Dissertations / Theses on the topic 'English language – Study and teaching – Vietnamese speakers'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 dissertations / theses for your research on the topic 'English language – Study and teaching – Vietnamese speakers.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Leung, Yan-kit Ingrid. "Functional categories in second and third language acquisition : a cross-linguistic study of the acquisition of English and French by Chinese and Vietnamese speakers." Thesis, McGill University, 2002. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=82915.

Full text
Abstract:
This thesis investigates non-native language acquisition of the verbal and nominal functional domains in Second language (L2) English and second/third language (L2/L3) French by Chinese and Vietnamese speakers. Six experimental studies are reported. Two current competing theories in the field of theoretical second language acquisition (L2A), namely, the Failed Features Hypothesis (FFH) and the Full Transfer Full Access (FTFA) model are compared and their applicability to third language acquisition (L3A) evaluated in the light of our data.
A version of the Minimalist Program is assumed in this work. Predictions based on FFH and FTFA are as follows: As far as L2A is concerned, both FFH and FTFA predict full transfer of L1 in the L2 initial state. With respect to L3A, FFH predicts the initial state to be L1 while FTFA predicts either L1 or L2. The two models diverge regarding their predictions on the L2/L3 transitional and steady states. In particular, FFH hypothesizes permanent "failure" and persistent L1 influence in L2/L3 interlanguage while FTFA hypothesizes full access and acquirability of target structures.
Three L2/L3 experimental studies on the verbal functional domain (i.e. tense and agreement) and another three on the nominal functional domain (i.e. the Determiner Phrase) were conducted. Subjects include Chinese monolingual learners of English, Vietnamese monolingual learners of French as well as Chinese-English bilingual learners of French. A variety of tasks were used to test the predictions made by the two models. Results demonstrate partial transfer of L1 in the L2 initial state and of L2 in the L3 initial state, and point towards full access in the L2/L3 steady states. These findings do not seem to be consistent with FFH. It appears that FTFA is a more viable theory for non-native language acquisition. We also contend that L3A is not simply another case of L2A.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Van, Ngo Thi Thanh, and n/a. "A comparative study of cohesion in English and Vietnamese texts." University of Canberra. Education, 1992. http://erl.canberra.edu.au./public/adt-AUC20061109.165600.

Full text
Abstract:
This study aims at comparing English and Vietnamese cohesion with the hope that it may contribute to the teaching and learning of English in Vietnam. It is hoped that the results of the study may help the teacher and student to become more aware of cohesive devices in English texts and thus make better use of them in the teaching and learning of the English language. The study reveals that the two languages have several similar features in cohesion. It also points out the differences of cohesion in texts of the two languages. The first chapter is an introductory part in which background to the study, the aim of the study, the source of information, and the objectives and content of the study are presented. Chapter 2 deals with the theoretical background related to the study. Concepts such as text and cohesion are presented. Chapter 3, 4, 5, 6 and 7 discuss the five cohesive relations in English and Vietnamese; that is. reference, substitution, ellipsis, conjunction, and lexical cohesion. In chapter 8. a comparison of English and Vietnamese cohesion based on the analysis in chapters 3. 4. 5, 6 and 7 is made. As well as this, it looks at common errors in the use of cohesive devices made in the English writing of Vietnamese students at the University of Canberra. In the last section, the conclusion, the author tries to offer some implications based on the results of the previous sections and on the author's experience of teaching and learning foreign languages. It is hoped that the implications may be of significance to Vietnamese teachers and students of English. And furthermore, that the analysis of cohesion in Vietnamese may be beneficial to foreign students learning Vietnamese as a foreign language.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Ngoc, Hung Nguyen, and n/a. "Proposed EAP and ESP syllabuses for Vietnamese students going to study overseas." University of Canberra. Information Sciences, 1986. http://erl.canberra.edu.au./public/adt-AUC20060731.132843.

Full text
Abstract:
The increasing number of economic and cultural aid programmes for Vietnam to reconstruct its war-torn economy in recent years from the United Nations Development Programme and other international and governmental organizations has created a great demand for English language teaching and learning in Vietnam. The language problems that face Vietnamese scientists and technicians working in these aid programmes have been a major concern of many educational institutions in Vietnam and a reason for the author of this Study Report to take up this study. Chapter one of this study covers major stages of development of the teaching of English for Specific Purposes (ESP) and various factors that influence the teaching of ESP. Chapter two discusses some current issues in the teaching of ESP in Vietnam with special reference to course organization, syllabus and material design at the Hanoi Foreign Language College. It also points out some misunderstanding and misconception in the teaching of English to Vietnamese scientists and technicians. Chapter three looks at major language problems that Vietnamese students meet when they go to study at different colleges or universities in English speaking countries. A close investigation will be carried out over a number of Vietnamese veterinary doctors studying at the university of Queensland in Australia. Chapter four is concerned with the selection of suitable syllabus models for ESP/EAP courses at HFLC and also attempts to work out appropriate syllabuses for EAP courses for Vietnamese students going to study overseas. The final chapter suggests some further considerations for organizing ESP/EAP courses at HFLC especially for material production, ESP teacher training and ESP testing. It is hoped that this Study Report will give language teachers in the ESP Department at the Hanoi Foreign Languages College a clearer picture of what ESP is all about and provide some guidelines for successful organization of teaching ESP and EAP to Vietnamese students.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Edmunds, Trevor. "Investigating perceptions of student engagement in class practices of Vietnamese learners of academic English." Thesis, Stellenbosch : Stellenbosch University, 2015. http://hdl.handle.net/10019.1/98111.

Full text
Abstract:
Thesis (MA)--Stellenbosch University, 2015.
ENGLISH ABSTRACT: Over the last 25 years socially-based SLA research has increasingly focused on contextual factors that constitute the local learning environments of learners of English as a second language in attempting to better comprehend the socially embedded nature of learning outcomes. These scholars have largely postulated language learning not only as the acquisition of linguistic knowledge in the abstract but rather as fundamentally constituted by participation in social praxis as situated within local sociocultural and institutional contexts. The emergence of „the social‟ in SLA research is especially significant to academic contexts in which learners belonging to diverse cultural and literacy traditions typically struggle to identify with target literacy practices of their academic communities. Drawing on a sociocultural approach and the community of practice construct, this thesis takes a qualitative approach. Through the analysis of teacher and student focus group data, this thesis sets out to illustrate learner and teacher articulations surrounding what constitutes learner engagement in an academic English program at an international university in Vietnam. The data collected in this study suggests that the focal learners perceived higher levels of learner engagement in learning contexts in which collaborative, dialogic activity was extensively integrated in the acquisition of target academic literacy practices. While the focal teacher articulations surrounding student engagement also took into account the importance of such collaborative class activity, the teachers did not attribute the same level of importance to it that the focal students did. This study concludes that teachers should extensively use activity frameworks within class that encourage group work in the learning of target academic literacy practices, especially academic reading and writing practices. Even where target practices will ultimately be elaborated and assessed on an individual basis, this study illustrates that collaborative dialogic frameworks seemed to provide students with opportunities to pool linguistic, content, and skills-related resources, thus allowing students to overcome learning difficulties associated with academic literacy practices. Ultimately, such activity frameworks appeared to mediate higher levels of student engagement within class activities, which students linked to more effective and enjoyable learning of academic English.
AFRIKAANSE OPSOMMING: Geen opsomming beskikbaar
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Suu, Nguyen Phuong, and n/a. "A cross-cultural study of greeting and address terms in English and Vietnamese." University of Canberra. Education, 1990. http://erl.canberra.edu.au./public/adt-AUC20061109.114406.

Full text
Abstract:
Mastering a new language does not only consist of the ability to master its system of form but also the ability to use its linguistic units appropriately. This is because languages differ from one another not only in their systems of phonology, syntax and lexicon but also in their speakers' manners of patterning their discourse and realizing speech acts. Greeting and addressing people are, to varying extents, formulaic, culture-specific and routinized in different languages, including Vietnamese and English. The factors that govern the way one person greets and addresses another varies across languages and speech communities. The selection of one linguistic form over another in greeting and addressing someone largely depends on Speaker-Hearer relative power paradigm, the context of interaction and other social factors. Greetings and address terms by themselves do not carry much referential meaning but accomplish pragmatic functions. Failure to use them appropriately may result in communication breakdown or unwanted hostility, particularly in cross-cultural interactions. Since communication is meaning-based, conventional, appropriate, interactional and structured (Richards,1983: 242 ff), speakers of a foreign language must take into account these elements if they wish to communicate successfully in the target language. This study investigates the patterning of greeting and address terms in Vietnamese and in English, identifying similarities and differences between them. The factors that govern the way speakers choose to greet and address are examined.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Ha, Dang Vu Thanh, and n/a. "How Vientamese ELICOS students build up their word stock : an empirical study." University of Canberra. Education, 1991. http://erl.canberra.edu.au./public/adt-AUC20060713.153439.

Full text
Abstract:
The process of second language vocabulary acquisition (L2VA) is investigated by looking at the learning, teaching, learner and environmental factors that affect the ways that adult Vietnamese learners of English acquire, store and use words. Data were collected by examination of informants' diaries, recorded classes, free conversations, interview-questionnaires and regular interviews during the English program. The data show that the process of building up the mental lexicon is slow, long and complicated. For adult learners coming from different English and job backgrounds, full time classroom learning is the biggest and most important source of L2 word input. It is also in this environment that the word storage and recall mechanisms are most facilitated. The L2VA process varies according to individual learners at different levels, with different learning goals, motivations, determination, areas of interest and word learning methods. It is hoped that the findings of the study help increase Vietnamese teachers' awareness of how to teach English vocabulary effectively and how to help learners work out individually suitable word learning methods.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Thom, Nguyen Thi, and n/a. "Error analysis and English language teaching in Vietnam." University of Canberra. Information Sciences, 1985. http://erl.canberra.edu.au./public/adt-AUC20061109.131913.

Full text
Abstract:
This field study report covers four major areas : 1. Error analysis in language teaching and learning and its procedures 2. The relevance of error analysis to the teaching of English as a foreign language in the Vietnamese situation 3. Analysis of errors made by Vietnamese speakers 4. The use of error analysis in teaching English to Vietnamese speakers. Error analysis can be a useful adjunct to second language teaching, since it serves two related but distinct functions : the one, practical and applied in everyday teaching, and the other, theoretical, leading to a better understanding of the second language learning acquisition process. This study emphasizes the practical uses of error analysis in teaching and correction techniques, materials development and syllabus design. It is hoped that error analysis will make some contribution to the teaching of English as a foreign language to Vietnamese speakers, whose language is quite different from English and whose culture is far from being similar to that of English native speakers. This study is aimed at helping Vietnamese teachers of English to change their attitude to students' errors and see them in a more positive way, rather than as signs of failure on the students' part. It is suggested that a teacher of English must be able to recognize errors when they occur, to form some idea of the kind of error made and also why they occur. Finally, he must then be able to draw, from the analysis thus made, some conclusions as to what and how he should teach.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Vang, Nguyen Xuan, and n/a. "An investigation of the English language needs of Vietnamese studying overseas." University of Canberra. Education, 1990. http://erl.canberra.edu.au./public/adt-AUC20061109.170645.

Full text
Abstract:
Vietnam has been sending a lot of people overseas for study and training but the results obtained from overseas study and training are not satisfactory owing to language deficiency. This has prompted the present study which aims to investigate the language problems and language needs of Vietnamese going overseas for study and training. Chapter 1 presents the justification and objectives of this Study Project Report. Chapter 2 gives some insight into the definition of English for Specific Purposes (ESP), its development, and the situation of English language teaching and ESP teaching in Vietnam. Chapter 3 discusses the nature of analysis and its role in ESP course design, types of needs of learners of English, and the methods of collecting information for needs analysis. Chapter 4 examines the noticeable problems of Vietnamese learners of English in overseas settings in terms of difficulties in language, study skills, and cultural differences by carrying out through a survey and a case study. Chapter 5 specifies three kinds of English that Vietnamese in general will needs for study and training in overseas settings: English for survival needs, English for social needs, and English for descipline-specific needs. Finally, some conclusions and recommendations are presented in the last chapter.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Ha, Nguyen Hong, and n/a. "Time and modality in Vietnamese : a contrastive study of Vietnamese and English." University of Canberra. Information Sciences, 1985. http://erl.canberra.edu.au./public/adt-AUC20060713.170038.

Full text
Abstract:
The present study is an attempt to give a description of how temporal and modal meanings are expressed in Vietnamese, and to relate the description to English by way of translation correspondence. The study is, therefore, a contrastive work on Time and Modality in Vietnamese and English. It is hoped that Vietnamese students might find in this work some kind of help that may facilitate their study of English grammar as regards time and mood. In chapter 1, the author presents a brief history of foreign language teaching in Vietnam, and the role of English as a foreign language in the country at present. He also discusses problems confronting Vietnamese teachers and students in teaching and learning English and states the aims of the study. Next, the structure of the Vietnamese verb-phrase is discussed, with a view to giving the reader some idea of how auxiliaries operate in Vietnamese. In chapter 2, a description of temporal expression in Vietnamese is presented, with emphasis on the uses of the so-called "time auxiliaries". Also, time adverbs, time clauses and questions with time in Vietnamese are discussed. Chapter 3 deals with modal expression in Vietnamese. In this chapter special attention is given to the uses of the modal auxiliaries. Attempts are then made to describe the so-called "attitudinal disjuncts" and conditional sentences in Vietnamese. In chapter 4, implications for teaching time and modality in English to Vietnamese students are given. The author suggests some teaching points, which, through the present contrastive work, are likely to be some of the most difficult areas for Vietnamese speakers and therefore should be given the most particular attention.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Do, Tom Hong. "Negotiated Identities of Second-Generation Vietnamese Heritage Speakers: Implications for the Multilingual Composition Classroom." Diss., The University of Arizona, 2015. http://hdl.handle.net/10150/581279.

Full text
Abstract:
Grounded in interdisciplinary scholarship to include rhetoric and composition, applied linguistics, and heritage languages, my dissertation, Negotiated Identities of Second-Generation Vietnamese Heritage Speakers: Implications for the Multilingual Composition Classroom, is a qualitative study that explores how Vietnamese heritage speakers negotiate multiple identities in different social contexts. I define heritage speakers as asymmetrical bilinguals who were raised in a non-English speaking household but whose dominant language is now English. While findings from this study reveal that heritage speakers struggle to claim a linguistic identity because of discrimination from members of different Vietnamese communities, they nonetheless—through reflexive and interactive positioning—resist these communities' discriminatory practices by constructing and negotiating multiple identities that enable them to reimagine themselves as legitimate members of an imagined Vietnamese community. By focusing on speakers' negotiated identities, this dissertation departs from the traditional emphasis in heritage language and composition studies that equate language proficiency with cultural identity. Instead, it calls for a more nuanced understanding of identity formation that not only engages speakers' multiple spheres of belonging but also informs current pedagogical practices that seek to incorporate speakers' heritage languages as linguistic resources in the composition classroom.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Yao, Michelle, and 姚君霓. "How English speakers learn Chinese characters." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2005. http://hub.hku.hk/bib/B31601790.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Chan, Nga-ting, and 陳雅庭. "A study of English pronunciation teaching of stress and rhythm to Cantonese speakers." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2010. http://hub.hku.hk/bib/B4517605X.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Sterzuk, Andrea. "A study of indigenous English speakers in the standard English classroom." Thesis, McGill University, 2003. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=19389.

Full text
Abstract:
This thesis explores the experience of dialect speakers of Indigenous English in the Standard English School. Indigenous English is a dialect of English spoken by many Aboriginal people in Canada; it is especially discernable in the Prairie Provinces, yet it is not widely recognized by the majority of the population. This classroom study was conducted in a semi-urban community in East Central Saskatchewan. The focus of the research was six children in a Grade 3 classroom, four of whom are First Nations and Indigenous English Speakers. The remaining two children are White and speakers of Standard English. The results of this study indicate that the First Nations children of this study speak a dialect of English that differs phonologically, morphologically, syntactically, and lexically from the Standard English spoken in Saskatchewan. These children are all below grade level in Language Arts and follow modified programs. They experience difficulty in phonics and spelling and are receiving additional support from classroom assistants, resource room teachers and speech pathologists. It would also appear that these children are experiencing institutional racism in a number of forms. Possible resolutions to the problems faced by these students may include teacher training and dialect awareness classes. This field has not been adequately explored and further research is needed to discover viable solutions to the issues experienced by dialect speakers of Indigenous English in the Standard English classroom.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Kennedy, Elizabeth Anne. "The oral interaction of native speakers and non-native speakers in a multicultural preschool : a comparison between freeplay and contrived NS/NNS dyads." Thesis, University of British Columbia, 1988. http://hdl.handle.net/2429/28082.

Full text
Abstract:
While researchers generally recommend a 1:1 ratio of native speakers (NSs) to non-native speakers (NNSs) be maintained in multicultural preschool classrooms, these- ideal proportions are often unrealistic in regions where populations reflect high concentrations of ethnic groups. In these areas, where enrolments usually consist of a majority of NNSs, pedagogical modifications may be necessary to ensure second language learners are exposed to sufficient amounts of 'meaningful target language input' which is considered essential for second language acquisition (Krashen, 1979). This study investigated the effects of deliberate pairing on NSs and those NNSs who had low English language proficiency (L) in one multicultural preschool where NNSs outnumbered NSs by 3:1. Four NS subjects were videotaped, employing a multiple baseline design, as they interacted with their peers during a math game activity time. The effects of the treatment on four interactional measures were analysed using Ruvusky's statistic. Results, as predicted, indicated significant differences for three of the four measures. When deliberately paired, both NSs and NNSs(L) took more turns, and NSs uttered significantly more directives to their NNS(L) peers than they did during the freeplay situation. -Deliberate pairing of NSs and NNSs(L) has been shown to be a successful technique for exposing NNSs(L) to increased levels of target language input in this multicultural preschool. Implications for teachers are outlined and the role of NSs in multicultural classrooms is discussed.
Education, Faculty of
Curriculum and Pedagogy (EDCP), Department of
Graduate
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

羅美嫻 and Mei-han Crystal Law. "The acquisition of English subject-verb agreement by Cantonese speakers." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2005. http://hub.hku.hk/bib/B31627766.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Ganchi, Fatima. "An analysis of requests produced by second language speakers of English and how these requests are received by English first language speakers." Stellenbosch : Stellenbosch University, 2012. http://hdl.handle.net/10019.1/71918.

Full text
Abstract:
Thesis (MPhil)--Stellenbosch University, 2012.
ENGLISH ABSTRACT: During the course of my work as Communications lecturer at a multicultural university, I have noticed differences in the manners in which Sesotho-speaking and Afrikaans-speaking students make the same requests to me while speaking English. There exists a possibility that these second language (L2) requests could be deemed inappropriate and/or unintelligible by first language (L1) speakers of English. It is possible that miscommunication may result when requests by one culture group is judged as inappropriate and/or unintelligible by another. The aims of my study were to investigate (i) whether there are indeed differences in the manners in which L1 Sesotho and L1 Afrikaans speakers make requests when speaking English and (ii) how the differences in the (a) politeness, (b) formalness, (c) appropriateness, (d) grammaticality and (e) intelligibility of these requests made by the above-mentioned two groups manifest, as judged by L1 speakers of English. In terms of research methodology, I elicited requests in English from two culturally and linguistically different groups of students (17 L1 Afrikaans and 17 L1 Sesotho) by means of a written scenario completion task. One scenario involved a high imposition situation and the other a low imposition. The requests made by the two groups were then analysed using the Cross Cultural Speech Act Realisation Project (CCSARP) framework of Blum-Kulka, House and Kasper (1989a). Each request was also judged by eight L1 English speakers. Data analysis showed that there are indeed differences in the way in which Afrikaans- and Sesotho-speaking people put forth English requests. In terms of CCSARP categories, the Sesotho speakers used more alerters and more politeness markers than the Afrikaans speakers did. Sesotho and Afrikaans speakers also differed in their responses to high and low imposition situations – for example, Sesotho speakers used more grounders in the low imposition request than in the high imposition request, whereas Afrikaans speakers’ requests showed the reverse pattern. In terms of ratings received by L1 speakers, although Sesotho speakers’ requests were judged as more polite, Afrikaans speakers’ requests were judged as more appropriate and grammatically correct. The findings have implications for curriculum design: By being mindful of the workings of intercultural verbal and nonverbal communication and by acknowledging that people from different cultural backgrounds bring to a conversation certain culturally inherited factors which influence them and the interlocutors, I can use the results of this study to better inform the different L1 groups in my classes how to change their requesting behaviour so as to make requests that are judged by L1 English speakers as being appropriate.
AFRIKAANSE OPSOMMING: Tydens my werk as Kommunikasie-dosent aan ‘n multikulturele universiteit het ek verskille opgelet in die manier waarop Sesotho-sprekende en Afrikaanssprekende studente dieselfde versoeke aan my rig wanneer hulle Engels praat. Die moontlikheid bestaan dat hierdie tweedetaal- (T2) versoeke as ontoepaslik en/of onverstaanbaar beskou kan word deur eerstetaal- (T1) sprekers van Engels. Dit is moontlik dat miskommunikasie kan ontstaan wanneer versoeke deur een kultuurgroep as ontoepaslik en/of onverstaanbaar beoordeel word deur ‘n ander kultuurgroep. Die doelstellings van my studie was om die volgende te ondersoek: (i) of daar inderdaad verskille bestaan in die manier waarop T1 Sesotho- en T1 Afrikaanssprekendes versoeke in Engels rig en (ii) hoe verskille in die (a) hoflikheid, (b) formeelheid, (c) toepaslikheid, (d) grammatikaliteit en (e) verstaanbaarheid van hierdie versoeke deur bogenoemde twee groepe manifesteer, soos beoordeel deur T1-sprekers van Engels. In terme van navorsingsmetodologie het ek versoeke in Engels van twee kultureel en talig verskillende groepe studente (17 T1 Afrikaans en 17 T1 Sesotho) ontlok deur gebruik te maak van ‘n geskrewe scenario-voltooiingstaak. Een scenario het ‘n versoek met ‘n hoë afdwingingsvlak (imposition) behels en die ander met ‘n lae afdwingingsvlak. Die versoeke gerig deur die twee groepe is toe geanaliseer deur gebruik te maak van die sogenaamde Cross Cultural Speech Act Realisation Project (CCSARP)-raamwerk van Blum-Kulka, House en Kasper (1989a). Elke versoek is ook deur agt T1-sprekers van Engels beoordeel. Data-analise het aangedui dat daar wel verskille is in die manier waarop Afrikaans- en Sesotho-sprekendes versoeke in Engels rig. In terme van CCSARP-kategorieë het die Sesotho-sprekendes meer attentmakers (alerters) en meer hoflikheidsmerkers as die Afrikaanssprekendes gebruik. Sesotho- en Afrikaanssprekendes het ook verskil in hul reaksie op hoë en lae imposisie-situasies – Sesotho-sprekendes het meer redeverskaffers (grounders) in die lae afdwingingsversoek as in die hoë afdwingingsversoek gebruik terwyl Afrikaanssprekendes die teenoorgestelde gedoen het. Alhoewel die Sesotho-sprekendes se versoeke as meer hoflik beskou is deur die T1-sprekende beoordelaars, is Afrikaanssprekendes se versoeke as meer toepaslik en grammatikaal korrek beskou. Die bevindinge het implikasies vir kurrikulum-ontwerp: Deur bewus te bly van die aard van interkulturele verbale en nie-verbale kommunikasie en deur te erken dat persone van verskillende kulturele agtergronde sekere kultuur-inherente faktore na ‘n gesprek toe bring wat hulle en hulle gespreksgenote beïnvloed, kan ek die resultate van hierdie studie gebruik om die verskillende T1-groepe in my klasse beter in te lig hoe om hul versoekgedrag aan te pas om versoeke te kan rig wat as toepaslik beskou word deur T1-sprekers van Engels.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Hirakawa, Makiko. "Unaccusativity in second language Japanese and English." Thesis, McGill University, 2000. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=36771.

Full text
Abstract:
This thesis investigates L2 acquisition of intransitive verb constructions in Japanese and English. Within the Generative framework, the Unaccusative Hypothesis has been proposed, which divides intransitive verbs into two syntactically distinct classes: unergatives and unaccusatives (Burzio 1986). The sole argument of unergative verbs is an Agent generated in subject position, whereas that of unaccusative verbs is a Theme or Patient base-generated in object position. While the unaccusative/unergative distinction at the level of Deep (D)-Structure holds universally, as derived by a universal principle called the Uniformity of Theta Assignment Hypothesis (UTAH, Baker 1988), languages differ as to where the underlying object of unaccusatives may be positioned at the level of Surface (S)-structure. In the case of English, it surfaces in the subject position where it receives Nominative Case. In the case of Japanese, on the other hand, it has been argued that the argument of unaccusative verbs remains in its base-generated object position and that Nominative Case is assigned within the Verb Phrase.
Experimental studies are conducted to examine learners' knowledge of unaccusativity at the two levels, i.e. D-Structure and S-Structure. It is hypothesized that learners will show sensitivity to unaccusativity at D-Structure, but that they may not acquire the correct representation of unaccusativity in the L2 at S-Structure, at least in an earlier stage. The first two studies present the L2 acquisition of English by Japanese speakers. The next two studies are concerned with the L2 acquisition of Japanese by English speakers. Overall, results of the four studies confirm the hypotheses, and L2 learners appear to have problems where the L1 manifests a different representation from the L2. Nevertheless, it is observed that L2 learners behavior is not random even when difficulty arises, in that the L2 learners are often consistent with one class of verbs, but not with the other. Thus, it is suggested that the L2 acquisition of intransitive verb constructions is constrained by universal principles, such as the Unaccusative Hypothesis and the UTAH.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Jo, Phill. "Strategic reading for English as a foreign language." CSUSB ScholarWorks, 1999. https://scholarworks.lib.csusb.edu/etd-project/1725.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Takagaki, Bob. "The acquisition of the English system of pronominalization by adult second language learners." Thesis, University of British Columbia, 1985. http://hdl.handle.net/2429/25526.

Full text
Abstract:
The study presented in this paper is a second language study of the acquisition of the English system of pronominalization by adult learners of English. It is a partial replication of Ingram and Shaw's (1981) first language acquisition study on the same topic. One hundred and eighty four subjects and twenty control subjects were administered a written task that involved making anaphoric assignments to pronouns in thirty five test sentences, representing seven different sentence construction types. Analysis of the data indicated that the two syntactic constraints of precedence and dominance played major roles in the anaphoric assignments made by all subjects. In addition, these two syntactic constraints were instrumental in delineating developmental stages in the acquisition process. A comparison of the response patterns displayed by the present study's subjects and those displayed by Ingram, and Shaw's subjects revealed a number of differences. These differences suggested that the acquisition process was not invariant and highly sequential in nature, but dynamic and highly creative, allowing a great deal of latitude in terms of the processing strategies employed.
Education, Faculty of
Language and Literacy Education (LLED), Department of
Graduate
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Powell, Deborah Sue. "Increasing cognitive functioning in science for English language learners." CSUSB ScholarWorks, 1997. https://scholarworks.lib.csusb.edu/etd-project/3024.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Wong, Man-ching Vanessa, and 黃玟靜. "The effect of phonological awareness on learning English as a second language: a study with Korean and Chinesesubjects." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2006. http://hub.hku.hk/bib/B38710833.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Moss, Siobhan. "The acquisition of English functional categories by native speakers of Inuktitut /." Thesis, McGill University, 1993. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=69632.

Full text
Abstract:
Several current studies in language acquisition have focussed on the emergence of functional categories in first and second languages. The properties of functional categories can be exhibited through movement, inflections, case marking and the use of functional elements such as determiners and complementizers.
This pilot study investigated the English second language of two groups of Inuktitut speaking schoolchildren at the beginning of the school year to see whether the properties of functional categories in English emerged in the same way as they do for first language speakers. While some of the Kindergarten children showed no access to these properties, others showed partial or complete access to them. Those children who had been in school one year demonstrated access to all of the properties under investigation. The results are discussed with respect to future research methodologies and studies of acquisition.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Masube, Elizabeth Tobani. "The influence of teacher discourse moves on comprehensibility of language content by English first additional language (EFAL) learners." Thesis, University of Limpopo (Turfloop Campus), 2010. http://hdl.handle.net/10386/642.

Full text
Abstract:
Thesis (M.ED.) --University of Limpopo, 2010
This study was intended to investigate how teacher discourse moves influence comprehensibility of language content by the English First Additional Language (EFAL) learner and promote active participation by the learner in classroom interaction. The research is a Case Study which was conducted at a primary school in the Greater Sekhukhune District in Limpopo Province The Qualitative research approach was applied in the Case Study since the research is concerned with experience as it is lived ‘or felt’ or ‘undergone’ by participants. the key concern of this research is understanding the phenomenon of interest, from the participants’ perspectives, not the researcher’s. The situation in most Black schools is that first of all, teachers who teach English First Additional Language (EFAL) are not first speakers of English themselves. Secondly, learners have a problem of acquiring information through English as an additional language hence the question of comprehensibility of English language content. Teachers and especially learners are de-motivated as they lose interest in what goes on in Englishclassroom interaction due to the comprehensibility of English First Additional Language content As participant observer the researcher in this study concludes that the use of discourse moves by the teacher in classroom interaction enables the learner to comprehend the language content. Also that the teacher’s code-switching and code-mixing into the learners’ home language develops not only comprehensibility of EFAL language content but most of all promotes active learner participation in classroom interaction. This in turn helps the teacher to achieve the desired learning outcomes.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Russell, Margo K. "A Comparison of Linguistic Features in the Academic Writing of Advanced English Language Learner and English First Language University Students." PDXScholar, 2014. https://pdxscholar.library.pdx.edu/open_access_etds/2023.

Full text
Abstract:
Writing for an academic purpose is not an easy skill to master, whether for a native English speaker (L1) or an English language learner (ELL). In order to better prepare ELL students for success in mainstream content courses at the university level, more must be known about the characteristics of student writing in the local context of an intensive English program. This information can be used to inform ELL writing instructors of which linguistic features to target so that their students produce writing that sounds appropriate for the academic written register. Two corpora of 30 research essays each were compiled, one of L1 student writing done in various departments at Portland State University, and the other of ELL writing produced in an advanced writing course in Portland State University's Intensive English Language Program. The corpora were compared for the frequencies of 13 linguistic features which had been previously found in significantly different frequencies in L1 and ELL essays (Hinkel, 2002). The tokens of each feature in each essay were counted, and the frequency rate was calculated in each case. The results of the Mann-Whitney U test found 6 features with significantly different frequency rates between the two corpora. The following features were more frequent in L1 essays than in ELL essays: modal would, perfect aspect, passive voice, reduced adjective clause, and it-cleft. In addition, the type/token ratio was found be significantly higher in L1 essays than in ELL essays. An analysis of how each of the significant features was used in the context of ELL and L1 essays revealed the following: Both student groups were still acquiring the appropriate use of modal would; the majority of students in both groups did not utilize it-clefts; the lower type/token ratio in ELL essays meant that these students used a more limited vocabulary than did L1 students; and ELL students were still acquiring the accurate and appropriate uses of perfect aspect, passive voice, and reduced adjective clauses, whereas L1 students used these features grammatically and for the standard uses. To apply these findings to the ELL writing classroom, instructors should help students raise their awareness of these six features in their own academic writing by leading students in identifying grammatical and ungrammatical uses of these features and providing practice in differentiating between uses which are standard to the register of academic writing and uses which are appropriate only in conversation. Two sample activities are included to illustrate how to implement these recommendations.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Randolph, Gerda Ann Packard. "Building written language: A program for second language literacy in English." CSUSB ScholarWorks, 2000. https://scholarworks.lib.csusb.edu/etd-project/1866.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Chen, Selma Shu-Mei. "The effects of L1 word order and English proficiency on non-English speakers' sentence processing." Virtual Press, 1989. http://liblink.bsu.edu/uhtbin/catkey/720150.

Full text
Abstract:
This study is a partial replication of Davison & Lutz's (1984) experiment. It was designed to test if L1 word order and English proficiency are involved in non-native speakers' sentence processing. This study concentrates on the roles of syntax and pragmatics/semantics in sentence processing. By comparing two corresponding syntactic structures with similar meanings but different forms in context, we can detect the different degrees of the salient property of a certain NP. The perception of the salient NP is related to the definition of the sentence topic, which functions as the link between the sentence and the discourse. The salient NP can be identified by applying our linguistic knowledge, syntactic rules, and our real world knowledge, pragmatic principles,. The choice of syntactic structure is conditioned heavily by pragmatic principles. It is believed that response times correspond to the degrees of salience.Sixty international students participated in the experiment. Stimulus sentences were presented with a computer program and response times were recorded in seconds by the computer automatically. A cloze test was given for the measuring of English proficiency.The data collected were analyzed with SPSS-X. The MANOVA was carried out to compare the differences between VO/OV language types, target sentences (transformed and untransformed ones), five types of syntactic constructions, and the interactions ofword order by target sentences, target sentences by syntactic constructions, and L1 word order by target sentences by syntactic constructions. The response times for English proficiency were used as a post hoc variable. Significance was set at .05.The results revealed that there was a significant difference across five syntactic constructions (p < .05). The other tests were not significant. Two important limitations on this study are problems arising out of randomization parameters in the experiment, and the lack of lower level English proficiency subjects.
Department of English
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Chen, Dongdong 1960. "L2 acquisition of English psych predicates by native speakers of Chinese and French." Thesis, McGill University, 1996. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=42003.

Full text
Abstract:
This thesis investigates the second language acquisition of English psych predicates by Chinese-speaking and French-speaking adult learners of English within the Government and Binding Theory. Two major parts comprise the whole work: a study of psych predicates across Chinese, English and French, including verbs like blame and annoy, adjectives such as annoying and annoyed, and nominals like annoyance; and an experiment on Chinese and French learners' knowledge of English psych predicates.
An account of psych predicates is proposed, under which Experiencer Object (EO) verbs are the causatives of Experiencer Subject (ES) verbs, derived by zero affixation. Different D-structures are suggested for the two classes of verbs, solving the linking problem of psych predicates. The binding problem with EO verbs and corresponding -ing adjectives is resolved by the assumption of anaphoric pro, which enables the anaphor to be bound backwards by the antecedent through the extension of chain-binding theory. The Target/Subject Matter (T/SM) restriction is ruled out by a generalization established on the interaction of the zero CAUS and selectional restrictions.
Given the linguistic analysis that EO verbs are made up of a zero CAUS and a root, and the fact that psych adjectives and psych nominals are derived from these verbs, the central hypothesis for the L2 acquisition of English psych predicates hinges on this zero CAUS. It is predicted that if L2 learners of English have difficulty figuring out the causative nature of EO verbs and -ing adjectives, they should have difficulty recognizing the correct argument structure, the ungrammaticality of T/SM violations and the grammaticality of backwards binding with these predicates. A picture identification task, a multiple choice task and a grammaticality judgment and correction task are designed to test L2 learners' knowledge of these properties. The results obtained through the experiment are discussed with respect to the issues in second language acquisition.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Paskewitz, Paul Francis-xavier. "A corpus-based study of recurrent errors in the spoken and written English of native cantonese speakers." Thesis, Hong Kong : University of Hong Kong, 1999. http://sunzi.lib.hku.hk:8888/cgi-bin/hkuto%5Ftoc%5Fpdf?b21161781.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Eubank, Ilona M. "The teaching of composition to speakers of non-standard dialects through collaborative learning." CSUSB ScholarWorks, 1990. https://scholarworks.lib.csusb.edu/etd-project/575.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Crosby, Christiane Fleur. "L1 Influence on L2 Intonation in Russian Speakers of English." PDXScholar, 2013. https://pdxscholar.library.pdx.edu/open_access_etds/1070.

Full text
Abstract:
This thesis investigates the development of intonation in questions and L1 influence. It is a longitudinal study using data from classroom interaction over six ten-week terms. The data was from video recordings at the National Labsite for Adult ESOL at Portland State University.Yes-no/and wh-/questions from one Russian speaking learner of English were analyzed over time and by language support level. Both acoustic and perceptual analysis was done. The yes-no/questions showed a clear pattern of target-like boundary tones more often without language support than with language support. A much smaller percentage of wh-/questions were target-like. The influence of L1 on L2 intonation was evident in both the yes-no/and wh-questions, although more so in the wh-questions. There were some aspects of interlanguage observed and there was no change in intonation patterns over time to become more target-like. Implications for this study include the importance in teaching intonation explicitly and how classroom exercises may or may not facilitate the development of L2 intonation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Chunyan, Ma. "Additive Bilingualism or ‘Straight-for-English’? The linguistic and cultural impact of different approaches to the teaching of English on children in two Chinese schools." Thesis, University of the Western Cape, 2005. http://etd.uwc.ac.za/index.php?module=etd&amp.

Full text
Abstract:
This study examines the impact of two different models of teaching English to Chinese children, to see whether it meets learners&rsquo
needs. These two different approaches appear to lead to different result for children. The results of the analysis appear to show that this teaching programme is failing the children at Z&rsquo
SL. Therefore, the course needs to be reviewed and improved. Four research tools were used in this study: interviews, questionnaires, classroom observation, and document analysis. Interviews and questionnaires were distributed to coordinators and teachers at both schools. Questionnaires were also distributed to the parents of students. Classroom observation was done during normal class time by the researcher. The document analysis dealt with the analysis of the textbooks.

The results of the study appear to show that the teaching programme in English at Z&rsquo
SL has failed to meet the children&rsquo
s needs. The materials are not designed for young learner&rsquo
s needs. They just emphasize the four skills of English in an English environment, but neglect the relatively unstable language situation of the children. The teaching methodology emphasized the direct method, but neglected children&rsquo
s needs. Children should be taught to know how to use a language in the society they live in and to learn a second language effectively for actual use. This study concludes that two-way bilingual education and the cognitive developmental approach are most effective to develop dual language proficiency for Chinese children in their native language and English in order to bring up the children as members of Chinese society. Additive bilingualism education is also appropriate for Chinese children when the home language is a majority language and the school is adding a second minority or majority language. Another consideration is that collaboration between parents and teachers is more effective to provide opportunities for children to maintain their own language and culture while children acquire a second language.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Mungthaisong, Sornchai. "Constructing EFL literacy practices : a qualitative investigation in intertextual talk in Thai university language classes /." Title page, abstract and table of contents only, 2003. http://web4.library.adelaide.edu.au/theses/09PH/09phm9962.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Yamazaki-Hasegawa, Tae. "Second language acquisition of aspectual and temporal interpretation in English and Japanese." Thesis, University of Cambridge, 2013. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.608148.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Wong, Yuk-ling Denise, and 黃玉玲. "On evaluating errors produced by some L2 speakers of English." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 1985. http://hub.hku.hk/bib/B42128225.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Yates, Karen. "Teaching linguistic mimicry to improve second language pronunciation." Thesis, University of North Texas, 2003. https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc4164/.

Full text
Abstract:
This thesis tests the hypothesis that a whole language approach to ESL (English As A Second Language) pronunciation with emphasis on suprasegementals through the use of linguistic mimicry is more effective than a focus on segmentals in improving native speakers perceptions of accent and comprehensibility of ESL students' pronunciation of English. The thesis is organized into seven chapters. Chapter 2 is a discussion of the factors that affect the degree of foreign accent in second language acquisition. Chapter 3 gives a background on current ESL pedagogy followed by a description of the linguistic mimicry approach used in this research in Chapter 4. Chapter 5 and 6 are discussion of Materials and Methods and Conclusions and Implications.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Li, Aike. "L2 rhythm development by Mandarin and German learners of English." Thesis, University of Cambridge, 2014. https://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.707918.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Lu, Guangling. "Cloze tests and reading strategies in English language teaching in China." Thesis, University of the Western Cape, 2006. http://etd.uwc.ac.za/index.php?module=etd&amp.

Full text
Abstract:
Cloze procedure involves the skills of thinking, understanding , reading and writing based on the learners underlying knowledge of reading comprehension and writing subskills such as grammar and sentence construction. It is regarded as a very efficient test for measuring students integrative competence in English, and has been used in most of the important English tests in China. It is also used as a teaching instrument to help students to improve their reading competence. However, a majority of students perform poorly in cloze tests and they regard it as the most difficult and most unpopular part of the English test. The aim of this study was to find out the problem that Chinese students have with cloze tests and to determine whether they are associated with the inefficient use of reading strategies.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Liu, Songhao. "The acquisition of the Chinese de-construction by native English speakers." HKBU Institutional Repository, 2010. http://repository.hkbu.edu.hk/etd_ra/1192.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Groot, Ingeborg. "Note-taking in English as a second language acquisition." Virtual Press, 1991. http://liblink.bsu.edu/uhtbin/catkey/770936.

Full text
Abstract:
The purpose of this study was to investigate and describe several aspects of English as a second language (ESL) note-taking in response to lectures. The objective of this study was to analyze note-taking production. In addition, the study had hoped to trace note-taking progress as it correlated with language proficiency progress, but due to circumstances beyond the control of the researcher this idea had to be abandoned. Instead, the study focused on the first six weeks of a learner's academic semester in the target language.The researcher observed twenty students in order to obtain insights into the note-taking production of low ESL students in response to lectures. The methods used were: class observation, notebook collection, a two-part questionnaire, and a follow-up questionnaire. It was found that in the first six weeks of academic study, this group of low ESL students had difficulty taking notes due, largely, to language proficiency problems, such as the rate of delivery. Other reasons why the students had difficulties taking notes included their lack of formal training in note-taking and the fact that they were not using special strategies and skills. Thus, all this study can say about note-taking in second language acquisition is that it is difficult for low ESL students.
Department of English
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Yücel, Koç Melike. "Emotion Language and Emotion Narratives of Turkish-English Late Bilinguals." PDXScholar, 2011. https://pdxscholar.library.pdx.edu/open_access_etds/208.

Full text
Abstract:
The primary focus of this research was to investigate the emotion language and emotion narratives of Turkish-English late bilinguals who have been living in the U.S. Previous research has shown that the emotion language and narratives of second language learners and native speakers of English are different. This study focused on late bilinguals who had learnt English in instructed settings in their home country, and came to the U.S. for M.A. and Ph.D. degrees. The study consisted of two parts. In the first part, the elicited personal narratives of Turkish-English late bilinguals in English were compared to those elicited from native speakers of English with regard to both emotion and emotion-laden word production and narrative structure. The results showed that there were differences between the emotion language and narratives of the bilinguals and native speakers in their English narratives. In the second part of the study, personal narratives were elicited from Turkish-English late bilinguals in their first language, Turkish and their emotion language and narrative structure from their English narratives were compared to their narratives produced in Turkish. Similarly, the results showed that the emotion language and emotion narratives of bilinguals in English and Turkish were different. In conclusion, late bilinguals' emotion language and narratives are different in their first and second languages. Furthermore, they are different from the emotion language and narratives of native speakers.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Picard, Michelle Yvette. "The serpent both in water and on land : a critical phenomenological investigation of foreign students' experiences of learning English in South Africa." Thesis, Rhodes University, 2000. http://hdl.handle.net/10962/d1002639.

Full text
Abstract:
In this dissertation I attempt to examine “the experience of the perspective” of foreign students introduced into English classrooms in South Africa. I acknowledge the importance of focussing on the individual’s narrative, since it is “only through an unconscious synthetic activity of consciousness” that perspectives are connected together (Carspeken 1996:11), but, along with Freire, I believe that “generative themes” can only be investigated in “man-world relationships”. The researcher needs to examine the phenomenon in context of the world that it originated from, since “historical themes are never isolated , independent, disconnected or static” (Freire 1972: 73). In this dissertation I, therefore, carefully follow the classic phenomenological steps to analyse data from my respondents and then immediately contextualise it in term of literature about the learners background, the educational and political system in which they currently find themselves as well as general literature about the phenomenon of immigrants and learning of a second language. The premise underlying this research is the “taken-for-granted certainty” (Carspeken 1996:11) that there is something unique in the South African situation which results in foreign students experiencing the learning of English in a particular way within this context.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Winter, Hannah. "PROBLEMS CONFRONTING HEBREW SPEAKING ELEMENTARY SCHOOL PUPILS OF ENGLISH (ESL)." Thesis, The University of Arizona, 1985. http://hdl.handle.net/10150/275321.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Silburn, Gail Deirdre. "The effect of teaching text organisation on reading in English as a second language." Thesis, Rhodes University, 1991. http://hdl.handle.net/10962/d1001438.

Full text
Abstract:
This research investigated the effect of teaching text organisation on reading in English second language to schoolgirls. All subjects underwent a training programme of five one-hour sessions on consecutive school days. The experimental group were trained in the use and recognition of top-level organisation as a reading strategy, based on work done by Bartlett (1978) and Carrell (1985). The control group were trained in unrelated grammar exercises. A pre-test was administered to each group before their programme began. Post-test 1 was administered immediately after the training was completed, and Post-test 2, three weeks later. These tests required a written recall of two passages once they had been read, and an answer to a question on their organisation. The null hypotheses stated that the experimental group's training in the use and recognition of top-level organisation as a reading strategy would make no difference in their ability to read and recall information or to recognise and use top-level organisation in their recalls. For the quantity of information recalled, no differences were found in the Pre-test and Post-test 1; a statistically significant difference was found in Post-test 2 in favour of the experimental group. For the quality of information recalled, the control group remembered more top-level idea units in the Pre-test; there was no difference in Post-test 1; the experimental group did better in three out of five levels in Post-test 2. There was no difference in the Pretest in either group's use of the passage's top-level organisation to structure recalls, but the experimental group did better in both post-tests. The control group did better in the Pre-test in recognising the passage's top-level organisation, but the experimental group did better in both post-tests. The null hypotheses were rejected as the experimental training made a difference, although this difference only became apparent three weeks later, and not immediately after the training. The experimental group's nullifying the control group's Pre-test advantage in Post-test 1 and surpassing it in Post-test 2, powerfully supports Bartlett's and Carrell's findings that teaching the strategy did make a difference and that this effect could be maintained over three weeks
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Lau, Yu-fong Teresa, and 劉如芳. "Temporal concordance: a study of the English of Cantonese-speaking learners." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2006. http://hub.hku.hk/bib/B45007639.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Morris-Wilson, Ian. "Attitudes towards Finnish-accented English." Thesis, University of Stirling, 1999. http://hdl.handle.net/1893/3464.

Full text
Abstract:
The thesis opens with a discussion of what attitudes are, and develops with a review of studies of attitudes towards pronunciation error, attitudes towards foreign accents and perception of foreign-accented speakers. The empirical part of the thesis attempts to identify how native (British) and Finnish listeners of English react to and evaluate typical segmental features of mispronunciation in the English speech of Finnish men and women of various ages. Two experiments using modifications of the matched-guise technique were conducted, one to consider error evaluation and to establish a hierarchy of segmental mispronunciation, the other to examine speaker evaluation, the image of the speaker created by the mispronunciation. Recordings of Finnish-accented English were presented to male and female listeners of various ages, and reactions collected. Statistical analyses of the results were carried out and the following general conclusions were drawn: the English labiodental lenis fricative /v/ when mispronounced in the typical Finnish manner as a labiodental frictionless continuant [u] is not tolerated by native English listeners at all, though it is highly tolerated by Finnish-speaking listeners (and Swedish-speaking Finns) themselves; the degree of mispronunciation in Finnish-accented English seriously affects listeners' estimations of the speaker's age, bad mispronunciation prompting under-estimation of age and good pronunciation over-estimation; both Finnish-speaking listeners and English-speaking listeners have almost identical clear pre-set standards about what constitutes 'good' and 'bad' pronunciation; a Finnish speaker's phonemically 'better' and 'worse' pronunciation affects the image listeners have of the speaker, status/competence traits in particular being up-graded for better pronunciation, solidarity/benevolence traits remaining broadly unaffected, and Englishspeaking listeners generally being more positive towards the Finnish-accented speakers than compatriot Finns.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Powell, Judith Ann. "Teaching reading to adults where English is their second language." CSUSB ScholarWorks, 2008. https://scholarworks.lib.csusb.edu/etd-project/3346.

Full text
Abstract:
This project sought to identify methods that will work best for Second Language (ESL) adults and identify ways in which ESL can be taught to help facilitate learning for the older adult over 40 years of age. This project identified some of the problems caused by the nature of the English language and the grammatical issues older ESL students face when attempting to learn to speak and read English.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Hendricks, Jessica. "Language attitudes, medium of instruction and academic performance: a case study of Afrikaans mother tongue learners in Mitchell's Plain." Thesis, University of the Western Cape, 2004. http://etd.uwc.ac.za/index.php?module=etd&amp.

Full text
Abstract:
The purpose of this study was to determine the implication for learning for learners whose home language is different from the medium of instruction at school.The study is focused on a group of Afrikaans learners for whom English is not a foreign language. Rather, English is a language that they are in contact with on a daily level through the media, their peers and in the classroom. The study looked at why these learners find themselves in English classes when the language policy of the country makes provision for their specific home language in the classroom. It also tried to determine whether these learners experience problems in their learning as they shift from Afrikaans as a home language to an English medium of instruction in class.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Jung, Miso. "When English as a Second Language students meet text-responsible writing." CSUSB ScholarWorks, 2005. https://scholarworks.lib.csusb.edu/etd-project/2906.

Full text
Abstract:
This thesis follows two international freshman students in an English composition class at California State University, San Bernardino. The results indicate that the students generally experienced feeling challenged and overwhelmed about the unfamiliar topic, but detailed assignment guidelines played a key role for students to progress in understanding the assignment.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Berwick, Richard. "The effect of task variation in teacher-led groups on repair of English as a foreign language." Thesis, University of British Columbia, 1988. http://hdl.handle.net/2429/29230.

Full text
Abstract:
An experiment was conducted to determine how learners and teachers of English as a foreign language in Japan cooperatively attempt to improve the comprehensibility of their talk in English during performance of various conversational tasks. The basic practical issue under study was the possibility that certain kinds of teacher-led groups and tasks would be more effective in generating repair and negotiation of the language by which tasks are accomplished than others, and that these group-task combinations might eventually be employed as alternatives to traditional teacher-fronted forms of foreign language instruction. The study was operationalized in a 2 x 5 between-and-within subjects, repeated-measures analysis of variance design. Two, six-dyad, teacher-led groups -- homogeneous (Japanese teacher/Japanese learner) and mixed (native English speaking teacher/Japanese learner) -- were formed in order to compare the frequency of 12 repair exponents generated during performance of five tasks. Teaching goals were represented in two tasks, instruction in use of the string-searching function of a laptop computer 1) with and 2) without the computer physically present. Non-teaching (social and cooperative problem-solving) goals were embodied in three additional tasks, 3) free discussion, and construction of a Lego (snap-together) toy accomplished with participants facing 4) away from and 5) towards each other. Task categories were also divided into experiential and expository activities (respectively, Tasks 2 and 5, and Tasks 1 and 4) following a model for use of reference in English. Experiential dyadic activity was related to the occurrence of exophoric (pointing out) reference and expository dyadic activity to the incidence of anaphoric (pointing back) reference in the task transcripts. Results of the analysis of variance indicated that while tasks differed on the basis of repair and reference, the groups did not: Dyadic talk was more responsive to the nature of the task than to the language background of the teacher. Further analysis suggested more frequent and elaborate repair during tasks which combine non-teaching goals and experiential processes as compared with tasks emphasizing teaching goals and expository processes. Qualitative analysis of task transcripts supported this distinction and elaborated specific discourse functions for such repair exponents as referential questions and confirmation checks which characteristically co-occur in conversational discourse. Based on these findings, it was concluded that Japanese teachers are capable of generating appropriate conversational repair in dyadic interaction with learners largely on a par with their native English-speaking counterparts. To this extent, their potential contribution to learners' acquisition of a foreign language is of an equivalent value. Furthermore, teacher-led small groups can be effective contexts for generating a rich supply of conversational repair and. thus should be considered as alternatives to traditional teacher-fronted foreign language classroom instruction. Finally, tasks which support achievement of social and problem-solving (i.e., non-teaching) goals through experiential activity are effective contexts in which normal forms of conversational repair can be generated. Since such tasks can be adapted easily to classroom settings, they merit consideration among the range of task options available to teachers and other instructional planners.
Education, Faculty of
Educational Studies (EDST), Department of
Graduate
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Zhang, Mingjian 1958. "Syntactic features of the English interlanguage of learners of English as a second language." Monash University, School of Languages, Cultures and Linguistics, 2003. http://arrow.monash.edu.au/hdl/1959.1/7730.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography