Journal articles on the topic 'English language Television broadcasting of news. Television in education'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 31 journal articles for your research on the topic 'English language Television broadcasting of news. Television in education.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Murphy, Marlene. "A History of Internships at CBC Television News." tripleC: Communication, Capitalism & Critique. Open Access Journal for a Global Sustainable Information Society 13, no. 2 (2015): 428–37. http://dx.doi.org/10.31269/triplec.v13i2.670.

Full text
Abstract:
Internships are a common component of journalism education in Canada and, in some cases, a requirement for graduation. I look at the history and development of internships, both paid and unpaid, in the English-language national television newsroom of the Canadian Broadcasting Corporation (CBC), Canada’s public broadcaster. This account is informed by interviews with CBC staff, union officials, and former CBC interns as well as a survey of post-secondary education institutions that place interns with the CBC. I explore the establishment of unpaid internships at the CBC and the role of the Canadian Media Guild in creating the contract language defining the parameters of internship placements. Internships at the CBC are perceived by some of the Corporation’s staff as a responsibility of the public broadcaster, and representatives of the colleges and universities that participate in the program view the internships as valuable. I argue that the absence of institutional statistics on internships is a missed opportunity to deepen understanding of the role of internships at the CBC, and that systematic information-gathering by academic institutions regarding placements and offers of paid employment would be a useful resource in the debate over unpaid internships.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Chavez, Vivian, and Lori Dorfman. "Spanish Language Television News Portrayals of Youth and Violence in California." International Quarterly of Community Health Education 16, no. 2 (1996): 121–38. http://dx.doi.org/10.2190/hg42-6mbx-195r-eaj8.

Full text
Abstract:
Language is central to Latino1 culture and to the current multicultural multilingual realities of the United States. This exploratory study takes those who may be unfamiliar with Spanish language television news through a comparative analysis of television portrayals of youth and violence. Findings from this ethnographic content analysis reveal that local Spanish language television news stories on youth and/or violence are framed thematically (with a social, political, and economic context) three and a half times more often than English language local television news. This study highlights the importance of engaging the Spanish media in the future health promotion efforts. Public health advocates can share information related to the socioeconomic factors associated with violence and outline policy and programmatic solutions with Spanish language journalists.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

López, Ruth M. "Discursive de/humanizing: A multimodal critical discourse analysis of television news representations of undocumented youth." education policy analysis archives 28 (March 23, 2020): 47. http://dx.doi.org/10.14507/epaa.28.4972.

Full text
Abstract:
This article addresses television news coverage of the Development, Relief, and Education for Alien Minors (DREAM) Act of 2010, which would have created a path to legal residency for thousands of undocumented immigrants in the United States. Considering the role that news media play in socially constructing groups of people, through an analysis of English- and Spanish-language evening television news coverage of the DREAM Act of 2010, the author examined discursive practices used to represent undocumented youth in both dehumanizing and humanizing ways. The author discusses the implications of these types of discourses for education policy understanding by the public and education stakeholders.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Maming, Khadijah, and Raya Mangsi. "The Effect of Paired Conversation Activity by Utilizing News-Based Materials in Improving the Students’ Speaking Skill." EDUVELOP 2, no. 2 (2019): 87–97. http://dx.doi.org/10.31605/eduvelop.v2i2.231.

Full text
Abstract:
The objective of this study focused on the effect of paired conversation activity by utilizing news-based materials in improving the students’ speaking skill. The students were supposed to comprehend the content of news-based materials and then explain and conclude the essential things from the news orally. It was focused on improving the students’ productive skill that is speaking skill. This research covered different topics of news taken from some resources such as; international yahoo news, BBC news, YouTube, magazine, and other mass media. In this research, the students also be expected to search and discover the course materials by themselves from internet, television etc. They discussed the topics of news-based materials with his/her pair. They started to discuss the news by using W-H questions, namely; who, what, where, why, when, and how. The lecturer has role as facilitator and consultant of the students in learning. It involved several learning activities, such as; preparing the news-based materials taken from BBC news, international yahoo news, magazine, etc, making group in pair, reading carefully the news-based materials, discussing the essential things from the news, conclude the news orally, and presenting in front of the class. This study was experimental research design and applied quantitative method. The students of English Education Study Program of Muhammadiyah University of Parepare taken as the subject of this research. They were taught speaking course through the implementation of paired conversation activity by utilizing news-based materials. Through this treatment, it was found out that paired conversation activity by utilizing news-based materials has good effects in improving the students’ speaking skill. Besides, the students also gave positive responses toward the application of paired conversation activity by utilizing news-based material for teaching-learning EFL speaking. This technique allows the students got the good opportunity to speak at length and helps them to develop their oral language proficiency.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Ellis, Katie M., Mike Kent, and Gwyneth Peaty. "Caption." M/C Journal 20, no. 3 (2017). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1267.

Full text
Abstract:
When Malcolm Fraser opened The Australian Captioning Centre in 1982, he emphasised the importance of changing technology in improving the provision of captions:there is always going to be new technology coming forward, there will always be better ways of doing it if you wait a while. This has been delayed a long while already and I don't believe that there is any excuse for further delay by the ABC or by commercial stations on the grounds of technology.New captioning technologies are coming forward at a rapid pace. In the time we have been preparing this issue, Facebook announced it would offer users the ability to have live videos captioned, a group of fansubbers in the Netherlands were found to be engaging in illegal activities (see Hollier et al this issue), the Australian copyright Act was amended to allow the creation of accessible versions of content to address any form of disability, and The National Center for Accessible Media in the US launched a free Caption and Description Editing Tool (CADET) following a crowd funding campaign.Captions are most often associated with making audiovisual content accessible to people who are D/deaf or hard of hearing; however, with technological advancements, people are increasingly finding mainstream benefits for captions, whether as a learning tool in education, or to capture the attention of Facebook users quickly scrolling through their news feeds, or to watch television in a crowded or noisy area such as bars and gyms. Captions have also taken on a central role in popular memes, social media, and Web-based creativity. Historically, the mainstream benefits of captions have been integral to their increasingly widespread availability (Downey). This issue of M/C seeks to investigate the changing uses of captions in media and culture.We begin with a feature article from Catherine Burwell exploring the use of captions in Al Jazeera Plus (AJ+) news videos created in response to Facebook’s autoplay feature. Analysing two recent AJ+ videos, Burwell shows how captions add new layers of meaning to the already multimodal form of the video, and how they change the way that news stories are communicated. The broader role that captions play in audience engagement, branding, and profit-making extends these textual interpretations, and the paper ends with a brief enquiry into the implications of captions for our understanding of literacy in an age of constantly shifting media.Melissa Merchant, Katie Ellis and Natalie Latter offer a historical progression of the availability of captions on television—using the cooking genre as their case study—to identify three stages of caption availability and quality. These can be broadly summarised as early yet inconsistent captions, captions becoming more widely available and accurate—often as a direct result of activism and legislation—but not yet fully verbatim, and verbatim captions as adopted within mainstream augmentative uses.Mike Kent, Katie Ellis and Gwyneth Peaty take up the shifting concept of literacy and the potential uses of mainstreaming captions to consider what happens when captioned online university lectures are made available to the entire student population. Their article reports findings of research assessing the usefulness of captioned recorded lectures as a mainstream learning tool to determine their usefulness in enhancing inclusivity and learning outcomes for the disabled, international, and broader student population.Beth Haller’s essay reflects on the Switched at Birth all American Sign Language (ASL) episode Uprising to consider what happens when captions are opened to and utilised by the majority of the population. The US cable television show Switched at Birth (2011-2017) broke new ground within mass media by hiring numerous deaf actors and allowing those actors to perform using sign language rather than vocalizing English. The show’s honouring of Deaf culture and language reflects a new openness from television executives toward integrating more people with a variety of visible and invisible physical embodiments, such as hearing loss, into television content. This article looks at the cultural inclusivity fostered by the show. Gwyneth Peaty’s article likewise considers the interplay between silence, sound, and text in the horror film Hush (2016). Within this film, deafness is utilised as a source of tension and empowerment for the main character, and offers a reworking of the ‘Final Girl’ trope in horror. Text and captioning are subtly woven into the film, and function to create character development and narrative cohesion. The use of both sound and silence in this film also convey complexities in audience and text relationships.While Haller and Peaty offer some contemporary examples of captions and reflect on the ways ASL and captioning can be used in new and innovative ways in audio visual media, Scott Hollier, Katie Ellis and Mike Kent argue commercial providers are not always meeting their legislative or best practice requirements in the provision of captions. Their paper explores an interesting mix of activism, volunteer effort, and hacking whereby Netflix users compile instructions to allow users to upload their own captions and make content accessible by essentially hacking into secret caption files in the Netflix media player. They conceive of this user-generated practice as a conflation of the hacker and the acknowledged digital influencer, but caution that copyright restrictions may drive this practice of sharing information for accessibility underground.Katy Galiardi brings together two key concerns explored throughout this issue—social justice for people with disability and the use of captions in online communication. The paper redefines Facebook comments as a form of cultural captioning to explore critiques and examples of what disability activists describe as inspiration porn. The paper offers critique and analysis of the ways comments on an Autism Speaks Facebook post about a young man with autism fit the inspiration porn narrative. Through quantitative and qualitative analyses of comments on this post, this paper argues language use and over-disclosure are two contributing factors to the discrimination inherent within inspiration porn.Nicole Erin Morse also considers the role of captions in social media but with a focus on Instagram. Within social media visibility campaigns, selfie captions usually work to produce coherent identity categories, linking disparate selfies together through hashtags. Furthering visibility politics, such selfie captions claim that authentic identities can be made visible through selfies and can be described and defined by these captions. However, selfie captions by the trans-artist Alok Vaid-Menon challenge the assumption that selfies and their captions can make authentic identity legible. Through hashtags, emojis, and punning text, Vaid-Menon’s selfie captions interrogate visibility politics from within one of visibility politics most popular contemporary tools, demonstrating how social media can be used to theorise representation.The final paper in this issue by Katie Ellis, Mike Kent and Kathryn Locke explores a discrepancy between the provision of captions and audio description on Australian broadcast television and video on demand. While audio description as a technology, like captions, was developed in the 1960s, it remains largely absent from current Australian television. In the current media climate of multiple platform and content delivery options, it was envisaged that television would become more accessible. However, despite multiple audio description trials on both broadcast and catch-up television, and an increase in political and advocate attention, the availability of audio description is still nowhere near the level of captions.“To caption” is to take, catch, seize, capture, subtitle, title, and/or translate. The articles collected in this issue demonstrate the increasing potential of captions to augment communication and highlight a range of emerging issues, practices, and focal points. The use of captions as a vital accessibility feature for people who are D/deaf or hard of hearing is acknowledged throughout all of the papers. The role of captions in activist efforts of people with disability is also emphasised—from criticisms of inspiration porn, to hacking the back end of Netflix, to recent calls to raise the importance of audio description to the level of captions in the Australian Broadcasting Act (1992). The mainstream use of captions to augment visual imagery, memes, television, and video is also recognised throughout this issue as a vital tool for expression, identity formation, and personalised learning styles. Collectively, these articles demonstrate the changing uses of captions in media and culture, examining the ways they are also increasingly used by larger portions of the population.AcknowledgmentsThe editors acknowledge the support of the Curtin University Teaching Excellence Development Fund in the development of this issue. We also offer our sincerest thanks to the referees who shared their time and insight and particularly those who were also contributors. ReferencesDowney, Greg. “Constructing Closed-Captioning in the Public Interest: From Minority Media Accessibility to Mainstream Educational Technology.” Info 9.2–3 (2007): 69–82.Fraser, Malcolm. “Address at the Opening of the Caption Centre Sydney.” PM Transcripts 13 Sep. 1982. 14 June 2017 <http://pmtranscripts.pmc.gov.au/release/transcript-5907>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Merchant, Melissa, Katie M. Ellis, and Natalie Latter. "Captions and the Cooking Show." M/C Journal 20, no. 3 (2017). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1260.

Full text
Abstract:
While the television cooking genre has evolved in numerous ways to withstand competition and become a constant feature in television programming (Collins and College), it has been argued that audience demand for televisual cooking has always been high because of the daily importance of cooking (Hamada, “Multimedia Integration”). Early cooking shows were characterised by an instructional discourse, before quickly embracing an entertainment focus; modern cooking shows take on a more competitive, out of the kitchen focus (Collins and College). The genre has continued to evolve, with celebrity chefs and ordinary people embracing transmedia affordances to return to the instructional focus of the early cooking shows. While the television cooking show is recognised for its broad cultural impacts related to gender (Ouellette and Hay), cultural capital (Ibrahim; Oren), television formatting (Oren), and even communication itself (Matwick and Matwick), its role in the widespread adoption of television captions is significantly underexplored. Even the fact that a cooking show was the first ever program captioned on American television is almost completely unremarked within cooking show histories and literature.A Brief History of Captioning WorldwideWhen captions were first introduced on US television in the early 1970s, programmers were guided by the general principle to make the captioned program “accessible to every deaf viewer regardless of reading ability” (Jensema, McCann and Ramsey 284). However, there were no exact rules regarding captioning quality and captions did not reflect verbatim what was said onscreen. According to Jensema, McCann and Ramsey (285), less than verbatim captioning continued for many years because “deaf people were so delighted to have captions that they accepted almost anything thrown on the screen” (see also Newell 266 for a discussion of the UK context).While the benefits of captions for people who are D/deaf or hard of hearing were immediate, its commercial applications also became apparent. When the moral argument that people who were D/deaf or hard of hearing had a right to access television via captions proved unsuccessful in the fight for legislation, advocates lobbied the US Congress about the mainstream commercial benefits such as in education and the benefits for people learning English as a second language (Downey). Activist efforts and hard-won legal battles meant D/deaf and hard of hearing viewers can now expect closed captions on almost all television content. With legislation in place to determine the provision of captions, attention began to focus on their quality. D/deaf viewers are no longer just delighted to accept anything thrown on the screen and have begun to demand verbatim captioning. At the same time, market-based incentives are capturing the attention of television executives seeking to make money, and the widespread availability of verbatim captions has been recognised for its multimedia—and therefore commercial—applications. These include its capacity for information retrieval (Miura et al.; Agnihotri et al.) and for creative repurposing of television content (Blankinship et al.). Captions and transcripts have been identified as being of particular importance to augmenting the information provided in cooking shows (Miura et al.; Oh et al.).Early Captions in the US: Julia Child’s The French ChefJulia Child is indicative of the early period of the cooking genre (Collins and College)—she has been described as “the epitome of the TV chef” (ray 53) and is often credited for making cooking accessible to American audiences through her onscreen focus on normalising techniques that she promised could be mastered at home (ray). She is still recognised for her mastery of the genre, and for her capacity to entertain in a way that stood out from her contemporaries (Collins and College; ray).Julia Child’s The French Chef originally aired on the US publicly-funded Public Broadcasting System (PBS) affiliate WBGH from 1963–1973. The captioning of television also began in the 1960s, with educators creating the captions themselves, mainly for educational use in deaf schools (Downey 70). However, there soon came calls for public television to also be made accessible for the deaf and hard of hearing—the debate focused on equality and pushed for recognition that deaf people were culturally diverse (Downey 70).The PBS therefore began a trial of captioning programs (Downey 71). These would be “open captions”—characters which were positioned on the screen as part of the normal image for all viewers to see (Downey 71). The trial was designed to determine both the number of D/deaf and hard of hearing people viewing the program, as well as to test if non-D/deaf and hard of hearing viewers would watch a program which had captions (Downey 71). The French Chef was selected for captioning by WBGH because it was their most popular television show in the early 1970s and in 1972 eight episodes of The French Chef were aired using open—albeit inconsistent—captions (Downey 71; Jensema et al. 284).There were concerns from some broadcasters that openly captioned programs would drive away the “hearing majority” (Downey 71). However, there was no explicit study carried out in 1972 on the viewers of The French Chef to determine if this was the case because WBGH ran out of funds to research this further (Downey 71). Nevertheless, Jensema, McCann and Ramsey (284) note that WBGH did begin to re-broadcast ABC World News Tonight in the 1970s with open captions and that this was the only regularly captioned show at the time.Due to changes in technology and fears that not everyone wanted to see captions onscreen, television’s focus shifted from open captions to closed captioning in the 1980s. Captions became encoded, with viewers needing a decoder to be able to access them. However, the high cost of the decoders meant that many could not afford to buy them and adoption of the technology was slow (Youngblood and Lysaght 243; Downey 71). In 1979, the US government had set up the National Captioning Institute (NCI) with a mandate to develop and sell these decoders, and provide captioning services to the networks. This was initially government-funded but was designed to eventually be self-sufficient (Downey 73).PBS, ABC and NBC (but not CBS) had agreed to a trial (Downey 73). However, there was a reluctance on the part of broadcasters to pay to caption content when there was not enough evidence that the demand was high (Downey 73—74). The argument for the provision of captioned content therefore began to focus on the rights of all citizens to be able to access a public service. A complaint was lodged claiming that the Los Angeles station KCET, which was a PBS affiliate, did not provide captioned content that was available elsewhere (Downey 74). When Los Angeles PBS station KCET refused to air captioned episodes of The French Chef, the Greater Los Angeles Council on Deafness (GLAD) picketed the station until the decision was reversed. GLAD then focused on legislation and used the Rehabilitation Act to argue that television was federally assisted and, by not providing captioned content, broadcasters were in violation of the Act (Downey 74).GLAD also used the 1934 Communications Act in their argument. This Act had firstly established the Federal Communications Commission (FCC) and then assigned them the right to grant and renew broadcast licenses as long as those broadcasters served the ‘‘public interest, convenience, and necessity’’ (Michalik, cited in Downey 74). The FCC could, argued GLAD, therefore refuse to renew the licenses of broadcasters who did not air captioned content. However, rather than this argument working in their favour, the FCC instead changed its own procedures to avoid such legal actions in the future (Downey 75). As a result, although some stations began to voluntarily caption more content, it was not until 1996 that it became a legally mandated requirement with the introduction of the Telecommunications Act (Youngblood and Lysaght 244)—too late for The French Chef.My Kitchen Rules: Captioning BreachWhereas The French Chef presented instructional cooking programming from a kitchen set, more recently the food genre has moved away from the staged domestic kitchen set as an instructional space to use real-life domestic kitchens and more competitive multi-bench spaces. The Australian program MKR straddles this shift in the cooking genre with the first half of each season occurring in domestic settings and the second half in Iron Chef style studio competition (see Oren for a discussion of the influence of Iron Chef on contemporary cooking shows).All broadcast channels in Australia are mandated to caption 100 per cent of programs aired between 6am and midnight. However, the 2013 MKR Grand Final broadcast by Channel Seven Brisbane Pty Ltd and Channel Seven Melbourne Pty Ltd (Seven) failed to transmit 10 minutes of captions some 30 minutes into the 2-hour program. The ACMA received two complaints relating to this. The first complaint, received on 27 April 2013, the same evening as the program was broadcast, noted ‘[the D/deaf community] … should not have to miss out’ (ACMA, Report No. 3046 3). The second complaint, received on 30 April 2013, identified the crucial nature of the missing segment and its effect on viewers’ overall enjoyment of the program (ACMA, Report No. 3046 3).Seven explained that the relevant segment (approximately 10 per cent of the program) was missing from the captioning file, but that it had not appeared to be missing when Seven completed its usual captioning checks prior to broadcast (ACMA, Report No. 3046 4). The ACMA found that Seven had breached the conditions of their commercial television broadcasting licence by “failing to provide a captioning service for the program” (ACMA, Report No. 3046 12). The interruption of captioning was serious enough to constitute a breach due, in part, to the nature and characteristic of the program:the viewer is engaged in the momentum of the competitive process by being provided with an understanding of each of the competition stages; how the judges, guests and contestants interact; and their commentaries of the food and the cooking processes during those stages. (ACMA, Report No. 3046 6)These interactions have become a crucial part of the cooking genre, a genre often described as offering a way to acquire cultural capital via instructions in both cooking and ideological food preferences (Oren 31). Further, in relation to the uncaptioned MKR segment, ACMA acknowledged it would have been difficult to follow both the cooking process and the exchanges taking place between contestants (ACMA, Report No. 3046 8). ACMA considered these exchanges crucial to ‘a viewer’s understanding of, and secondly to their engagement with the different inter-related stages of the program’ (ACMA, Report No. 3046 7).An additional complaint was made with regards to the same program broadcast on Prime Television (Northern) Pty Ltd (Prime), a Seven Network affiliate. The complaint stated that the lack of captions was “Not good enough in prime time and for a show that is non-live in nature” (ACMA, Report No. 3124 3). Despite the fact that the ACMA found that “the fault arose from the affiliate, Seven, rather than from the licensee [Prime]”, Prime was also found to also have breached their licence conditions by failing to provide a captioning service (ACMA, Report No. 3124 12).The following year, Seven launched captions for their online catch-up television platform. Although this was a result of discussions with a complainant over the broader lack of captioned online television content, it was also a step that re-established Seven’s credentials as a leader in commercial television access. The 2015 season of MKR also featured their first partially-deaf contestant, Emilie Biggar.Mainstreaming Captions — Inter-Platform CooperationOver time, cooking shows on television have evolved from an informative style (The French Chef) to become more entertaining in their approach (MKR). As Oren identifies, this has seen a shift in the food genre “away from the traditional, instructional format and towards professionalism and competition” (Oren 25). The affordances of television itself as a visual medium has also been recognised as crucial in the popularity of this genre and its more recent transmedia turn. That is, following Joshua Meyrowitz’s medium theory regarding how different media can afford us different messages, televised cooking shows offer audiences stylised knowledge about food and cooking beyond the traditional cookbook (Oren; ray). In addition, cooking shows are taking their product beyond just television and increasing their inter-platform cooperation (Oren)—for example, MKR has a comprehensive companion website that viewers can visit to watch whole episodes, obtain full recipes, and view shopping lists. While this can be viewed as a modern take on Julia Child’s cookbook success, it must also be considered in the context of the increasing focus on multimedia approaches to cooking instructions (Hamada et al., Multimedia Integration; Cooking Navi; Oh et al.). Audiences today are more likely to attempt a recipe if they have seen it on television, and will use transmedia to download the recipe. As Oren explains:foodism’s ascent to popular culture provides the backdrop and motivation for the current explosion of food-themed formats that encourages audiences’ investment in their own expertise as critics, diners, foodies and even wanna-be professional chefs. FoodTV, in turn, feeds back into a web-powered, gastro-culture and critique-economy where appraisal outranks delight. (Oren 33)This explosion in popularity of the web-powered gastro culture Oren refers to has led to an increase in appetite for step by step, easy to access instructions. These are being delivered using captions. As a result of the legislation and activism described throughout this paper, captions are more widely available and, in many cases, now describe what is said onscreen verbatim. In addition, the mainstream commercial benefits and uses of captions are being explored. Captions have therefore moved from a specialist assistive technology for people who are D/deaf or hard of hearing to become recognised as an important resource for creative television viewers regardless of their hearing (Blankinship et al.). With captions becoming more accessible, accurate, financially viable, and mainstreamed, their potential as an additional television resource is of interest. As outlined above, within the cooking show genre—especially with its current multimedia turn and the demand for captioned recipe instructions (Hamada et al., “Multimedia Integration”, “Cooking Navi”; Oh et al.)—this is particularly pertinent.Hamada et al. identify captions as a useful technology to use in the increasingly popular educational, yet entertaining, cooking show genre as the required information—ingredient lists, instructions, recipes—is in high demand (Hamada et al., “Multimedia Integration” 658). They note that cooking shows often present information out of order, making them difficult to follow, particularly if a recipe must be sourced later from a website (Hamada et al., “Multimedia Integration” 658-59; Oh et al.). Each step in a recipe must be navigated and coordinated, particularly if multiple recipes are being completed at the same times (Hamada, et al., Cooking Navi) as is often the case on cooking shows such as MKR. Using captions as part of a software program to index cooking videos facilitates a number of search affordances for people wishing to replicate the recipe themselves. As Kyeong-Jin et al. explain:if food and recipe information are published as linked data with the scheme, it enables to search food recipe and annotate certain recipe by communities (sic). In addition, because of characteristics of linked data, information on food recipes can be connected to additional data source such as products for ingredients, and recipe websites can support users’ decision making in the cooking domain. (Oh et al. 2)The advantages of such a software program are many. For the audience there is easy access to desired information. For the number of commercial entities involved, this consumer desire facilitates endless marketing opportunities including product placement, increased ratings, and software development. Interesting, all of this falls outside the “usual” parameters of captions as purely an assistive device for a few, and facilitates the mainstreaming—and perhaps beginnings of acceptance—of captions.ConclusionCaptions are a vital accessibility feature for television viewers who are D/deaf or hard of hearing, not just from an informative or entertainment perspective but also to facilitate social inclusion for this culturally diverse group. The availability and quality of television captions has moved through three stages. These can be broadly summarised as early yet inconsistent captions, captions becoming more widely available and accurate—often as a direct result of activism and legislation—but not yet fully verbatim, and verbatim captions as adopted within mainstream software applications. This paper has situated these stages within the television cooking genre, a genre often remarked for its appeal towards inclusion and cultural capital.If television facilitates social inclusion, then food television offers vital cultural capital. While Julia Child’s The French Chef offered the first example of television captions via open captions in 1972, a lack of funding means we do not know how viewers (both hearing and not) actually received the program. However, at the time, captions that would be considered unacceptable today were received favourably (Jensema, McCann and Ramsey; Newell)—anything was deemed better than nothing. Increasingly, as the focus shifted to closed captioning and the cooking genre embraced a more competitive approach, viewers who required captions were no longer happy with missing or inconsistent captioning quality. The was particularly significant in Australia in 2013 when several viewers complained to ACMA that captions were missing from the finale of MKR. These captions provided more than vital cooking instructions—their lack prevented viewers from understanding conflict within the program. Following this breach, Seven became the only Australian commercial television station to offer captions on their web based catch-up platform. While this may have gone a long way to rehabilitate Seven amongst D/deaf and hard of hearing audiences, there is the potential too for commercial benefits. Caption technology is now being mainstreamed for use in cooking software applications developed from televised cooking shows. These allow viewers—both D/deaf and hearing—to access information in a completely new, and inclusive, way.ReferencesAgnihotri, Lalitha, et al. “Summarization of Video Programs Based on Closed Captions.” 4315 (2001): 599–607.Australian Communications and Media Authority (ACMA). Investigation Report No. 3046. 2013. 26 Apr. 2017 <http://www.acma.gov.au/~/media/Diversity%20Localism%20and%20Accessibility/Investigation%20reports/Word%20document/3046%20My%20Kitchen%20Rules%20Grand%20Final%20docx.docx>.———. Investigation Report No. 3124. 2014. 26 Apr. 2017 <http://www.acma.gov.au/~/media/Diversity%20Localism%20and%20Accessibility/Investigation%20reports/Word%20document/3124%20NEN%20My%20Kitchen%20Rules%20docx.docx>.Blankinship, E., et al. “Closed Caption, Open Source.” BT Technology Journal 22.4 (2004): 151–59.Collins, Kathleen, and John Jay College. “TV Cooking Shows: The Evolution of a Genre”. Flow: A Critical Forum on Television and Media Culture (7 May 2008). 14 May 2017 <http://www.flowjournal.org/2008/05/tv-cooking-shows-the-evolution-of-a-genre/>.Downey, Greg. “Constructing Closed-Captioning in the Public Interest: From Minority Media Accessibility to Mainstream Educational Technology.” The Journal of Policy, Regulation and Strategy for Telecommunications, Information and Media 9.2/3 (2007): 69–82. DOI: 10.1108/14636690710734670.Hamada, Reiko, et al. “Multimedia Integration for Cooking Video Indexing.” Advances in Multimedia Information Processing-PCM 2004 (2005): 657–64.Hamada, Reiko, et al. “Cooking Navi: Assistant for Daily Cooking in Kitchen.” Proceedings of the 13th Annual ACM International Conference on Multimedia. ACM.Ibrahim, Yasmin. “Food Porn and the Invitation to Gaze: Ephemeral Consumption and the Digital Spectacle.” International Journal of E-Politics (IJEP) 6.3 (2015): 1–12.Jensema, Carl J., Ralph McCann, and Scott Ramsey. “Closed-Captioned Television Presentation Speed and Vocabulary.” American Annals of the Deaf 141.4 (1996): 284–292.Matwick, Kelsi, and Keri Matwick. “Inquiry in Television Cooking Shows.” Discourse & Communication 9.3 (2015): 313–30.Meyrowitz, Joshua. No Sense of Place: The Impact of Electronic Media on Social Behavior. New York: Oxford University Press, 1985.Miura, K., et al. “Automatic Generation of a Multimedia Encyclopedia from TV Programs by Using Closed Captions and Detecting Principal Video Objects.” Eighth IEEE International Symposium on Multimedia (2006): 873–80.Newell, A.F. “Teletext for the Deaf.” Electronics and Power 28.3 (1982): 263–66.Oh, K.J. et al. “Automatic Indexing of Cooking Video by Using Caption-Recipe Alignment.” 2014 International Conference on Behavioral, Economic, and Socio-Cultural Computing (BESC2014) (2014): 1–6.Oren, Tasha. “On the Line: Format, Cooking and Competition as Television Values.” Critical Studies in Television: The International Journal of Television Studies 8.2 (2013): 20–35.Ouellette, Laurie, and James Hay. “Makeover Television, Governmentality and the Good Citizen.” Continuum: Journal of Media & Cultural Studies 22.4 (2008): 471–84.ray, krishnendu. “Domesticating Cuisine: Food and Aesthetics on American Television.” Gastronomica 7.1 (2007): 50–63.Youngblood, Norman E., and Ryan Lysaght. “Accessibility and Use of Online Video Captions by Local Television News Websites.” Electronic News 9.4 (2015): 242–256.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Champion, Katherine M. "A Risky Business? The Role of Incentives and Runaway Production in Securing a Screen Industries Production Base in Scotland." M/C Journal 19, no. 3 (2016). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1101.

Full text
Abstract:
IntroductionDespite claims that the importance of distance has been reduced due to technological and communications improvements (Cairncross; Friedman; O’Brien), the ‘power of place’ still resonates, often intensifying the role of geography (Christopherson et al.; Morgan; Pratt; Scott and Storper). Within the film industry, there has been a decentralisation of production from Hollywood, but there remains a spatial logic which has preferenced particular centres, such as Toronto, Vancouver, Sydney and Prague often led by a combination of incentives (Christopherson and Storper; Goldsmith and O’Regan; Goldsmith et al.; Miller et al.; Mould). The emergence of high end television, television programming for which the production budget is more than £1 million per television hour, has presented new opportunities for screen hubs sharing a very similar value chain to the film industry (OlsbergSPI with Nordicity).In recent years, interventions have proliferated with the aim of capitalising on the decentralisation of certain activities in order to attract international screen industries production and embed it within local hubs. Tools for building capacity and expertise have proliferated, including support for studio complex facilities, infrastructural investments, tax breaks and other economic incentives (Cucco; Goldsmith and O’Regan; Jensen; Goldsmith et al.; McDonald; Miller et al.; Mould). Yet experience tells us that these will not succeed everywhere. There is a need for a better understanding of both the capacity for places to build a distinctive and competitive advantage within a highly globalised landscape and the relative merits of alternative interventions designed to generate a sustainable production base.This article first sets out the rationale for the appetite identified in the screen industries for co-location, or clustering and concentration in a tightly drawn physical area, in global hubs of production. It goes on to explore the latest trends of decentralisation and examines the upturn in interventions aimed at attracting mobile screen industries capital and labour. Finally it introduces the Scottish screen industries and explores some of the ways in which Scotland has sought to position itself as a recipient of screen industries activity. The paper identifies some key gaps in infrastructure, most notably a studio, and calls for closer examination of the essential ingredients of, and possible interventions needed for, a vibrant and sustainable industry.A Compulsion for ProximityIt has been argued that particular spatial and place-based factors are central to the development and organisation of the screen industries. The film and television sector, the particular focus of this article, exhibit an extraordinarily high degree of spatial agglomeration, especially favouring centres with global status. It is worth noting that the computer games sector, not explored in this article, slightly diverges from this trend displaying more spatial patterns of decentralisation (Vallance), although key physical hubs of activity have been identified (Champion). Creative products often possess a cachet that is directly associated with their point of origin, for example fashion from Paris, films from Hollywood and country music from Nashville – although it can also be acknowledged that these are often strategic commercial constructions (Pecknold). The place of production represents a unique component of the final product as well as an authentication of substantive and symbolic quality (Scott, “Creative cities”). Place can act as part of a brand or image for creative industries, often reinforcing the advantage of being based in particular centres of production.Very localised historical, cultural, social and physical factors may also influence the success of creative production in particular places. Place-based factors relating to the built environment, including cheap space, public-sector support framework, connectivity, local identity, institutional environment and availability of amenities, are seen as possible influences in the locational choices of creative industry firms (see, for example, Drake; Helbrecht; Hutton; Leadbeater and Oakley; Markusen).Employment trends are notoriously difficult to measure in the screen industries (Christopherson, “Hollywood in decline?”), but the sector does contain large numbers of very small firms and freelancers. This allows them to be flexible but poses certain problems that can be somewhat offset by co-location. The findings of Antcliff et al.’s study of workers in the audiovisual industry in the UK suggested that individuals sought to reconstruct stable employment relations through their involvement in and use of networks. The trust and reciprocity engendered by stable networks, built up over time, were used to offset the risk associated with the erosion of stable employment. These findings are echoed by a study of TV content production in two media regions in Germany by Sydow and Staber who found that, although firms come together to work on particular projects, typically their business relations extend for a much longer period than this. Commonly, firms and individuals who have worked together previously will reassemble for further project work aided by their past experiences and expectations.Co-location allows the development of shared structures: language, technical attitudes, interpretative schemes and ‘communities of practice’ (Bathelt, et al.). Grabher describes this process as ‘hanging out’. Deep local pools of creative and skilled labour are advantageous both to firms and employees (Reimer et al.) by allowing flexibility, developing networks and offsetting risk (Banks et al.; Scott, “Global City Regions”). For example in Cook and Pandit’s study comparing the broadcasting industry in three city-regions, London was found to be hugely advantaged by its unrivalled talent pool, high financial rewards and prestigious projects. As Barnes and Hutton assert in relation to the wider creative industries, “if place matters, it matters most to them” (1251). This is certainly true for the screen industries and their spatial logic points towards a compulsion for proximity in large global hubs.Decentralisation and ‘Sticky’ PlacesDespite the attraction of global production hubs, there has been a decentralisation of screen industries from key centres, starting with the film industry and the vertical disintegration of Hollywood studios (Christopherson and Storper). There are instances of ‘runaway production’ from the 1920s onwards with around 40 per cent of all features being accounted for by offshore production in 1960 (Miller et al., 133). This trend has been increasing significantly in the last 20 years, leading to the genesis of new hubs of screen activity such as Toronto, Vancouver, Sydney and Prague (Christopherson, “Project work in context”; Goldsmith et al.; Mould; Miller et al.; Szczepanik). This development has been prompted by a multiplicity of reasons including favourable currency value differentials and economic incentives. Subsidies and tax breaks have been offered to secure international productions with most countries demanding that, in order to qualify for tax relief, productions have to spend a certain amount of their budget within the local economy, employ local crew and use domestic creative talent (Hill). Extensive infrastructure has been developed including studio complexes to attempt to lure productions with the advantage of a full service offering (Goldsmith and O’Regan).Internationally, Canada has been the greatest beneficiary of ‘runaway production’ with a state-led enactment of generous film incentives since the late 1990s (McDonald). Vancouver and Toronto are the busiest locations for North American Screen production after Los Angeles and New York, due to exchange rates and tax rebates on labour costs (Miller et al., 141). 80% of Vancouver’s production is attributable to runaway production (Jensen, 27) and the city is considered by some to have crossed a threshold as:It now possesses sufficient depth and breadth of talent to undertake the full array of pre-production, production and post-production services for the delivery of major motion pictures and TV programmes. (Barnes and Coe, 19)Similarly, Toronto is considered to have established a “comprehensive set of horizontal and vertical media capabilities” to ensure its status as a “full function media centre” (Davis, 98). These cities have successfully engaged in entrepreneurial activity to attract production (Christopherson, “Project Work in Context”) and in Vancouver the proactive role of provincial government and labour unions are, in part, credited with its success (Barnes and Coe). Studio-complex infrastructure has also been used to lure global productions, with Toronto, Melbourne and Sydney all being seen as key examples of where such developments have been used as a strategic priority to take local production capacity to the next level (Goldsmith and O’Regan).Studies which provide a historiography of the development of screen-industry hubs emphasise a complex interplay of social, cultural and physical conditions. In the complex and global flows of the screen industries, ‘sticky’ hubs have emerged with the ability to attract and retain capital and skilled labour. Despite being principally organised to attract international production, most studio complexes, especially those outside of global centres need to have a strong relationship to local or national film and television production to ensure the sustainability and depth of the labour pool (Goldsmith and O’Regan, 2003). Many have a broadcaster on site as well as a range of companies with a media orientation and training facilities (Goldsmith and O’Regan, 2003; Picard, 2008). The emergence of film studio complexes in the Australian Gold Coast and Vancouver was accompanied by an increasing role for television production and this multi-purpose nature was important for the continuity of production.Fostering a strong community of below the line workers, such as set designers, locations managers, make-up artists and props manufacturers, can also be a clear advantage in attracting international productions. For example at Cinecitta in Italy, the expertise of set designers and experienced crews in the Barrandov Studios of Prague are regarded as major selling points of the studio complexes there (Goldsmith and O’Regan; Miller et al.; Szczepanik). Natural and built environments are also considered very important for film and television firms and it is a useful advantage for capturing international production when cities can double for other locations as in the cases of Toronto, Vancouver, Prague for example (Evans; Goldsmith and O’Regan; Szczepanik). Toronto, for instance, has doubled for New York in over 100 films and with regard to television Due South’s (1994-1998) use of Toronto as Chicago was estimated to have saved 40 per cent in costs (Miller et al., 141).The Scottish Screen Industries Within mobile flows of capital and labour, Scotland has sought to position itself as a recipient of screen industries activity through multiple interventions, including investment in institutional frameworks, direct and indirect economic subsidies and the development of physical infrastructure. Traditionally creative industry activity in the UK has been concentrated in London and the South East which together account for 43% of the creative economy workforce (Bakhshi et al.). In order, in part to redress this imbalance and more generally to encourage the attraction and retention of international production a range of policies have been introduced focused on the screen industries. A revised Film Tax Relief was introduced in 2007 to encourage inward investment and prevent offshoring of indigenous production, and this has since been extended to high-end television, animation and children’s programming. Broadcasting has also experienced a push for decentralisation led by public funding with a responsibility to be regionally representative. The BBC (“BBC Annual Report and Accounts 2014/15”) is currently exceeding its target of 50% network spend outside London by 2016, with 17% spent in Scotland, Wales and Northern Ireland. Channel 4 has similarly committed to commission at least 9% of its original spend from the nations by 2020. Studios have been also developed across the UK including at Roath Lock (Cardiff), Titanic Studios (Belfast), MedicaCity (Salford) and The Sharp Project (Manchester).The creative industries have been identified as one of seven growth sectors for Scotland by the government (Scottish Government). In 2010, the film and video sector employed 3,500 people and contributed £120 million GVA and £120 million adjusted GVA to the economy and the radio and TV sector employed 3,500 people and contributed £50 million GVA and £400 million adjusted GVA (The Scottish Parliament). Beyond the direct economic benefits of sectors, the on-screen representation of Scotland has been claimed to boost visitor numbers to the country (EKOS) and high profile international film productions have been attracted including Skyfall (2012) and WWZ (2013).Scotland has historically attracted international film and TV productions due to its natural locations (VisitScotland) and on average, between 2009-2014, six big budget films a year used Scottish locations both urban and rural (BOP Consulting, 2014). In all, a total of £20 million was generated by film-making in Glasgow during 2011 (Balkind) with WWZ (2013) and Cloud Atlas (2013), representing Philadelphia and San Francisco respectively, as well as doubling for Edinburgh for the recent acclaimed Scottish films Filth (2013) and Sunshine on Leith (2013). Sanson (80) asserts that the use of the city as a site for international productions not only brings in direct revenue from production money but also promotes the city as a “fashionable place to live, work and visit. Creativity makes the city both profitable and ‘cool’”.Nonetheless, issues persist and it has been suggested that Scotland lacks a stable and sustainable film industry, with low indigenous production levels and variable success from year to year in attracting inward investment (BOP Consulting). With regard to crew, problems with an insufficient production base have been identified as an issue in maintaining a pipeline of skills (BOP Consulting). Developing ‘talent’ is a central aspect of the Scottish Government’s Strategy for the Creative Industries, yet there remains the core challenge of retaining skills and encouraging new talent into the industry (BOP Consulting).With regard to film, a lack of substantial funding incentives and the absence of a studio have been identified as a key concern for the sector. For example, within the film industry the majority of inward investment filming in Scotland is location work as it lacks the studio facilities that would enable it to sustain a big-budget production in its entirety (BOP Consulting). The absence of such infrastructure has been seen as contributing to a drain of Scottish talent from these industries to other areas and countries where there is a more vibrant sector (BOP Consulting). The loss of Scottish talent to Northern Ireland was attributed to the longevity of the work being provided by Games of Thrones (2011-) now having completed its six series at the Titanic Studios in Belfast (EKOS) although this may have been stemmed somewhat recently with the attraction of US high-end TV series Outlander (2014-) which has been based at Wardpark in Cumbernauld since 2013.Television, both high-end production and local broadcasting, appears crucial to the sustainability of screen production in Scotland. Outlander has been estimated to contribute to Scotland’s production spend figures reaching a historic high of £45.8 million in 2014 (Creative Scotland ”Creative Scotland Screen Strategy Update”). The arrival of the program has almost doubled production spend in Scotland, offering the chance for increased stability for screen industries workers. Qualifying for UK High-End Television Tax Relief, Outlander has engaged a crew of approximately 300 across props, filming and set build, and cast over 2,000 supporting artist roles from within Scotland and the UK.Long running drama, in particular, offers key opportunities for both those cutting their teeth in the screen industries and also by providing more consistent and longer-term employment to existing workers. BBC television soap River City (2002-) has been identified as a key example of such an opportunity and the programme has been credited with providing a springboard for developing the skills of local actors, writers and production crew (Hibberd). This kind of pipeline of production is critical given the work patterns of the sector. According to Creative Skillset, of the 4,000 people in Scotland are employed in the film and television industries, 40% of television workers are freelance and 90% of film production work in freelance (EKOS).In an attempt to address skills gaps, the Outlander Trainee Placement Scheme has been devised in collaboration with Creative Scotland and Creative Skillset. During filming of Season One, thirty-eight trainees were supported across a range of production and craft roles, followed by a further twenty-five in Season Two. Encouragingly Outlander, and the books it is based on, is set in Scotland so the authenticity of place has played a strong component in the decision to locate production there. Producer David Brown began his career on Bill Forsyth films Gregory’s Girl (1981), Local Hero (1983) and Comfort and Joy (1984) and has a strong existing relationship to Scotland. He has been very vocal in his support for the trainee program, contending that “training is the future of our industry and we at Outlander see the growth of talent and opportunities as part of our mission here in Scotland” (“Outlander fast tracks next generation of skilled screen talent”).ConclusionsThis article has aimed to explore the relationship between place and the screen industries and, taking Scotland as its focus, has outlined a need to more closely examine the ways in which the sector can be supported. Despite the possible gains in terms of building a sustainable industry, the state-led funding of the global screen industries is contested. The use of tax breaks and incentives has been problematised and critiques range from use of public funding to attract footloose media industries to the increasingly zero sum game of competition between competing places (Morawetz; McDonald). In relation to broadcasting, there have been critiques of a ‘lift and shift’ approach to policy in the UK, with TV production companies moving to the nations and regions temporarily to meet the quota and leaving once a production has finished (House of Commons). Further to this, issues have been raised regarding how far such interventions can seed and develop a rich production ecology that offers opportunities for indigenous talent (Christopherson and Rightor).Nonetheless recent success for the screen industries in Scotland can, at least in part, be attributed to interventions including increased decentralisation of broadcasting and the high-end television tax incentives. This article has identified gaps in infrastructure which continue to stymie growth and have led to production drain to other centres. Important gaps in knowledge can also be acknowledged that warrant further investigation and unpacking including the relationship between film, high-end television and broadcasting, especially in terms of the opportunities they offer for screen industries workers to build a career in Scotland and notable gaps in infrastructure and the impact they have on the loss of production.ReferencesAntcliff, Valerie, Richard Saundry, and Mark Stuart. Freelance Worker Networks in Audio-Visual Industries. University of Central Lancashire, 2004.Bakhshi, Hasan, John Davies, Alan Freeman, and Peter Higgs. "The Geography of the UK’s Creative and High–Tech Economies." 2015.Balkind, Nicola. World Film Locations: Glasgow. Intellect Books, 2013.Banks, Mark, Andy Lovatt, Justin O’Connor, and Carlo Raffo. "Risk and Trust in the Cultural Industries." Geoforum 31.4 (2000): 453-464.Barnes, Trevor, and Neil M. Coe. “Vancouver as Media Cluster: The Cases of Video Games and Film/TV." Media Clusters: Spatial Agglomeration and Content Capabilities (2011): 251-277.Barnes, Trevor, and Thomas Hutton. "Situating the New Economy: Contingencies of Regeneration and Dislocation in Vancouver's Inner City." Urban Studies 46.5-6 (2009): 1247-1269.Bathelt, Harald, Anders Malmberg, and Peter Maskell. "Clusters and Knowledge: Local Buzz, Global Pipelines and the Process of Knowledge Creation." Progress in Human Geography 28.1 (2004): 31-56.BBC Annual Report and Accounts 2014/15 London: BBC (2015)BOP Consulting Review of the Film Sector in Glasgow: Report for Creative Scotland. Edinburgh: BOP Consulting, 2014.Champion, Katherine. "Problematizing a Homogeneous Spatial Logic for the Creative Industries: The Case of the Digital Games Industry." Changing the Rules of the Game. Palgrave Macmillan UK, 2013. 9-27.Cairncross, Francis. The Death of Distance London: Orion Business, 1997.Channel 4. Annual Report. London: Channel 4, 2014.Christopherson, Susan. "Project Work in Context: Regulatory Change and the New Geography of Media." Environment and Planning A 34.11 (2002): 2003-2015.———. "Hollywood in Decline? US Film and Television Producers beyond the Era of Fiscal Crisis." Cambridge Journal of Regions, Economy and Society 6.1 (2013): 141-157.Christopherson, Susan, and Michael Storper. "The City as Studio; the World as Back Lot: The Impact of Vertical Disintegration on the Location of the Motion Picture Industry." Environment and Planning D: Society and Space 4.3 (1986): 305-320.Christopherson, Susan, and Ned Rightor. "The Creative Economy as “Big Business”: Evaluating State Strategies to Lure Filmmakers." Journal of Planning Education and Research 29.3 (2010): 336-352.Christopherson, Susan, Harry Garretsen, and Ron Martin. "The World Is Not Flat: Putting Globalization in Its Place." Cambridge Journal of Regions, Economy and Society 1.3 (2008): 343-349.Cook, Gary A.S., and Naresh R. Pandit. "Service Industry Clustering: A Comparison of Broadcasting in Three City-Regions." The Service Industries Journal 27.4 (2007): 453-469.Creative Scotland Creative Scotland Screen Strategy Update. 2016. <http://www.creativescotland.com/__data/assets/pdf_file/0008/33992/Creative-Scotland-Screen-Strategy-Update-Feb2016.pdf>.———. Outlander Fast Tracks Next Generation of Skilled Screen Talent. 2016. <http://www.creativescotland.com/what-we-do/latest-news/archive/2016/02/outlander-fast-tracks-next-generation-of-skilled-screen-talent>.Cucco, Marco. "Blockbuster Outsourcing: Is There Really No Place like Home?" Film Studies 13.1 (2015): 73-93.Davis, Charles H. "Media Industry Clusters and Public Policy." Media Clusters: Spatial Agglomeration and Content Capabilities (2011): 72-98.Drake, Graham. "‘This Place Gives Me Space’: Place and Creativity in the Creative Industries." Geoforum 34.4 (2003): 511-524.EKOS. “Options for a Film and TV Production Space: Report for Scottish Enterprise.” Glasgow: EKOS, March 2014.Evans, Graeme. "Creative Cities, Creative Spaces and Urban Policy." Urban Studies 46.5-6 (2009): 1003-1040.Freidman, Thomas. "The World Is Flat." New York: Farrar, Straus and Giroux, 2006.Goldsmith, Ben, and Tom O’Regan. “Cinema Cities, Media Cities: The Contemporary International Studio Complex.” Screen Industry, Culture and Policy Research Series. Sydney: Australian Film Commission, Sep. 2003.Goldsmith, Ben, Susan Ward, and Tom O’Regan. "Global and Local Hollywood." InMedia. The French Journal of Media and Media Representations in the English-Speaking World 1 (2012).Grabher, Gernot. "The Project Ecology of Advertising: Tasks, Talents and Teams." Regional Studies 36.3 (2002): 245-262.Helbrecht, Ilse. "The Creative Metropolis Services, Symbols and Spaces." Zeitschrift für Kanada Studien 18 (1998): 79-93.Hibberd, Lynne. "Devolution in Policy and Practice: A Study of River City and BBC Scotland." Westminster Papers in Communication and Culture 4.3 (2007): 107-205.Hill, John. "'This Is for the Batmans as Well as the Vera Drakes': Economics, Culture and UK Government Film Production Policy in the 2000s." Journal of British Cinema and Television 9.3 (2012): 333-356.House of Commons Scottish Affairs Committee. “Creative Industries in Scotland.” Second Report of Session 2015–16. London: House of Commons, 2016.Hutton, Thomas A. "The New Economy of the Inner City." Cities 21.2 (2004): 89-108.Jensen, Rodney J.C. "The Spatial and Economic Contribution of Sydney's Visual Entertainment Industries." Australian Planner 48.1 (2011): 24-36.Leadbeater, Charles, and Kate Oakley. Surfing the Long Wave: Knowledge Entrepreneurship in Britain. London: Demos, 2001.McDonald, Adrian H. "Down the Rabbit Hole: The Madness of State Film Incentives as a 'Solution' to Runaway Production." University of Pennsylvania Journal of Business Law 14.85 (2011): 85-163.Markusen, Ann. "Sticky Places in Slippery Space: A Typology of Industrial Districts." Economic Geography (1996): 293-313.———. "Urban Development and the Politics of a Creative Class: Evidence from a Study of Artists." Environment and Planning A 38.10 (2006): 1921-1940.Miller, Toby, N. Govil, J. McMurria, R. Maxwell, and T. Wang. Global Hollywood 2. London: BFI, 2005.Morawetz, Norbert, et al. "Finance, Policy and Industrial Dynamics—The Rise of Co‐productions in the Film Industry." Industry and Innovation 14.4 (2007): 421-443.Morgan, Kevin. "The Exaggerated Death of Geography: Learning, Proximity and Territorial Innovation Systems." Journal of Economic Geography 4.1 (2004): 3-21.Mould, Oli. "Mission Impossible? Reconsidering the Research into Sydney's Film Industry." Studies in Australasian Cinema 1.1 (2007): 47-60.O’Brien, Richard. "Global Financial Integration: The End of Geography." London: Royal Institute of International Affairs, Pinter Publishers, 2002.OlsbergSPI with Nordicity. “Economic Contribution of the UK’s Film, High-End TV, Video Game, and Animation Programming Sectors.” Report presented to the BFI, Pinewood Shepperton plc, Ukie, the British Film Commission and Pact. London: BFI, Feb. 2015.Pecknold, Diane. "Heart of the Country? The Construction of Nashville as the Capital of Country Music." Sounds and the City. London: Palgrave Macmillan UK, 2014. 19-37.Picard, Robert G. Media Clusters: Local Agglomeration in an Industry Developing Networked Virtual Clusters. Jönköping International Business School, 2008.Pratt, Andy C. "New Media, the New Economy and New Spaces." Geoforum 31.4 (2000): 425-436.Reimer, Suzanne, Steven Pinch, and Peter Sunley. "Design Spaces: Agglomeration and Creativity in British Design Agencies." Geografiska Annaler: Series B, Human Geography 90.2 (2008): 151-172.Sanson, Kevin. Goodbye Brigadoon: Place, Production, and Identity in Global Glasgow. Diss. University of Texas at Austin, 2011.Scott, Allen J. "Creative Cities: Conceptual Issues and Policy Questions." Journal of Urban Affairs 28.1 (2006): 1-17.———. Global City-Regions: Trends, Theory, Policy. Oxford University Press, 2002.Scott, Allen J., and Michael Storper. "Regions, Globalization, Development." Regional Studies 41.S1 (2007): S191-S205.The Scottish Government. The Scottish Government Economic Strategy. Edinburgh: Scottish Government, 2015.———. Growth, Talent, Ambition – the Government’s Strategy for the Creative Industries. Edinburgh: Scottish Government, 2011.The Scottish Parliament Economy, Energy and Tourism Committee. The Economic Impact of the Film, TV and Video Games Industries. Edinburgh: Scottish Parliament, 2015.Sydow, Jörg, and Udo Staber. "The Institutional Embeddedness of Project Networks: The Case of Content Production in German Television." Regional Studies 36.3 (2002): 215-227.Szczepanik, Petr. "Globalization through the Eyes of Runners: Student Interns as Ethnographers on Runaway Productions in Prague." Media Industries 1.1 (2014).Vallance, Paul. "Creative Knowing, Organisational Learning, and Socio-Spatial Expansion in UK Videogame Development Studios." Geoforum 51 (2014): 15-26.Visit Scotland. “Scotland Voted Best Cinematic Destination in the World.” 2015. <https://www.visitscotland.com/blog/films/scotland-voted-best-cinematic-destination-in-the-world/>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Haller, Beth. "Switched at Birth: A Game Changer for All Audiences." M/C Journal 20, no. 3 (2017). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1266.

Full text
Abstract:
The American Broadcasting Company (ABC) Family Network show Switched at Birth tells two stories—one which follows the unique plot of the show, and one about the new openness of television executives toward integrating more people with a variety of visible and invisible physical embodiments, such as hearing loss, into television content. It first aired in 2011 and in 2017 aired its fifth and final season.The show focuses on two teen girls in Kansas City who find out they were switched due to a hospital error on the day of their birth and who grew up with parents who were not biologically related to them. One, Bay Kennish (Vanessa Marano), lives with her wealthy parents—a stay-at-home mom Kathryn (Lea Thompson) and a former professional baseball player, now businessman, father John (D.W. Moffett). She has an older brother Toby (Lucas Grabeel) who is into music. In her high school science class, Bay learns about blood types and discovers her parents’ blood types could not have produced her. The family has professional genetic tests done and discovers the switch (ABC Family, “This Is Not a Pipe”).In the pilot episode, Bay’s parents find out that deaf teen, Daphne Vasquez (Katie Leclerc), is actually their daughter. She lives in a working class Hispanic neighbourhood with her hairdresser single mother Regina (Constance Marie) and grandmother Adrianna (Ivonne Coll), both of whom are of Puerto Rican ancestry. Daphne is deaf due to a case of meningitis when she was three, which the rich Kennishes feel happened because of inadequate healthcare provided by working class Regina. Daphne attends an all-deaf school, Carlton.The man who was thought to be her biological father, Angelo Sorrento (Gilles Marini), doesn’t appear in the show until episode 10 but becomes a series regular in season 2. It becomes apparent that Daphne believes her father left because of her deafness; however, as the first season progresses, the real reasons begin to emerge. From the pilot onwards, the show dives into clashes of language, culture, ethnicity, class, and even physical appearance—in one scene in the pilot, the waspy Kennishes ask Regina if she is “Mexican.” As later episodes reveal, many of these physical appearance issues are revealed to have fractured the Vasquez family early on—Daphne is a freckled, strawberry blonde, and her father (who is French and Italian) suspected infidelity.The two families merge when the Kennishes ask Daphne and her mother to move into their guest house in order get to know their daughter better. That forces the Kennishes into the world of deafness, and throughout the show this hearing family therefore becomes a surrogate for a hearing audience’s immersion into Deaf culture.Cultural Inclusivity: The Way ForwardShow creator Lizzy Weiss explained that it was actually the ABC Family network that “suggested making one of the kids disabled” (Academy of Television Arts & Sciences). Weiss was familiar with American Sign Language (ASL) because she had a “classical theatre of the Deaf” course in college. She said, “I had in the back of my head a little bit of background at least about how beautiful the language was. So I said, ‘What if one of the girls is deaf?’” The network thought it was wonderful idea, so she began researching the Deaf community, including spending time at a deaf high school in Los Angeles called Marlton, on which she modelled the Switched at Birth school, Carlton. Weiss (Academy of Television Arts & Sciences) says of the school visit experience:I learned so much that day and spoke to dozens of deaf teenagers about their lives and their experiences. And so, this is, of course, in the middle of writing the pilot, and I said to the network, you know, deaf kids wouldn’t voice orally. We would have to have those scenes only in ASL, and no sound and they said, ‘Great. Let’s do it.’ And frankly, we just kind of grew and grew from there.To accommodate the narrative structure of a television drama, Weiss said it became clear from the beginning that the show would need to use SimCom (simultaneous communication or sign supported speech) for the hearing or deaf characters who were signing so they could speak and sign at the same time. She knew this wasn’t the norm for two actual people communicating in ASL, but the production team worried about having a show that was heavily captioned as this might distance its key—overwhelmingly hearing—teen audience who would have to pay attention to the screen during captioned scenes. However, this did not appear to be the case—instead, viewers were drawn to the show because of its unique sign language-influenced television narrative structure. The show became popular very quickly and, with 3.3 million viewers, became the highest-rated premiere ever on the ABC Family network (Barney).Switched at Birth also received much praise from the media for allowing its deaf actors to communicate using sign language. The Huffington Post television critic Maureen Ryan said, “Allowing deaf characters to talk to each other directly—without a hearing person or a translator present—is a savvy strategy that allows the show to dig deeper into deaf culture and also to treat deaf characters as it would anyone else”. Importantly, it allowed the show to be unique in a way that was found nowhere else on television. “It’s practically avant-garde for television, despite the conventional teen-soap look of the show,” said Ryan.Usually a show’s success is garnered by audience numbers and media critique—by this measure Switched at Birth was a hit. However, programs that portray a disability—in any form—are often the target of criticism, particularly from the communities they attempting to represent. It should be noted that, while actress Katie Leclerc, who plays Daphne, has a condition, Meniere’s disease, which causes hearing loss and vertigo on an intermittent basis, she does not identify as a deaf actress and must use a deaf accent to portray Daphne. However, she is ASL fluent, learning it in high school (Orangejack). This meant her qualifications met the original casting call which said “actress must be deaf or hard of hearing and must speak English well, American Sign Language preferred” (Paz, 2010) Leclerc likens her role to that of any actor to who has to affect body and vocal changes for a role—she gives the example of Hugh Laurie in House, who is British with no limp, but was an American who uses a cane in that show (Bibel).As such, initially, some in the Deaf community complained about her casting though an online petition with 140 signatures (Nielson). Yet many in the Deaf community softened any criticism of the show when they saw the production’s ongoing attention to Deaf cultural details (Grushkin). Finally, any lingering criticisms from the Deaf community were quieted by the many deaf actors hired for the show who perform using ASL. This includes Sean Berdy, who plays Daphne’s best friend Emmett, his onscreen mother, played by actress Marlee Matlin, and Anthony Natale who plays his father; their characters both sign and vocalize in the show. The Emmett character only communicates in ASL and does not vocalise until he falls in love with the hearing character Bay—even then he rarely uses his voice.This seemingly all-round “acceptance” of the show gave the production team more freedom to be innovative—by season 3 the audience was deemed to be so comfortable with captions that the shows began to feature less SimCom and more all-captioned scenes. This lead to the full episode in ASL, a first on American mainstream television.For an Hour, Welcome to Our WorldSwitched at Birth writer Chad Fiveash explained that when the production team came up with the idea for a captioned all-ASL episode, they “didn’t want to do the ASL episode as a gimmick. It needed to be thematically resonant”. As a result, they decided to link the episode to the most significant event in American Deaf history, an event that solidified its status as a cultural community—the 1988 Deaf President Now (DPN) protest at Gallaudet University in Washington. This protest inspired the March 2013 episode for Switched at Birth and aired 25 years to the week that the actual DPN protest happened. This episode makes it clear the show is trying to completely embrace Deaf culture and wants its audience to better understand Deaf identity.DPN was a pivotal moment for Deaf people—it truly solidified members of a global Deaf community who felt more empowered to fight for their rights. Students demanded that Gallaudet—as the premier university for deaf and hard-of-hearing students—no longer have a hearing person as its president. The Gallaudet board of trustees, the majority of whom were hearing, tried to force students and faculty to accept a hearing president; their attitude was that they knew what was best for the deaf persons there. For eight days, deaf people across America and the world rallied around the student protestors, refusing to give in until a deaf president was appointed. Their success came in the form of I. King Jordan, a deaf man who had served as dean of the College of Arts & Sciences at the time of the protest.The event was covered by media around the world, giving the American Deaf community international attention. Indeed, Gallaudet University says the DPN protest symbolized more than just the hiring of a Deaf president; it brought Deaf issues before the public and “raised the nation’s consciousness of the rights and abilities of deaf and hard of hearing people” (Gallaudet University).The activities of the students and their supporters showed dramatically that in the 1980s deaf people could be galvanized to unite around a common issue, particularly one of great symbolic meaning, such as the Gallaudet presidency. Gallaudet University represents the pinnacle of education for deaf people, not only in the United States but throughout the world. The assumption of its presidency by a person himself deaf announced to the world that deaf Americans were now a mature minority (Van Cleve and Crouch, 172).Deaf people were throwing off the oppression of the hearing world by demanding that their university have someone from their community at its helm. Jankowski (Deaf Empowerment; A Metaphorical Analysis of Conflict) studied the Gallaudet protest within the framework of a metaphor. She found a recurring theme during the DPN protest to be Gallaudet as “plantation”—which metaphorically refers to deaf persons as slaves trying to break free from the grip of the dominant mastery of the hearing world—and she parallels the civil rights movement of African Americans in the 1960s. As an example, Gallaudet was referred to as the “Selma of the Deaf” during the protest, and protest signs used the language of Martin Luther King such as “we still have a dream.” For deaf Americans, the presidency of Gallaudet became a symbol of hope for the future. As Jankowski attests:deaf people perceived themselves as possessing the ability to manage their own kind, pointing to black-managed organization, women-managed organizations, etc., struggling for that same right. They argued that it was a fight for their basic human rights, a struggle to free themselves, to release the hold their ‘masters’ held on them. (“A Metaphorical Analysis”)The creators of the Switched at Birth episode wanted to ensure of these emotions, as well as historical and cultural references, were prevalent in the modern-day, all-ASL episode, titled Uprising. That show therefore wanted to represent both the 1988 DPN protest as well as a current issue in the US—the closing of deaf schools (Anderson). The storyline focuses on the deaf students at the fictitious Carlton School for the Deaf seizing one of the school buildings to stage a protest because the school board has decided to shut down the school and mainstream the deaf students into hearing schools. When the deaf students try to come up with a list of demands, conflicts arise about what the demands should be and whether a pilot program—allowing hearing kids who sign to attend the deaf school—should remain.This show accomplished multiple things with its reach into Deaf history and identity, but it also did something technologically unique for the modern world—it made people pay attention. Because captioning translated the sign language for viewers, Lizzy Weiss, the creator of the series, said, “Every single viewer—deaf or hearing—was forced to put away their phones and iPads and anything else distracting … and focus … you had to read … you couldn’t do anything else. And that made you get into it more. It drew you in” (Stelter). The point, Weiss said, “was about revealing something new to the viewer—what does it feel like to be an outsider? What does it feel like to have to read and focus for an entire episode, like deaf viewers do all the time?” (Stelter). As one deaf reviewer of the Uprising episode said, “For an hour, welcome to our world! A world that’s inconvenient, but one most of us wouldn’t leave if offered a magic pill” (DR_Staff).This episode, more than any other, afforded hearing television viewers an experience perhaps similar to deaf viewers. The New York Times reported that “Deaf and hard-of-hearing viewers commented by the thousands after the show, with many saying in effect, “Yes! That’s what it feels like” (Stelter).Continued ResonancesWhat is also unique about the episode is that in teaching the hearing viewers more about the Deaf community, it also reinforced Deaf community pride and even taught young deaf people a bit of their own history. The Deaf community and Gallaudet were very pleased with their history showing up on a television show—the university produced a 30-second commercial which aired within the episode, and held viewing parties. Gallaudet also forwarded the 35 pages of Facebook comments they’d received about the episode to ABC Family and Gallaudet President T. Alan Hurwitz said of the episode (Yahr), “Over the past 25 years, [DPN] has symbolised self-determination and empowerment for deaf and hard of hearing people around the world”. The National Association of the Deaf (NAD) also lauded the episode, describing it as “phenomenal and groundbreaking, saying the situation is very real to us” (Stelter)—NAD had been vocally against budget cuts and closings of US deaf schools.Deaf individuals all over the Internet and social media also spoke out about the episode, with overwhelmingly favourable opinions. Deaf blogger Amy Cohen Efron, who participated in 1988′s DPN movement, said that DPN was “a turning point of my life, forcing me to re-examine my own personal identity, and develop self-determinism as a Deaf person” and led to her becoming an activist.When she watched the Uprising episode, she said the symbolic and historical representations in the show resonated with her. In the episode, a huge sign is unfurled on the side of the Carlton School for the Deaf with a girl with a fist in the air under the slogan “Take Back Carlton.” During the DPN protest, the deaf student protesters unfurled a sign that said “Deaf President Now” with the US Capitol in the background; this image has become an iconic symbol of modern Deaf culture. Efron says the image in the television episode was much more militant than the actual DPN sign. However, it could be argued that society now sees the Deaf community as much more militant because of the DPN protest, and that the imagery in the Uprising episode played into that connection. Efron also acknowledged the episode’s strong nod to the Gallaudet student protestors who defied the hearing community’s expectations by practising civil disobedience. As Efron explained, “Society expected that the Deaf people are submissive and accept to whatever decision done by the majority without any of our input and/or participation in the process.”She also argues that the episode educated more than just the hearing community. In addition to DPN, Uprising was filled with other references to Deaf history. For example a glass door to the room at Carlton was covered with posters about people like Helen Keller and Jean-Ferdinand Berthier, a deaf educator in 19th century France who promoted the concept of deaf identity and culture—Efron says most people in the Deaf community have never heard of him. She also claims that the younger Deaf community may also not be aware of the 1988 DPN protest—“It was not in high school textbooks available for students. Many deaf and hard of hearing students are mainstreamed and they have not the slightest idea about the DPN movement, even about the Deaf Community’s ongoing fight against discrimination, prejudice and oppression, along with our victories”.Long before the Uprising episode aired, the Deaf community had been watching Switched at Birth carefully to make sure Deaf culture was accurately represented. Throughout season 3 David Martin created weekly videos in sign language that were an ASL/Deaf cultural analysis of Switched at Birth. He highlighted content he liked and signs that were incorrect, a kind of a Deaf culture/ASL fact checker. From the Uprising episode, he said he thought this quote from Marlee Matlin’s character said it all, “Until hearing people walk a day in our shoes they will never understand” (Martin). That succinctly states what the all-ASL episode was trying to capture—creating an awareness of Deaf people’s cultural experience and their oppression in hearing society.Even a deaf person who was an early critic of Switched at Birth because of the hiring of Katie Leclerc and the use of SimCom admitted he was impressed with the all-ASL episode (Grushkin):all too often, we see media accounts of Deaf people which play into our society’s perceptions of Deaf people: as helpless, handicapped individuals who are in need of fixes such as cochlear implants in order to “restore” us to society. Almost never do we see accounts of Deaf people as healthy, capable individuals who live ordinary, successful lives without necessarily conforming to the Hearing ‘script’ for how we should be. And important issues such as language rights or school closings are too often virtually ignored by the general media.In addition to the episode being widely discussed within the Deaf community, the mainstream news media also covered Uprising intensely, seeing it as a meaningful cultural moment, not just for the Deaf community but for popular culture in general. Lacob wrote that he realises that hearing viewers probably won’t understand what it means to be a deaf person in modern America, but he believes that the episodeposits that there are moments of understanding, commonalities, and potential bridge-building between these two communities. And the desire for understanding is the first step toward a more inclusive and broad-minded future.He continues:the significance of this moment can’t be undervalued, nor can the show’s rich embrace of deaf history, manifested here in the form of Gallaudet and the historical figures whose photographs and stories are papered on the windows of Carlton during the student protest. What we’re seeing on screen—within the confines of a teen drama, no less—is an engaged exploration of a culture and a civil rights movement brought to life with all of the color and passion it deserves. It may be 25 years since Gallaudet, but the dreams of those protesters haven’t faded. And they—and the ideals of identity and equality that they express—are most definitely being heard.Lacob’s analysis was praised by several Deaf people—by a Deaf graduate student who teaches a Disability in Popular Culture course and by a Gallaudet student who said, “From someone who is deaf, and not ashamed of it either, let me say right here and now: that was the most eloquent piece of writing by someone hearing I have ever seen” (Emma72). The power of the Uprising episode illustrated a political space where “groups actively fuse and blend their culture with the mainstream culture” (Foley 119, as cited in Chang 3). Switched at Birth—specifically the Uprising episode—has indeed fused Deaf culture and ASL into a place in mainstream television culture.ReferencesABC Family. “Switched at Birth Deaf Actor Search.” Facebook (2010). <https://www.facebook.com/SwitchedSearch>.———. “This Is Not a Pipe.” Switched at Birth. Pilot episode. 6 June 2011. <http://freeform.go.com/shows/switched-at-birth>.———. “Not Hearing Loss, Deaf Gain.” Switched at Birth. YouTube video, 11 Feb. 2013. <https://www.youtube.com/watch?v=F5W604uSkrk>.Academy of Television Arts & Sciences. “Talking Diversity: ABC Family’s Switched at Birth.” Emmys.com (Feb. 2012). <http://www.emmys.com/content/webcast-talking-diversity-abc-familys-switched-birth>.Anderson, G. “‘Switched at Birth’ Celebrates 25th Anniversary of ‘Deaf President Now’.” Pop-topia (5 Mar. 2013). <http://www.pop-topia.com/switched-at-birth-celebrates-25th-anniversary-of-deaf-president-now/>.Barney, C. “’Switched at Birth’ Another Winner for ABC Family.” Contra Costa News (29 June 2011). <http://www.mercurynews.com/tv/ci_18369762>.Bibel, S. “‘Switched at Birth’s Katie LeClerc Is Proud to Represent the Deaf Community.” Xfinity TV blog (20 June 2011). <http://xfinity.comcast.net/blogs/tv/2011/06/20/switched-at-births-katie-leclerc-is-proud-to-represent-the-deaf-community/>.Chang, H. “Re-Examining the Rhetoric of the ‘Cultural Border’.” Essay presented at the American Anthropological Association Annual Meeting, Philadelphia, Dec. 1988.DR_Staff. “Switched at Birth: How #TakeBackCarlton Made History.” deafReview (6 Mar. 2013). <http://deafreview.com/deafreview-news/switched-at-birth-how-takebackcarlton-made-history/>.Efron, Amy Cohen. “Switched At Birth: Uprising – Deaf Adult’s Commentary.” Deaf World as I See It (Mar. 2013). <http://www.deafeyeseeit.com/2013/03/05/sabcommentary/>.Emma72. “ABC Family’s ‘Switched at Birth’ ASL Episode Recalls Gallaudet Protest.” Comment. The Daily Beast (28 Feb. 2013). <http://www.thedailybeast.com/articles/2013/02/28/abc-family-s-switched-at-birth-asl-episode-recalls-gallaudet-protest.html>.Fiveash, Chad. Personal interview. 17 Jan. 2014.Gallaudet University. “The Issues.” Deaf President Now (2013). <http://www.gallaudet.edu/dpn_home/issues.html>.Grushkin, D. “A Cultural Review. ASL Challenged.” Switched at Birth Facebook page. Facebook (2013). <https://www.facebook.com/SwitchedatBirth/posts/508748905835658>.Jankowski, K.A. Deaf Empowerment: Emergence, Struggle, and Rhetoric. Washington: Gallaudet UP, 1997.———. “A Metaphorical Analysis of Conflict at the Gallaudet Protest.” Unpublished seminar paper presented at the University of Maryland, 1990.Lacob, J. “ABC Family’s ‘Switched at Birth’ ASL Episode Recalls Gallaudet Protest.” The Daily Beast 28 Feb. 2013. <http://www.thedailybeast.com/articles/2013/02/28/abc-family-s-switched-at-birth-asl-episode-recalls-gallaudet-protest.html>.Martin, D. “Switched at Birth Season 2 Episode 9 ‘Uprising’ ASL/Deaf Cultural Analysis.” David Martin YouTube channel (6 Mar. 2013). <http://www.youtube.com/watch?v=JA0vqCysoVU>.Nielson, R. “Petitioned ABC Family and the ‘Switched at Birth’ Series, Create Responsible, Accurate, and Family-Oriented TV Programming.” Change.org (2011). <http://www.change.org/p/abc-family-and-the-switched-at-birth-series-create-responsible-accurate-and-family-oriented-tv-programming>.Orangejack. “Details about Katie Leclerc’s Hearing Loss.” My ASL Journey Blog (29 June 2011). <http://asl.orangejack.com/details-about-katie-leclercs-hearing-loss>.Paz, G. “Casting Call: Open Auditions for Switched at Birth by ABC Family.” Series & TV (3 Oct. 2010). <http://seriesandtv.com/casting-call-open-auditions-for-switched-at-birth-by-abc-family/4034>.Ryan, Maureen. “‘Switched at Birth’ Season 1.5 Has More Drama and Subversive Soapiness.” The Huffington Post (31 Aug. 2012). <http://www.huffingtonpost.com/maureen-ryan/switched-at-birth-season-1_b_1844957.html>.Stelter, B. “Teaching Viewers to Hear with Their Eyes Only.” The New York Times 8 Mar. 2013. <http://www.nytimes.com/2013/03/09/arts/television/teaching-viewers-to-hear-the-tv-with-eyes-only.html>.Van Cleve, J.V., and B.A. Crouch. A Place of Their Own: Creating the Deaf Community in America. DC: Gallaudet University Press, 1989.Yahr, E. “Gallaudet University Uses All-Sign Language Episode of ‘Switched at Birth’ to Air New Commercial.” The Washington Post 3 Mar. 2013 <http://www.washingtonpost.com/blogs/tv-column/post/gallaudet-university-uses-all-sign-language-episode-of-switched-at-birth-to-air-new-commercial/2013/03/04/0017a45a-8508-11e2-9d71-f0feafdd1394_blog.html>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Pugsley, Peter. "At Home in Singaporean Sitcoms." M/C Journal 10, no. 4 (2007). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2695.

Full text
Abstract:

 
 
 The use of the family home as a setting for television sitcoms (situation comedies) has long been recognised for its ability to provide audiences with an identifiable site of ontological security (much discussed by Giddens, Scannell, Saunders and others). From the beginnings of American sitcoms with such programs as Leave it to Beaver, and through the trail of The Brady Bunch, The Cosby Show, Roseanne, The Fresh Prince of Bel Air, and on to Home Improvement, That 70s Show and How I Met Your Mother, the US has led the way with screenwriters and producers capitalising on the value of using the suburban family dwelling as a fixed setting. The most obvious advantage is the use of an easily constructed and inexpensive set, most often on a TV studio soundstage requiring only a few rooms (living room, kitchen and bedroom are usually enough to set the scene), and a studio audience. In Singapore, sitcoms have had similar successes; portraying the lives of ‘ordinary people’ in their home settings. Some programs have achieved phenomenal success, including an unprecedented ten year run for Phua Chu Kang Pte Ltd from 1996-2007, closely followed by Under One Roof (1994-2000 and an encore season in 2002), and Living with Lydia (2001-2005). This article furthers Blunt and Dowling’s exploration of the “critical geography” of home, by providing a focused analysis of home-based sitcoms in the nation-state of Singapore. The use of the home tells us a lot. Roseanne’s cluttered family home represents a lived reality for working-class families throughout the Western world. In Friends, the seemingly wealthy ‘young’ people live in a fashionable apartment building, while Seinfeld’s apartment block is much less salubrious, indicating (in line with the character) the struggle of the humble comedian. Each of these examples tells us something about not just the characters, but quite often about class, race, and contemporary societies. In the Singaporean programs, the home in Under One Roof (hereafter UOR) represents the major form of housing in Singapore, and the program as a whole demonstrates the workability of Singaporean multiculturalism in a large apartment block. Phua Chu Kang Pte Ltd (PCK) demonstrates the entrepreneurial abilities of even under-educated Singaporeans, with its lead character, a building contractor, living in a large freestanding dwelling – generally reserved for the well-heeled of Singaporean society. And in Living with Lydia (LWL) (a program which demonstrates Singapore’s capacity for global integration), Hong Kong émigré Lydia is forced to share a house (less ostentatious than PCK’s) with the family of the hapless Billy B. Ong. There is perhaps no more telling cultural event than the sitcom. In the 1970s, The Brady Bunch told us more about American values and habits than any number of news reports or cop shows. A nation’s identity is uncovered; it bares its soul to us through the daily tribulations of its TV households. In Singapore, home-based sitcoms have been one of the major success stories in local television production with each of these three programs collecting multiple prizes at the region-wide Asian Television Awards. These sitcoms have been able to reflect the ideals and values of the Singaporean nation to audiences both at ‘home’ and abroad. This article explores the worlds of UOR, PCK, and LWL, and the ways in which each of the fictional homes represents key features of the multi-ethnic, multi-cultural Singapore. Through ownership and regulation, Singaporean TV programs operate as a firm link between the state and its citizens. These sitcoms follow regular patterns where the ‘man of the house’ is more buffoon than breadwinner – in a country defined by its neo-Confucian morality, sitcoms allow a temporary subversion of patriarchal structures. In this article I argue that the central theme in Singaporean sitcoms is that while home is a personal space, it is also a valuable site for national identities to be played out. These identities are visible in the physical indicators of the exterior and interior living spaces, and the social indicators representing a benign patriarchy and a dominant English language. Structure One of the key features of sitcoms is the structure: cold open – titles – establishing shot – opening scene. Generally the cold opening (aka “the teaser”) takes place inside the home to quickly (re)establish audience familiarity with the location and the characters. The title sequence then features, in the case of LWL and PCK, the characters outside the house (in LWL this is in cartoon format), and in UOR (see Figure 1) it is the communal space of the barbeque area fronting the multi-story HDB (Housing Development Board) apartment blocks. Figure 1: Under One Roof The establishing shot at the end of each title sequence, and when returning from ad breaks, is an external view of the characters’ respective dwellings. In Seinfeld this establishing shot is the New York apartment block, in Roseanne it is the suburban house, and the Singaporean sitcoms follow the same format (see Figure 2). Figure 2: Phua Chu Kang External Visions of the Home This emphasis on exterior buildings reminds the viewer that Singaporean housing is, in many ways, unique. As a city-state (and a young one at that) its spatial constraints are particularly limiting: there simply isn’t room for suburban housing on quarter acre blocks. It rapidly transformed from an “empty rock” to a scattered Malay settlement of bay and riverside kampongs (villages) recognisable by its stilt houses. Then in the shadow of colonialism and the rise of modernity, the kampongs were replaced in many cases by European-inspired terrace houses. Finally, in the post-colonial era high-rise housing began to swell through the territory, creating what came to be known as the “HDB new town”, with some 90% of the population now said to reside in HDB units, and many others living in private high-rises (Chang 102, 104). Exterior shots used in UOR (see Figure 3) consistently emphasise the distinctive HDB blocks. As with the kampong housing, high-rise apartments continue notions of communal living in that “Living below, above and side by side other people requires tolerance of neighbours and a respect towards the environment of the housing estate for the good of all” (104). The provision of readily accessible public housing was part of the “covenant between the newly enfranchised electorate and the elected government” (Chua 47). Figure 3: Establishing shot from UOR In UOR, we see the constant interruption of the lives of the Tan family by their multi-ethnic neighbours. This occurs to such an extent as to be a part of the normal daily flow of life in Singaporean society. Chang argues that despite the normally interventionist activities of the state, it is the “self-enforcing norms” of behaviour that have worked in maintaining a “peaceable society in high-rise housing” (104). This communitarian attitude even extends to the large gated residence of PCK, home to an almost endless stream of relatives and friends. The gate itself seems to perform no restrictive function. But such a “peaceable society” can also be said to be a result of state planning which extends to the “racial majoritarianism” imposed on HDB units in the form of quotas determining “the actual number of households of each of the three major races [Chinese, Malay and Indian] … to be accommodated in a block of flats” (Chua 55). Issues of race are important in Singapore where “the inscription of media imagery bears the cultural discourse and materiality of the social milieu” (Wong 120) perhaps nowhere more graphically illustrated than in the segregation of TV channels along linguistic / cultural lines. These 3 programs all featured on MediaCorp TV’s predominantly English-language Channel 5 and are, in the words of Roland Barthes, “anchored” by dint of their use of English. Home Will Eat Itself The consumption of home-based sitcoms by audiences in their own living-rooms creates a somewhat self-parodying environment. As John Ellis once noted, it is difficult to escape from the notion that “TV is a profoundly domestic phenomenon” (113) in that it constantly attempts to “include the audiences own conception of themselves into the texture of its programmes” (115). In each of the three Singaporean programs living-rooms are designed to seat characters in front of a centrally located TV set – at most all the audience sees is the back of the TV, and generally only when the TV is incorporated into a storyline, as in the case of PCK in Figure 4 (note the TV set in the foreground). Figure 4: PCK Even in this episode of PCK when the lead characters stumble across a pornographic video starring one of the other lead characters, the viewer only hears the program. Perhaps the most realistic (and acerbic) view of how TV reorganises our lives – both spatially in the physical layout of our homes, and temporally in the way we construct our viewing habits (eating dinner or doing the housework while watching the screen) – is the British “black comedy”, The Royle Family. David Morley (443) notes that “TV and other media have adapted themselves to the circumstances of domestic consumption while the domestic arena itself has been simultaneously redefined to accommodate their requirements”. Morley refers to The Royle Family’s narrative that rests on the idea that “for many people, family life and watching TV have become indistinguishable to the extent that, in this fictional household, it is almost entirely conducted from the sitting positions of the viewers clustered around the set” (436). While TV is a central fixture in most sitcoms, its use is mostly as a peripheral thematic device with characters having their viewing interrupted by the arrival of another character, or by a major (within the realms of the plot) event. There is little to suggest that “television schedules have instigated a significant restructuring of family routines” as shown in Livingstone’s audience-based study of UK viewers (104). In the world of the sitcom, the temporalities of characters’ lives do not need to accurately reflect that of “real life” – or if they do, things quickly descend to the bleakness exemplified by the sedentary Royles. As Scannell notes, “broadcast output, like daily life, is largely uneventful, and both are punctuated (predictably and unpredictably) by eventful occasions” (4). To show sitcom characters in this static, passive environment would be anathema to the “real” viewer, who would quickly lose interest. This is not to suggest that sitcoms are totally benign though as with all genres they are “the outcome of social practices, received procedures that become objectified in the narratives of television, then modified in the interpretive act of viewing” (Taylor 14). In other words, they feature a contextualisation that is readily identifiable to members of an established society. However, within episodes themselves, it as though time stands still – character development is almost non-existent, or extremely slow at best and we see each episode has “flattened past and future into an eternal present in which parents love and respect one another, and their children forever” (Taylor 16). It takes some six seasons before the character of PCK becomes a father, although in previous seasons he acts as a mentor to his nephew, Aloysius. Contained in each episode, in true sitcom style, are particular “narrative lines” in which “one-liners and little comic situations [are] strung on a minimal plot line” containing a minor problem “the solution to which will take 22 minutes and pull us gently through the sequence of events toward a conclusion” (Budd et al. 111). It is important to note that the sitcom genre does not work in every culture, as each locale renders the sitcom with “different cultural meanings” (Nielsen 95). Writing of the failure of the Danish series Three Whores and a Pickpocket (with a premise like that, how could it fail?), Nielsen (112) attributes its failure to the mixing of “kitchen sink realism” with “moments of absurdity” and “psychological drama with expressionistic camera work”, moving it well beyond the strict mode of address required by the genre. In Australia, soap operas Home and Away and Neighbours have been infinitely more popular than our attempts at sitcoms – which had a brief heyday in the 1980s with Hey Dad..!, Kingswood Country and Mother and Son – although Kath and Kim (not studio-based) could almost be counted. Lichter et al. (11) state that “television entertainment can be ‘political’ even when it does not deal with the stuff of daily headlines or partisan controversy. Its latent politics lie in the unavoidable portrayal of individuals, groups, and institutions as a backdrop to any story that occupies the foreground”. They state that US television of the 1960s was dominated by the “idiot sitcom” and that “To appreciate these comedies you had to believe that social conventions were so ironclad they could not tolerate variations. The scripts assumed that any minute violation of social conventions would lead to a crisis that could be played for comic results” (15). Series like Happy Days “harked back to earlier days when problems were trivial and personal, isolated from the concerns of a larger world” (17). By the late 1980s, Roseanne and Married…With Children had “spawned an antifamily-sitcom format that used sarcasm, cynicism, and real life problems to create a type of in-your-face comedy heretofore unseen on prime time” (20). This is markedly different from the type of values presented in Singaporean sitcoms – where filial piety and an unrelenting faith in the family unit is sacrosanct. In this way, Singaporean sitcoms mirror the ideals of earlier US sitcoms which idealise the “egalitarian family in which parental wisdom lies in appeals to reason and fairness rather than demands for obedience” (Lichter et al. 406). Dahlgren notes that we are the products of “an ongoing process of the shaping and reshaping of identity, in response to the pluralised sets of social forces, cultural currents and personal contexts encountered by individuals” where we end up with “composite identities” (318). Such composite identities make the presentation (or re-presentation) of race problematic for producers of mainstream television. Wong argues that “Within the context of PAP hegemony, media presentation of racial differences are manufactured by invoking and resorting to traditional values, customs and practices serving as symbols and content” (118). All of this is bound within a classificatory system in which each citizen’s identity card is inscribed as Chinese, Malay, Indian or Other (often referred to as CMIO), and a broader social discourse in which “the Chinese are linked to familial values of filial piety and the practice of extended family, the Malays to Islam and rural agricultural activities, and the Indians to the caste system” (Wong 118). However, these sitcoms avoid directly addressing the issue of race, preferring to accentuate cultural differences instead. In UOR the tables are turned when a none-too-subtle dig at the crude nature of mainland Chinese (with gags about the state of public toilets), is soon turned into a more reverential view of Chinese culture and business acumen. Internal Visions of the Home This reverence for Chinese culture is also enacted visually. The loungeroom settings of these three sitcoms all provide examples of the fashioning of the nation through a “ubiquitous semi-visibility” (Noble 59). Not only are the central characters in each of these sitcoms constructed as ethnically Chinese, but the furnishings provide a visible nod to Chinese design in the lacquered screens, chairs and settees of LWL (see Figure 5.1), in the highly visible pair of black inlaid mother-of-pearl wall hangings of UOR (see Figure 5.2) and in the Chinese statuettes and wall-hangings found in the PCK home. Each of these items appears in the central view of the shows most used setting, the lounge/family room. There is often symmetry involved as well; the balanced pearl hangings of UOR are mirrored in a set of silk prints in LWL and the pair of ceramic Chinese lions in PCK. Figure 5.1: LWL Figure 5.2: UOR Thus, all three sitcoms feature design elements that reflect visible links to Chinese culture and sentiments, firmly locating the sitcoms “in Asia”, and providing a sense of the nation. The sets form an important role in constructing a realist environment, one in which “identification with realist narration involves a temporary merger of at least some of the viewer’s identity with the position offered by the text” (Budd et al. 110). These constant silent reminders of the Chinese-based hegemon – the cultural “majoritarianism” – anchors the sitcoms to a determined concept of the nation-state, and reinforces the “imaginative geographies of home” (Blunt and Dowling 247). The Foolish “Father” Figure in a Patriarchal Society But notions of a dominant Chinese culture are dealt with in a variety of ways in these sitcoms – not the least in a playful attitude toward patriarchal figures. In UOR, the Tan family “patriarch” is played by Moses Lim, in PCK, Gurmit Singh plays Phua and in LWL Samuel Chong plays Billy B. Ong (or, as Lydia mistakenly refers to him Billy Bong). Erica Sharrer makes the claim that class is a factor in presenting the father figure as buffoon, and that US sitcoms feature working class families in which “the father is made to look inept, silly, or incompetent have become more frequent” partly in response to changing societal structures where “women are shouldering increasing amounts of financial responsibility in the home” (27). Certainly in the three series looked at here, PCK (the tradesman) is presented as the most derided character in his role as head of the household. Moses Lim’s avuncular Tan Ah Teck is presented mostly as lovably foolish, even when reciting his long-winded moral tales at the conclusion of each episode, and Billy B. Ong, as a middle-class businessman, is presented more as a victim of circumstance than as a fool. Sharrer ponders whether “sharing the burden of bread-winning may be associated with fathers perceiving they are losing advantages to which they were traditionally entitled” (35). But is this really a case of males losing the upper hand? Hanke argues that men are commonly portrayed as the target of humour in sitcoms, but only when they “are represented as absurdly incongruous” to the point that “this discursive strategy recuperates patriarchal notions” (90). The other side of the coin is that while the “dominant discursive code of patriarchy might be undone” (but isn’t), “the sitcom’s strategy for containing women as ‘wives’ and ‘mothers’ is always contradictory and open to alternative readings” (Hanke 77). In Singapore’s case though, we often return to images of the women in the kitchen, folding the washing or agonising over the work/family dilemma, part of what Blunt and Dowling refer to as the “reproduction of patriarchal and heterosexist relations” often found in representations of “the ideal’ suburban home” (29). Eradicating Singlish One final aspect of these sitcoms is the use of language. PM Lee Hsien Loong once said that he had no interest in “micromanaging” the lives of Singaporeans (2004). Yet his two predecessors (PM Goh and PM Lee Senior) both reflected desires to do so by openly criticising the influence of Phua Chu Kang’s liberal use of colloquial phrases and phrasing. While the use of Singlish (or Singapore Colloquial English / SCE) in these sitcoms is partly a reflection of everyday life in Singapore, by taking steps to eradicate it through the Speak Good English movement, the government offers an intrusion into the private home-space of Singaporeans (Ho 17). Authorities fear that increased use of Singlish will damage the nation’s ability to communicate on a global basis, withdrawing to a locally circumscribed “pidgin English” (Rubdy 345). Indeed, the use of Singlish in UOR is deliberately underplayed in order to capitalise on overseas sales of the show (which aired, for example, on Australia’s SBS television) (Srilal). While many others have debated the Singlish issue, my concern is with its use in the home environment as representative of Singaporean lifestyles. As novelist Hwee Hwee Tan (2000) notes: Singlish is crude precisely because it’s rooted in Singapore’s unglamorous past. This is a nation built from the sweat of uncultured immigrants who arrived 100 years ago to bust their asses in the boisterous port. Our language grew out of the hardships of these ancestors. Singlish thus offers users the opportunity to “show solidarity, comradeship and intimacy (despite differences in background)” and against the state’s determined efforts to adopt the language of its colonizer (Ho 19-20). For this reason, PCK’s use of Singlish iterates a “common man” theme in much the same way as Paul Hogan’s “Ocker” image of previous decades was seen as a unifying feature of mainstream Australian values. That the fictional PCK character was eventually “forced” to take “English” lessons (a storyline rapidly written into the program after the direct criticisms from the various Prime Ministers), is a sign that the state has other ideas about the development of Singaporean society, and what is broadcast en masse into Singaporean homes. Conclusion So what do these home-based sitcoms tell us about Singaporean nationalism? Firstly, within the realms of a multiethnic society, mainstream representations reflect the hegemony present in the social and economic structures of Singapore. Chinese culture is dominant (albeit in an English-speaking environment) and Indian, Malay and Other cultures are secondary. Secondly, the home is a place of ontological security, and partial adornment with cultural ornaments signifying Chinese culture are ever-present as a reminder of the Asianness of the sitcom home, ostensibly reflecting the everyday home of the audience. The concept of home extends beyond the plywood-prop walls of the soundstage though. As Noble points out, “homes articulate domestic spaces to national experience” (54) through the banal nationalism exhibited in “the furniture of everyday life” (55). In a Singaporean context, Velayutham (extending the work of Morley) explores the comforting notion of Singapore as “home” to its citizens and concludes that the “experience of home and belonging amongst Singaporeans is largely framed in the materiality and social modernity of everyday life” (4). Through the use of sitcoms, the state is complicit in creating and recreating the family home as a site for national identities, adhering to dominant modes of culture and language. References Blunt, Alison, and Robyn Dowling. Home. London: Routledge, 2006. Budd, Mike, Steve Craig, and Clay Steinman. Consuming Environments: Television and Commercial Culture. New Jersey: Rutgers UP, 1999. Chang, Sishir. “A High-Rise Vernacular in Singapore’s Housing Development Board Housing.” Berkeley Planning Journal 14 (2000): 97-116. Chua, Beng Huat. “Public Housing Residents as Clients of the State.” Housing Studies 15.1 (2000). Dahlgren, Peter. “Media, Citizenship and Civic Culture”. Mass Media and Society. 3rd ed. Eds. James Curran and Michael Gurevitch. London: Arnold, 2000. 310-328. Ellis, John. Visible Fictions: Cinema, Television, Video. London: Routledge & Kegan Paul, 1982. Hanke, Robert. “The ‘Mock-Macho’ Situation Comedy: Hegemonic Masculinity and its Reiteration.” Western Journal of Communication 62.1 (1998). Ho, Debbie G.E. “‘I’m Not West. I’m Not East. So How Leh?’” English Today 87 22.3 (2006). Lee, Hsien Loong. “Our Future of Opportunity and Promise.” National Day Rally 2004 Speech. 29 Apr. 2007 http://www.gov.sg/nd/ND04.htm>. Lichter, S. Robert, Linda S. Lichter, and Stanley Rothman. Prime Time: How TV Portrays American Culture. Washington D.C.: Regnery Publishing, 1994. Livingstone, Sonia. Young People and New Media: Childhood and the Changing Media Environment. London: Sage, 2002 Morley, David. “What’s ‘Home’ Got to Do with It? Contradictory Dynamics in the Domestication of Technology and the Dislocation of Domesticity.” European Journal of Cultural Studies 6 (2003). Noble, Greg. “Comfortable and Relaxed: Furnishing the Home and Nation.” Continuum: Journal of Media and Cultural Studies 16.1 (2002). Rubdy, Rani. “Creative Destruction: Singapore’s Speak Good English Movement.” World Englishes 20.3 (2001). Scannell, Paddy. “For a Phenomenology of Radio and Television.” Journal of Communication 45.3 (1995). Scharrer, Erica. “From Wise to Foolish: The Portrayal of the Sitcom Father, 1950s-1990s.” Journal of Broadcasting and Electronic Media 45.1 (2001). Srilal, Mohan. “Quick Quick: ‘Singlish’ Is Out in Re-education Campaign.” Asia Times Online (28 Aug. 1999). Tan, Hwee Hwee. “A War of Words over ‘Singlish’: Singapore’s Government Wants Its Citizens to Speak Good English, But They Would Rather Be ‘Talking Cock’.” Time International 160.3 (29 July 2002). Taylor, Ella. “From the Nelsons to the Huxtables: Genre and Family Imagery in American Network Television.” Qualitative Sociology 12.1 (1989). Velayutham, Selvaraj. “Affect, Materiality, and the Gift of Social Life in Singapore.” SOJOURN 19.1 (2004). Wong, Kokkeong. Media and Culture in Singapore: A Theory of Controlled Commodification. New Jersey: Hampton Press, 2001. Images Under One Roof: The Special Appearances. Singapore: Television Corporation of Singapore. VCD. 2000. Living with Lydia (Season 1, Volume 1). Singapore: MediaCorp Studios, Blue Max Enterprise. VCD. 2001. Phua Chu Kang Pte Ltd (Season 5, Episode 10). Kuala Lumpur: MediaCorp Studios, Speedy Video Distributors. VCD. 2003. 
 
 
 
 Citation reference for this article
 
 MLA Style
 Pugsley, Peter. "At Home in Singaporean Sitcoms: Under One Roof, Living with Lydia and Phua Chu Kang." M/C Journal 10.4 (2007). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0708/09-pugsley.php>. APA Style
 Pugsley, P. (Aug. 2007) "At Home in Singaporean Sitcoms: Under One Roof, Living with Lydia and Phua Chu Kang," M/C Journal, 10(4). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0708/09-pugsley.php>. 
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Marín-Lladó, Carles. "Is television news an informative and educational programme or just a way of entertainment?" Comunicar 13, no. 25 (2005). http://dx.doi.org/10.3916/c25-2005-139.

Full text
Abstract:
The arrival of private TV channels and the Internet has brought about changes within news broadcasting in Spain . Whereas use of language was previously deemed essential to convey the message to the public, emphasis is now placed on the image the TV viewer receives. New technology and a desire to learn about the world around us has made these programmes a regular guaranteed feature within TV audience ratings for the channel. This report questions whether TV news should educate as well as inform, or simply entertain the viewer. El 90% de la población española consume televisión y el 50% sólo se informa a través de ella. El 99,7% de los hogares dispone de un televisor, como mínimo, y el 22,8% tienes tres o más receptores. Según la empresa encargada de examinar las audiencias y el comportamiento del público, Sofres, los españoles pasaron en el año 2004 más de tres horas y media ante la pequeña pantalla, por lo que destinaron casi la mitad de su tiempo de ocio a este artilugio. Se trata de la cifra más elevada de los últimos once años. Esta comunicación versará sobre el impacto social de la televisión en general y, en particular, sobre sus espacios líderes diarios: los informativos. Para ello se desglosarán los géneros que utilizan estos espacios, como son la noticia, el reportaje, el informe periodístico, el documental y el docudrama; y se ubicarán en la clasificación genérica de la tipología de programas televisivos: Información y Entretenimiento. De esta forma, se comentará que los espacios informativos incluyen básicamente noticias basadas en la actualidad, y que los programas de entretenimiento tienen como objetivo distraer al telespectador y ofrecerle un tiempo de televisión divertida y amena, a través de la entrevista, la crítica, el comentario, la encuesta, etc, con opinión y sin la objetividad que representa la noticia. De todo ello, y de acuerdo con los espacios de televisión de información actuales, se contestará a la pregunta: ¿Es el informativo de televisión un programa educativo y de conocimiento o es simplemente un espacio de entretenimiento?, con la finalidad de indagar si se considera este tipo de programa un espacio de calidad, con fines educativos y un medio de conocimiento o por el contrario es un programa de entretenimiento que, eventualmente, ofrece noticias. A través de diversos ejemplos de noticiarios actuales se hablará del empobrecimiento del lenguaje, de las formas estereotipadas, de los apartamientos de la norma en construcciones entendidas como correctas, de los estereotipos y de las frases hechas de los informativos para mostrar y demostrar la importancia, el peso y el impacto social que tienen los profesionales de los informativos de televisión. Con ello se pretende reflexionar sobre la importancia de la preparación académica de los periodistas, puesto que su trabajo puede cambiar, a mejor o a peor, los hábitos lingüísticos y, por lo tanto, educativos, de los telespectadores. Por lo tanto, la responsabilidad de los profesionales y su compromiso con la sociedad puede determinar, en parte, el futuro de ésta.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

"Sociolinguistics." Language Teaching 39, no. 1 (2006): 48–54. http://dx.doi.org/10.1017/s0261444806273312.

Full text
Abstract:
06–139Bassnet, Susan (U Warwick, UK), Bringing the news back home: Strategies of acculturation and foreignisation. Language and Intercultural Communication (Multilingual Matters) 5.2 (2005), 120–130.06–140Bielsa, Esperança (U Warwick, UK), Globalisation and translation: A theoretical approach. Language and Intercultural Communication (Multilingual Matters) 5.2 (2005), 131–144.06–141Butler, Susan (Macquarie U, Australia; Susan.Butler@macmillan.com.au), Lexicography and world Englishes from Australia to Asia. World Englishes (Blackwell) 24.4 (2005), 533–546.06–142Cain, Whitney J. (Peace College, USA), Kimberly L. Eaton, Lynne Baker-Ward, & Grace Yen, Facilitating low-income children's narrative performances through interviewer elaborative style and reporting condition. Discourse Processes (Lawrence Erlbaum) 40.3 (2005), 193–208.06–143Carter, Julie (The Wolfson Centre, London, UK), Janet A. Lees, Gladys M. Murira, Joseph Gona, Brian G. R. Neville & Charles R. J. C. Newton, Issues in the development of crosscultural assessments of speech and language for children. International Journal of Language and Communication Disorders (Routledge/Taylor & Francis) 40.4 (2005), 385–401.06–144Cronin, Michael (Dublin City U, Ireland), Burning the house down: Translation in a global setting. Language and Intercultural Communication (Multilingual Matters) 5.2 (2005), 108–119.06–145Cutrone, Pino, A case study examining backchannels in conversations between Japanese–British dyads. Multilingua (Mouton de Gruyter) 24.3 (2005), 237–274.06–146Fukushima, Saeko (Tsuru U, Japan), Evaluation of politeness: The case of attentiveness. Multilingua (Mouton de Gruyter) 23.4 (2004), 365–387.06–147Garrett, Peter, Angie Williams & Betsy Evans (Cardiff U, UK), Attitudinal data from New Zealand, Australia, the USA and UK about each other's Englishes: Recent changes or consequences of methodologies?Multilingua (Mouton de Gruyter) 24.3 (2005), 211–235.06–148Leontovich, Olga A. (Volgograd, Russia; olgaleo@vspu.ru), American English as a medium of intercultural communication. World Englishes (Blackwell) 24.4 (2005), 523–532.06–149Lindemann, Stephanie (Georgia State U, USA), Who speaks ‘broken English’? US undergraduates' perceptions of non-native English. International Journal of Applied Linguistics (Blackwell) 15.2 (2005), 187–212.06–150Newman, Michael (City U, New York, USA; mnewman@qc.edu), Rap as literacy: A genre analysis of Hip-Hop ciphers. Text – Interdisciplinary Journal for the Study of Discourse (Mouton de Gruyter) 25.3 (2005), 399–436.06–151Orengo, Alberto (U Warwick, UK), Localising news: Translation and the ‘globalnational’ dichotomy. Language and Intercultural Communication (Multilingual Matters) 5.2 (2005), 168–187.06–152Proshina, Zoya G. (Vladivostok, Russia; ulina_p@mail.ru), Intermediary translation from English as a lingua franca. World Englishes (Blackwell) 24.4 (2005), 517–522.06–153Rivlina, Alexandra A. (Blagoveshchensk, Russia; rivlina@mail.ru), ‘Threats and challenges’: English–Russian interaction today. World Englishes (Blackwell) 24.4 (2005), 477–485.06–154Schäffner, Christina (Aston U, UK), Bringing a German voice to English-speaking readers: Spiegel International. Language and Intercultural Communication (Multilingual Matters) 5.2 (2005), 154–167.06–155Seargeant, Philip (Institute of Education, U London, UK; PSeargeant@ioe.ac.uk), ‘More English than England itself’: The simulation of authenticity in foreign language practice in Japan. International Journal of Applied Linguistics (Blackwell) 15.3 (2005), I326–345.06–156Sichyova, Olga N. (Blagoveshchensk, Russia; sichyova@mail.ru), A note on Russian–English code switching. World Englishes (Blackwell) 24.4 (2005), 487–494.06–157Swain, Merrill & Sharon Lapkin (U Toronto, Canada), The evolving sociopolitical context of immersion education in Canada: Some implications for program development. International Journal of Applied Linguistics (Blackwell) 15.2 (2005), 169–186.06–158Tsai, Claire (U Warwick, UK), Inside the television newsroom: An insider's view of international news translation in Taiwan. Language and Intercultural Communication (Multilingual Matters) 5.2 (2005), 145–153.06–159Ustinova, Irina P. & Tej K. Bhatia (Kentucky, USA; irina.ustinova@murraystate.edu), Convergence of English in Russian TV commercials. World Englishes (Blackwell) 24.4 (2005), 495–508.06–160Yu, Ming-Chung, Sociolinguistic competence in the complimenting act of Native Chinese and American English speakers: A mirror of cultural value. Language and Speech (Kingston Press) 48.1 (2005), 91–119.06–161Yuzefovich, Natalia G. (Khabarovsk, Russia; yuzefovich_2005@mail.ru), English in Russian cultural contexts. World Englishes (Blackwell) 24.4 (2005), 509–516.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Ellis, Katie M., Mike Kent, and Kathryn Locke. "Indefinitely beyond Our Reach: The Case for Elevating Audio Description to the Importance of Captions on Australian Television." M/C Journal 20, no. 3 (2017). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1261.

Full text
Abstract:
IntroductionIn a 2013 press release issued by Blind Citizens Australia, the advocacy group announced they were lodging a human rights complaint against the Australian government and the ABC over the lack of audio description available on the public broadcaster. Audio description is a track of narration included between the lines of dialogue which describes important visual elements of a television show, movie or performance. Audio description is broadly recognised as an essential feature to make television accessible to audiences who are blind or vision impaired (Utray et al.). Indeed, Blind Citizens Australia maintained that audio description was as important as captioning on Australian television:people who are blind have waited too long and are frustrated that audio description on television remains indefinitely beyond our reach. Our Deaf or hearing impaired peers have always seen great commitment from the ABC, but we continue to feel like second class citizens.While audio description as a technology was developed in the 1960s—around the same time as captions (Ellis, “Netflix Closed Captions”)—it is not as widely available on television and access is therefore often considered to be out of reach for this group. As a further comparison, in Australia, while the provision of captions was mandated in the Broadcasting Services Act (BSA) 1992 and television sets had clear Australian standards regarding their capability to display captions, there is no legislation for audio description and no consistency regarding the ability of television sets sold in Australia to display them (Ellis, “Television’s Transition”). While as a technology, audio description is as old as captioning it is not as widely available on television. This is despite the promise of technological advancements to facilitate its availability. For example, Cronin and King predicted that technological change such as the introduction of stereo sound on television would facilitate a more widespread availability of audio description; however, this has not eventuated. Similarly, in the lead up to the transition from analogue to digital broadcasting in Australia, government policy documents predicted a more widespread availability of audio description as a result of increased bandwidth available via digital television (Ellis, “Television’s Transition”). While these predictions paved way for an audio description trial, there has been no amendment to the BSA to mandate its provision.Audio description has been experienced on Australian broadcast television in 2012, but only for a 14-week trial on ABC1. The trial report, and feedback from disability groups, identified several technical impediments and limitations which effected the experience of audio described content during this trial, including: the timing of the trial during a period in which the transition from analogue to digital television was still occurring (creating hardware compatibility issues for some consumers); the limitations of the “ad hoc” approach undertaken by the ABC and manual implementation of audio description; and the need for upgraded digital receivers (ABC “Trial of Audio Description”, 2). While advocacy groups acknowledged the technical complexities involved, the expected stakeholder discussions that were due to be held post-trial, in part to attempt to resolve the issues experienced, were never undertaken. As a result of the lack of subsequent commitments to providing audio description, in 2013 advocacy group Blind Citizens Australia lodged their formal complaints of disability discrimination against the ABC and the Federal Government. Since the 2012 trial on ABC1, the ABC’s catch-up portal iView instigated another audio description trial in 2015. Through the iView trial it was further confirmed that audio description held considerable benefits for people with a vision impairment. They also demonstrated that audio description was technically feasible, with far less ‘technical difficulties’ than the experience of the 2012 broadcast-based trial. Over the 15 month trial on ABC iView 1,305 hours of audio described content was provided and played 158, 277 times across multiple platforms, including iOS, Android, the Freeview app and desktop computers (ABC, “ABC iView Audio Description Trial”).Yet despite repeated audio description trials and the lodgement of discrimination complaints, there remains no audio description on Australian broadcast television. Similarly, whereas 55 per cent of DVDs released in Australia have captions, only 25 per cent include an audio description track (Media Access Australia). At the time of writing, the only audio description available on Australian television is on Netflix Australia, a subscription video on demand provider.This article seeks to highlight the importance of television access for people with disability, with a specific focus on the provision of audio description for people with vision impairments. Research consistently shows that despite being a visual medium, people with vision impairments watch television at least once a day (Cronin and King; Ellis, “Netflix Closed Captions”). However, while television access has been a priority for advocates for people who are Deaf and hard of hearing (Downey), audiences advocating audio description are only recently making gains (Ellis, “Netflix Closed Captions”; Ellis and Kent). These gains are frequently attributed to technological change, particularly the digitisation of television and the introduction of subscription video on demand where users access television content online and are not constrained by broadcast schedules. This transformation of how we access television is also considered in the article, again with a focus on the provision–or lack thereof—of audio description.This article also reports findings of research conducted with Australians with disabilities accessing the emerging video on demand environment in 2016. The survey was run online from January to February 2016. Survey respondents included people with disability, their families, and carers, and were sourced through disability organisations and community groups as well as via disability-focused social media. A total of 145 people completed the survey and 12 people participated in follow-up interviews. Insights were gained into both how people with disability are currently using video on demand and their anticipated usage of services. Of note is that most subscription video on demand services (Netflix Australia, Stan, and Presto) had only been introduced in Australia in the year before the survey being carried out, with only Foxtel Play and Quickflix having been in operation for some time prior to that.Finally, the article ends by looking at past and current advocacy in this area, including a discussion on existing—albeit, to date, limited—political will.Access to Television for People with DisabilitiesTelevision can be disabling in different ways for people with impairments, yet several accessibility features exist to translate information. For example, people who are D/deaf or hard of hearing may require captions, while people with vision impairments prefer to make use of audio description (Alper et al.). Similarly, people with mobility and dexterity impairments found the transition to digital broadcasting difficult, particularly with relation to set top box set up (Carmichael et al.). As Joshua Robare has highlighted, even legislation has generally favoured the inclusion of audiences with hearing impairments, while disregarding those with vision impairments. Similarly, much of the literature in this area focuses on the provision of captions—a vital accessibility feature for people who are D/deaf or hard of hearing. Consequently, research into accessibility to television for a diversity of impairments, going beyond hearing impairments, remains deficient.In a study of Australian audiences with disability conducted between September and November 2013—during the final months of the analogue to digital simulcast period of Australian broadcast television—closed captions, clean audio, and large/colour-coded remote control keys emerged as the most desired access features (see Ellis, “Digital Television Flexibility”). Audio description barely registered in the top five. In a different study conducted two years ago/later, when disabled Australian audiences of video on demand were asked the same question, captions continued to dominate at 63.4 per cent; however, audio description was also seen to be a necessary feature for almost one third of respondents (see Ellis et al., Accessing Subcription Video).Robert Kingett, founder of the Accessible Netflix Project, participated in our research and told us in an interview that video on demand providers treat accessibility as an “afterthought”, particularly for blind people whom most don’t think of as watching television. Yet research dating back to the 1990s shows almost 100 per cent of people with vision impairments watch television at least once a day (Cronin & King). Statistically, the number of Australians who identify as blind or vision impaired is not insignificant. Vision Australia estimates that over 357,000 Australians have a vision impairment, while one in five Australians have a disability of some form. With an ageing population, this number is expected to grow exponentially in the next ten years (Australian Network on Disability). Kingett therefore describes this lack of accessibility as evidence video on demand is “stuck in the dark ages”, and advocates that people with vision impairments do use video on demand and therefore continue to have unmet access needs.Video on Demand—Transforming TelevisionSubscription video on demand services have caused a major shift in the way television is used and consumed in Australia. Prior to 2015, there was a small subscription video on demand industry in this country. However, in 2015, following the launch of Netflix Australia, Stan, and Presto, Australia was described as having entered the “streaming wars” (Tucker) where consumers would benefit from the increased competition. As Netflix gained dominance in the video on demand market internationally, people with disability began to recognise the potential this service could have in transforming their access to television.For example, the growing availability of video on demand services continues to provide disruptive change to the way in which consumers enjoy information and entertainment. While traditional broadcast television has provided great opportunities for participation in news, events, and popular culture, both socially and in the workplace, the move towards video on demand services has seen a notable decline in traditional television viewing habits, with online continuing to increase at the expense of Australian free-to-air programming (C-Scott).For the general population, this always-on, always-available, and always-shareable nature of video on demand means that the experience is both convenient and instant. If a television show is of interest to friends and family, it can be quickly shared through popular social media with others, allowing everyone to join in the experience. For people with disability, the ability to both share and personalise the experience of television is critical to the popularity of video on demand services for this group. This gives them not only the same benefits as others but also ensures that people with disability are not unintentionally excluded from participation—it allows people with disability the choice as to whether or not to join in. However, exclusion from video on demand is a significant concern for people with disability due to the lack of accessibility features in popular subscription services. The lack of captions, audio description, and interfaces that do not comply with international Web accessibility standards are resulting in many people with disability being unable to fully participate in the preferred viewing platforms of family and friends.The impact of this expands beyond the consumption patterns of audiences, shifting the way the audience is defined and conceptualised. With an increasing distribution of audience attention to multiple channels, products, and services, the ability to, and strategies for, acquiring a large audience has changed (Napoli). As audience attention is distributed, it is broken up, into smaller, fragmented groups. The success, therefore, of a new provider may be to amass a large audience through the aggregation of smaller, niche audiences. This theory has significance for consumers who require audio description because they represent a viable target group. In this context, accessibility is reframed as a commercial opportunity rather than a cost (Ellis, “Netflix Closed Captions”).However, what this means for future provision of audio description in Australia is still unclear. Chris Mikul from Media Access Australia, author of Access on Demand, was interviewed as part of this research. He told us that the complete lack of audio description on local video on demand services can be attributed to the lack of Australian legislation requiring it. In an interview as part of this research he explained the central issue with audio description in this country as “the lack of audio description on broadcast TV, which is shocking in a world context”.International providers fare only slightly better. Robert Kingett established the Accessible Netflix Project in 2013 with the stated aim of advocating for the provision of audio description on Netflix. Netflix, despite a lack of a clear accessibility policy, are seen as being in front in terms of overall accessibility—captions are available for most content. However, the provision of audio description was initially not considered to be of such importance, and Netflix were initially against the idea, citing technical difficulties. Nevertheless, in 2015—shortly after their Australian launch—they did eventually introduce audio description on original programming, describing the access feature as an option customers could choose, “just like choosing the soundtrack in a different language” (Wright). However, despite such successful trials, the issue in the Australian market remains the absence of legislation mandating the provision of audio description in Australia and the other video on demand providers have not introduced audio description to compete with Netflix. As the Netflix example illustrates, both legislation and recognition of people with disability as a key audience demographic will result in a more accessible television environment for this group.Currently, it is debatable as to whether this increasingly competitive market, the shifting perception of audience attraction and retention, and the entry of multiple international video on demand providers, has influenced how accessibility is viewed, both for broadcast television and video on demand. Although there is some evidence for an increasing consideration of people with disability as “valid” consumers—take, for example, the iView audio description trial, or the inclusion of audio description by Netflix—our research indicates accessibility is still inconsistently considered, designed for, and applied by current providers.Survey Response: Key Issues Regarding AccessibilityRespondents were asked to provide an overall impression of video on demand services, and to tell us about their positive and negative experiences. Analysis of 68 extended responses, and the responses provided by the interview participants, identified a lack of availability of accessibility features such as audio description as a key problem. What our results indicate is that while customers with a disability are largely accommodating of the inaccessibility of providers—they use their own assistive technology to access content—they are keenly aware of the provisions that could be made. As one respondent put it:they could do a lot better: talking menus, spoken sub titles, and also spoken messages on screen.However, many expressed low expectations due to the continued absence of audio description on broadcast television:so, the other thing is, my expectations are quite low because of years of not having audio descriptions. I have slightly different expectations to other people.This reflection is important in considering both the shifting expectations regarding video on demand providers but also the need for a clear communication of what features are available so that providers can cater to—and therefore capture—niche markets.The survey identified captioning as the main accessibility problem of video on demand services. However, this may not accurately reflect the need for other accessibility features such as audio description. Rather, it may be indicative that this feature is often the only choice given to consumers. As, Chris Mikul identified, “the only disability being catered for to any great extent is deafness/hearing impairment”. Kingett agreed, noting:people who are deaf and hard of hearing are placed way before the rest because captions are beyond easy and cheap to create now. Please, there’s even companies that people use to crowd source captions so companies don’t have to do it anymore. This all came about because the deaf community has [banded] together … to achieve a cause. I know audio description isn’t as cheap to make as captions but, by these companies’ budgets that’s like dropping a penny.Advocacy and Political WillAs noted above, it has been argued by some that accessibility features that address vision impairments have been neglected. The reason behind this is twofold—the perception that this disability is experienced by a minority of the population and that, because blind people “don’t watch television”, it is not an important accessibility feature. This points towards a need for both disability advocacy and political will by politicians to introduce legislation. As one survey respondent identified, the reality is that, in Australia, neither politicians nor people with vision impairments have yet to address the issue on audio description in an organised or sustained way:we have very little audio described content available in Australia. We don’t have the population of blind people nor the political will by politicians to force providers to provide for us.However, Blind Citizens Australia—the coalition of television audiences with vision impairments who lodged the human rights complaint against the government and the ABC—suggest the tide is turning. Whereas advocates for people with vision impairments have traditionally focused on access to the workforce, the issue of television accessibility is increasingly gaining attention, particularly as a result of international activist efforts and the move towards video on demand (see Ellis and Kent).For example, Kingett’s Accessible Netflix Project in the US is considered one of the most successful accessibility movements towards the introduction of audio description. While its members are predominantly US-based, it does include several Australian members and continues to cover Netflix Australia’s stance on audio description, and be covered by Australian media and organisations (including Media Access Australia and Life Hacker). When Netflix launched in Australia, Kingett encouraged Australians to become more involved in the project (Ellis and Kent).However, despite the progress towards mandating of audio description in parliament and the resolution of efforts made by advocacy groups (including Vision Australia and Blind Citizens Australia), the status of audio description remains uncertain. Whilst some support has been gained—specifically through motions made by Senator Siewert and the ABC iView audio description trials—significant change has been slow. For example, conciliation discussions are still ongoing regarding the now four-year-old complaint brought against the ABC and the Federal Government by Blind Citizens Australia. Meanwhile, although the Senate supported Senator Siewert’s motion to change the Broadcasting Services Act to include audio description, the Act has yet to be amended.The results of multiple ABC trials of audio description remain in discussion. Whilst the recently released report on the findings of the April 2015—July 2016 iView trial states that the “trial has identified that those who utilised the audio description service found it a valuable enhancement to their media engagement and their social interactions” (ABC, “ABC iView Audio Description Trial” 18), it also cautioned that “any move to introduce AD services in Australia would have budgetary implications for the broadcasters in a constrained financial environment” and “broader legislative implications” (ABC, “ABC iView Audio Description Trial” 18). Indeed, although the trial was considered “successful”—in that experiences by users were generally positive and the benefits considerable (Media Access Australia, “New Report”)—the continuation of audio description on iView alone was clarified as representing “a systemic failure to provide people who are blind or have low vision with basic access to television now, given that iView is out of reach for many people in the blindness and low vision community” (Media Access Australia, “New Report”). Indeed, the relatively low numbers of plays of audio described content during the trial (158, 277 plays, representing 0.58% of total program plays on iView) were likely a result of a lack of access to smartphones or Internet technology, prohibitive data speeds and/or general Internet costs, all factors which affect the accessibility of video on demand significantly more for people with disability (Ellis et al., “Access for Everyone?”).On a more positive note, the culmination of advocacy pressure, the ABC iView trial, political attention, and increasing academic literature on the accessibility of Australian media has resulted in the establishment of an Audio Description Working Group by the government. This group consists of industry representatives, advocacy group representatives, academics, and “consumer representatives”. The aims of the group are to: identify options to sustainably increase access to audio description services; identify any impediments to the implementation of audio description; provide expert advice on audio description implementation options; and develop a report on the findings due at the end of 2017.ConclusionIn the absence of audio description, people who are blind or vision impaired report a less satisfying television experience (Cronin and King; Kingett). However, with each technological advancement in the delivery of television, from stereo sound to digital television, this group has held hopes for a more accessible experience. The reality, however, has been a continued lack of audio description, particularly in broadcast television.Several commentators have compared the provision of audio description with closed captioning. They find that audio description is not as widely available, and reflect this is likely a result of lack of legislation (Robare; Ellis, “Digital Television Flexibility”)—for example, in the Australian context, whereas the provision of captions is mandated in the Broadcasting Services Act 1992, audio description is not. As a result, there have been limited trials of audio description in this country and inconsistent standards in how to display it. As discussed throughout this paper, people with vision impairments and their allies therefore often draw on the example of the widespread “acceptance” of captions to make the case that audio description should also be more widely available.However, following the introduction of subscription video on demand in Australia, and particularly Netflix, the issue of audio description is receiving greater attention. It has been argued that video on demand has transformed television, particularly the ways in which television is accessed. Video on demand could also potentially transform the way we think about accessibility for audiences with disability. While captions are a well-established accessibility feature facilitating television access for people with a range of disabilities, video on demand is raising the profile of the importance of audio description for audiences with vision impairments.ReferencesABC. “Audio Description Trial on ABC Television: Report to the Minister for Broadband, Communications and the Digital Economy”. Dec. 2012. 8 Apr. 2017 <https://www.communications.gov.au/sites/g/files/net301/f/ABC-Audio-Description-Trial-Report2.pdf>.ABC. “ABC iView Audio Description Trial: Final Report to The Department of Communications and the Arts.” Oct. 2016. 6 Apr. 2017 <https://www.communications.gov.au/documents/final-report-trial-audio-description-abc-iview>.Alper, Meryl, et al. “Reimagining the Good Life with Disability: Communication, New Technology, and Humane Connections.” Communication and the Good Life. Ed. H. Wang. New York: Peter Lang, 2015.Australian Network on Disability. “Disability Statistics.” Mar. 2017. 30 Apr. 2017 <https://www.and.org.au/pages/disability-statistics.html>.Blind Citizens Australia. Government and ABC Fail to Deliver on Accessible TV for Australia’s Blind. Submission. 10 July 2013. 1 May 2017 <http://bca.org.au/submissions/>.C-Scott, Marc. “The Battle for Audiences as Free-TV Viewing Continues Its Decline.” Mumbrella 22 Apr. 2016. 24 May 2016 <https://mumbrella.com.au/the-battle-for-audiences-as-free-tv-viewing-continues-its-decline-362010>.Carmichael, Alex, et al. “Digital Switchover or Digital Divide: A Prognosis for Useable and Accessible Interactive Digital Television in the UK.” Universal Access in the Information Society 4 (2006): 400–16.Cronin, Barry J., and Sharon Robertson King. “The Development of the Descriptive Video Services.” National Center to Improve Practice in Special Education through Technology, Media and Materials. Sep. 1998. 8 May 2014 <https://www2.edc.org/NCIP/library/v&c/Cronin.htm>.Downey, G. “Constructing Closed-Captioning in the Public Interest: From Minority Media Accessibility to Mainstream Educational Technology.” Info 9.2–3 (2007): 69–82.Ellis, Katie. “Digital Television Flexibility: A Survey of Australians with Disability.” Media International Australia 150 (2014): 96.———. “Netflix Closed Captions Offer an Accessible Model for the Streaming Video Industry, But What about Audio Description?” Communication, Politics & Culture 47.3 (2015).———. “Television’s Transition to the Internet: Disability Accessibility and Broadband-Based TV in Australia.” Media International Australia 153 (2014): 53–63.Ellis, Katie, and Mike Kent. “Accessible Television: The New Frontier in Disability Media Studies Brings Together Industry Innovation, Government Legislation and Online Activism.” First Monday 20 (2015). <http://firstmonday.org/ojs/index.php/fm/article/view/6170>.Ellis, Katie, et al. Accessing Subscription Video on Demand: A Study of Disability and Streaming Television in Australia. Australian Communications Consumer Action Network. Aug. 2016. <https://accan.org.au/grants/current-grants/1066-accessing-video-on-demand-a-study-of-disability-and-streaming-television>.Ellis, Katie, et al. “Access for Everyone? Australia’s ‘Streaming Wars’ and Consumers with Disabilities.” Continuum (2017, publication pending).Kingett, Robert. “The Accessible Netflix Project Advocates Taking Steps to Ensure Netflix Accessibility for Everyone.” 2014. 30 Jan. 2014 <https://netflixproject.wordpress.com>.Media Access Australia. “Statistics on DVD Accessibility in Australia.” 2012. 21 Nov. 2014 <https://mediaaccess.org.au/dvds/Statistics%20on%20DVD%20accessibility%20in%20Australia>.———. “New Report on the Trial of A.D. on ABC iView.” 7 Mar. 2017. 30 Apr. 2017 <https://mediaaccess.org.au/latest_news/television/new-report-on-the-trial-of-ad-on-abc-iview>.Napoli, Philip M., ed. Audience Evolution: New Technologies and the Transformation of Media Audiences. New York: Columbia UP, 2011.Robare, Joshua S. “Television for All: Increasing Television Accessibility for the Visually Impaired through the FCC’s Ability to Regulate Video Description Technology.” Federal Communications Law Journal 63.2 (2011): 553–78.Tucker, Harry. “Netflix Leads the Streaming Wars, Followed by Foxtel’s Presto.” News.com.au 24 June 2016. 18 May 2016 <http://www.news.com.au/technology/home-entertainment/tv/netflix-leads-the-streaming-wars-followed-by-foxtels-presto/news-story/7adf45dcd7d9486ff47ec5ea5951287f>.Utray, Francisco, et al. “Monitoring Accessibility Services in Digital Television.” International Journal of Digital Multimedia Broadcasting (2012): 9.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Ellis, Katie M., Mike Kent, and Kathryn Locke. "Video on Demand for People with Disability: Traversing Terrestrial Borders." M/C Journal 19, no. 5 (2016). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1158.

Full text
Abstract:
IntroductionWithin Australia, the approach taken to the ways in which disabled people access television is heavily influenced by legislation and activism from abroad. This is increasingly the case as television moves to online modes of distribution where physical and legislative boundaries are more fluid. While early investigations of the intersections between television and the concept of abroad focused on the impacts of representation and national reputation (Boddy), the introduction of new media technologies saw a shifting focus towards the impact and introduction of new media technologies. Drawing on Chan’s definition of media internationalisation as “the process by which the ownership, structure, production, distribution, or content of a country’s media is influenced by foreign media interests, culture and markets” (Chan 71), this article considers the impacts of legislative and advocacy efforts abroad on Australian television audiences with disabilities accessing subscription Video on Demand (VOD).Subscription (VOD) services have caused a major shift in the way television is used and consumed in Australia. Prior to 2015, there was a small subscription VOD industry operating out of this country. Providers such as Quickflix had limited content and the bulk of VOD services used by Australians related to catch-up television, user-generated videos on YouTube or Vimeo, or accessing Netflix US illegally through virtual private networks (VPNs) and proxy services (Ryall; Lombato and Meese). VOD is distinct in that it is generally streamed over Internet-based online services and is not linear, giving viewers the opportunity to watch the video at any time once the programme is available. Unlike broadcast television, there is no particular government or corporate entity controlling the creation of VOD. These services take advantage of the time-shifted convenience of the medium. In addition, VOD is typically not terrestrial, traversing national boundaries and challenging audience expectations and legislative boundaries. This research is concerned with the subscriber model of VOD in Australia where subscribers pay a fee to gain access to large collections of content.This internationalising of television has also offered the opportunity for people with disabilities that previously excluded them from the practice of television consumption, to participate in this national pastime. On an international level, audio description is becoming more available on VOD than it is on broadcast television, thus allowing disabled people access to television. This article situates the Australian approach to VOD accessibility within a broader international framework to question whether the internationalisation of television has affected the ways in which of content is viewed, both at legislative and public levels. While providers are still governed by national regulations, these regulations are influenced by international legislation. Further, the presence and success of advocacy groups to agitate for change has exacerbated the way accessibility is viewed and defined in Australia. The role of the Accessible Netflix Project, in conjunction with changes in the 21st Century Communications and Video Accessibility Act (CVAA) in the USA, has not only reframed accessibility discourse in the US, but also, as companies such as Netflix move abroad, has potentially stimulated a shift in media accessibility standards in Australia.We focus in particular on the impact of three new services – Netflix Australia, Stan, and Presto Entertainment—which entered the Australian market in 2015. At the time, Australia was described as having entered the “streaming wars” and consumers were predicted to be the beneficiaries (Tucker). Despite international moves to improve the accessibility of VOD for disabled consumers, via legislation and advocacy, none of these providers launched with an accessibility policy in place. Even closed captions, whose provision on Australian broadcast television had been mandated via the broadcasting services act since the early 1990s, were conspicuously absent. The absence of audio description was less surprising. With the exception of a 12-week trial on the Australian Broadcasting Commission (ABC) in 2012 and a follow up trial on iView in 2015, audio description has never been available to Australian people who are vision impaired.The findings and methodology of this article are based on research into disability and streaming television in Australia, conducted in 2015 and 2016. Funded by the Australian Communications and Consumer Action Network (ACCAN), the 12-month project reviewed national and international policy; surveyed 145 people with disability; and conducted interviews with media professionals, policy advisors, accessibility advocates, and disabled Australian VOD consumers.Accessibility Abroad Impacting on Local Accessibility: The Netflix ModelDespite the lack of a clear accessibility policy, Netflix is in front in terms of accessibility, with captions available for most content. Audio description for some content became available in April 2015 shortly after its Australian launch. The introduction of this accessibility feature has been directly attributed to the advocacy efforts of the Accessible Netflix Project, an international online movement operating out of the US and advocating for improved accessibility of VOD in the US and abroad (Ellis & Kent). Similarly, Chris Mikul, author of Access on Demand, was interviewed as part of this research. He told us that Netflix’s provision of captions was due to the impacts of legislation in the USA, namely the CVAA. The CVAA, which we discuss later in the paper, while having no jurisdiction in Australia, has improved the availability of captions by mandating accessibility abroad. As a result, accessible content is imported into the Australian market. When Netflix introduced audio description on its original programming, the VOD provider described the access feature as an option customers could choose, “just like choosing the soundtrack in a different language” (Wright). However, despite successful trials, other VOD providers have not introduced audio description as a way to compete with Netflix, and there is no legislation in place regarding the provision of audio description in Australia. People with disability, including people with vision impairments, do use VOD and continue to have particular unmet access needs. As the Netflix example illustrates, both legislation and recognition of people with a disability as a key audience demographic will result in a more accessible television environment.Impact of International LegislationThe accessibility of VOD in Australia has been impacted upon by international legislation in three key ways: through comparative bench-marks, or industry expectations; via user-led expectations and awareness of differing policies and products; and also through the introduction of international providers onto the Australian VOD market, and the presence of parallel-import VOD services. While international VOD providers such as Netflix and iTunes have officially launched in Australia, Australian consumers, both prior to and after the official availability, often access the parallel USA versions of such services. Lombato and Meese theorise that the delays in content launches between the US and Australia, and the limitations caused by licensing agreements (reducing the content availability) have prompted the continued use of Netflix US and a “kind of transnational shop-front hopping” (126). This is significant for VOD content accessibility as it emphasises the effect of, and disparities in national legislation, whereby the same company provides accessible content only in locations in which it is subject to legal requirements. Our analysis of international policy regarding the accessibility of VOD has found a varied approach—from a complete absence of accessibility regulations (New Zealand), to a layering of policy through disability discrimination acts alongside new media laws (USA). Additionally, this need to address convergence and new media in media accessibility regulation is currently a subject being discussed at government levels in some countries, primarily in the UK (ATVOD). However, outside of the USA, there remains either a lack of accessibility policies for media, new or old—as is the case in Singapore—or a lack of policies that facilitate accessibility for the VOD market—such as in Australia where a level of accessibility is required for broadcasters and subscription television but not VOD.While these changes and advancements in accessibility are taking place abroad, the space that online businesses occupy is fluid. The accessibility requirements of physical spaces cross national boundaries, and operate across multiple media and technologies, and thus, multiple media laws. For example, Australian television broadcasters are subject to some captioning requirements, yet VOD is not. Furthermore, catch-up VOD services provided by mainstream Australian television broadcasters are not subject to these laws. While legislation that accommodates convergence and the new digital media landscape is logical (ACMA) there remain few examples globally that have made changes to reflect accessibility requirements in this context. The CVAA in the US is perhaps the most effective to date, specifically addressing the issue of access to modern communications for people with disability.The CVAA and CaptioningThe CVAA seeks to ensure that “accessibility laws enacted in the 1980s and 1990s are brought up to date with 21st century technologies, including new digital, broadband, and mobile innovations” (FCC). The CVAA is designed to be forward-thinking and evolve with changing technologies (Varley). As such, the Act has been distinctive in its approach to accessibility for Internet protocol delivered video programming, including VOD. While full accessibility requirements, such as the inclusion of audio description are not addressed, the Act is considered to be the most accessible globally in its requirements for captioning of all content—specifically, English and Spanish—across cable, broadcast, satellite, and VOD content. VOD apps, plug-ins and devices are also required to implement the complete captioning capabilities, with specific requirements for personalised presentation, colour, size, and fonts. This requirement is applied to video programming distributors and to video programming owners. Indeed, programmers are expected to provide captioning compliance certificates, and distributors are required to report a failure to do so. Quality standards have also been established, with an emphasis not simply on the presence of captioning, but also on accuracy, synchronicity, completeness, and appropriate placement of captions. Despite an absence of similar legislation locally, the impacts of these foreign interests will penetrate the Australian market.In Australia, the example set by the CVAA has warranted recommendations by the ACMA and Media Access Australia. In a recent interview, Chris Mikul reinforced the position that, in order for the accessibility of VOD to improve in Australia, a similar Act is needed to the one established in the US. According to Mikul, “The CVAA in the US bridges the gap to some extent with captioning, although it doesn’t venture into online audio description. […] We need something like the CVAA here” (Mikul).Beyond the impact of the CVAA on US VOD programming, the Americans with Disabilities Act (ADA) (1990) has been significant in the developing captioning requirements of the CVAA. In 2010, disability advocates seeking more accessible VOD services attempted to prosecute Netflix under the ADA. The National Association for the Deaf (NAD) argued that Netflix discriminated against those with a hearing impairment by not providing closed captions for all content. At this time, the CVAA did not include captioning requirements for VOD providers. Instead, it was argued that online businesses should be considered as a “place” of publication accommodation, and thus subject to the same standards and anti-discrimination laws. Netflix settled out of court in 2012, agreeing to caption 100% of its content by 2014 (Mullin; Wolford). However, a Federal Appeals Court later ruled that Netflix was not a place of public accommodation and therefore did not have to comply with the ruling (Hattem). Notably, during the case Netflix also argued that it should not be required to provide captions, as it was abiding by CVAA requirements at that time.Accessibility Activism and AdvocacyAdvocates for accessibility, such as the NAD, have impacted not only on the legislative framework for VOD in the USA, but also on the international public perception and expectation of accessibility. It is important to note that many of the help forums generated by international VOD providers mix customers from multiple countries, establishing a global space in which requirements, expectations and perceptions are shared. These spaces generate a transnational accessibility, providing an awareness of what provisions are being made in other countries, and where they are not. Orrego-Carmona conducted a study on subtitling for the purpose of language translation and found the globalisation of audio-visual content and international media flows have impacted on the public view of subtitling. Indeed, this finding can be extended to subtitling for people with disability. In the help forums for VOD providers, users identified an awareness of other more accessible media environments (such as whether companies provided closed captions in other countries), the impact of legislation in other countries on accessibility, and how or if international media companies were replicating accessibility standards transnationally. Social media campaigns, instigated in both the UK and the US are significant examples of consumer and public-led activism for accessibility. “LOVEFiLM hates deaf people”, #subtitleit, launched by the Action on Hearing Loss group in the UK, and #withcaptions, were all effective online campaigns launched by individuals and disability activist groups. In early 2014, comedian Mark Thomas, as part of his show 100 Acts of Minor Dissent, placed two large posters at the entrance to the offices of Amazon UK stating "LOVEFiLM hates deaf people." A subsequent petition through change.com attracted 15154 signatures, asking for rental DVDs that were subtitled to be listed, and all streamed content to be subtitled (https://www.change.org/p/lovefilm-amazon-prime-video-amazon-uk-please-list-your-subtitled-rental-dvds-and-subtitle-your-streamed-content). A year later, Amazon increased the subtitling of its content to 40 percent. As of June 2015 the company was working towards 100% subtitling. The petition turned its attention to Sky On Demand, initiated by Jamie Danjoux, a 17-year-old boy with hearing loss (https://www.change.org/p/sky-enable-subtitles-for-ondemand), has attracted 6556 signatures. The social media campaigns #subtitleit and #withcaptions similarly aimed to target both VOD providers and the government, with the aim for both consistent and compulsory captioning across all VOD content. While UK legislation is yet to specifically address VOD captioning, the subject of accessibility and VOD is currently being debated at policy level. It was also successful in gaining commitments from Sky and BT TV to improve subtitles for their VOD and catch-up VOD programming.In the USA, The Accessible Netflix Project and founder Robert Kingett have been significant advocates for the inclusion of audio description on Netflix and other US VOD providers. Further, while the Accessible Netflix Project has a focus on the United States, its prominence and effectiveness has facilitated awareness of the accessibility of VOD transnationally, and the group internally monitors and comments on international examples. This group was integral in persuading Netflix to provide audio descriptions, a move that has impacted on the level of accessibility worldwide.These advocacy efforts abroad have not only included Australian audiences via their invitations to participate in transnational online spaces, but their success also has direct impact on the availability of captions and audio description imported to Australian video on demand consumers. ConclusionThe national borders of television have always been permeable—with content from abroad influencing programming and culture. However, within Australia, borders have been erected around the television culture with long wait times between shows airing abroad and locally. In addition, licencing deals between overseas distributors and pay television have delayed the introduction of VOD until 2015. That year saw the introduction of three VOD providers to the Australian television landscape: Stan, Presto Entertainment, and Netflix Australia. With the introduction of VOD, it is not only international content that has altered television consumption. Overseas providers have established a firm place in the Australia television marketplace. Even before the formal launch of overseas VOD providers, disabled users were accessing content from providers such as Netflix USA via VPNs and tunnelling services, illustrating both the clear demand for VOD content, and demonstrating the multiple ways in which international legislation and provider approaches to accessibility have permeated the Australian television industry.The rapid increase of ways in which we watch television has increased its accessibility. The nature of video on demand—streamed online and nonlinear—means that the content accessed is no longer as restricted by space, time and television. Audiences are able to personalise and modify access, and can use multiple devices, with multiple assistive technologies and aids. This increasingly accessible environment is the result of legislative and advocacy efforts originating in other countries. Efforts to improve captions and introduce audio description, while not originating in Australia, have seen improvements to the availability of accessibility features for disabled Australian television audiences. To return to Chan’s definition of media internationalisation with which we began this article, a concern with television accessibility while not originating in Australia, has taken place due to the influence of “foreign media interests, culture and markets” (Chan 71).However, despite the increased potential for full accessibility, there remains deficits. Captions and audio description, the two main features that support the playback of online video content in an accessible way, are not consistently provided. There are no clear, applicable legislative requirements for VOD accessibility in Australia. This must change. Based on our research, change at government, industry and advocacy levels are required in order for VOD in Australia to become fully accessible. Legislation needs to be introduced that requires a minimum level of accessibility, including audio description accessibility, on broadcast television and VOD. Further, governments should work to ensure that PWD are aware of the accessibility features that are provided across all media. For VOD providers, it should be recognised that a significant portion of the consumer base could be PWD, or their families and friends may wish to share in the activity of VOD. Establishing an understanding of the different accessibility requirements may come from hiring specialised accessibility consultants to make platforms accessible and useable for PWD. For consumers of VOD and advocates of accessibility, participation in advocacy efforts that encourage and demand that VOD providers improve accessibility options have been shown to increase accessibility abroad, and should be applied to the Australian context.ReferencesACMA. Australian Government. Converged Legislative Frameworks: International Approaches. Jul. 2011. 1 Aug. 2016 <http://www.acma.gov.au/theACMA/Library/researchacma/Occasional-papers/coverged-legislative-frameworks-international-approaches>.ATVOD. Provision of Video on Demand Access Services: A Report on the Level of Provision by On Demand. UK: The Authority for Television on Demand, 18 Dec. 2015. 13 May 2016 <http://stakeholders.ofcom.org.uk/binaries/broadcast/on-demand/accesseuropean/AS_survey_report_2015.pdf>.Boddy, William. "U.S. Television Abroad: Market Power and National Introspection." Quarterly Review of Film and Video 15.2 (1994): 45-55.Chan, Joseph Man. "Media Internationalization in China: Processes and Tensions." Journal of Communication 44.3 (1994): 70-88.Ellis, Katie, and Mike Kent. "Accessible Television: The New Frontier in Disability Media Studies Brings Together Industry Innovation, Government Legislation and Online Activism." First Monday 20 (2015). <http://firstmonday.org/ojs/index.php/fm/article/view/6170>.FCC. 21st Century Communications and Video Accessibility Act (CVAA) 2010. USA: Federal Communications Commission. 27 May 2016 <https://www.fcc.gov/consumers/guides/21st-century-communications-and-video-accessibility-act-cvaa>.Hattem, Julian. “Court: Netflix Doesn’t Have to Comply with Disability Law.” The Hill, 3 Apr. 2015. 20 Aug. 2015 <http://thehill.com/policy/technology/237829-court-netflix-doesnt-have-to-comply-with-disability-law>.Lombato, Roman, and James Meese, eds. “Australia: Circumnavigation Goes Mainstream.” Geoblocking and Global Video Culture. Amsterdam: Institute of Network Cultures, 2016.Media Access Australia. “Policy and Expectations: What You Can Expect on Free-to-air Television.” Australia: Media Access Australia, 2013. 27 May 2016 <http://www.mediaaccess.org.au/tv-video/policy-and-expectations>.Mullin, Joe. “Netflix Settles with Deaf-Rights Group, Agrees to Caption All Videos by 2014.” Arstechnica 11 Oct. 2012. 1 Jan. 2014 <http://arstechnica.com/tech-policy/2012/10/netflix-settles-with-deaf-rights-group-agrees-to-caption-all-videos-by-2014/>.Orrego-Carmona, Daniel. “Subtitling, Video Consumption and Viewers.” Translation Spaces 3 (2014): 51-70.Ryall, Jenni. “How Netflix Is Dominating Australia from Abroad.” Mashable Australia 14 Jul. 2014. 14 Sep. 2016 <http://mashable.com/2014/07/14/how-netflix-is-dominating-australia-from-abroad/#kI9Af70FngqW>.Tucker, Harry. “Netflix Leads the Streaming Wars, Followed by Foxtel’s Presto.” News.com.au 24 Jun. 2015. 18 May 2016 <http://www.news.com.au/technology/home-entertainment/tv/netflix-leads- the-streaming-wars-followed-by-foxtels-presto/news story/7adf45dcd7d9486ff47ec5ea5951287f>.Unites States Government. Americans with Disabilities Act of 1990. 27 May 2016 <http://www.ada.gov/pubs/adastatute08.htm>.Varley, Alex. “New Access for a New Century: We Sit Down with Karen Peltz Strauss.” Media Access Australia 28 Aug. 2013. 27 May 2016 <http://www.mediaaccess.org.au/latest_news/australian-policy-and-legislation/new-access-for-a- new-century>.Wolford, Josh. “Netflix Will Caption All Streaming Videos by 2014, per Settlement.” WebProNews, 11 Oct. 2012. 1 Jan. 2014 <http://www.webpronews.com/netflix-will-caption-all-streaming-videos-by-2014-per-settlement-2012-10/>.Wright, Tracey. “Netflix Begins Audio Description for Visually Impaired.” Netflix, 14 Apr. 2015. 5 June 2016 <http://blog.netflix.com/2015/04/netflix-begins-audio-description-for.html>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Rothenberger, Liane, and Valerie Hase. "Sources (Terrorism Coverage)." DOCA - Database of Variables for Content Analysis, March 26, 2021. http://dx.doi.org/10.34778/2w.

Full text
Abstract:
Sources describe the actors quoted by journalists to support or refute their argumentation or to introduce new aspects into a discussion. Sources might be used for direct or indirect quotes and can be attributed to a variety of actors, such as government officials, witnesses or PR sources. In terrorism coverage, the media tends to mostly rely on official sources such as the government or police officials. Field of application/theoretical foundation: Content analyses focus on journalistic sources beyond terrorism coverage. Such analyses are often based on “Agenda-Setting” theories (McCombs & Shaw, 1972), models conceptualizing the relationship between journalists and PR, power hierarchies, or studies on working routines of journalists. References/combination with other methods of data collection: Similar analyses in the context of “Automated Content Analysis” try to grasp news “Actors”, of which news sources might be one, automatically (for example Burggraaf & Trilling, 2020). In addition, interviews with journalists can shed light on their sourcing routines (Larsen, 2018). Two studies are of particular value when analyzing sources used in terrorism coverage since they analyze a large variety of different sources and will hence be discussed in the following section. Example studies: Larsen (2019); Venger (2019) Information on Larsen, 2019 Author: Larsen (2019) Research question: How are radicalization and violent extremism framed in the news, including the sources used in these articles? Object of analysis: Online news from four Norwegian news outlets (Aftenposten, NRK, TV2, and VG) Time frame of analysis: 2014–2015 Info about variables Variable name/definition: Sources Level of analysis: News stories Variables and values: 27 different values, namely (1) no source, (2) police, (3) security services, (4) national politician in position, (5) national politician in opposition, (6) local politician, (7) bureaucracy/administration, (8) lawyer, (9) military/intelligence, (10) expert/researcher, (11) journalist/editor, (12) “extreme Islamist”, (13) “right-wing extremist”, (14) acquaintances, (15) NGOs, (16) international organizations, (17) religious leaders/spokespersons, (18) members of the public, (19) health, (20) education/school, (21) private sector/business, (22) prison administration, (23) affiliation not mentioned (i.e. anonymous), (24) think tank, (25) public prosecutors, (26) judge/court of Justice, (27) other Reliability: Cohen’s kappa: .895 Information on Venger, 2019 Authors: Venger (2019) Research question: How did the use of sources in news on the London bombings differ across newspapers published in countries with different media systems? Object of analysis: Newspaper coverage in the UK (The Guardian, The Times), the US (The Washington Post, The New York Times), and Russia (Izvestiya) Time frame of analysis: July–August 2005 Info about variables Variable name/definition8 different values, including (1) local government officials of the newspaper’s country, (2) foreign government officials, including officials of international agencies, (3) local experts, (4) international experts, (5) foreigners not associated with any government, (6) private citizens (of the newspaper’s country), (7) citations for local newspapers, (8) citations for international newspapers. Reliability: Rust and Cohen’s PRL reliability index, minimal value of any variable in study: .85 Table 1. Measurement of “Sources” in terrorism coverage. Author(s) Sample Manifestations Reliability Codebook Bennett (2016) Online news articles 12 different sources, ranging from “domestic media” to “eyewitnesses” Not reported Not available Douai & Lauricella (2014) Newspaper articles 5 different sources, ranging from “Western media sources” to “official/government Muslim sources” Percent agreement across all variables: 94.25 Not available Du & Li (2017) Online news articles 7 different sources, ranging from “NGOs” to “laws, orders, and documents” Scott’s pi for all variables in study: between .798 and 1 Not available Fahmy & Al Emad (2011) Online news articles 5 different sources, ranging from “US sources” to “Al Qaeda sources” Scott’s pi: .92 Available Gardner (2007) Newspaper articles 7 different sources, ranging from “analyst/academic” to “friends and family of the terrorist” Holsti across all variables: .87 Not available Larsen (2019) Broadcasting programs and online news articles 27 different sources, ranging from “security/intelligence” to “religious spokespersons” Cohen’s kappa: .895 Available Li (2007) Broadcasting programs 10 different sources, ranging from “airlines officials” to “witnesses” Scott’s pi: .84 Not available Matthews (2013) Newspaper articles 16 different sources, ranging from “police sources” to “experts” Minimal value for all variables in study: .8 Available Matthews (2016) Newspaper articles 7 different sources, ranging from “friends” to “survivors and witnesses” Not reported Not available Venger (2019) Newspaper articles 8 different sources, ranging from “local experts” to “citations for international newspapers” Rust and Cohen’s PRL reliability index, minimal value of any variable in study: 85 Not available Zhang & Hellmüller (2016) Online news articles 10 different sources, ranging from “ISIS/insurgent groups” to “ordinary people” Krippendorf’s alpha: .8 Available References Bennett, D. (2016). Sourcing the BBC’s live online coverage of terror attacks. Digital Journalism, 4(7), 861–874. doi:10.1080/21670811.2016.1163233 Burggraaff, C., & Trilling, D. (2020). Through a different gate: An automated content analysis of how online news and print news differ. Journalism, 21(1), 112–129. doi:10.1177/1464884917716699 Douai, A., & Lauricella, S. (2014). The ‘terrorism’ frame in ‘neo-Orientalism’: Western news and the Sunni–Shia Muslim sectarian relations after 9/11. International Journal of Media & Cultural Politics, 10(1), 7–24. doi:10.1386/macp.10.1.7_1 Du, Y. R., & Li, L. (2017). When press freedom meets national interest: How terrorist attacks are framed in the news in China and the US. Global Media and China, 2(3–4), 284–302. doi:10.1177/2059436418755761 Fahmy, S. S., & Al Emad, M. (2011). Al-Jazeera vs Al-Jazeera: A comparison of the network’s English and Arabic online coverage of the US/Al Qaeda conflict. International Communication Gazette, 73(3), 216–232. doi:10.1177/1748048510393656 Gardner, E. (2007). Is there method to the madness?: Worldwide press coverage of female terrorists and journalistic attempts to rationalize their involvement. Journalism Studies, 8(6), 909–929. doi:10.1080/14616700701556799 Larsen, A. H. (2018). Newsworthy actors, illegitimate voices: Journalistic strategies in dealing with voices deemed anti-democratic and violent. Journalism. Advanced online publication. doi:10.1177/1464884918760865 Larsen, A. G. (2019). Threatening criminals and marginalized individuals: Frames and news conventions in reporting of radicalization and violent extremism. Media, War & Conflict, 12(3), 299–316. doi:10.1177/1750635218769331 Li, X. (2007). Stages of a crisis and media frames and functions: U.S. television coverage of the 9/11 incident during the first 24 hours. Journal of Broadcasting & Electronic Media, 51(4), 670–687. doi:10.1080/08838150701626578 Matthews, J. (2013). News narratives of terrorism: Assessing source diversity and source use in UK news coverage of alleged Islamist plots. Media, War & Conflict, 6(3), 295–310. doi:10.1177/1750635213505189 Matthews, J. (2016). Media performance in the aftermath of terror: Reporting templates, political ritual and the UK press coverage of the London Bombings, 2005. Journalism, 17(2), 173–189. doi:10.1177/1464884914554175 McCombs, M.E., & Shaw, D. L. (1972). The agenda-setting function of mass media. Public Opinion Quarterly, 36(2), 176–187. doi:10.1086/267990 Venger, O. (2019). The use of experts in journalistic accounts of media events: A comparative study of the 2005 London Bombings in British, American, and Russian newspapers. Journalism, 20(10), 1343–1359. doi:10.1177/1464884919830479 Zhang, X., & Hellmüller, L. (2016). Transnational Media Coverage of the ISIS Threat: A Global Perspective? International Journal of Communication, 10, 766–785.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Brien, Donna Lee. "A Taste of Singapore: Singapore Food Writing and Culinary Tourism." M/C Journal 17, no. 1 (2014). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.767.

Full text
Abstract:
Introduction Many destinations promote culinary encounters. Foods and beverages, and especially how these will taste in situ, are being marketed as niche travel motivators and used in destination brand building across the globe. While initial usage of the term culinary tourism focused on experiencing exotic cultures of foreign destinations by sampling unfamiliar food and drinks, the term has expanded to embrace a range of leisure travel experiences where the aim is to locate and taste local specialities as part of a pleasurable, and hopefully notable, culinary encounter (Wolf). Long’s foundational work was central in developing the idea of culinary tourism as an active endeavor, suggesting that via consumption, individuals construct unique experiences. Ignatov and Smith’s literature review-inspired definition confirms the nature of activity as participatory, and adds consuming food production skills—from observing agriculture and local processors to visiting food markets and attending cooking schools—to culinary purchases. Despite importing almost all of its foodstuffs and beverages, including some of its water, Singapore is an acknowledged global leader in culinary tourism. Horng and Tsai note that culinary tourism conceptually implies that a transferal of “local or special knowledge and information that represent local culture and identities” (41) occurs via these experiences. This article adds the act of reading to these participatory activities and suggests that, because food writing forms an important component of Singapore’s suite of culinary tourism offerings, taste contributes to the cultural experience offered to both visitors and locals. While Singapore foodways have attracted significant scholarship (see, for instance, work by Bishop; Duruz; Huat & Rajah; Tarulevicz, Eating), Singapore food writing, like many artefacts of popular culture, has attracted less notice. Yet, this writing is an increasingly visible component of cultural production of, and about, Singapore, and performs a range of functions for locals, tourists and visitors before they arrive. Although many languages are spoken in Singapore, English is the national language (Alsagoff) and this study focuses on food writing in English. Background Tourism comprises a major part of Singapore’s economy, with recent figures detailing that food and beverage sales contribute over 10 per cent of this revenue, with spend on culinary tours and cookery classes, home wares such as tea-sets and cookbooks, food magazines and food memoirs additional to this (Singapore Government). This may be related to the fact that Singapore not only promotes food as a tourist attraction, but also actively promotes itself as an exceptional culinary destination. The Singapore Tourism Board (STB) includes food in its general information brochures and websites, and its print, television and cinema commercials (Huat and Rajah). It also mounts information-rich campaigns both abroad and inside Singapore. The 2007 ‘Singapore Seasons’ campaign, for instance, promoted Singaporean cuisine alongside films, design, books and other cultural products in London, New York and Beijing. Touring cities identified as key tourist markets in 2011, the ‘Singapore Takeout’ pop-up restaurant brought the taste of Singaporean foods into closer focus. Singaporean chefs worked with high profile locals in its kitchen in a custom-fabricated shipping container to create and demonstrate Singaporean dishes, attracting public and media interest. In country, the STB similarly actively promotes the tastes of Singaporean foods, hosting the annual World Gourmet Summit (Chaney and Ryan) and Pacific Food Expo, both attracting international culinary professionals to work alongside local leaders. The Singapore Food Festival each July is marketed to both locals and visitors. In these ways, the STB, as well as providing events for visitors, is actively urging Singaporeans to proud of their food culture and heritage, so that each Singaporean becomes a proactive ambassador of their cuisine. Singapore Food Writing Popular print guidebooks and online guides to Singapore pay significantly more attention to Singaporean food than they do for many other destinations. Sections on food in such publications discuss at relative length the taste of Singaporean food (always delicious) as well as how varied, authentic, hygienic and suited-to-all-budgets it is. These texts also recommend hawker stalls and food courts alongside cafés and restaurants (Henderson et al.), and a range of other culinary experiences such as city and farm food tours and cookery classes. This writing describes not only what can be seen or learned during these experiences, but also what foods can be sampled, and how these might taste. This focus on taste is reflected in the printed materials that greet the in-bound tourist at the airport. On a visit in October 2013, arrival banners featuring mouth-watering images of local specialities such as chicken rice and chilli crab marked the route from arrival to immigration and baggage collection. Even advertising for a bank was illustrated with photographs of luscious-looking fruits. The free maps and guidebooks available featured food-focused tours and restaurant locations, and there were also substantial free booklets dedicated solely to discussing local delicacies and their flavours, plus recommended locations to sample them. A website and free mobile app were available that contain practical information about dishes, ingredients, cookery methods, and places to eat, as well as historical and cultural information. These resources are also freely distributed to many hotels and popular tourist destinations. Alongside organising food walks, bus tours and cookery classes, the STB also recommends the work of a number of Singaporean food writers—principally prominent Singapore food bloggers, reviewers and a number of memoirists—as authentic guides to what are described as unique Singaporean flavours. The strategies at the heart of this promotion are linking advertising to useful information. At a number of food centres, for instance, STB information panels provide details about both specific dishes and Singapore’s food culture more generally (Henderson et al.). This focus is apparent at many tourist destinations, many of which are also popular local attractions. In historic Fort Canning Park, for instance, there is a recreation of Raffles’ experimental garden, established in 1822, where he grew the nutmeg, clove and other plants that were intended to form the foundation for spice plantations but were largely unsuccessful (Reisz). Today, information panels not only indicate the food plants’ names and how to grow them, but also their culinary and medicinal uses, recipes featuring them and the related food memories of famous Singaporeans. The Singapore Botanic Gardens similarly houses the Ginger Garden displaying several hundred species of ginger and information, and an Eco(-nomic/logical) Garden featuring many food plants and their stories. In Chinatown, panels mounted outside prominent heritage brands (often still quite small shops) add content to the shopping experience. A number of museums profile Singapore’s food culture in more depth. The National Museum of Singapore has a permanent Living History gallery that focuses on Singapore’s street food from the 1950s to 1970s. This display includes food-related artefacts, interactive aromatic displays of spices, films of dishes being made and eaten, and oral histories about food vendors, all supported by text panels and booklets. Here food is used to convey messages about the value of Singapore’s ethnic diversity and cross-cultural exchanges. Versions of some of these dishes can then be sampled in the museum café (Time Out Singapore). The Peranakan Museum—which profiles the unique hybrid culture of the descendants of the Chinese and South Indian traders who married local Malay women—shares this focus, with reconstructed kitchens and dining rooms, exhibits of cooking and eating utensils and displays on food’s ceremonial role in weddings and funerals all supported with significant textual information. The Chinatown Heritage Centre not only recreates food preparation areas as a vivid indicator of poor Chinese immigrants’ living conditions, but also houses The National Restaurant of Singapore, which translates this research directly into meals that recreate the heritage kopi tiam (traditional coffee shop) cuisine of Singapore in the 1930s, purposefully bringing taste into the service of education, as its descriptive menu states, “educationally delighting the palate” (Chinatown Heritage Centre). These museums recognise that shopping is a core tourist activity in Singapore (Chang; Yeung et al.). Their gift- and bookshops cater to the culinary tourist by featuring quality culinary products for sale (including, for instance, teapots and cups, teas, spices and traditional sweets, and other foods) many of which are accompanied by informative tags or brochures. At the centre of these curated, purchasable collections are a range written materials: culinary magazines, cookbooks, food histories and memoirs, as well as postcards and stationery printed with recipes. Food Magazines Locally produced food magazines cater to a range of readerships and serve to extend the culinary experience both in, and outside, Singapore. These include high-end gourmet, luxury lifestyle publications like venerable monthly Wine & Dine: The Art of Good Living, which, in in print for almost thirty years, targets an affluent readership (Wine & Dine). The magazine runs features on local dining, gourmet products and trends, as well as international epicurean locations and products. Beautifully illustrated recipes also feature, as the magazine declares, “we’ve recognised that sharing more recipes should be in the DNA of Wine & Dine’s editorial” (Wine & Dine). Appetite magazine, launched in 2006, targets the “new and emerging generation of gourmets—foodies with a discerning and cosmopolitan outlook, broad horizons and a insatiable appetite” (Edipresse Asia) and is reminiscent in much of its styling of New Zealand’s award-winning Cuisine magazine. Its focus is to present a fresh approach to both cooking at home and dining out, as readers are invited to “Whip up the perfect soufflé or feast with us at the finest restaurants in Singapore and around the region” (Edipresse Asia). Chefs from leading local restaurants are interviewed, and the voices of “fellow foodies and industry watchers” offer an “insider track” on food-related news: “what’s good and what’s new” (Edipresse Asia). In between these publications sits Epicure: Life’s Refinements, which features local dishes, chefs, and restaurants as well as an overseas travel section and a food memories column by a featured author. Locally available ingredients are also highlighted, such as abalone (Cheng) and an interesting range of mushrooms (Epicure). While there is a focus on an epicurean experience, this is presented slightly more casually than in Wine & Dine. Food & Travel focuses more on home cookery, but each issue also includes reviews of Singapore restaurants. The bimonthly bilingual (Chinese and English) Gourmet Living features recipes alongside a notable focus on food culture—with food history columns, restaurant reviews and profiles of celebrated chefs. An extensive range of imported international food magazines are also available, with those from nearby Malaysia and Indonesia regularly including articles on Singapore. Cookbooks These magazines all include reviews of cookery books including Singaporean examples – and some feature other food writing such as food histories, memoirs and blogs. These reviews draw attention to how many Singaporean cookbooks include a focus on food history alongside recipes. Cookery teacher Yee Soo Leong’s 1976 Singaporean Cooking was an early example of cookbook as heritage preservation. This 1976 book takes an unusual view of ‘Singaporean’ flavours. Beginning with sweet foods—Nonya/Singaporean and western cakes, biscuits, pies, pastries, bread, desserts and icings—it also focuses on both Singaporean and Western dishes. This text is also unusual as there are only 6 lines of direct authorial address in the author’s acknowledgements section. Expatriate food writer Wendy Hutton’s Singapore Food, first published in 1979, reprinted many times after and revised in 2007, has long been recognised as one of the most authoritative titles on Singapore’s food heritage. Providing an socio-historical map of Singapore’s culinary traditions, some one third of the first edition was devoted to information about Singaporean multi-cultural food history, including detailed profiles of a number of home cooks alongside its recipes. Published in 1980, Kenneth Mitchell’s A Taste of Singapore is clearly aimed at a foreign readership, noting the variety of foods available due to the racial origins of its inhabitants. The more modest, but equally educational in intent, Hawkers Flavour: A Guide to Hawkers Gourmet in Malaysia and Singapore (in its fourth printing in 1998) contains a detailed introductory essay outlining local food culture, favourite foods and drinks and times these might be served, festivals and festive foods, Indian, Indian Muslim, Chinese, Nyonya (Chinese-Malay), Malay and Halal foods and customs, followed with a selection of recipes from each. More contemporary examples of such information-rich cookbooks, such as those published in the frequently reprinted Periplus Mini Cookbook series, are sold at tourist attractions. Each of these modestly priced, 64-page, mouthwateringly illustrated booklets offer framing information, such as about a specific food culture as in the Nonya kitchen in Nonya Favourites (Boi), and explanatory glossaries of ingredients, as in Homestyle Malay Cooking (Jelani). Most recipes include a boxed paragraph detailing cookery or ingredient information that adds cultural nuance, as well as trying to describe tastes that the (obviously foreign) intended reader may not have encountered. Malaysian-born Violet Oon, who has been called the Julia Child of Singapore (Bergman), writes for both local and visiting readers. The FOOD Paper, published monthly for a decade from January 1987 was, she has stated, then “Singapore’s only monthly publication dedicated to the CSF—Certified Singapore Foodie” (Oon, Violet Oon Cooks 7). Under its auspices, Oon promoted her version of Singaporean cuisine to both locals and visitors, as well as running cookery classes and culinary events, hosting her own television cooking series on the Singapore Broadcasting Corporation, and touring internationally for the STB as a ‘Singapore Food Ambassador’ (Ahmad; Kraal). Taking this representation of flavor further, Oon has also produced a branded range of curry powders, spices, and biscuits, and set up a number of food outlets. Her first cookbook, World Peranakan Cookbook, was published in 1978. Her Singapore: 101 Meals of 1986 was commissioned by the STB, then known as the Singapore Tourist Promotion Board. Violet Oon Cooks, a compilation of recipes from The FOOD Paper, published in 1992, attracted a range of major international as well as Singaporean food sponsors, and her Timeless Recipes, published in 1997, similarly aimed to show how manufactured products could be incorporated into classic Singaporean dishes cooked at home. In 1998, Oon produced A Singapore Family Cookbook featuring 100 dishes. Many were from Nonya cuisine and her following books continued to focus on preserving heritage Singaporean recipes, as do a number of other nationally-cuisine focused collections such as Joyceline Tully and Christopher Tan’s Heritage Feasts: A Collection of Singapore Family Recipes. Sylvia Tan’s Singapore Heritage Food: Yesterday’s Recipes for Today’s Cooks, published in 2004, provides “a tentative account of Singapore’s food history” (5). It does this by mapping the various taste profiles of six thematically-arranged chronologically-overlapping sections, from the heritage of British colonialism, to the uptake of American and Russia foods in the Snackbar era of the 1960s and the use of convenience flavoring ingredients such as curry pastes, sauces, dried and frozen supermarket products from the 1970s. Other Volumes Other food-themed volumes focus on specific historical periods. Cecilia Leong-Salobir’s Food Culture in Colonial Asia: A Taste of Empire discusses the “unique hybrid” (1) cuisine of British expatriates in Singapore from 1858 to 1963. In 2009, the National Museum of Singapore produced the moving Wong Hong Suen’s Wartime Kitchen: Food and Eating in Singapore 1942–1950. This details the resilience and adaptability of both diners and cooks during the Japanese Occupation and in post-war Singapore, when shortages stimulated creativity. There is a centenary history of the Cold Storage company which shipped frozen foods all over south east Asia (Boon) and location-based studies such as Annette Tan’s Savour Chinatown: Stories Memories & Recipes. Tan interviewed hawkers, chefs and restaurant owners, working from this information to write both the book’s recipes and reflect on Chinatown’s culinary history. Food culture also features in (although it is not the main focus) more general book-length studies such as educational texts such as Chew Yen Fook’s The Magic of Singapore and Melanie Guile’s Culture in Singapore (2000). Works that navigate both spaces (of Singaporean culture more generally and its foodways) such Lily Kong’s Singapore Hawker Centres: People, Places, Food, provide an consistent narrative of food in Singapore, stressing its multicultural flavours that can be enjoyed from eateries ranging from hawker stalls to high-end restaurants that, interestingly, that agrees with that promulgated in the food writing discussed above. Food Memoirs and Blogs Many of these narratives include personal material, drawing on the author’s own food experiences and taste memories. This approach is fully developed in the food memoir, a growing sub-genre of Singapore food writing. While memoirs by expatriate Singaporeans such as Cheryl Lu-Lien Tan’s A Tiger in the Kitchen: A Memoir of Food and Family, produced by major publisher Hyperion in New York, has attracted considerable international attention, it presents a story of Singapore cuisine that agrees with such locally produced texts as television chef and food writer Terry Tan’s Stir-fried and Not Shaken: A Nostalgic Trip Down Singapore’s Memory Lane and the food memoir of the Singaporean chef credited with introducing fine Malay dining to Singapore, Aziza Ali’s Sambal Days, Kampong Cuisine, published in Singapore in 2013 with the support of the National Heritage Board. All these memoirs are currently available in Singapore in both bookshops and a number of museums and other attractions. While underscoring the historical and cultural value of these foods, all describe the unique flavours of Singaporean cuisine and its deliciousness. A number of prominent Singapore food bloggers are featured in general guidebooks and promoted by the STB as useful resources to dining out in Singapore. One of the most prominent of these is Leslie Tay, a medical doctor and “passionate foodie” (Knipp) whose awardwinning ieatŸishootŸipost is currently attracting some 90,000 unique visitors every month and has had over 20,000 million hits since its launch in 2006. An online diary of Tay’s visits to hundreds of Singaporean hawker stalls, it includes descriptions and photographs of meals consumed, creating accumulative oral culinary histories of these dishes and those who prepared them. These narratives have been reorganised and reshaped in Tay’s first book The End of Char Kway Teow and Other Hawker Mysteries, where each chapter tells the story of one particular dish, including recommended hawker stalls where it can be enjoyed. Ladyironchef.com is a popular food and travel site that began as a blog in 2007. An edited collection of reviews of eateries and travel information, many by the editor himself, the site features lists of, for example, the best cafes (LadyIronChef “Best Cafes”), eateries at the airport (LadyIronChef “Guide to Dining”), and hawker stalls (Lim). While attesting to the cultural value of these foods, many articles also discuss flavour, as in Lim’s musings on: ‘how good can chicken on rice taste? … The glistening grains of rice perfumed by fresh chicken stock and a whiff of ginger is so good you can even eat it on its own’. Conclusion Recent Singapore food publishing reflects this focus on taste. Tay’s publisher, Epigram, growing Singaporean food list includes the recently released Heritage Cookbooks Series. This highlights specialist Singaporean recipes and cookery techniques, with the stated aim of preserving tastes and foodways that continue to influence Singaporean food culture today. Volumes published to date on Peranakan, South Indian, Cantonese, Eurasian, and Teochew (from the Chaoshan region in the east of China’s Guangdong province) cuisines offer both cultural and practical guides to the quintessential dishes and flavours of each cuisine, featuring simple family dishes alongside more elaborate special occasion meals. In common with the food writing discussed above, the books in this series, although dealing with very different styles of cookery, contribute to an overall impression of the taste of Singapore food that is highly consistent and extremely persuasive. This food writing narrates that Singapore has a delicious as well as distinctive and interesting food culture that plays a significant role in Singaporean life both currently and historically. It also posits that this food culture is, at the same time, easily accessible and also worthy of detailed consideration and discussion. In this way, this food writing makes a contribution to both local and visitors’ appreciation of Singaporean food culture. References Ahmad, Nureza. “Violet Oon.” Singapore Infopedia: An Electronic Encyclopedia on Singapore’s History, Culture, People and Events (2004). 22 Nov. 2013 ‹http://infopedia.nl.sg/articles/SIP_459_2005-01-14.html?s=Violet%20Oon›.Ali, Aziza. Sambal Days, Kampong Cuisine. Singapore: Ate Ideas, 2013. Alsagoff, Lubna. “English in Singapore: Culture, capital and identity in linguistic variation”. World Englishes 29.3 (2010): 336–48.Bergman, Justin. “Restaurant Report: Violet Oon’s Kitchen in Singapore.” New York Times (13 March 2013). 21 Nov. 2013 ‹http://www.nytimes.com/2013/03/17/travel/violet-oons-kitchen-singapore-restaurant-report.html?_r=0›. Bishop, Peter. “Eating in the Contact Zone: Singapore Foodscape and Cosmopolitan Timespace.” Continuum: Journal of Media & Cultural Studies 25.5 (2011): 637–652. Boi, Lee Geok. Nonya Favourites. Singapore: Periplus Editions, 2001. Boon, Goh Chor. Serving Singapore: A Hundred Years of Cold Storage 1903-2003. Singapore: Cold Storage Pty. Ltd., 2003. Chaney, Stephen, and Chris Ryan. “Analyzing the Evolution of Singapore’s World Gourmet Summit: An Example of Gastronomic Tourism.” International Journal of Hospitality Management 31.2 (2012): 309–18. Chang, T. C. “Local Uniqueness in the Global Village: Heritage Tourism in Singapore.” The Professional Geographer 51.1 (1999): 91–103. Cheng, Tiong Li. “Royal Repast.” Epicure: Life’s Refinements January (2012): 94–6. Chinatown Heritage Centre. National Restaurant of Singapore. (12 Nov. 2012). 21 Nov. 2013 ‹http://www.yoursingapore.com›.Duruz, Jean. “Living in Singapore, Travelling to Hong Kong, Remembering Australia …: Intersections of Food and Place.” Journal of Australian Studies 87 (2006): 101–15. -----. “From Malacca to Adelaide: Fragments Towards a Biography of Cooking, Yearning and Laksa.” Food and Foodways in Asia: Resource, Tradition and Cooking. Eds. Sidney C.H. Cheung, and Tan Chee-Beng. London: Routledge, 2007: 183–200. -----. “Tastes of Hybrid Belonging: Following the Laksa Trail in Katong, Singapore.” Continuum: Journal of Media & Cultural Studies 25.5 (2011): 605–18. Edipresse Asia Appetite (2013). 22 Nov. 2013 ‹http://www.edipresseasia.com/magazines.php?MagID=SGAPPETITE›. Epicure. “Mushroom Goodness.” Epicure: Life’s Refinements January (2012): 72–4. Epicure: Life’s Refinements. (2013) 1 Jan. 2014 ‹http://www.epicureasia.com›. Food & Travel. Singapore: Regent Media. 1 Jan. 2014 ‹http://www.regentmedia.sg/publications_food&travel.shtml›. Fook, Chew Yen. The Magic of Singapore. London: New Holland, 2000. Guile, Melanie. Culture in Singapore. Port Melbourne: Heinemann/Harcourt Education Australia, 2003. Hawkers Flavour: A Guide to Hawkers Gourmet in Malaysia and Singapore. Kuala Lumpur: S. Abdul Majeed & Co., 1998. Henderson, Joan C., Ong Si Yun, Priscilla Poon, and Xu Biwei. “Hawker Centres as Tourist Attractions: The Case of Singapore.” International Journal of Hospitality Management 31.3 (2012): 849–55. Horng, Jeou-Shyan, and Chen-Tsang (Simon) Tsai. “Culinary Tourism Strategic Development: An Asia‐Pacific Perspective.” International Journal of Tourism Research 14 (2011): 40–55. Huat, Chua Beng, and Ananda Rajah. “Hybridity, Ethnicity and Food in Singapore.” Changing Chinese Foodways in Asia. Eds. David Y. H. Wu, and Chee Beng Tan. Hong Kong: The Chinese University of Hong Kong, Hong Kong, 2001: 161–98. Hutton, Wendy. Singapore Food. Singapore: Martin Cavendish, 1989/2007. Ignatov, Elena, and Stephen Smith. “Segmenting Canadian Culinary Tourists.” Current Issues in Tourism 9.3 (2006): 235–55. Jelani, Rohani. Homestyle Malay Cooking. Singapore: Periplus Editions, 2003. Knipp, Peter A. “Foreword: An Amazing Labour of Love.” The End of Char Kway Teow and Other Hawker Mysteries. Leslie Tay. Singapore: Epigram Books, 2010. viii–ix. Kong, Lily. Singapore Hawker Centres: People, Places, Food. Singapore: National Environment Agency, 2007 Kraal, David. “One and Only Violet Oon.” The Straits Times 20 January (1999). 1 Nov 2012 ‹http://www.straitstimes.com› LadyIronChef. “Best Cafes in Singapore.” ladyironchef.com (31 Mar. 2011). 21 Feb. 2014 ‹http://www.ladyironchef.com/2011/03/best-cafes-singapore› -----. “Guide to Dining at Changi Airport: 20 Places to Eat.” ladyironchef.com (10 Mar. 2014) 10 Mar. 2014 ‹http://www.ladyironchef.com/author/ladyironchef› Leong-Salobir, Cecilia. Food Culture in Colonial Asia: A Taste of Empire. Abingdon UK: Routledge, 2011. Lim, Sarah. “10 of the Best Singapore Hawker Food.” (14 Oct. 2013). 21 Feb. 2014 ‹http://www.ladyironchef.com/2013/10/best-singapore-hawker-food›. Long, Lucy M. “Culinary Tourism: A Folkloristic Perspective of Eating and Otherness.” Southern Folklore 55.2 (1998): 181–204. Mitchell, Kenneth, ed. A Taste of Singapore. Hong Kong: Four Corners Publishing Co. (Far East) Ltd. in association with South China Morning Post, 1980. Oon, Violet. World Peranakan Cookbook. Singapore: Times Periodicals, 1978. -----. Singapore: 101 Meals. Singapore: Singapore Tourist Promotion Board, 1986. -----. Violet Oon Cooks. Singapore: Ultra Violet, 1992. -----. Timeless Recipes. Singapore: International Enterprise Singapore, 1997. -----. A Singapore Family Cookbook. Singapore: Pen International, 1998. Reisz, Emma. “City as Garden: Shared Space in the Urban Botanic Gardens of Singapore and Malaysia, 1786–2000.” Postcolonial Urbanism: Southeast Asian Cities and Global Processes. Eds. Ryan Bishop, John Phillips, and Yeo Wei Wei. New York: Routledge, 2003: 123–48. Singapore Government. Singapore Annual Report on Tourism Statistics. Singapore: Singapore Government, 2012. Suen, Wong Hong. Wartime Kitchen: Food and Eating in Singapore 1942-1950. Singapore: Editions Didier Millet & National Museum of Singapore, 2009. Tan, Annette. Savour Chinatown: Stories, Memories & Recipes. Singapore: Ate Ideas, 2012. Tan, Cheryl Lu-Lien. A Tiger in the Kitchen: A Memoir of Food and Family. New York: Hyperion, 2011. Tan, Sylvia. Singapore Heritage Food: Yesterday’s Recipes for Today’s Cooks. Singapore: Landmark Books, 2004. Tan, Terry. Stir-Fried and Not Shaken: A Nostalgic Trip Down Singapore’s Memory Lane. Singapore: Monsoon, 2009. Tarulevicz, Nicole. Eating Her Curries and Kway: A Cultural History of Food in Singapore. Champaign, IL: U of Illinois P, 2013. Tay, Leslie. ieat·ishoot·ipost [blog] (2013) 21 Nov. 2013 ‹http://www.ieatishootipost.sg›. ---. The End of Char Kway Teow and Other Hawker Mysteries. Singapore: Epigram Books, 2010. Time Out Singapore. “Food for Thought (National Museum).” Time Out Singapore 8 July (2013). 11 Nov. 2013 ‹http://www.timeoutsingapore.com/restaurants/asian/food-for-thought-national-museum›. Tully, Joyceline, and Tan, Christopher. Heritage Feasts: A Collection of Singapore Family Recipes. Singapore: Miele/Ate Media, 2010. Wine & Dine: The Art of Good Living (Nov. 2013). 19 Nov. 2013 ‹http://www.wineanddine.com.sg›. Wine & Dine. “About Us: The Living Legacy.” Wine & Dine (Nov. 2013). 19 Nov. 2013 ‹http://www.wineanddine.com.sg/about-us› Wolf, E. “Culinary Tourism: A Tasty Economic Proposition.” (2002) 23 Nov. 2011 ‹http://www.culinary tourism.org›.Yeong, Yee Soo. Singapore Cooking. Singapore: Eastern Universities P, c.1976. Yeung, Sylvester, James Wong, and Edmond Ko. “Preferred Shopping Destination: Hong Kong Versus Singapore.” International Journal of Tourism Research 6.2 (2004): 85–96. Acknowledgements Research to complete this article was supported by Central Queensland University, Australia, under its Outside Studies Program (OSPRO) and Learning and Teaching Education Research Centre (LTERC). An earlier version of part of this article was presented at the 2nd Australasian Regional Food Networks and Cultures Conference, in the Barossa Valley in South Australia, Australia, 11–14 November 2012. The delegates of that conference and expert reviewers of this article offered some excellent suggestions regarding strengthening this article and their advice was much appreciated. All errors are, of course, my own.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Woodward, Kath. "Tuning In: Diasporas at the BBC World Service." M/C Journal 14, no. 2 (2010). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.320.

Full text
Abstract:
Diaspora This article looks at diaspora through the transformations of an established public service broadcaster, the BBC World Service, by considering some of the findings of the AHRC-funded Tuning In: Contact Zones at the BBC World Service, which is part of the Diasporas, Migration and Identities program. Tuning In has six themes, each of which focuses upon the role of the BBC WS: The Politics of Translation, Diasporic Nationhood, Religious Transnationalism, Sport across Diasporas, Migrating Music and Drama for Development. The World Service, which was until 2011 funded by the Foreign Office, was set up to cater for the British diaspora and had the specific remit of transmitting ideas about Britishness to its audiences overseas. Tuning In demonstrates interrelationships between the global and the local in the diasporic contact zone of the BBC World Service, which has provided a mediated home for the worldwide British diaspora since its inception in 1932. The local and the global have merged, elided, and separated at different times and in different spaces in the changing story of the BBC (Briggs). The BBC WS is both local and global with activities that present Britishness both at home and abroad. The service has, however, come a long way since its early days as the Empire Service. Audiences for the World Service’s 31 foreign language services, radio, television, and Internet facilities include substantive non-British/English-speaking constituencies, rendering it a contact zone for the exploration of ideas and political opportunities on a truly transnational scale. This heterogeneous body of exilic, refugee intellectuals, writers, and artists now operates alongside an ongoing expression of Britishness in all its diverse reconfiguration. This includes the residual voice of empire and its patriarchal paternalism, the embrace of more recent expressions of neoliberalism as well as traditional values of impartiality and objectivism and, in the case of the arts, elements of bohemianism and creative innovation. The World Service might have begun as a communication system for the British ex-pat diaspora, but its role has changed along with the changing relationship between Britain and its colonial past. In the terrain of sport, for example, cricket, the “game of empire,” has shifted from Britain to the Indian subcontinent (Guha) with the rise of “Twenty 20” and the Indian Premier League (IPL); summed up in Ashis Nandy’s claim that “cricket is an Indian game accidentally discovered by the English” (Nandy viii). English county cricket dominated the airways of the World Service well into the latter half of the twentieth century, but the audiences of the service have demanded a response to social and cultural change and the service has responded. Sport can thus be seen to have offered a democratic space in which new diasporic relations can be forged as well as one in which colonial and patriarchal values are maintained. The BBC WS today is part of a network through which non-British diasporic peoples can reconnect with their home countries via the service, as well as an online forum for debate across the globe. In many regions of the world, it continues to be the single most trusted source of information at times of crisis and disaster because of its traditions of impartiality and objectivity, even though (as noted in the article on Al-Jazeera in this special issue) this view is hotly contested. The principles of objectivity and impartiality are central to the BBC WS, which may seem paradoxical since it is funded by the Commonwealth and Foreign office, and its origins lie in empire and colonial discourse. Archive material researched by our project demonstrates the specifically ideological role of what was first called the Empire Service. The language of empire was deployed in this early programming, and there is an explicit expression of an ideological purpose (Hill). For example, at the Imperial Conference in 1930, the service was supported in terms of its political powers of “strengthening ties” between parts of the empire. This view comes from a speech by John Reith, the BBC’s first Director General, which was broadcast when the service opened. In this speech, broadcasting is identified as having come to involve a “connecting and co-ordinating link between the scattered parts of the British Empire” (Reith). Local British values are transmitted across the globe. Through the service, empire and nation are reinstated through the routine broadcasting of cyclical events, the importance of which Scannell and Cardiff describe as follows: Nothing so well illustrates the noiseless manner in which the BBC became perhaps the central agent of national culture as its cyclical role; the cyclical production year in year out, of an orderly, regular progression of festivities, rituals and celebrations—major and minor, civic and sacred—that mark the unfolding of the broadcast year. (278; italics in the original) State occasions and big moments, including those directly concerned with governance and affairs of state, and those which focused upon sport and religion, were a big part in these “noiseless” cycles, and became key elements in the making of Britishness across the globe. The BBC is “noiseless” because the timetable is assumed and taken for granted as not only what is but what should be. However, the BBC WS has been and has had to be responsive to major shifts in global and local—and, indeed, glocal—power geometries that have led to spatial transformations, notably in the reconfiguration of the service in the era of postcolonialism. Some of these massive changes have involved the large-scale movement of people and a concomitant rethinking of diaspora as a concept. Empire, like nation, operates as an “imagined community,” too big to be grasped by individuals (Anderson), as well as a material actuality. The dynamics of identification are rarely linear and there are inconsistencies and disruptions: even when the voice is officially that of empire, the practice of the World Service is much more diverse, nuanced, and dialogical. The BBC WS challenges boundaries through the connectivities of communication and through different ways of belonging and, similarly, through a problematisation of concepts like attachment and detachment; this is most notable in the way in which programming has adapted to new diasporic audiences and in the reworkings of spatiality in the shift from empire to diversity via multiculturalism. There are tensions between diaspora and multiculturalism that are apparent in a discussion of broadcasting and communication networks. Diaspora has been distinguished by mobility and hybridity (Clifford, Hall, Bhaba, Gilroy) and it has been argued that the adjectival use of diasporic offers more opportunity for fluidity and transformation (Clifford). The concept of diaspora, as it has been used to explain the fluidity and mobility of diasporic identifications, can challenge more stabilised, “classic” understandings of diaspora (Chivallon). A hybrid version of diaspora might sit uneasily with a strong sense of belonging and with the idea that the broadcast media offer a multicultural space in which each voice can be heard and a wide range of cultures are present. Tuning In engaged with ways of rethinking the BBC’s relationship to diaspora in the twenty-first century in a number of ways: for example, in the intersection of discursive regimes of representation; in the status of public service broadcasting; vis-à-vis the consequences of diverse diasporic audiences; through the role of cultural intermediaries such as journalists and writers; and via global economic and political materialities (Gillespie, Webb and Baumann). Tuning In thus provided a multi-themed and methodologically diverse exploration of how the BBC WS is itself a series of spaces which are constitutive of the transformation of diasporic identifications. Exploring the part played by the BBC WS in changing and continuing social flows and networks involves, first, reconfiguring what is understood by transnationalism, diaspora, and postcolonial relationalities: in particular, attending to how these transform as well as sometimes reinstate colonial and patriarchal discourses and practices, thus bringing together different dimensions of the local and the global. Tuning In ranges across different fields, embracing cultural, social, and political areas of experience as represented in broadcasting coverage. These fields illustrate the educative role of the BBC and the World Service that is also linked to its particular version of impartiality; just as The Archers was set up to provide information and guidance through a narrative of everyday life to rural communities and farmers after the Second World War, so the Afghan version plays an “edutainment” role (Skuse) where entertainment also serves an educational, public service information role. Indeed, the use of soap opera genre such as The Archers as a vehicle for humanitarian and health information has been very successful over the past decade, with the “edutainment” genre becoming a feature of the World Service’s broadcasting in places such as Rwanda, Somalia, Nigeria, India, Nepal, Burma, Afghanistan, and Cambodia. In a genre that has been promoted by the World Service Trust, the charitable arm of the BBC WS uses drama formats to build transnational production relationships with media professionals and to strengthen creative capacities to undertake behaviour change through communication work. Such programming, which is in the tradition of the BBC WS, draws upon the service’s expertise and exhibits both an ideological commitment to progressive social intervention and a paternalist approach drawing upon colonialist legacies. Nowadays, however, the BBC WS can be considered a diasporic contact zone, providing sites of transnational intra-diasporic contact as well as cross-cultural encounters, spaces for cross-diasporic creativity and representation, and a forum for cross-cultural dialogue and potentially cosmopolitan translations (Pratt, Clifford). These activities are, however, still marked by historically forged asymmetric power relations, notably of colonialism, imperialism, and globalisation, as well as still being dominated by hegemonic masculinity in many parts of the service, which thus represent sites of contestation, conflict, and transgression. Conversely, diasporic identities are themselves co-shaped by media representations (Sreberny). The diasporic contact zone is a relational space in which diasporic identities are made and remade and contested. Tuning In employed a diverse range of methods to analyse the part played by the BBC WS in changing and continuing social and cultural flows, networks, and reconfigurations of transnationalisms and diaspora, as well as reinstating colonial, patriarchal practices. The research deconstructed some assumptions and conditions of class-based elitism, colonialism, and patriarchy through a range of strategies. Texts are, of course, central to this work, with the BBC Archives at Caversham (near Reading) representing the starting point for many researchers. The archive is a rich source of material for researchers which carries a vast range of data including fragile memos written on scraps of paper: a very local source of global communications. Other textual material occupies the less locatable cyberspace, for example in the case of Have Your Say exchanges on the Web. People also featured in the project, through the media, in cyberspace, and physical encounters, all of which demonstrate the diverse modes of connection that have been established. Researchers worked with the BBC WS in a variety of ways, not only through interviews and ethnographic approaches, such as participant observation and witness seminars, but also through exchanges between the service, its practitioners, and the researchers (for example, through broadcasts where the project provided the content and the ideas and researchers have been part of programs that have gone out on the BBC WS (Goldblatt, Webb), bringing together people who work for the BBC and Tuning In researchers). On this point, it should be remembered that Bush House is, itself, a diasporic space which, from its geographical location in the Strand in London, has brought together diasporic people from around the globe to establish international communication networks, and has thus become the focus and locus of some of our research. What we have understood by the term “diasporic space” in this context includes both the materialities of architecture and cyberspace which is the site of digital diasporas (Anderssen) and, indeed, the virtual exchanges featured on “Have Your Say,” the online feedback site (Tuning In). Living the Glocal The BBC WS offers a mode of communication and a series of networks that are spatially located both in the UK, through the material presence of Bush House, and abroad, through the diasporic communities constituting contemporary audiences. The service may have been set up to provide news and entertainment for the British diaspora abroad, but the transformation of the UK into a multi-ethnic society “at home,” alongside its commitment to, and the servicing of, no less than 32 countries abroad, demonstrates a new mission and a new balance of power. Different diasporic communities, such as multi-ethnic Londoners, and local and British Muslims in the north of England, demonstrate the dynamics and ambivalences of what is meant by “diaspora” today. For example, the BBC and the WS play an ambiguous role in the lives of UK Muslim communities with Pakistani connections, where consumers of the international news can feel that the BBC is complicit in the conflation of Muslims with terrorists. Engaging Diaspora Audiences demonstrated the diversity of audience reception in a climate of marginalisation, often bordering on moral panic, and showed how diasporic audiences often use Al-Jazeera or Pakistani and Urdu channels, which are seen to take up more sympathetic political positions. It seems, however, that more egalitarian conversations are becoming possible through the channels of the WS. The participation of local people in the BBC WS global project is seen, for example, as in the popular “Witness Seminars” that have both a current focus and one that is projected into the future, as in the case of the “2012 Generation” (that is, the young people who come of age in 2012, the year of the London Olympics). The Witness Seminars demonstrate the recuperation of past political and social events such as “Bangladesh in 1971” (Tuning In), “The Cold War seminar” (Tuning In) and “Diasporic Nationhood” (the cultural movements reiterated and recovered in the “Literary Lives” project (Gillespie, Baumann and Zinik). Indeed, the WS’s current focus on the “2012 Generation,” including an event in which 27 young people (each of whom speaks one of the WS languages) were invited to an open day at Bush House in 2009, vividly illustrates how things have changed. Whereas in 1948 (the last occasion when the Olympic Games were held in London), the world came to London, it is arguable that, in 2012, in contemporary multi-ethnic Britain, the world is already here (Webb). This enterprise has the advantage of giving voice to the present rather than filtering the present through the legacies of colonialism that remain a problem for the Witness Seminars more generally. The democratising possibilities of sport, as well as the restrictions of its globalising elements, are well represented by Tuning In (Woodward). Sport has, of course become more globalised, especially through the development of Internet and satellite technologies (Giulianotti) but it retains powerful local affiliations and identifications. At all levels and in diverse places, there are strong attachments to local and national teams that are constitutive of communities, including diasporic and multi-ethnic communities. Sport is both typical and distinctive of the BBC World Service; something that is part of a wider picture but also an area of experience with a life of its own. Our “Sport across Diasporas” project has thus explored some of the routes the World Service has travelled in its engagement with sport in order to provide some understanding of the legacy of empire and patriarchy, as well as engaging with the multiplicities of change in the reconstruction of Britishness. Here, it is important to recognise that what began as “BBC Sport” evolved into “World Service Sport.” Coverage of the world’s biggest sporting events was established through the 1930s to the 1960s in the development of the BBC WS. However, it is not only the global dimensions of sporting events that have been assumed; so too are national identifications. There is no question that the superiority of British/English sport is naturalised through its dominance of the BBC WS airways, but the possibilities of reinterpretation and re-accommodation have also been made possible. There has, indeed, been a changing place of sport in the BBC WS, which can only be understood with reference to wider changes in the relationship between broadcasting and sport, and demonstrates the powerful synchronies between social, political, technological, economic, and cultural factors, notably those that make up the media–sport–commerce nexus that drives so much of the trajectory of contemporary sport. Diasporic audiences shape the schedule as much as what is broadcast. There is no single voice of the BBC in sport. The BBC archive demonstrates a variety of narratives through the development and transformation of the World Service’s sports broadcasting. There are, however, silences: notably those involving women. Sport is still a patriarchal field. However, the imperial genealogies of sport are inextricably entwined with the social, political, and cultural changes taking place in the wider world. There is no detectable linear narrative but rather a series of tensions and contradictions that are reflected and reconfigured in the texts in which deliberations are made. In sport broadcasting, the relationship of the BBC WS with its listeners is, in many instances, genuinely dialogic: for example, through “Have Your Say” websites and internet forums, and some of the actors in these dialogic exchanges are the broadcasters themselves. The history of the BBC and the World Service is one which manifests a degree of autonomy and some spontaneity on the part of journalists and broadcasters. For example, in the case of the BBC WS African sports program, Fast Track (2009), many of the broadcasters interviewed report being able to cover material not technically within their brief; news journalists are able to engage with sporting events and sports journalists have covered social and political news (Woodward). Sometimes this is a matter of taking the initiative or simply of being in the right place at the right time, although this affords an agency to journalists which is increasingly unlikely in the twenty-first century. The Politics of Translation: Words and Music The World Service has played a key role as a cultural broker in the political arena through what could be construed as “educational broadcasting” via the wider terrain of the arts: for example, literature, drama, poetry, and music. Over the years, Bush House has been a home-from-home for poets: internationalists, translators from classical and modern languages, and bohemians; a constituency that, for all its cosmopolitanism, was predominantly white and male in the early days. For example, in the 1930s and 1940s, Louis MacNeice was commissioning editor and surrounded by a friendship network of salaried poets, such as W. H. Auden, Dylan Thomas, C. Day Lewis, and Stephen Spender, who wrote and performed their work for the WS. The foreign language departments of the BBC WS, meanwhile, hired émigrés and exiles from their countries’ educated elites to do similar work. The biannual, book-format journal Modern Poetry in Translation (MPT), which was founded in 1965 by Daniel Weissbort and Ted Hughes, included a dedication in Weissbort’s final issue (MPT 22, 2003) to “Poets at Bush House.” This volume amounts to a celebration of the BBC WS and its creative culture, which extended beyond the confines of broadcasting spaces. The reminiscences in “Poets at Bush House” suggest an institutional culture of informal connections and a fluidity of local exchanges that is resonant of the fluidity of the flows and networks of diaspora (Cheesman). Music, too, has distinctive characteristics that mark out this terrain on the broadcast schedule and in the culture of the BBC WS. Music is differentiated from language-centred genres, making it a particularly powerful medium of cross-cultural exchange. Music is portable and yet is marked by a cultural rootedness that may impede translation and interpretation. Music also carries ambiguities as a marker of status across borders, and it combines aesthetic intensity and diffuseness. The Migrating Music project demonstrated BBC WS mediation of music and identity flows (Toynbee). In the production and scheduling notes, issues of migration and diaspora are often addressed directly in the programming of music, while the movement of peoples is a leitmotif in all programs in which music is played and discussed. Music genres are mobile, diasporic, and can be constitutive of Paul Gilroy’s “Black Atlantic” (Gilroy), which foregrounds the itinerary of West African music to the Caribbean via the Middle Passage, cross-fertilising with European traditions in the Americas to produce blues and other hybrid forms, and the journey of these forms to Europe. The Migrating Music project focused upon the role of the BBC WS as narrator of the Black Atlantic story and of South Asian cross-over music, from bhangra to filmi, which can be situated among the South Asian diaspora in east and south Africa as well as the Caribbean where they now interact with reggae, calypso, Rapso, and Popso. The transversal flows of music and lyrics encompasses the lived experience of the different diasporas that are accommodated in the BBC WS schedules: for example, they keep alive the connection between the Irish “at home” and in the diaspora through programs featuring traditional music, further demonstrating the interconnections between local and global attachments as well as points of disconnection and contradiction. Textual analysis—including discourse analysis of presenters’ speech, program trailers and dialogue and the BBC’s own construction of “world music”—has revealed that the BBC WS itself performs a constitutive role in keeping alive these traditions. Music, too, has a range of emotional affects which are manifest in the semiotic analyses that have been conducted of recordings and performances. Further, the creative personnel who are involved in music programming, including musicians, play their own role in this ongoing process of musical migration. Once again, the networks of people involved as practitioners become central to the processes and systems through which diasporic audiences are re-produced and engaged. Conclusion The BBC WS can claim to be a global and local cultural intermediary not only because the service was set up to engage with the British diaspora in an international context but because the service, today, is demonstrably a voice that is continually negotiating multi-ethnic audiences both in the UK and across the world. At best, the World Service is a dynamic facilitator of conversations within and across diasporas: ideas are relocated, translated, and travel in different directions. The “local” of a British broadcasting service, established to promote British values across the globe, has been transformed, both through its engagements with an increasingly diverse set of diasporic audiences and through the transformations in how diasporas themselves self-define and operate. On the BBC WS, demographic, social, and cultural changes mean that the global is now to be found in the local of the UK and any simplistic separation of local and global is no longer tenable. The educative role once adopted by the BBC, and then the World Service, nevertheless still persists in other contexts (“from Ambridge to Afghanistan”), and clearly the WS still treads a dangerous path between the paternalism and patriarchy of its colonial past and its responsiveness to change. In spite of competition from television, satellite, and Internet technologies which challenge the BBC’s former hegemony, the BBC World Service continues to be a dynamic space for (re)creating and (re)instating diasporic audiences: audiences, texts, and broadcasters intersect with social, economic, political, and cultural forces. The monologic “voice of empire” has been countered and translated into the language of diversity and while, at times, the relationship between continuity and change may be seen to exist in awkward tension, it is clear that the Corporation is adapting to the needs of its twenty-first century audience. ReferencesAnderson, Benedict. Imagined Communities, Reflections of the Origin and Spread of Nationalism. London: Verso, 1983. Anderssen, Matilda. “Digital Diasporas.” 2010. 30 Nov. 2010 ‹http://www8.open.ac.uk/researchprojects/diasporas/cross-research/digital-diasporas›. Bhabha, Homi. The Location of Culture. London: Routledge, 1994. Briggs, Asa. A History of Broadcasting in the United Kingdom, Volume II: The Golden Age of Wireless. Oxford: Oxford UP, 1995. Cheesman, Tom. “Poetries On and Off Air.” 2010. 30 Nov. 2010 ‹http://www8.open.ac.uk/researchprojects/diasporas/cross-research/bush-house-cultures›. Chivallon, Christine. “Beyond Gilroy’s Black Atlantic: The Experience of the African Diaspora.” Diaspora 11.3 (2002): 359–82. Clifford, James. Routes: Travel and Translation in the Late Twentieth Century. Cambridge: Cambridge UP, 1997. Fast Track. BBC, 2009. 30 Nov. 2010 ‹http://www.bbc.co.uk/worldservice/sport/2009/03/000000_fast_track.shtml›. Gillespie, Marie, Alban Webb, and Gerd Baumann (eds.). “The BBC World Service 1932–2007: Broadcasting Britishness Abroad.” Special Issue. The Historical Journal of Film, Radio and Television 28.4 (Oct. 2008). Gillespie, Marie, Gerd Baumann, and Zinovy Zinik. “Poets at Bush House.” 2010. 30 Nov. 2010 ‹http://www8.open.ac.uk/researchprojects/diasporas/about›. Gilroy, Paul. Black Atlantic. MA: Harvard UP, 1993. Giulianotti, Richard. Sport: A Critical Sociology. Cambridge: Polity, 2005. Goldblatt, David. “The Cricket Revolution.” 2009. 30 Nov. 2010 ‹http://www.bbc.co.uk/programmes/p0036ww9›. Guha, Ramachandra. A Corner of a Foreign Field: The Indian History of an English Game. London: Picador, 2002. Hall, Stuart. “Cultural Identity and Diaspora.” Identity: Community, Culture, Difference. Ed. Jonathan Rutherford. London: Lawrence and Wishart, 1990, 223–37. Hill, Andrew. “The BBC Empire Service: The Voice, the Discourse of the Master and Ventriloquism.” South Asian Diaspora 2.1 (2010): 25–38. Hollis, Robert, Norma Rinsler, and Daniel Weissbort. “Poets at Bush House: The BBC World Service.” Modern Poetry in Translation 22 (2003). Nandy, Ashis. The Tao of Cricket: On Games of Destiny and the Destiny of Games. New Delhi: Oxford UP, 1989. Pratt, Mary Louise. Imperial Eyes: Travel Writing and Transculturation. London: Routledge, 1992. Reith, John. “Opening of the Empire Service.” In “Empire Service Policy 1932-1933”, E4/6: 19 Dec. 1932. 30 Nov. 2010 ‹http://www.open.ac.uk/socialsciences/diasporas/research.htm›. Scannell, Paddy, and David Cardiff. A Social History of British Broadcasting, 1922-1938. Oxford: Basil Blackwell, 1991. Skuse, Andrew. “Drama for Development.” 2010. 30 Nov. 2010 ‹http://www8.open.ac.uk/researchprojects/diasporas/core-research/drama-for-development›. Sreberny, Annabelle. “The BBC World Service and the Greater Middle East: Comparisons, Contrasts, Conflicts.” Guest ed. Annabelle Sreberny, Marie Gillespie, Gerd Baumann. Middle East Journal of Culture and Communication 3.2 (2010). Toynbee, Jason. “Migrating Music.” 2010. 30 Nov. 2010 ‹http://www8.open.ac.uk/researchprojects/diasporas/core-research/migrating-music›. Tuning In. 30 Nov. 2010 ‹http://www.open.ac.uk/socialsciences/diasporas/index.htm›. Webb, Alban. “Cold War Diplomacy.” 2010. 30 Nov. 2010 ‹http://www8.open.ac.uk/researchprojects/diasporas/projects/cold-war-politics-and-bbc-world-service›. Woodward, Kath. Embodied Sporting Practices. Regulating and Regulatory Bodies. Basingstoke, Palgrave Macmillan, 2009.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Hollier, Scott, Katie M. Ellis, and Mike Kent. "User-Generated Captions: From Hackers, to the Disability Digerati, to Fansubbers." M/C Journal 20, no. 3 (2017). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1259.

Full text
Abstract:
Writing in the American Annals of the Deaf in 1931, Emil S. Ladner Jr, a Deaf high school student, predicted the invention of words on screen to facilitate access to “talkies”. He anticipated:Perhaps, in time, an invention will be perfected that will enable the deaf to hear the “talkies”, or an invention which will throw the words spoken directly under the screen as well as being spoken at the same time. (Ladner, cited in Downey Closed Captioning)This invention would eventually come to pass and be known as captions. Captions as we know them today have become widely available because of a complex interaction between technological change, volunteer effort, legislative activism, as well as increasing consumer demand. This began in the late 1950s when the technology to develop captions began to emerge. Almost immediately, volunteers began captioning and distributing both film and television in the US via schools for the deaf (Downey, Constructing Closed-Captioning in the Public Interest). Then, between the 1970s and 1990s Deaf activists and their allies began to campaign aggressively for the mandated provision of captions on television, leading eventually to the passing of the Television Decoder Circuitry Act in the US in 1990 (Ellis). This act decreed that any television with a screen greater than 13 inches must be designed/manufactured to be capable of displaying captions. The Act was replicated internationally, with countries such as Australia adopting the same requirements with their Australian standards regarding television sets imported into the country. As other papers in this issue demonstrate, this market ultimately led to the introduction of broadcasting requirements.Captions are also vital to the accessibility of videos in today’s online and streaming environment—captioning is listed as the highest priority in the definitive World Wide Web Consortium (W3C) Web Content Accessibility Guideline’s (WCAG) 2.0 standard (W3C, “Web Content Accessibility Guidelines 2.0”). This recognition of the requirement for captions online is further reflected in legislation, from both the US 21st Century Communications and Video Accessibility Act (CVAA) (2010) and from the Australian Human Rights Commission (2014).Television today is therefore much more freely available to a range of different groups. In addition to broadcast channels, captions are also increasingly available through streaming platforms such as Netflix and other subscription video on demand providers, as well as through user-generated video sites like YouTube. However, a clear discrepancy exists between guidelines, legislation and the industry’s approach. Guidelines such as the W3C are often resisted by industry until compliance is legislated.Historically, captions have been both unavailable (Ellcessor; Ellis) and inadequate (Ellis and Kent), and in many instances, they still are. For example, while the provision of captions in online video is viewed as a priority across international and domestic policies and frameworks, there is a stark contrast between the policy requirements and the practical implementation of these captions. This has led to the active development of a solution as part of an ongoing tradition of user-led development; user-generated captions. However, within disability studies, research around the agency of this activity—and the media savvy users facilitating it—has gone significantly underexplored.Agency of ActivityInformation sharing has featured heavily throughout visions of the Web—from Vannevar Bush’s 1945 notion of the memex (Bush), to the hacker ethic, to Zuckerberg’s motivations for creating Facebook in his dorm room in 2004 (Vogelstein)—resulting in a wide agency of activity on the Web. Running through this development of first the Internet and then the Web as a place for a variety of agents to share information has been the hackers’ ethic that sharing information is a powerful, positive good (Raymond 234), that information should be free (Levey), and that to achieve these goals will often involve working around intended information access protocols, sometimes illegally and normally anonymously. From the hacker culture comes the digerati, the elite of the digital world, web users who stand out by their contributions, success, or status in the development of digital technology. In the context of access to information for people with disabilities, we describe those who find these workarounds—providing access to information through mainstream online platforms that are not immediately apparent—as the disability digerati.An acknowledged mainstream member of the digerati, Tim Berners-Lee, inventor of the World Wide Web, articulated a vision for the Web and its role in information sharing as inclusive of everyone:Worldwide, there are more than 750 million people with disabilities. As we move towards a highly connected world, it is critical that the Web be useable by anyone, regardless of individual capabilities and disabilities … The W3C [World Wide Web Consortium] is committed to removing accessibility barriers for all people with disabilities—including the deaf, blind, physically challenged, and cognitively or visually impaired. We plan to work aggressively with government, industry, and community leaders to establish and attain Web accessibility goals. (Berners-Lee)Berners-Lee’s utopian vision of a connected world where people freely shared information online has subsequently been embraced by many key individuals and groups. His emphasis on people with disabilities, however, is somewhat unique. While maintaining a focus on accessibility, in 2006 he shifted focus to who could actually contribute to this idea of accessibility when he suggested the idea of “community captioning” to video bloggers struggling with the notion of including captions on their videos:The video blogger posts his blog—and the web community provides the captions that help others. (Berners-Lee, cited in Outlaw)Here, Berners-Lee was addressing community captioning in the context of video blogging and user-generated content. However, the concept is equally significant for professionally created videos, and media savvy users can now also offer instructions to audiences about how to access captions and subtitles. This shift—from user-generated to user access—must be situated historically in the context of an evolving Web 2.0 and changing accessibility legislation and policy.In the initial accessibility requirements of the Web, there was little mention of captioning at all, primarily due to video being difficult to stream over a dial-up connection. This was reflected in the initial WCAG 1.0 standard (W3C, “Web Content Accessibility Guidelines 1.0”) in which there was no requirement for videos to be captioned. WCAG 2.0 went some way in addressing this, making captioning online video an essential Level A priority (W3C, “Web Content Accessibility Guidelines 2.0”). However, there were few tools that could actually be used to create captions, and little interest from emerging online video providers in making this a priority.As a result, the possibility of user-generated captions for video content began to be explored by both developers and users. One initial captioning tool that gained popularity was MAGpie, produced by the WGBH National Center for Accessible Media (NCAM) (WGBH). While cumbersome by today’s standards, the arrival of MAGpie 2.0 in 2002 provided an affordable and professional captioning tool that allowed people to create captions for their own videos. However, at that point there was little opportunity to caption videos online, so the focus was more on captioning personal video collections offline. This changed with the launch of YouTube in 2005 and its later purchase by Google (CNET), leading to an explosion of user-generated video content online. However, while the introduction of YouTube closed captioned video support in 2006 ensured that captioned video content could be created (YouTube), the ability for users to create captions, save the output into one of the appropriate captioning file formats, upload the captions, and synchronise the captions to the video remained a difficult task.Improvements to the production and availability of user-generated captions arrived firstly through the launch of YouTube’s automated captions feature in 2009 (Google). This service meant that videos could be uploaded to YouTube and, if the user requested it, Google would caption the video within approximately 24 hours using its speech recognition software. While the introduction of this service was highly beneficial in terms of making captioning videos easier and ensuring that the timing of captions was accurate, the quality of captions ranged significantly. In essence, if the captions were not reviewed and errors not addressed, the automated captions were sometimes inaccurate to the point of hilarity (New Media Rock Stars). These inaccurate YouTube captions are colloquially described as craptions. A #nomorecraptions campaign was launched to address inaccurate YouTube captioning and call on YouTube to make improvements.The ability to create professional user-generated captions across a variety of platforms, including YouTube, arrived in 2010 with the launch of Amara Universal Subtitles (Amara). The Amara subtitle portal provides users with the opportunity to caption online videos, even if they are hosted by another service such as YouTube. The captioned file can be saved after its creation and then uploaded to the relevant video source if the user has access to the location of the video content. The arrival of Amara continues to provide ongoing benefits—it contains a professional captioning editing suite specifically catering for online video, the tool is free, and it can caption videos located on other websites. Furthermore, Amara offers the additional benefit of being able to address the issues of YouTube automated captions—users can benefit from the machine-generated captions of YouTube in relation to its timing, then download the captions for editing in Amara to fix the issues, then return the captions to the original video, saving a significant amount of time when captioning large amounts of video content. In recent years Google have also endeavoured to simplify the captioning process for YouTube users by including its own captioning editors, but these tools are generally considered inferior to Amara (Media Access Australia).Similarly, several crowdsourced caption services such as Viki (https://www.viki.com/community) have emerged to facilitate the provision of captions. However, most of these crowdsourcing captioning services can’t tap into commercial products instead offering a service for people that have a video they’ve created, or one that already exists on YouTube. While Viki was highlighted as a useful platform in protests regarding Netflix’s lack of captions in 2009, commercial entertainment providers still have a responsibility to make improvements to their captioning. As we discuss in the next section, people have resorted extreme measures to hack Netflix to access the captions they need. While the ability for people to publish captions on user-generated content has improved significantly, there is still a notable lack of captions for professionally developed videos, movies, and television shows available online.User-Generated Netflix CaptionsIn recent years there has been a worldwide explosion of subscription video on demand service providers. Netflix epitomises the trend. As such, for people with disabilities, there has been significant focus on the availability of captions on these services (see Ellcessor, Ellis and Kent). Netflix, as the current leading provider of subscription video entertainment in both the US and with a large market shares in other countries, has been at the centre of these discussions. While Netflix offers a comprehensive range of captioned video on its service today, there are still videos that do not have captions, particularly in non-English regions. As a result, users have endeavoured to produce user-generated captions for personal use and to find workarounds to access these through the Netflix system. This has been achieved with some success.There are a number of ways in which captions or subtitles can be added to Netflix video content to improve its accessibility for individual users. An early guide in a 2011 blog post (Emil’s Celebrations) identified that when using the Netflix player using the Silverlight plug-in, it is possible to access a hidden menu which allows a subtitle file in the DFXP format to be uploaded to Netflix for playback. However, this does not appear to provide this file to all Netflix users, and is generally referred to as a “soft upload” just for the individual user. Another method to do this, generally credited as the “easiest” way, is to find a SRT file that already exists for the video title, edit the timing to line up with Netflix, use a third-party tool to convert it to the DFXP format, and then upload it using the hidden menu that requires a specific keyboard command to access. While this may be considered uncomplicated for some, there is still a certain amount of technical knowledge required to complete this action, and it is likely to be too complex for many users.However, constant developments in technology are assisting with making access to captions an easier process. Recently, Cosmin Vasile highlighted that the ability to add captions and subtitle tracks can still be uploaded providing that the older Silverlight plug-in is used for playback instead of the new HTML5 player. Others add that it is technically possible to access the hidden feature in an HTML5 player, but an additional Super Netflix browser plug-in is required (Sommergirl). Further, while the procedure for uploading the file remains similar to the approach discussed earlier, there are some additional tools available online such as Subflicks which can provide a simple online conversion of the more common SRT file format to the DFXP format (Subflicks). However, while the ability to use a personal caption or subtitle file remains, the most common way to watch Netflix videos with alternative caption or subtitle files is through the use of the Smartflix service (Smartflix). Unlike other ad-hoc solutions, this service provides a simplified mechanism to bring alternative caption files to Netflix. The Smartflix website states that the service “automatically downloads and displays subtitles in your language for all titles using the largest online subtitles database.”This automatic download and sharing of captions online—known as fansubbing—facilitates easy access for all. For example, blog posts suggest that technology such as this creates important access opportunities for people who are deaf and hard of hearing. Nevertheless, they can be met with suspicion by copyright holders. For example, a recent case in the Netherlands ruled fansubbers were engaging in illegal activities and were encouraging people to download pirated videos. While the fansubbers, like the hackers discussed earlier, argued they were acting in the greater good, the Dutch antipiracy association (BREIN) maintained that subtitles are mainly used by people downloading pirated media and sought to outlaw the manufacture and distribution of third party captions (Anthony). The fansubbers took the issue to court in order to seek clarity about whether copyright holders can reserve exclusive rights to create and distribute subtitles. However, in a ruling against the fansubbers, the court agreed with BREIN that fansubbing violated copyright and incited piracy. What impact this ruling will have on the practice of user-generated captioning online, particularly around popular sites such as Netflix, is hard to predict; however, for people with disabilities who were relying on fansubbing to access content, it is of significant concern that the contention that the main users of user-generated subtitles (or captions) are engaging in illegal activities was so readily accepted.ConclusionThis article has focused on user-generated captions and the types of platforms available to create these. It has shown that this desire to provide access, to set the information free, has resulted in the disability digerati finding workarounds to allow users to upload their own captions and make content accessible. Indeed, the Internet and then the Web as a place for information sharing is evident throughout this history of user-generated captioning online, from Berner-Lee’s conception of community captioning, to Emil and Vasile’s instructions to a Netflix community of captioners, to finally a group of fansubbers who took BRIEN to court and lost. Therefore, while we have conceived of the disability digerati as a conflation of the hacker and the acknowledged digital influencer, these two positions may again part ways, and the disability digerati may—like the hackers before them—be driven underground.Captioned entertainment content offers a powerful, even vital, mode of inclusion for people who are deaf or hard of hearing. Yet, despite Berners-Lee’s urging that everything online be made accessible to people with all sorts of disabilities, captions were not addressed in the first iteration of the WCAG, perhaps reflecting the limitations of the speed of the medium itself. This continues to be the case today—although it is no longer difficult to stream video online, and Netflix have reached global dominance, audiences who require captions still find themselves fighting for access. Thus, in this sense, user-generated captions remain an important—yet seemingly technologically and legislatively complicated—avenue for inclusion.ReferencesAnthony, Sebastian. “Fan-Made Subtitles for TV Shows and Movies Are Illegal, Court Rules.” Arstechnica UK (2017). 21 May 2017 <https://arstechnica.com/tech-policy/2017/04/fan-made-subtitles-for-tv-shows-and-movies-are-illegal/>.Amara. “Amara Makes Video Globally Accessible.” Amara (2010). 25 Apr. 2017. <https://amara.org/en/ 2010>.Berners-Lee, Tim. “World Wide Web Consortium (W3C) Launches International Web Accessibility Initiative.” Web Accessibility Initiative (WAI) (1997). 19 June 2010. <http://www.w3.org/Press/WAI-Launch.html>.Bush, Vannevar. “As We May Think.” The Atlantic (1945). 26 June 2010 <http://www.theatlantic.com/magazine/print/1969/12/as-we-may-think/3881/>.CNET. “YouTube Turns 10: The Video Site That Went Viral.” CNET (2015). 24 Apr. 2017 <https://www.cnet.com/news/youtube-turns-10-the-video-site-that-went-viral/>.Downey, Greg. Closed Captioning: Subtitling, Stenography, and the Digital Convergence of Text with Television. Baltimore: John Hopkins UP, 2008.———. “Constructing Closed-Captioning in the Public Interest: From Minority Media Accessibility to Mainstream Educational Technology.” Info: The Journal of Policy, Regulation and Strategy for Telecommunications, Information and Media 9.2/3 (2007): 69–82.Ellcessor, Elizabeth. “Captions On, Off on TV, Online: Accessibility and Search Engine Optimization in Online Closed Captioning.” Television & New Media 13.4 (2012): 329-352. <http://tvn.sagepub.com/content/early/2011/10/24/1527476411425251.abstract?patientinform-links=yes&legid=sptvns;51v1>.Ellis, Katie. “Television’s Transition to the Internet: Disability Accessibility and Broadband-Based TV in Australia.” Media International Australia 153 (2014): 53–63.Ellis, Katie, and Mike Kent. “Accessible Television: The New Frontier in Disability Media Studies Brings Together Industry Innovation, Government Legislation and Online Activism.” First Monday 20 (2015). <http://firstmonday.org/ojs/index.php/fm/article/view/6170>.Emil’s Celebrations. “How to Add Subtitles to Movies Streamed in Netflix.” 16 Oct. 2011. 9 Apr. 2017 <https://emladenov.wordpress.com/2011/10/16/how-to-add-subtitles-to-movies-streamed-in-netflix/>.Google. “Automatic Captions in Youtube.” 2009. 24 Apr. 2017 <https://googleblog.blogspot.com.au/2009/11/automatic-captions-in-youtube.html>.Jaeger, Paul. “Disability and the Internet: Confronting a Digital Divide.” Disability in Society. Ed. Ronald Berger. Boulder, London: Lynne Rienner Publishers, 2012.Levey, Steven. Hackers: Heroes of the Computer Revolution. North Sebastopol: O’Teilly Media, 1984.Media Access Australia. “How to Caption a Youtube Video.” 2017. 25 Apr. 2017 <https://mediaaccess.org.au/web/how-to-caption-a-youtube-video>.New Media Rock Stars. “Youtube’s 5 Worst Hilariously Catastrophic Auto Caption Fails.” 2013. 25 Apr. 2017 <http://newmediarockstars.com/2013/05/youtubes-5-worst-hilariously-catastrophic-auto-caption-fails/>.Outlaw. “Berners-Lee Applies Web 2.0 to Improve Accessibility.” Outlaw News (2006). 25 June 2010 <http://www.out-law.com/page-6946>.Raymond, Eric S. The New Hacker’s Dictionary. 3rd ed. Cambridge: MIT P, 1996.Smartflix. “Smartflix: Supercharge Your Netflix.” 2017. 9 Apr. 2017 <https://www.smartflix.io/>.Sommergirl. “[All] Adding Subtitles in a Different Language?” 2016. 9 Apr. 2017 <https://www.reddit.com/r/netflix/comments/32l8ob/all_adding_subtitles_in_a_different_language/>.Subflicks. “Subflicks V2.0.0.” 2017. 9 Apr. 2017 <http://subflicks.com/>.Vasile, Cosmin. “Netflix Has Just Informed Us That Its Movie Streaming Service Is Now Available in Just About Every Country That Matters Financially, Aside from China, of Course.” 2016. 9 Apr. 2017 <http://news.softpedia.com/news/how-to-add-custom-subtitles-to-netflix-498579.shtml>.Vogelstein, Fred. “The Wired Interview: Facebook’s Mark Zuckerberg.” Wired Magazine (2009). 20 Jun. 2010 <http://www.wired.com/epicenter/2009/06/mark-zuckerberg-speaks/>.W3C. “Web Content Accessibility Guidelines 1.0.” W3C Recommendation (1999). 25 Jun. 2010 <http://www.w3.org/TR/WCAG10/>.———. “Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.0.” 11 Dec. 2008. 21 Aug. 2013 <http://www.w3.org/TR/WCAG20/>.WGBH. “Magpie 2.0—Free, Do-It-Yourself Access Authoring Tool for Digital Multimedia Released by WGBH.” 2002. 25 Apr. 2017 <http://ncam.wgbh.org/about/news/pr_05072002>.YouTube. “Finally, Caption Video Playback.” 2006. 24 Apr. 2017 <http://googlevideo.blogspot.com.au/2006/09/finally-caption-playback.html>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Brien, Donna Lee. "The Real Filth in American Psycho." M/C Journal 9, no. 5 (2006). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2657.

Full text
Abstract:

 
 
 1991 An afternoon in late 1991 found me on a Sydney bus reading Brett Easton Ellis’ American Psycho (1991). A disembarking passenger paused at my side and, as I glanced up, hissed, ‘I don’t know how you can read that filth’. As she continued to make her way to the front of the vehicle, I was as stunned as if she had struck me physically. There was real vehemence in both her words and how they were delivered, and I can still see her eyes squeezing into slits as she hesitated while curling her mouth around that final angry word: ‘filth’. Now, almost fifteen years later, the memory is remarkably vivid. As the event is also still remarkable; this comment remaining the only remark ever made to me by a stranger about anything I have been reading during three decades of travelling on public transport. That inflamed commuter summed up much of the furore that greeted the publication of American Psycho. More than this, and unusually, condemnation of the work both actually preceded, and affected, its publication. Although Ellis had been paid a substantial U.S. $300,000 advance by Simon & Schuster, pre-publication stories based on circulating galley proofs were so negative—offering assessments of the book as: ‘moronic … pointless … themeless … worthless (Rosenblatt 3), ‘superficial’, ‘a tapeworm narrative’ (Sheppard 100) and ‘vile … pornography, not literature … immoral, but also artless’ (Miner 43)—that the publisher cancelled the contract (forfeiting the advance) only months before the scheduled release date. CEO of Simon & Schuster, Richard E. Snyder, explained: ‘it was an error of judgement to put our name on a book of such questionable taste’ (quoted in McDowell, “Vintage” 13). American Psycho was, instead, published by Random House/Knopf in March 1991 under its prestige paperback imprint, Vintage Contemporary (Zaller; Freccero 48) – Sonny Mehta having signed the book to Random House some two days after Simon & Schuster withdrew from its agreement with Ellis. While many commented on the fact that Ellis was paid two substantial advances, it was rarely noted that Random House was a more prestigious publisher than Simon & Schuster (Iannone 52). After its release, American Psycho was almost universally vilified and denigrated by the American critical establishment. The work was criticised on both moral and aesthetic/literary/artistic grounds; that is, in terms of both what Ellis wrote and how he wrote it. Critics found it ‘meaningless’ (Lehmann-Haupt C18), ‘abysmally written … schlock’ (Kennedy 427), ‘repulsive, a bloodbath serving no purpose save that of morbidity, titillation and sensation … pure trash, as scummy and mean as anything it depicts, a dirty book by a dirty writer’ (Yardley B1) and ‘garbage’ (Gurley Brown 21). Mark Archer found that ‘the attempt to confuse style with content is callow’ (31), while Naomi Wolf wrote that: ‘overall, reading American Psycho holds the same fascination as watching a maladjusted 11-year-old draw on his desk’ (34). John Leo’s assessment sums up the passionate intensity of those critical of the work: ‘totally hateful … violent junk … no discernible plot, no believable characterization, no sensibility at work that comes anywhere close to making art out of all the blood and torture … Ellis displays little feel for narration, words, grammar or the rhythm of language’ (23). These reviews, as those printed pre-publication, were titled in similarly unequivocal language: ‘A Revolting Development’ (Sheppard 100), ‘Marketing Cynicism and Vulgarity’ (Leo 23), ‘Designer Porn’ (Manguel 46) and ‘Essence of Trash’ (Yardley B1). Perhaps the most unambiguous in its message was Roger Rosenblatt’s ‘Snuff this Book!’ (3). Of all works published in the U.S.A. at that time, including those clearly carrying X ratings, the Los Angeles chapter of the National Organization for Women (NOW) selected American Psycho for special notice, stating that the book ‘legitimizes inhuman and savage violence masquerading as sexuality’ (NOW 114). Judging the book ‘the most misogynistic communication’ the organisation had ever encountered (NOW L.A. chapter president, Tammy Bruce, quoted in Kennedy 427) and, on the grounds that ‘violence against women in any form is no longer socially acceptable’ (McDowell, “NOW” C17), NOW called for a boycott of the entire Random House catalogue for the remainder of 1991. Naomi Wolf agreed, calling the novel ‘a violation not of obscenity standards, but of women’s civil rights, insofar as it results in conditioning male sexual response to female suffering or degradation’ (34). Later, the boycott was narrowed to Knopf and Vintage titles (Love 46), but also extended to all of the many products, companies, corporations, firms and brand names that are a feature of Ellis’s novel (Kauffman, “American” 41). There were other unexpected responses such as the Walt Disney Corporation barring Ellis from the opening of Euro Disney (Tyrnauer 101), although Ellis had already been driven from public view after receiving a number of death threats and did not undertake a book tour (Kennedy 427). Despite this, the book received significant publicity courtesy of the controversy and, although several national bookstore chains and numerous booksellers around the world refused to sell the book, more than 100,000 copies were sold in the U.S.A. in the fortnight after publication (Dwyer 55). Even this success had an unprecedented effect: when American Psycho became a bestseller, The New York Times announced that it would be removing the title from its bestseller lists because of the book’s content. In the days following publication in the U.S.A., Canadian customs announced that it was considering whether to allow the local arm of Random House to, first, import American Psycho for sale in Canada and, then, publish it in Canada (Kirchhoff, “Psycho” C1). Two weeks later, when the book was passed for sale (Kirchhoff, “Customs” C1), demonstrators protested the entrance of a shipment of the book. In May, the Canadian Defence Force made headlines when it withdrew copies of the book from the library shelves of a navy base in Halifax (Canadian Press C1). Also in May 1991, the Australian Office of Film and Literature Classification (OFLC), the federal agency that administers the classification scheme for all films, computer games and ‘submittable’ publications (including books) that are sold, hired or exhibited in Australia, announced that it had classified American Psycho as ‘Category 1 Restricted’ (W. Fraser, “Book” 5), to be sold sealed, to only those over 18 years of age. This was the first such classification of a mainstream literary work since the rating scheme was introduced (Graham), and the first time a work of literature had been restricted for sale since Philip Roth’s Portnoy’s Complaint in 1969. The chief censor, John Dickie, said the OFLC could not justify refusing the book classification (and essentially banning the work), and while ‘as a satire on yuppies it has a lot going for it’, personally he found the book ‘distasteful’ (quoted in W. Fraser, “Sensitive” 5). Moreover, while this ‘R’ classification was, and remains, a national classification, Australian States and Territories have their own sale and distribution regulation systems. Under this regime, American Psycho remains banned from sale in Queensland, as are all other books in this classification category (Vnuk). These various reactions led to a flood of articles published in the U.S.A., Canada, Australia and the U.K., voicing passionate opinions on a range of issues including free speech and censorship, the corporate control of artistic thought and practice, and cynicism on the part of authors and their publishers about what works might attract publicity and (therefore) sell in large numbers (see, for instance, Hitchens 7; Irving 1). The relationship between violence in society and its representation in the media was a common theme, with only a few commentators (including Norman Mailer in a high profile Vanity Fair article) suggesting that, instead of inciting violence, the media largely reflected, and commented upon, societal violence. Elayne Rapping, an academic in the field of Communications, proposed that the media did actively glorify violence, but only because there was a market for such representations: ‘We, as a society love violence, thrive on violence as the very basis of our social stability, our ideological belief system … The problem, after all, is not media violence but real violence’ (36, 38). Many more commentators, however, agreed with NOW, Wolf and others and charged Ellis’s work with encouraging, and even instigating, violent acts, and especially those against women, calling American Psycho ‘a kind of advertising for violence against women’ (anthropologist Elliot Leyton quoted in Dwyer 55) and, even, a ‘how-to manual on the torture and dismemberment of women’ (Leo 23). Support for the book was difficult to find in the flood of vitriol directed against it, but a small number wrote in Ellis’s defence. Sonny Mehta, himself the target of death threats for acquiring the book for Random House, stood by this assessment, and was widely quoted in his belief that American Psycho was ‘a serious book by a serious writer’ and that Ellis was ‘remarkably talented’ (Knight-Ridder L10). Publishing director of Pan Macmillan Australia, James Fraser, defended his decision to release American Psycho on the grounds that the book told important truths about society, arguing: ‘A publisher’s office is a clearing house for ideas … the real issue for community debate [is] – to what extent does it want to hear the truth about itself, about individuals within the community and about the governments the community elects. If we care about the preservation of standards, there is none higher than this. Gore Vidal was among the very few who stated outright that he liked the book, finding it ‘really rather inspired … a wonderfully comic novel’ (quoted in Tyrnauer 73). Fay Weldon agreed, judging the book as ‘brilliant’, and focusing on the importance of Ellis’s message: ‘Bret Easton Ellis is a very good writer. He gets us to a ‘T’. And we can’t stand it. It’s our problem, not his. American Psycho is a beautifully controlled, careful, important novel that revolves around its own nasty bits’ (C1). Since 1991 As unlikely as this now seems, I first read American Psycho without any awareness of the controversy raging around its publication. I had read Ellis’s earlier works, Less than Zero (1985) and The Rules of Attraction (1987) and, with my energies fully engaged elsewhere, cannot now even remember how I acquired the book. Since that angry remark on the bus, however, I have followed American Psycho’s infamy and how it has remained in the public eye over the last decade and a half. Australian OFLC decisions can be reviewed and reversed – as when Pasolini’s final film Salo (1975), which was banned in Australia from the time of its release in 1975 until it was un-banned in 1993, was then banned again in 1998 – however, American Psycho’s initial classification has remained unchanged. In July 2006, I purchased a new paperback copy in rural New South Wales. It was shrink-wrapped in plastic and labelled: ‘R. Category One. Not available to persons under 18 years. Restricted’. While exact sales figures are difficult to ascertain, by working with U.S.A., U.K. and Australian figures, this copy was, I estimate, one of some 1.5 to 1.6 million sold since publication. In the U.S.A., backlist sales remain very strong, with some 22,000 copies sold annually (Holt and Abbott), while lifetime sales in the U.K. are just under 720,000 over five paperback editions. Sales in Australia are currently estimated by Pan MacMillan to total some 100,000, with a new printing of 5,000 copies recently ordered in Australia on the strength of the book being featured on the inaugural Australian Broadcasting Commission’s First Tuesday Book Club national television program (2006). Predictably, the controversy around the publication of American Psycho is regularly revisited by those reviewing Ellis’s subsequent works. A major article in Vanity Fair on Ellis’s next book, The Informers (1994), opened with a graphic description of the death threats Ellis received upon the publication of American Psycho (Tyrnauer 70) and then outlined the controversy in detail (70-71). Those writing about Ellis’s two most recent novels, Glamorama (1999) and Lunar Park (2005), have shared this narrative strategy, which also forms at least part of the frame of every interview article. American Psycho also, again predictably, became a major topic of discussion in relation to the contracting, making and then release of the eponymous film in 2000 as, for example, in Linda S. Kauffman’s extensive and considered review of the film, which spent the first third discussing the history of the book’s publication (“American” 41-45). Playing with this interest, Ellis continues his practice of reusing characters in subsequent works. Thus, American Psycho’s Patrick Bateman, who first appeared in The Rules of Attraction as the elder brother of the main character, Sean – who, in turn, makes a brief appearance in American Psycho – also turns up in Glamorama with ‘strange stains’ on his Armani suit lapels, and again in Lunar Park. The book also continues to be regularly cited in discussions of censorship (see, for example, Dubin; Freccero) and has been included in a number of university-level courses about banned books. In these varied contexts, literary, cultural and other critics have also continued to disagree about the book’s impact upon readers, with some persisting in reading the novel as a pornographic incitement to violence. When Wade Frankum killed seven people in Sydney, many suggested a link between these murders and his consumption of X-rated videos, pornographic magazines and American Psycho (see, for example, Manne 11), although others argued against this (Wark 11). Prosecutors in the trial of Canadian murderer Paul Bernardo argued that American Psycho provided a ‘blueprint’ for Bernardo’s crimes (Canadian Press A5). Others have read Ellis’s work more positively, as for instance when Sonia Baelo Allué compares American Psycho favourably with Thomas Harris’s The Silence of the Lambs (1988) – arguing that Harris not only depicts more degrading treatment of women, but also makes Hannibal Lecter, his antihero monster, sexily attractive (7-24). Linda S. Kauffman posits that American Psycho is part of an ‘anti-aesthetic’ movement in art, whereby works that are revoltingly ugly and/or grotesque function to confront the repressed fears and desires of the audience and explore issues of identity and subjectivity (Bad Girls), while Patrick W. Shaw includes American Psycho in his work, The Modern American Novel of Violence because, in his opinion, the violence Ellis depicts is not gratuitous. Lost, however, in much of this often-impassioned debate and dialogue is the book itself – and what Ellis actually wrote. 21-years-old when Less than Zero was published, Ellis was still only 26 when American Psycho was released and his youth presented an obvious target. In 1991, Terry Teachout found ‘no moment in American Psycho where Bret Easton Ellis, who claims to be a serious artist, exhibits the workings of an adult moral imagination’ (45, 46), Brad Miner that it was ‘puerile – the very antithesis of good writing’ (43) and Carol Iannone that ‘the inclusion of the now famous offensive scenes reveals a staggering aesthetic and moral immaturity’ (54). Pagan Kennedy also ‘blamed’ the entire work on this immaturity, suggesting that instead of possessing a developed artistic sensibility, Ellis was reacting to (and, ironically, writing for the approval of) critics who had lauded the documentary realism of his violent and nihilistic teenage characters in Less than Zero, but then panned his less sensational story of campus life in The Rules of Attraction (427-428). Yet, in my opinion, there is not only a clear and coherent aesthetic vision driving Ellis’s oeuvre but, moreover, a profoundly moral imagination at work as well. This was my view upon first reading American Psycho, and part of the reason I was so shocked by that charge of filth on the bus. Once familiar with the controversy, I found this view shared by only a minority of commentators. Writing in the New Statesman & Society, Elizabeth J. Young asked: ‘Where have these people been? … Books of pornographic violence are nothing new … American Psycho outrages no contemporary taboos. Psychotic killers are everywhere’ (24). I was similarly aware that such murderers not only existed in reality, but also in many widely accessed works of literature and film – to the point where a few years later Joyce Carol Oates could suggest that the serial killer was an icon of popular culture (233). While a popular topic for writers of crime fiction and true crime narratives in both print and on film, a number of ‘serious’ literary writers – including Truman Capote, Norman Mailer, Kate Millet, Margaret Atwood and Oates herself – have also written about serial killers, and even crossed over into the widely acknowledged as ‘low-brow’ true crime genre. Many of these works (both popular or more literary) are vivid and powerful and have, as American Psycho, taken a strong moral position towards their subject matter. Moreover, many books and films have far more disturbing content than American Psycho, yet have caused no such uproar (Young and Caveney 120). By now, the plot of American Psycho is well known, although the structure of the book, noted by Weldon above (C1), is rarely analysed or even commented upon. First person narrator, Patrick Bateman, a young, handsome stockbroker and stereotypical 1980s yuppie, is also a serial killer. The book is largely, and innovatively, structured around this seeming incompatibility – challenging readers’ expectations that such a depraved criminal can be a wealthy white professional – while vividly contrasting the banal, and meticulously detailed, emptiness of Bateman’s life as a New York über-consumer with the scenes where he humiliates, rapes, tortures, murders, mutilates, dismembers and cannibalises his victims. Although only comprising some 16 out of 399 pages in my Picador edition, these violent scenes are extreme and certainly make the work as a whole disgustingly confronting. But that is the entire point of Ellis’s work. Bateman’s violence is rendered so explicitly because its principal role in the novel is to be inescapably horrific. As noted by Baelo Allué, there is no shift in tone between the most banally described detail and the description of violence (17): ‘I’ve situated the body in front of the new Toshiba television set and in the VCR is an old tape and appearing on the screen is the last girl I filmed. I’m wearing a Joseph Abboud suit, a tie by Paul Stuart, shoes by J. Crew, a vest by someone Italian and I’m kneeling on the floor beside a corpse, eating the girl’s brain, gobbling it down, spreading Grey Poupon over hunks of the pink, fleshy meat’ (Ellis 328). In complete opposition to how pornography functions, Ellis leaves no room for the possible enjoyment of such a scene. Instead of revelling in the ‘spine chilling’ pleasures of classic horror narratives, there is only the real horror of imagining such an act. The effect, as Kauffman has observed is, rather than arousing, often so disgusting as to be emetic (Bad Girls 249). Ellis was surprised that his detractors did not understand that he was trying to be shocking, not offensive (Love 49), or that his overall aim was to symbolise ‘how desensitised our culture has become towards violence’ (quoted in Dwyer 55). Ellis was also understandably frustrated with readings that conflated not only the contents of the book and their meaning, but also the narrator and author: ‘The acts described in the book are truly, indisputably vile. The book itself is not. Patrick Bateman is a monster. I am not’ (quoted in Love 49). Like Fay Weldon, Norman Mailer understood that American Psycho posited ‘that the eighties were spiritually disgusting and the author’s presentation is the crystallization of such horror’ (129). Unlike Weldon, however, Mailer shied away from defending the novel by judging Ellis not accomplished enough a writer to achieve his ‘monstrous’ aims (182), failing because he did not situate Bateman within a moral universe, that is, ‘by having a murderer with enough inner life for us to comprehend him’ (182). Yet, the morality of Ellis’s project is evident. By viewing the world through the lens of a psychotic killer who, in many ways, personifies the American Dream – wealthy, powerful, intelligent, handsome, energetic and successful – and, yet, who gains no pleasure, satisfaction, coherent identity or sense of life’s meaning from his endless, selfish consumption, Ellis exposes the emptiness of both that world and that dream. As Bateman himself explains: ‘Surface, surface, surface was all that anyone found meaning in. This was civilisation as I saw it, colossal and jagged’ (Ellis 375). Ellis thus situates the responsibility for Bateman’s violence not in his individual moral vacuity, but in the barren values of the society that has shaped him – a selfish society that, in Ellis’s opinion, refused to address the most important issues of the day: corporate greed, mindless consumerism, poverty, homelessness and the prevalence of violent crime. Instead of pornographic, therefore, American Psycho is a profoundly political text: Ellis was never attempting to glorify or incite violence against anyone, but rather to expose the effects of apathy to these broad social problems, including the very kinds of violence the most vocal critics feared the book would engender. Fifteen years after the publication of American Psycho, although our societies are apparently growing in overall prosperity, the gap between rich and poor also continues to grow, more are permanently homeless, violence – whether domestic, random or institutionally-sanctioned – escalates, and yet general apathy has intensified to the point where even the ‘ethics’ of torture as government policy can be posited as a subject for rational debate. The real filth of the saga of American Psycho is, thus, how Ellis’s message was wilfully ignored. While critics and public intellectuals discussed the work at length in almost every prominent publication available, few attempted to think in any depth about what Ellis actually wrote about, or to use their powerful positions to raise any serious debate about the concerns he voiced. Some recent critical reappraisals have begun to appreciate how American Psycho is an ‘ethical denunciation, where the reader cannot but face the real horror behind the serial killer phenomenon’ (Baelo Allué 8), but Ellis, I believe, goes further, exposing the truly filthy causes that underlie the existence of such seemingly ‘senseless’ murder. But, Wait, There’s More It is ironic that American Psycho has, itself, generated a mini-industry of products. A decade after publication, a Canadian team – filmmaker Mary Harron, director of I Shot Andy Warhol (1996), working with scriptwriter, Guinevere Turner, and Vancouver-based Lions Gate Entertainment – adapted the book for a major film (Johnson). Starring Christian Bale, Chloë Sevigny, Willem Dafoe and Reese Witherspoon and, with an estimated budget of U.S.$8 million, the film made U.S.$15 million at the American box office. The soundtrack was released for the film’s opening, with video and DVDs to follow and the ‘Killer Collector’s Edition’ DVD – closed-captioned, in widescreen with surround sound – released in June 2005. Amazon.com lists four movie posters (including a Japanese language version) and, most unexpected of all, a series of film tie-in action dolls. The two most popular of these, judging by E-Bay, are the ‘Cult Classics Series 1: Patrick Bateman’ figure which, attired in a smart suit, comes with essential accoutrements of walkman with headphones, briefcase, Wall Street Journal, video tape and recorder, knife, cleaver, axe, nail gun, severed hand and a display base; and the 18” tall ‘motion activated sound’ edition – a larger version of the same doll with fewer accessories, but which plays sound bites from the movie. Thanks to Stephen Harris and Suzie Gibson (UNE) for stimulating conversations about this book, Stephen Harris for information about the recent Australian reprint of American Psycho and Mark Seebeck (Pan Macmillan) for sales information. References Archer, Mark. “The Funeral Baked Meats.” The Spectator 27 April 1991: 31. Australian Broadcasting Corporation. First Tuesday Book Club. First broadcast 1 August 2006. Baelo Allué, Sonia. “The Aesthetics of Serial Killing: Working against Ethics in The Silence of the Lambs (1988) and American Psycho (1991).” Atlantis 24.2 (Dec. 2002): 7-24. Canadian Press. “Navy Yanks American Psycho.” The Globe and Mail 17 May 1991: C1. Canadian Press. “Gruesome Novel Was Bedside Reading.” Kitchener-Waterloo Record 1 Sep. 1995: A5. Dubin, Steven C. “Art’s Enemies: Censors to the Right of Me, Censors to the Left of Me.” Journal of Aesthetic Education 28.4 (Winter 1994): 44-54. Dwyer, Victor. “Literary Firestorm: Canada Customs Scrutinizes a Brutal Novel.” Maclean’s April 1991: 55. Ellis, Bret Easton. American Psycho. London: Macmillan-Picador, 1991. ———. Glamorama. New York: Knopf, 1999. ———. The Informers. New York: Knopf, 1994. ———. Less than Zero. New York: Simon & Schuster, 1985. ———. Lunar Park. New York: Knopf, 2005. ———. The Rules of Attraction. New York: Simon & Schuster, 1987. Fraser, James. :The Case for Publishing.” The Bulletin 18 June 1991. Fraser, William. “Book May Go under Wraps.” The Sydney Morning Herald 23 May 1991: 5. ———. “The Sensitive Censor and the Psycho.” The Sydney Morning Herald 24 May 1991: 5. Freccero, Carla. “Historical Violence, Censorship, and the Serial Killer: The Case of American Psycho.” Diacritics: A Review of Contemporary Criticism 27.2 (Summer 1997): 44-58. Graham, I. “Australian Censorship History.” Libertus.net 9 Dec. 2001. 17 May 2006 http://libertus.net/censor/hist20on.html>. Gurley Brown, Helen. Commentary in “Editorial Judgement or Censorship?: The Case of American Psycho.” The Writer May 1991: 20-23. Harris, Thomas. The Silence of the Lambs. New York: St Martins Press, 1988. Harron, Mary (dir.). American Psycho [film]. Edward R. Pressman Film Corporation, Lions Gate Films, Muse Productions, P.P.S. Films, Quadra Entertainment, Universal Pictures, 2004. Hitchens, Christopher. “Minority Report.” The Nation 7-14 January 1991: 7. Holt, Karen, and Charlotte Abbott. “Lunar Park: The Novel.” Publishers Weekly 11 July 2005. 13 Aug. 2006 http://www.publishersweekly.com/article/CA624404.html? pubdate=7%2F11%2F2005&display=archive>. Iannone, Carol. “PC & the Ellis Affair.” Commentary Magazine July 1991: 52-4. Irving, John. “Pornography and the New Puritans.” The New York Times Book Review 29 March 1992: Section 7, 1. 13 Aug. 2006 http://www.nytimes.com/books/97/06/15/lifetimes/25665.html>. Johnson, Brian D. “Canadian Cool Meets American Psycho.” Maclean’s 10 April 2000. 13 Aug. 2006 http://www.macleans.ca/culture/films/article.jsp?content=33146>. Kauffman, Linda S. “American Psycho [film review].” Film Quarterly 54.2 (Winter 2000-2001): 41-45. ———. Bad Girls and Sick Boys: Fantasies in Contemporary Art and Culture. Berkeley: University of California Press, 1998. Kennedy, Pagan. “Generation Gaffe: American Psycho.” The Nation 1 April 1991: 426-8. Kirchhoff, H. J. “Customs Clears Psycho: Booksellers’ Reaction Mixed.” The Globe and Mail 26 March 1991: C1. ———. “Psycho Sits in Limbo: Publisher Awaits Customs Ruling.” The Globe and Mail 14 March 1991: C1. Knight-Ridder News Service. “Vintage Picks up Ellis’ American Psycho.” Los Angeles Daily News 17 November 1990: L10. Lehmann-Haupt, Christopher. “Psycho: Wither Death without Life?” The New York Times 11 March 1991: C18. Leo, John. “Marketing Cynicism and Vulgarity.” U.S. News & World Report 3 Dec. 1990: 23. Love, Robert. “Psycho Analysis: Interview with Bret Easton Ellis.” Rolling Stone 4 April 1991: 45-46, 49-51. Mailer, Norman. “Children of the Pied Piper: Mailer on American Psycho.” Vanity Fair March 1991: 124-9, 182-3. Manguel, Alberto. “Designer Porn.” Saturday Night 106.6 (July 1991): 46-8. Manne, Robert. “Liberals Deny the Video Link.” The Australian 6 Jan. 1997: 11. McDowell, Edwin. “NOW Chapter Seeks Boycott of ‘Psycho’ Novel.” The New York Times 6 Dec. 1990: C17. ———. “Vintage Buys Violent Book Dropped by Simon & Schuster.” The New York Times 17 Nov. 1990: 13. Miner, Brad. “Random Notes.” National Review 31 Dec. 1990: 43. National Organization for Women. Library Journal 2.91 (1991): 114. Oates, Joyce Carol. “Three American Gothics.” Where I’ve Been, and Where I’m Going: Essays, Reviews and Prose. New York: Plume, 1999. 232-43. Rapping, Elayne. “The Uses of Violence.” Progressive 55 (1991): 36-8. Rosenblatt, Roger. “Snuff this Book!: Will Brett Easton Ellis Get Away with Murder?” New York Times Book Review 16 Dec. 1990: 3, 16. Roth, Philip. Portnoy’s Complaint. New York: Random House, 1969. Shaw, Patrick W. The Modern American Novel of Violence. Troy, NY: Whitson, 2000. Sheppard, R. Z. “A Revolting Development.” Time 29 Oct. 1990: 100. Teachout, Terry. “Applied Deconstruction.” National Review 24 June 1991: 45-6. Tyrnauer, Matthew. “Who’s Afraid of Bret Easton Ellis?” Vanity Fair 57.8 (Aug. 1994): 70-3, 100-1. Vnuk, Helen. “X-rated? Outdated.” The Age 21 Sep. 2003. 17 May 2006 http://www.theage.com.au/articles/2003/09/19/1063625202157.html>. Wark, McKenzie. “Video Link Is a Distorted View.” The Australian 8 Jan. 1997: 11. Weldon, Fay. “Now You’re Squeamish?: In a World as Sick as Ours, It’s Silly to Target American Psycho.” The Washington Post 28 April 1991: C1. Wolf, Naomi. “The Animals Speak.” New Statesman & Society 12 April 1991: 33-4. Yardley, Jonathan. “American Psycho: Essence of Trash.” The Washington Post 27 Feb. 1991: B1. Young, Elizabeth J. “Psycho Killers. Last Lines: How to Shock the English.” New Statesman & Society 5 April 1991: 24. Young, Elizabeth J., and Graham Caveney. Shopping in Space: Essays on American ‘Blank Generation’ Fiction. London: Serpent’s Tail, 1992. Zaller, Robert “American Psycho, American Censorship and the Dahmer Case.” Revue Francaise d’Etudes Americaines 16.56 (1993): 317-25. 
 
 
 
 Citation reference for this article
 
 MLA Style
 Brien, Donna Lee. "The Real Filth in : A Critical Reassessment." M/C Journal 9.5 (2006). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0610/01-brien.php>. APA Style
 Brien, D. (Nov. 2006) "The Real Filth in American Psycho: A Critical Reassessment," M/C Journal, 9(5). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0610/01-brien.php>. 
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Watson, Robert. "E-Press and Oppress." M/C Journal 8, no. 2 (2005). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2345.

Full text
Abstract:

 
 
 From elephants to ABBA fans, silicon to hormone, the following discussion uses a new research method to look at printed text, motion pictures and a teenage rebel icon. If by ‘print’ we mean a mechanically reproduced impression of a cultural symbol in a medium, then printing has been with us since before microdot security prints were painted onto cars, before voice prints, laser prints, network servers, record pressings, motion picture prints, photo prints, colour woodblock prints, before books, textile prints, and footprints. If we accept that higher mammals such as elephants have a learnt culture, then it is possible to extend a definition of printing beyond Homo sapiens. Poole reports that elephants mechanically trumpet reproductions of human car horns into the air surrounding their society. If nothing else, this cross-species, cross-cultural reproduction, this ‘ability to mimic’ is ‘another sign of their intelligence’. Observation of child development suggests that the first significant meaningful ‘impression’ made on the human mind is that of the face of the child’s nurturer – usually its mother. The baby’s mind forms an ‘impression’, a mental print, a reproducible memory data set, of the nurturer’s face, voice, smell, touch, etc. That face is itself a cultural construct: hair style, makeup, piercings, tattoos, ornaments, nutrition-influenced skin and smell, perfume, temperature and voice. A mentally reproducible pattern of a unique face is formed in the mind, and we use that pattern to distinguish ‘familiar and strange’ in our expanding social orbit. The social relations of patterned memory – of imprinting – determine the extent to which we explore our world (armed with research aids such as text print) or whether we turn to violence or self-harm (Bretherton). While our cultural artifacts (such as vellum maps or networked voice message servers) bravely extend our significant patterns into the social world and the traversed environment, it is useful to remember that such artifacts, including print, are themselves understood by our original pattern-reproduction and impression system – the human mind, developed in childhood. The ‘print’ is brought to mind differently in different discourses. For a reader, a ‘print’ is a book, a memo or a broadsheet, whether it is the Indian Buddhist Sanskrit texts ordered to be printed in 593 AD by the Chinese emperor Sui Wen-ti (Silk Road) or the US Defense Department memo authorizing lower ranks to torture the prisoners taken by the Bush administration (Sanchez, cited in ABC). Other fields see prints differently. For a musician, a ‘print’ may be the sheet music which spread classical and popular music around the world; it may be a ‘record’ (as in a ‘recording’ session), where sound is impressed to wax, vinyl, charged silicon particles, or the alloys (Smith, “Elpida”) of an mp3 file. For the fine artist, a ‘print’ may be any mechanically reproduced two-dimensional (or embossed) impression of a significant image in media from paper to metal, textile to ceramics. ‘Print’ embraces the Japanese Ukiyo-e colour prints of Utamaro, the company logos that wink from credit card holographs, the early photographs of Talbot, and the textured patterns printed into neolithic ceramics. Computer hardware engineers print computational circuits. Homicide detectives investigate both sweaty finger prints and the repeated, mechanical gaits of suspects, which are imprinted into the earthy medium of a crime scene. For film makers, the ‘print’ may refer to a photochemical polyester reproduction of a motion picture artifact (the reel of ‘celluloid’), or a DVD laser disc impression of the same film. Textualist discourse has borrowed the word ‘print’ to mean ‘text’, so ‘print’ may also refer to the text elements within the vision track of a motion picture: the film’s opening titles, or texts photographed inside the motion picture story such as the sword-cut ‘Z’ in Zorro (Niblo). Before the invention of writing, the main mechanically reproduced impression of a cultural symbol in a medium was the humble footprint in the sand. The footprints of tribes – and neighbouring animals – cut tracks in the vegetation and the soil. Printed tracks led towards food, water, shelter, enemies and friends. Having learnt to pattern certain faces into their mental world, children grew older and were educated in the footprints of family and clan, enemies and food. The continuous impression of significant foot traffic in the medium of the earth produced the lines between significant nodes of prewriting and pre-wheeled cultures. These tracks were married to audio tracks, such as the song lines of the Australian Aborigines, or the ballads of tramping culture everywhere. A typical tramping song has the line, ‘There’s a track winding back to an old-fashion shack along the road to Gundagai,’ (O’Hagan), although this colonial-style song was actually written for radio and became an international hit on the airwaves, rather than the tramping trails. The printed tracks impressed by these cultural flows are highly contested and diverse, and their foot prints are woven into our very language. The names for printed tracks have entered our shared memory from the intersection of many cultures: ‘Track’ is a Germanic word entering English usage comparatively late (1470) and now used mainly in audio visual cultural reproduction, as in ‘soundtrack’. ‘Trek’ is a Dutch word for ‘track’ now used mainly by ecotourists and science fiction fans. ‘Learn’ is a Proto-Indo-European word: the verb ‘learn’ originally meant ‘to find a track’ back in the days when ‘learn’ had a noun form which meant ‘the sole of the foot’. ‘Tract’ and ‘trace’ are Latin words entering English print usage before 1374 and now used mainly in religious, and electronic surveillance, cultural reproduction. ‘Trench’ in 1386 was a French path cut through a forest. ‘Sagacity’ in English print in 1548 was originally the ability to track or hunt, in Proto-Indo-European cultures. ‘Career’ (in English before 1534) was the print made by chariots in ancient Rome. ‘Sleuth’ (1200) was a Norse noun for a track. ‘Investigation’ (1436) was Latin for studying a footprint (Harper). The arrival of symbolic writing scratched on caves, hearth stones, and trees (the original meaning of ‘book’ is tree), brought extremely limited text education close to home. Then, with baked clay tablets, incised boards, slate, bamboo, tortoise shell, cast metal, bark cloth, textiles, vellum, and – later – paper, a portability came to text that allowed any culture to venture away from known ‘foot’ paths with a reduction in the risk of becoming lost and perishing. So began the world of maps, memos, bills of sale, philosophic treatises and epic mythologies. Some of this was printed, such as the mechanical reproduction of coins, but the fine handwriting required of long, extended, portable texts could not be printed until the invention of paper in China about 2000 years ago. Compared to lithic architecture and genes, portable text is a fragile medium, and little survives from the millennia of its innovators. The printing of large non-text designs onto bark-paper and textiles began in neolithic times, but Sui Wen-ti’s imperial memo of 593 AD gives us the earliest written date for printed books, although we can assume they had been published for many years previously. The printed book was a combination of Indian philosophic thought, wood carving, ink chemistry and Chinese paper. The earliest surviving fragment of paper-print technology is ‘Mantras of the Dharani Sutra’, a Buddhist scripture written in the Sanskrit language of the Indian subcontinent, unearthed at an early Tang Dynasty site in Xian, China – making the fragment a veteran piece of printing, in the sense that Sanskrit books had been in print for at least a century by the early Tang Dynasty (Chinese Graphic Arts Net). At first, paper books were printed with page-size carved wooden boards. Five hundred years later, Pi Sheng (c.1041) baked individual reusable ceramic characters in a fire and invented the durable moveable type of modern printing (Silk Road 2000). Abandoning carved wooden tablets, the ‘digitizing’ of Chinese moveable type sped up the production of printed texts. In turn, Pi Sheng’s flexible, rapid, sustainable printing process expanded the political-cultural impact of the literati in Asian society. Digitized block text on paper produced a bureaucratic, literate elite so powerful in Asia that Louis XVI of France copied China’s print-based Confucian system of political authority for his own empire, and so began the rise of the examined public university systems, and the civil service systems, of most European states (Watson, Visions). By reason of its durability, its rapid mechanical reproduction, its culturally agreed signs, literate readership, revered authorship, shared ideology, and distributed portability, a ‘print’ can be a powerful cultural network which builds and expands empires. But print also attacks and destroys empires. A case in point is the Spanish conquest of Aztec America: The Aztecs had immense libraries of American literature on bark-cloth scrolls, a technology which predated paper. These libraries were wiped out by the invading Spanish, who carried a different book before them (Ewins). In the industrial age, the printing press and the gun were seen as the weapons of rebellions everywhere. In 1776, American rebels staffed their ‘Homeland Security’ units with paper makers, knowing that defeating the English would be based on printed and written documents (Hahn). Mao Zedong was a book librarian; Mao said political power came out of the barrel of a gun, but Mao himself came out of a library. With the spread of wireless networked servers, political ferment comes out of the barrel of the cell phone and the internet chat room these days. Witness the cell phone displays of a plane hitting a tower that appear immediately after 9/11 in the Middle East, or witness the show trials of a few US and UK lower ranks who published prints of their torturing activities onto the internet: only lower ranks who published prints were arrested or tried. The control of secure servers and satellites is the new press. These days, we live in a global library of burning books – ‘burning’ in the sense that ‘print’ is now a charged silicon medium (Smith, “Intel”) which is usually made readable by connecting the chip to nuclear reactors and petrochemically-fired power stations. World resources burn as we read our screens. Men, women, children burn too, as we watch our infotainment news in comfort while ‘their’ flickering dead faces are printed in our broadcast hearths. The print we watch is not the living; it is the voodoo of the living in the blackout behind the camera, engaging the blood sacrifice of the tormented and the unfortunate. Internet texts are also ‘on fire’ in the third sense of their fragility and instability as a medium: data bases regularly ‘print’ fail-safe copies in an attempt to postpone the inevitable mechanical, chemical and electrical failure that awaits all electronic media in time. Print defines a moral position for everyone. In reporting conflict, in deciding to go to press or censor, any ‘print’ cannot avoid an ethical context, starting with the fact that there is a difference in power between print maker, armed perpetrators, the weak, the peaceful, the publisher, and the viewer. So many human factors attend a text, video or voice ‘print’: its very existence as an aesthetic object, even before publication and reception, speaks of unbalanced, and therefore dynamic, power relationships. For example, Graham Greene departed unscathed from all the highly dangerous battlefields he entered as a novelist: Riot-torn Germany, London Blitz, Belgian Congo, Voodoo Haiti, Vietnam, Panama, Reagan’s Washington, and mafia Europe. His texts are peopled with the injustices of the less fortunate of the twentieth century, while he himself was a member of the fortunate (if not happy) elite, as is anyone today who has the luxury of time to read Greene’s works for pleasure. Ethically a member of London and Paris’ colonizers, Greene’s best writing still electrifies, perhaps partly because he was in the same line of fire as the victims he shared bread with. In fact, Greene hoped daily that he would escape from the dreadful conflicts he fictionalized via a body bag or an urn of ashes (see Sherry). In reading an author’s biography we have one window on the ethical dimensions of authority and print. If a print’s aesthetics are sometimes enduring, its ethical relationships are always mutable. Take the stylized logo of a running athlete: four limbs bent in a rotation of action. This dynamic icon has symbolized ‘good health’ in Hindu and Buddhist culture, from Madras to Tokyo, for thousands of years. The cross of bent limbs was borrowed for the militarized health programs of 1930s Germany, and, because of what was only a brief, recent, isolated yet monstrously horrific segment of its history in print, the bent-limbed swastika is now a vilified symbol in the West. The sign remains ‘impressed’ differently on traditional Eastern culture, and without the taint of Nazism. Dramatic prints are emotionally charged because, in depicting Homo sapiens in danger, or passionately in love, they elicit a hormonal reaction from the reader, the viewer, or the audience. The type of emotions triggered by a print vary across the whole gamut of human chemistry. A recent study of three genres of motion picture prints shows a marked differences in the hormonal responses of men compared to women when viewing a romance, an actioner, and a documentary (see Schultheiss, Wirth, and Stanton). Society is biochemically diverse in its engagement with printed culture, which raises questions about equality in the arts. Motion picture prints probably comprise around one third of internet traffic, in the form of stolen digitized movie files pirated across the globe via peer-to-peer file transfer networks (p2p), and burnt as DVD laser prints (BBC). There is also a US 40 billion dollar per annum legitimate commerce in DVD laser pressings (Grassl), which would suggest an US 80 billion per annum world total in legitimate laser disc print culture. The actively screen literate, or the ‘sliterati’ as I prefer to call them, research this world of motion picture prints via their peers, their internet information channels, their television programming, and their web forums. Most of this activity occurs outside the ambit of universities and schools. One large site of sliterate (screen literate) practice outside most schooling and official research is the net of online forums at imdb.com (International Movie Data Base). Imdb.com ‘prints’ about 25,000,000 top pages per month to client browsers. Hundreds of sliterati forums are located at imdb, including a forum for the Australian movie, Muriel’s Wedding (Hogan). Ten years after the release of Muriel’s Wedding, young people who are concerned with victimization and bullying still log on to http://us.imdb.com/title/tt0110598/board/> and put their thoughts into print: I still feel so bad for Muriel in the beginning of the movie, when the girls ‘dump’ her, and how much the poor girl cried and cried! Those girls were such biartches…I love how they got their comeuppance! bunniesormaybemidgets’s comment is typical of the current discussion. Muriel’s Wedding was a very popular film in its first cinema edition in Australia and elsewhere. About 30% of the entire over-14 Australian population went to see this photochemical polyester print in the cinemas on its first release. A decade on, the distributors printed a DVD laser disc edition. The story concerns Muriel (played by Toni Collette), the unemployed daughter of a corrupt, ‘police state’ politician. Muriel is bullied by her peers and she withdraws into a fantasy world, deluding herself that a white wedding will rescue her from the torments of her blighted life. Through theft and deceit (the modus operandi of her father) Muriel escapes to the entertainment industry and finds a ‘wicked’ girlfriend mentor. From a rebellious position of stubborn independence, Muriel plays out her fantasy. She gets her white wedding, before seeing both her father and her new married life as hollow shams which have goaded her abandoned mother to suicide. Redefining her life as a ‘game’ and assuming responsibility for her independence, Muriel turns her back on the mainstream, image-conscious, female gang of her oppressed youth. Muriel leaves the story, having rekindled her friendship with her rebel mentor. My methodological approach to viewing the laser disc print was to first make a more accessible, coded record of the entire movie. I was able to code and record the print in real time, using a new metalanguage (Watson, “Eyes”). The advantage of Coding is that ‘thinks’ the same way as film making, it does not sidetrack the analyst into prose. The Code splits the movie print into Vision Action [vision graphic elements, including text] (sound) The Coding splits the vision track into normal action and graphic elements, such as text, so this Coding is an ideal method for extracting all the text elements of a film in real time. After playing the film once, I had four and a half tightly packed pages of the coded story, including all its text elements in square brackets. Being a unique, indexed hard copy, the Coded copy allowed me immediate access to any point of the Muriel’s Wedding saga without having to search the DVD laser print. How are ‘print’ elements used in Muriel’s Wedding? Firstly, a rose-coloured monoprint of Muriel Heslop’s smiling face stares enigmatically from the plastic surface of the DVD picture disc. The print is a still photo captured from her smile as she walked down the aisle of her white wedding. In this print, Toni Collette is the Mona Lisa of Australian culture, except that fans of Muriel’s Wedding know the meaning of that smile is a magical combination of the actor’s art: the smile is both the flush of dreams come true and the frightening self deception that will kill her mother. Inserting and playing the disc, the text-dominant menu appears, and the film commences with the text-dominant opening titles. Text and titles confer a legitimacy on a work, whether it is a trade mark of the laser print owners, or the household names of stars. Text titles confer status relationships on both the presenters of the cultural artifact and the viewer who has entered into a legal license agreement with the owners of the movie. A title makes us comfortable, because the mind always seeks to name the unfamiliar, and a set of text titles does that job for us so that we can navigate the ‘tracks’ and settle into our engagement with the unfamiliar. The apparent ‘truth’ and ‘stability’ of printed text calms our fears and beguiles our uncertainties. Muriel attends the white wedding of a school bully bride, wearing a leopard print dress she has stolen. Muriel’s spotted wild animal print contrasts with the pure white handmade dress of the bride. In Muriel’s leopard textile print, we have the wild, rebellious, impoverished, inappropriate intrusion into the social ritual and fantasy of her high-status tormentor. An off-duty store detective recognizes the printed dress and calls the police. The police are themselves distinguished by their blue-and-white checked prints and other mechanically reproduced impressions of cultural symbols: in steel, brass, embroidery, leather and plastics. Muriel is driven in the police car past the stenciled town sign (‘Welcome To Porpoise Spit’ heads a paragraph of small print). She is delivered to her father, a politician who presides over the policing of his town. In a state where the judiciary, police and executive are hijacked by the same tyrant, Muriel’s father, Bill, pays off the police constables with a carton of legal drugs (beer) and Muriel must face her father’s wrath, which he proceeds to transfer to his detested wife. Like his daughter, the father also wears a spotted brown print costume, but his is a batik print from neighbouring Indonesia (incidentally, in a nation that takes the political status of its batik prints very seriously). Bill demands that Muriel find the receipt for the leopard print dress she claims she has purchased. The legitimate ownership of the object is enmeshed with a printed receipt, the printed evidence of trade. The law (and the paramilitary power behind the law) are legitimized, or contested, by the presence or absence of printed text. Muriel hides in her bedroom, surround by poster prints of the pop group ABBA. Torn-out prints of other people’s weddings adorn her mirror. Her face is embossed with the clown-like primary colours of the marionette as she lifts a bouquet to her chin and stares into the real time ‘print’ of her mirror image. Bill takes the opportunity of a business meeting with Japanese investors to feed his entire family at ‘Charlie Chan’’s restaurant. Muriel’s middle sister sloppily wears her father’s state election tee shirt, printed with the text: ‘Vote 1, Bill Heslop. You can’t stop progress.’ The text sets up two ironic gags that are paid off on the dialogue track: “He lost,’ we are told. ‘Progress’ turns out to be funding the concreting of a beach. Bill berates his daughter Muriel: she has no chance of becoming a printer’s apprentice and she has failed a typing course. Her dysfunction in printed text has been covered up by Bill: he has bribed the typing teacher to issue a printed diploma to his daughter. In the gambling saloon of the club, under the arrays of mechanically repeated cultural symbols lit above the poker machines (‘A’ for ace, ‘Q’ for queen, etc.), Bill’s secret girlfriend Diedre risks giving Muriel a cosmetics job. Another text icon in lights announces the surf nightclub ‘Breakers’. Tania, the newly married queen bitch who has made Muriel’s teenage years a living hell, breaks up with her husband, deciding to cash in his negotiable text documents – his Bali honeymoon tickets – and go on an island holiday with her girlfriends instead. Text documents are the enduring site of agreements between people and also the site of mutations to those agreements. Tania dumps Muriel, who sobs and sobs. Sobs are a mechanical, percussive reproduction impressed on the sound track. Returning home, we discover that Muriel’s older brother has failed a printed test and been rejected for police recruitment. There is a high incidence of print illiteracy in the Heslop family. Mrs Heslop (Jeannie Drynan), for instance, regularly has trouble at the post office. Muriel sees a chance to escape the oppression of her family by tricking her mother into giving her a blank cheque. Here is the confluence of the legitimacy of a bank’s printed negotiable document with the risk and freedom of a blank space for rebel Muriel’s handwriting. Unable to type, her handwriting has the power to steal every cent of her father’s savings. She leaves home and spends the family’s savings at an island resort. On the island, the text print-challenged Muriel dances to a recording (sound print) of ABBA, her hand gestures emphasizing her bewigged face, which is made up in an impression of her pop idol. Her imitation of her goddesses – the ABBA women, her only hope in a real world of people who hate or avoid her – is accompanied by her goddesses’ voices singing: ‘the mystery book on the shelf is always repeating itself.’ Before jpeg and gif image downloads, we had postcard prints and snail mail. Muriel sends a postcard to her family, lying about her ‘success’ in the cosmetics business. The printed missal is clutched by her father Bill (Bill Hunter), who proclaims about his daughter, ‘you can’t type but you really impress me’. Meanwhile, on Hibiscus Island, Muriel lies under a moonlit palm tree with her newly found mentor, ‘bad girl’ Ronda (Rachel Griffiths). In this critical scene, where foolish Muriel opens her heart’s yearnings to a confidante she can finally trust, the director and DP have chosen to shoot a flat, high contrast blue filtered image. The visual result is very much like the semiabstract Japanese Ukiyo-e woodblock prints by Utamaro. This Japanese printing style informed the rise of European modern painting (Monet, Van Gogh, Picasso, etc., were all important collectors and students of Ukiyo-e prints). The above print and text elements in Muriel’s Wedding take us 27 minutes into her story, as recorded on a single page of real-time handwritten Coding. Although not discussed here, the Coding recorded the complete film – a total of 106 minutes of text elements and main graphic elements – as four pages of Code. Referring to this Coding some weeks after it was made, I looked up the final code on page four: taxi [food of the sea] bq. Translation: a shop sign whizzes past in the film’s background, as Muriel and Ronda leave Porpoise Spit in a taxi. Over their heads the text ‘Food Of The Sea’ flashes. We are reminded that Muriel and Ronda are mermaids, fantastic creatures sprung from the brow of author PJ Hogan, and illuminated even today in the pantheon of women’s coming-of-age art works. That the movie is relevant ten years on is evidenced by the current usage of the Muriel’s Wedding online forum, an intersection of wider discussions by sliterate women on imdb.com who, like Muriel, are observers (and in some cases victims) of horrific pressure from ambitious female gangs and bullies. Text is always a minor element in a motion picture (unless it is a subtitled foreign film) and text usually whizzes by subliminally while viewing a film. By Coding the work for [text], all the text nuances made by the film makers come to light. While I have viewed Muriel’s Wedding on many occasions, it has only been in Coding it specifically for text that I have noticed that Muriel is a representative of that vast class of talented youth who are discriminated against by print (as in text) educators who cannot offer her a life-affirming identity in the English classroom. Severely depressed at school, and failing to type or get a printer’s apprenticeship, Muriel finds paid work (and hence, freedom, life, identity, independence) working in her audio visual printed medium of choice: a video store in a new city. Muriel found a sliterate admirer at the video store but she later dumped him for her fantasy man, before leaving him too. One of the points of conjecture on the imdb Muriel’s Wedding site is, did Muriel (in the unwritten future) get back together with admirer Brice Nobes? That we will never know. While a print forms a track that tells us where culture has been, a print cannot be the future, a print is never animate reality. At the end of any trail of prints, one must lift one’s head from the last impression, and negotiate satisfaction in the happening world. References Australian Broadcasting Corporation. “Memo Shows US General Approved Interrogations.” 30 Mar. 2005 http://www.abc.net.au>. British Broadcasting Commission. “Films ‘Fuel Online File-Sharing’.’’ 22 Feb. 2005 http://news.bbc.co.uk/1/hi/technology/3890527.stm>. Bretherton, I. “The Origins of Attachment Theory: John Bowlby and Mary Ainsworth.” 1994. 23 Jan. 2005 http://www.psy.med.br/livros/autores/bowlby/bowlby.pdf>. Bunniesormaybemidgets. Chat Room Comment. “What Did Those Girls Do to Rhonda?” 28 Mar. 2005 http://us.imdb.com/title/tt0110598/board/>. Chinese Graphic Arts Net. Mantras of the Dharani Sutra. 20 Feb. 2005 http://www.cgan.com/english/english/cpg/engcp10.htm>. Ewins, R. Barkcloth and the Origins of Paper. 1991. 20 Feb. 2005 http://www.justpacific.com/pacific/papers/barkcloth~paper.html>. Grassl K.R. The DVD Statistical Report. 14 Mar. 2005 http://www.corbell.com>. Hahn, C. M. The Topic Is Paper. 20 Feb. 2005 http://www.nystamp.org/Topic_is_paper.html>. Harper, D. Online Etymology Dictionary. 14 Mar. 2005 http://www.etymonline.com/>. Mask of Zorro, The. Screenplay by J McCulley. UA, 1920. Muriel’s Wedding. Dir. PJ Hogan. Perf. Toni Collette, Rachel Griffiths, Bill Hunter, and Jeannie Drynan. Village Roadshow, 1994. O’Hagan, Jack. On The Road to Gundagai. 1922. 2 Apr. 2005 http://ingeb.org/songs/roadtogu.html>. Poole, J.H., P.L. Tyack, A.S. Stoeger-Horwath, and S. Watwood. “Animal Behaviour: Elephants Are Capable of Vocal Learning.” Nature 24 Mar. 2005. Sanchez, R. “Interrogation and Counter-Resistance Policy.” 14 Sept. 2003. 30 Mar. 2005 http://www.abc.net.au>. Schultheiss, O.C., M.M. Wirth, and S.J. Stanton. “Effects of Affiliation and Power Motivation Arousal on Salivary Progesterone and Testosterone.” Hormones and Behavior 46 (2005). Sherry, N. The Life of Graham Greene. 3 vols. London: Jonathan Cape 2004, 1994, 1989. Silk Road. Printing. 2000. 20 Feb. 2005 http://www.silk-road.com/artl/printing.shtml>. Smith, T. “Elpida Licenses ‘DVD on a Chip’ Memory Tech.” The Register 20 Feb. 2005 http://www.theregister.co.uk/2005/02>. —. “Intel Boffins Build First Continuous Beam Silicon Laser.” The Register 20 Feb. 2005 http://www.theregister.co.uk/2005/02>. Watson, R. S. “Eyes And Ears: Dramatic Memory Slicing and Salable Media Content.” Innovation and Speculation, ed. Brad Haseman. Brisbane: QUT. [in press] Watson, R. S. Visions. Melbourne: Curriculum Corporation, 1994. 
 
 
 
 Citation reference for this article
 
 MLA Style
 Watson, Robert. "E-Press and Oppress: Audio Visual Print Drama, Identity, Text and Motion Picture Rebellion." M/C Journal 8.2 (2005). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0506/08-watson.php>. APA Style
 Watson, R. (Jun. 2005) "E-Press and Oppress: Audio Visual Print Drama, Identity, Text and Motion Picture Rebellion," M/C Journal, 8(2). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0506/08-watson.php>. 
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Mullins, Kimberley. "The Voting Audience." M/C Journal 11, no. 1 (2008). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.23.

Full text
Abstract:
Political activity is expected to be of interest to a knowledgeable electorate, citizenry or ‘public’. Performance and entertainment have, on the other hand, been considered the domain of the ‘audience’. The line between active electorate and passive audience has been continually blurred, and as more political communication is designed along the lines of entertainment, the less likely it seems that the distinction will become clearer any time soon. The following article will attempt to thoroughly evaluate the contemporary implications of terms related to ‘public’ and ‘audience’, and to suggest a path forward in understanding the now intertwined roles of these two entities. In political commentary of all kinds, the term ‘audience’ has come to be regularly used in place of the more traditionally political terms ‘public’, ‘electorate’, ‘constituency’ or even ‘mass’, ‘mob’ and ‘multitude’. (Bratich 249) This slight alteration of language would seem to suggest an ongoing, and occasionally unintentional debate as to whether or not our increasingly mediated society has become incapable of true political discourse – an audience to be courted and won solely on the basis of visual and aural stimulation. In some instances, the debate goes unacknowledged, with authors using the term interchangeably with that of voter or public. Others seem to be making a more definite statement, as do the authors of Campaign Craft, wherein the term ‘audience’ is often used to refer to the voting population. (Shea and Burton) In either case, it is clear that the ‘public’ and the ‘audience’ are no longer to be considered two entirely separate entities. To understand the significance of this shift, it is necessary to identify the traditional distinctions of these sometimes problematic terms. To do so we must look briefly at how the original and contemporary meanings have developed. Herbert Blau writes that “audiences, such as they are, are nothing like a public, certainly nothing like the capitalised Public of another time” (Blau 22). That “capitalised Public” he refers to is perhaps the ideal state envisioned by Greek and Roman philosophers in which the community, as a whole, is maintained by and for its own members, and each individual plays a significant and specific role in its maintenance. The “audiences”, however, can be popularly defined as “the assembled spectators or listeners at a public event such as a play, film, concert, or meeting” or “the people giving attention to something”. (Soanes & Stevenson) The difference is subtle but significant. The public is expected to take some active interest in its own maintenance and growth, while the audience is not expected to offer action, just attention. The authors of Soundbite Culture, who would seem to see the blurring between audience and public as a negative side effect of mass media, offer this description of the differences between these two entities: Audiences are talked to; publics are talked with. Audiences are entertained; publics are engaged. Audiences live in the moment; publics have both memory and dreams. Audiences have opinions, publics have thoughts. (Slayden & Whillock 7) A ‘public’ is joined by more than their attendance at or attention to a single performance and responsible for more than just the experience of that performance. While an audience is expected to do little more than consume the performance before them, a public must respond to an experience with appropriate action. A public is a community, bound together by activity and mutual concerns. An audience is joined together only by their mutual interest in, or presence at, a performance. Carpini and Williams note that the term ‘public’ is no longer an adequate way to describe the complex levels of interaction that form contemporary political discourse: “people, politics, and the media are far more complex than this. Individuals are simultaneously citizens, consumers, audiences…and so forth” (Carpini & Williams in Bennett & Entman 161). Marshall sees the audience as both a derivative of and a factor in the larger, more political popular body called the “masses”. These masses define the population largely as an unorganised political power, while audiences emerge in relation to consumer products, as rationalised and therefore somewhat subdued categories within that scope. He notes that although the audience, in the twentieth century, has emerged as a “social category” of its own, it has developed as such in relation to both the unharnessed political power of the masses and the active political power of the public (Marshall 61-70). The audience, then, can be said to be a separate but overlapping state that rationalises and segments the potential of the masses, but also informs the subsequent actions of the public. An audience without some degree of action or involvement is not a public. Such a definition provides important insights into the debate from the perspective of political communication. The cohesiveness of the group that is to define the public can be undermined by mass media. It has been argued that mass media, in particular the internet, have removed all sense of local community and instead provided an information outlet that denies individual response. (Franklin 23; Postman 67-69) It can certainly be argued that with media available on such an instant and individual basis, the necessity of group gathering for information and action has been greatly reduced. Thus, one of the primary functions of the public is eliminated, that of joining together for information. This lack of communal information gathering can eliminate the most important functions of the public: debate and personal action. Those who tune-in to national broadcasts or even read national newspapers to receive political information are generally not invited to debate and pose solutions to the problems that are introduced to them, or to take immediate steps to resolve the conflicts addressed. Instead, they are asked only to fulfill that traditional function of the audience, to receive the information and either absorb or dismiss it. Media also blur the audience/public divide by making it necessary to change the means of political communication. Previous to the advent of mass media, political communication was separated from entertainment by its emphasis on debate and information. Television has led a turn toward more ‘emotion’ and image-based campaigning both for election and for support of a particular political agenda. This subsequently implies that this public has increasingly become primarily an audience. Although this attitude is one that has been adopted by many critics and observers, it is not entirely correct to say that there are no longer any opportunities for the audience to regain their function as a public. On a local level, town hall meetings, public consultations and rallies still exist and provide an opportunity for concerned citizens to voice their opinions and assist in forming local policy. Media, often accused of orchestrating the elimination of the active public, occasionally provide opportunities for more traditional public debate. In both Canada and the US, leaders are invited to participate in ‘town hall’ style television debates in which audience members are invited to ask questions. In the UK, both print media and television tend to offer opportunities for leaders to respond to the questions and concerns of individuals. Many newspapers publish responses and letters from many different readers, allowing for public debate and interaction. (McNair 13) In addition, newspapers such as The Washington Post and The Globe and Mail operate Websites that allow the public to comment on articles published in the paper text. In Canada, radio is often used as a forum for public debate and comment. The Canadian Broadcast Corporation’s Cross Country Check Up and Cross Talk allows mediated debate between citizens across the country. Regional stations offer similar programming. Local television news programmes often include ‘person on the street’ interviews on current issues and opportunities for the audience to voice their arguments on-air. Of course, in most of these instances, the information received from the audience is moderated, and shared selectively. This does not, however, negate the fact that there is interaction between that audience and the media. Perhaps the greatest challenge to traditional interpretations of media-audience response is the proliferation of the internet. As McNair observes, “the emergence of the internet has provided new opportunities for public participation in political debate, such as blogging and ‘citizen journalism’. Websites such as YouTube permit marginal political groups to make statements with global reach” (McNair 13). These ‘inter-networks’ not only provide alternative information for audiences to seek out, but also give audience members the ability to respond to any communication in an immediate and public way. Therefore, the audience member can exert potentially wide reaching influence on the public agenda and dialogue, clearly altering the accept-or-refuse model often applied to mediated communication. Opinion polls provide us with an opportunity to verify this shift away from the ‘hypodermic needle’ approach to communication theory (Sanderson King 61). Just as an audience can be responsible for the success of a theatre or television show based on attendance or viewing numbers, so too have public opinion polls been designed to measure, without nuance, only whether the audience accepts or dismisses what is presented to them through the media. There is little place for any measure of actual thought or opinion. The first indications of an upset in this balance resulted in tremendous surprise, as was the case during the US Clinton/Lewinsky scandal (Lawrence & Bennett 425). Stephanopoulos writes that after a full year of coverage of the Monica Lewinsky ‘scandal’, Clinton’s public approval poll numbers were “higher than ever” while the Republican leaders who had initiated the inquiry were suffering from a serious lack of public support (Stephanopoulos 442). Carpini and Williams also observed that public opinion polls taken during the media frenzy showed very little change of any kind, although the movement that did occur was in the direction of increased support for Clinton. This was in direct contrast to what “…traditional agenda-setting, framing, and priming theory would predict” (Carpini & Williams in Bennett & Entman 177). Zaller confirms that the expectation among news organisations, journalists, and political scientists was never realised; despite being cast by the media in a negative role, and despite the consumption of that negative media, the audience refused to judge the President solely on his framed persona (Zaller in Bennett & Entman 255). It was clear that the majority of the population in the US, and in other countries, were exposed to the information regarding the Clinton scandal. At the height of the scandal, it was almost unavoidable (Zaller in Bennett & Entman 254). Therefore it cannot be said that the information the media provided was not being consumed. Rather, the audience did not agree with the media’s attempts to persuade them, and communicated this through opinion polls, creating something resembling a mass political dialogue. As Lawrence and Bennett discuss in their article regarding the Lewinsky/Clinton public opinion “phenomenon”, it should not be assumed by polling institutions or public opinion watchers that the projected angle of the media will be immediately adopted by the public (Lawerence & Bennett 425). Although the media presented a preferred reading of the text, it could not ensure that the audience would interpret that meaning (Hall in Curran, Gurevitch & Harris 343). The audience’s decoding of the media’s message would have to depend on each audience member’s personal experiences and their impression of the media that was presenting the communication. This kind of response is, in fact, encouraging. If the audience relies on mainstream media to provide a frame and context to all political communication, then they are giving up their civic responsibility and placing complete authority in the hands of those actively involved in the process of communicating events. It could be suggested that the reported increase in the perceived reliabilty of internet news sources (Kinsella 251) can be at least partially attributed to the audience’s increasing awareness of these frames and limitations on mainstream media presentation. With the increase in ‘backstage’ reporting, the audience has become hyper-aware of the use of these strategies in communications. The audience is now using its knowledge and media access to decipher information, as it is presented to them, for authenticity and context. While there are those who would lament the fact that the community driven public is largely in the past and focus their attention on finding ways to see the old methods of communication revived, others argue that the way to move forward is not to regret the existence of an audience, but to alter our ideas about how to understand it. It has been suggested that in order to become a more democratic society we must now “re-conceive audiences as citizens” (Golding in Ferguson 98). And despite Blau’s pronouncement that audiences are “nothing like a public”, he later points out that there is still the possibility of unity even in the most diverse of audiences. “The presence of an audience is in itself a sign of coherence”(Blau 23). As Rothenbuhler writes: There is too much casualness in the use of the word spectator…A spectator is almost never simply looking at something. On the contrary, most forms of spectatorship are socially prescribed and performed roles and forms of communication…the spectator, then, is not simply a viewer but a participant in a larger system. (Rothenbuhler 65) We cannot regress to a time when audiences are reserved for the theatre and publics for civic matters. In a highly networked world that relies on communicating via the methods and media of entertainment, it is impossible to remove the role of the audience member from the role of citizen. This does not necessarily need to be a negative aspect of democracy, but instead a step in its constant evolution. There are positive aspects to the audience/public as well as potential negatives. McNair equates the increase in mediated communication with an increase in political knowledge and involvement, particularly for those on the margins of society who are unlikely to be exposed to national political activity in person. He notes that the advent of television may have limited political discourse to a media-friendly sound bite, but that it still increases the information dispensed to the majority of the population. Despite the ideals of democracy, the majority of the voting population is not extremely well informed as to political issues, and prior to the advent of mass media, were very unlikely to have an opportunity to become immersed in the details of policy. Media have increased the amount of political information the average citizen will be exposed to in their lifetime (McNair 41). With this in mind, it is possible to equate the faults of mass media not with their continued growth, but with society’s inability to recognise the effects of the media as technologies and to adjust education accordingly. While the quality of information and understanding regarding the actions and ideals of national political leaders may be disputed, the fact that they are more widely distributed than ever before is not. They have an audience at all times, and though that audience may receive information via a filtered medium, they are still present and active. As McNair notes, if the purpose of democracy is to increase the number of people participating in the political process, then mass media have clearly served to promote the democratic ideal (McNair 204). However, these positives are qualified by the fact that audiences must also possess the skills, the interests and the knowledge of a public, or else risk isolation that limits their power to contribute to public discourse in a meaningful way. The need for an accountable, educated audience has not gone unnoticed throughout the history of mass media. Cultural observers such as Postman, McLuhan, John Kennedy, and even Pope Pius XII have cited the need for education in media. As McLuhan aptly noted, “to the student of media, it is difficult to explain the human indifference to the social effect of these radical forces”(McLuhan 304). In 1964, McLuhan wrote that, “education will become recognised as civil defence against media fallout. The only medium for which our education now offers some civil defence is the print medium”(McLuhan 305). Unfortunately, it is only gradually and usually at an advanced level of higher education that the study and analysis of media has developed to any degree. The mass audiences, those who control the powers of the public, often remain formally uneducated as to the influence that the mediating factors of television have on the distribution of information. Although the audience may have developed a level of sophistication in their awareness of media frames, the public has not been taught how to translate this awareness into any real political or social understanding. The result is a community susceptible to being overtaken by manipulations of any medium. Those who attempt to convey political messages have only added to that confusion by being unclear as to whether or not they are attempting to address an audience or engage a public. In some instances, politicians and their teams focus their sole attention on the public, not taking into consideration the necessities of communicating with an audience, often to the detriment of political success. On the other hand, some focus their attentions on attracting and maintaining an audience, often to the detriment of the political process. This confusion may be a symptom of the mixed messages regarding the appropriate attitude toward performance that is generated by western culture. In an environment where open attention to performance is both demanded and distained, communication choices can be difficult. Instead we are likely to blindly observe the steady increase in the entertainment style packaging of our national politics. Until the audience fully incorporates itself with the public, we will see an absence of action, and excess of confused consumption (Kraus 18). Contemporary society has moved far beyond the traditional concepts of exclusive audience or public domains, and yet we have not fully articulated or defined what this change in structure really means. Although this review does suggest that contemporary citizens are both audience and public simultaneously, it is also clear that further discussion needs to occur before either of those roles can be fully understood in a contemporary communications context. References Bennett, Lance C., and Robert M. Entman. Mediated Politics: Communication in the Future of Democracy. Cambridge: Cambridge UP, 2001. Blau, Herbert. The Audience. Baltimore: Johns Hopkins UP, 1990. Bratich, Jack Z. “Amassing the Multitude: Revisiting Early Audience Studies”. Communication Theory 15 (2005): 242-65. Curran, J., M. Gurevitch, and D. Janet Harris, eds. Mass Communication and Society. Beverley Hills: Sage, 1977. DeLuca, T., and J. Buell. Liars! Cheaters! Evildoers! Demonization and the End of Civil Debate in American Politics. New York: New York UP, 2005. Ferguson, Marjorie, ed. Public Communication: The New Imperatives. London: Sage, 1990. Franklin, Bob. Packaging Politics. London: Edward Arnold, 1994. Gamson, Joshua. Claims to Fame: Celebrity in Contemporary America. Berkeley: U of California P, 1994. Keown, Leslie-Anne. “Keeping Up with the Times: Canadians and Their News Media Diets.” Canadian Social Trends June 2007. Government of Canada. Kinsella, Warren. The War Room. Toronto: Dunduran Group, 2007. Kraus, Sidney. Televised Presidential Debates and Public Policy. New Jersey: Lawerence Erlbaum Associates, 2000. Lawrence, Regina, and Lance Bennett. “Rethinking Media Politics and Public Opinion: Reactions to the Clinton-Lewinsky Scandal”. Political Science Quarterly 116 (Fall 2001): 425-46. Marland, Alex. Political Marketing in Modern Canadian Federal Elections. Dalhousie University: Canadian Political Science Association Conference, 2003. Marshall, P. David. Celebrity and Power. Minneapolis: U of Minnesota P, 1997. McLuhan, Marshall. Understanding Media. New ed. London: ARK Paperbacks, 1987 [1964]. McNair, Brian. An Introduction to Political Communication. 4th ed. London: Routledge, 2007. The Oxford Dictionary of English. Eds. Catherine Soanes and Angus Stevenson. Rev. ed. Oxford UP, 2005. Oxford Reference Online. Oxford UP. 1 Mar. 2008. < http://www.oxfordreference.com.qe2aproxy.mun.ca/views/ ENTRY.html?subview=Main&entry=t140.e4525 >. Postman, Neil. Amusing Ourselves to Death. New York: Penguin, 1985. Rothenbuhler, Eric W. Ritual Communication. Thousand Oaks, California: Sage, 1998. Sanderson King, Sarah. Human Communication as a Field of Study. New York: State U of New York P, 1990. Schultz, David A., ed. It’s Show Time! Media, Politics and Popular Culture. New York: Peter Lang, 2000. Shea, Daniel, and Michael John Burton. Campaign Craft. 3rd ed. Westport: Praeger, 2006. Slayden, D., and R.K. Whillock. Soundbite Culture: The Death of Discourse in a Wired World. London: Sage, 1999. Stephanopoulos, George. All Too Human. Boston: Little, Brown and Co., 1999. Webster, James C. “Beneath the Veneer of Fragmentation: Television Audience Polarization in a Multichannel World.” Journal of Communication 55 (June 2005): 366-82. Woodward, Gary C. Center Stage: Media and the Performance of American Politics. Lanham: Rowman and Littlefield, 2007. Xenos, Michael, and Kirsten Foot. “Not Your Father’s Internet: The Generation Gap in Online Politics.” Civic Life Online: Learning How Digital Media Can Engage Youth. Cambridge: MIT P, 2008.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Mullins, Kimberley. "The Voting Audience." M/C Journal 10, no. 6 (2008). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2716.

Full text
Abstract:

 
 
 Political activity is expected to be of interest to a knowledgeable electorate, citizenry or ‘public’. Performance and entertainment have, on the other hand, been considered the domain of the ‘audience’. The line between active electorate and passive audience has been continually blurred, and as more political communication is designed along the lines of entertainment, the less likely it seems that the distinction will become clearer any time soon. The following article will attempt to thoroughly evaluate the contemporary implications of terms related to ‘public’ and ‘audience’, and to suggest a path forward in understanding the now intertwined roles of these two entities. In political commentary of all kinds, the term ‘audience’ has come to be regularly used in place of the more traditionally political terms ‘public’, ‘electorate’, ‘constituency’ or even ‘mass’, ‘mob’ and ‘multitude’. (Bratich 249) This slight alteration of language would seem to suggest an ongoing, and occasionally unintentional debate as to whether or not our increasingly mediated society has become incapable of true political discourse – an audience to be courted and won solely on the basis of visual and aural stimulation. In some instances, the debate goes unacknowledged, with authors using the term interchangeably with that of voter or public. Others seem to be making a more definite statement, as do the authors of Campaign Craft, wherein the term ‘audience’ is often used to refer to the voting population. (Shea and Burton) In either case, it is clear that the ‘public’ and the ‘audience’ are no longer to be considered two entirely separate entities. To understand the significance of this shift, it is necessary to identify the traditional distinctions of these sometimes problematic terms. To do so we must look briefly at how the original and contemporary meanings have developed. Herbert Blau writes that “audiences, such as they are, are nothing like a public, certainly nothing like the capitalised Public of another time” (Blau 22). That “capitalised Public” he refers to is perhaps the ideal state envisioned by Greek and Roman philosophers in which the community, as a whole, is maintained by and for its own members, and each individual plays a significant and specific role in its maintenance. The “audiences”, however, can be popularly defined as “the assembled spectators or listeners at a public event such as a play, film, concert, or meeting” or “the people giving attention to something”. (Soanes & Stevenson) The difference is subtle but significant. The public is expected to take some active interest in its own maintenance and growth, while the audience is not expected to offer action, just attention. The authors of Soundbite Culture, who would seem to see the blurring between audience and public as a negative side effect of mass media, offer this description of the differences between these two entities: Audiences are talked to; publics are talked with. Audiences are entertained; publics are engaged. Audiences live in the moment; publics have both memory and dreams. Audiences have opinions, publics have thoughts. (Slayden & Whillock 7) A ‘public’ is joined by more than their attendance at or attention to a single performance and responsible for more than just the experience of that performance. While an audience is expected to do little more than consume the performance before them, a public must respond to an experience with appropriate action. A public is a community, bound together by activity and mutual concerns. An audience is joined together only by their mutual interest in, or presence at, a performance. Carpini and Williams note that the term ‘public’ is no longer an adequate way to describe the complex levels of interaction that form contemporary political discourse: “people, politics, and the media are far more complex than this. Individuals are simultaneously citizens, consumers, audiences…and so forth” (Carpini & Williams in Bennett & Entman 161). Marshall sees the audience as both a derivative of and a factor in the larger, more political popular body called the “masses”. These masses define the population largely as an unorganised political power, while audiences emerge in relation to consumer products, as rationalised and therefore somewhat subdued categories within that scope. He notes that although the audience, in the twentieth century, has emerged as a “social category” of its own, it has developed as such in relation to both the unharnessed political power of the masses and the active political power of the public (Marshall 61-70). The audience, then, can be said to be a separate but overlapping state that rationalises and segments the potential of the masses, but also informs the subsequent actions of the public. An audience without some degree of action or involvement is not a public. Such a definition provides important insights into the debate from the perspective of political communication. The cohesiveness of the group that is to define the public can be undermined by mass media. It has been argued that mass media, in particular the internet, have removed all sense of local community and instead provided an information outlet that denies individual response. (Franklin 23; Postman 67-69) It can certainly be argued that with media available on such an instant and individual basis, the necessity of group gathering for information and action has been greatly reduced. Thus, one of the primary functions of the public is eliminated, that of joining together for information. This lack of communal information gathering can eliminate the most important functions of the public: debate and personal action. Those who tune-in to national broadcasts or even read national newspapers to receive political information are generally not invited to debate and pose solutions to the problems that are introduced to them, or to take immediate steps to resolve the conflicts addressed. Instead, they are asked only to fulfill that traditional function of the audience, to receive the information and either absorb or dismiss it. Media also blur the audience/public divide by making it necessary to change the means of political communication. Previous to the advent of mass media, political communication was separated from entertainment by its emphasis on debate and information. Television has led a turn toward more ‘emotion’ and image-based campaigning both for election and for support of a particular political agenda. This subsequently implies that this public has increasingly become primarily an audience. Although this attitude is one that has been adopted by many critics and observers, it is not entirely correct to say that there are no longer any opportunities for the audience to regain their function as a public. On a local level, town hall meetings, public consultations and rallies still exist and provide an opportunity for concerned citizens to voice their opinions and assist in forming local policy. Media, often accused of orchestrating the elimination of the active public, occasionally provide opportunities for more traditional public debate. In both Canada and the US, leaders are invited to participate in ‘town hall’ style television debates in which audience members are invited to ask questions. In the UK, both print media and television tend to offer opportunities for leaders to respond to the questions and concerns of individuals. Many newspapers publish responses and letters from many different readers, allowing for public debate and interaction. (McNair 13) In addition, newspapers such as The Washington Post and The Globe and Mail operate Websites that allow the public to comment on articles published in the paper text. In Canada, radio is often used as a forum for public debate and comment. The Canadian Broadcast Corporation’s Cross Country Check Up and Cross Talk allows mediated debate between citizens across the country. Regional stations offer similar programming. Local television news programmes often include ‘person on the street’ interviews on current issues and opportunities for the audience to voice their arguments on-air. Of course, in most of these instances, the information received from the audience is moderated, and shared selectively. This does not, however, negate the fact that there is interaction between that audience and the media. Perhaps the greatest challenge to traditional interpretations of media-audience response is the proliferation of the internet. As McNair observes, “the emergence of the internet has provided new opportunities for public participation in political debate, such as blogging and ‘citizen journalism’. Websites such as YouTube permit marginal political groups to make statements with global reach” (McNair 13). These ‘inter-networks’ not only provide alternative information for audiences to seek out, but also give audience members the ability to respond to any communication in an immediate and public way. Therefore, the audience member can exert potentially wide reaching influence on the public agenda and dialogue, clearly altering the accept-or-refuse model often applied to mediated communication. Opinion polls provide us with an opportunity to verify this shift away from the ‘hypodermic needle’ approach to communication theory (Sanderson King 61). Just as an audience can be responsible for the success of a theatre or television show based on attendance or viewing numbers, so too have public opinion polls been designed to measure, without nuance, only whether the audience accepts or dismisses what is presented to them through the media. There is little place for any measure of actual thought or opinion. The first indications of an upset in this balance resulted in tremendous surprise, as was the case during the US Clinton/Lewinsky scandal (Lawrence & Bennett 425). Stephanopoulos writes that after a full year of coverage of the Monica Lewinsky ‘scandal’, Clinton’s public approval poll numbers were “higher than ever” while the Republican leaders who had initiated the inquiry were suffering from a serious lack of public support (Stephanopoulos 442). Carpini and Williams also observed that public opinion polls taken during the media frenzy showed very little change of any kind, although the movement that did occur was in the direction of increased support for Clinton. This was in direct contrast to what “…traditional agenda-setting, framing, and priming theory would predict” (Carpini & Williams in Bennett & Entman 177). Zaller confirms that the expectation among news organisations, journalists, and political scientists was never realised; despite being cast by the media in a negative role, and despite the consumption of that negative media, the audience refused to judge the President solely on his framed persona (Zaller in Bennett & Entman 255). It was clear that the majority of the population in the US, and in other countries, were exposed to the information regarding the Clinton scandal. At the height of the scandal, it was almost unavoidable (Zaller in Bennett & Entman 254). Therefore it cannot be said that the information the media provided was not being consumed. Rather, the audience did not agree with the media’s attempts to persuade them, and communicated this through opinion polls, creating something resembling a mass political dialogue. As Lawrence and Bennett discuss in their article regarding the Lewinsky/Clinton public opinion “phenomenon”, it should not be assumed by polling institutions or public opinion watchers that the projected angle of the media will be immediately adopted by the public (Lawerence & Bennett 425). Although the media presented a preferred reading of the text, it could not ensure that the audience would interpret that meaning (Hall in Curran, Gurevitch & Harris 343). The audience’s decoding of the media’s message would have to depend on each audience member’s personal experiences and their impression of the media that was presenting the communication. This kind of response is, in fact, encouraging. If the audience relies on mainstream media to provide a frame and context to all political communication, then they are giving up their civic responsibility and placing complete authority in the hands of those actively involved in the process of communicating events. It could be suggested that the reported increase in the perceived reliabilty of internet news sources (Kinsella 251) can be at least partially attributed to the audience’s increasing awareness of these frames and limitations on mainstream media presentation. With the increase in ‘backstage’ reporting, the audience has become hyper-aware of the use of these strategies in communications. The audience is now using its knowledge and media access to decipher information, as it is presented to them, for authenticity and context. While there are those who would lament the fact that the community driven public is largely in the past and focus their attention on finding ways to see the old methods of communication revived, others argue that the way to move forward is not to regret the existence of an audience, but to alter our ideas about how to understand it. It has been suggested that in order to become a more democratic society we must now “re-conceive audiences as citizens” (Golding in Ferguson 98). And despite Blau’s pronouncement that audiences are “nothing like a public”, he later points out that there is still the possibility of unity even in the most diverse of audiences. “The presence of an audience is in itself a sign of coherence”(Blau 23). As Rothenbuhler writes: There is too much casualness in the use of the word spectator…A spectator is almost never simply looking at something. On the contrary, most forms of spectatorship are socially prescribed and performed roles and forms of communication…the spectator, then, is not simply a viewer but a participant in a larger system. (Rothenbuhler 65) We cannot regress to a time when audiences are reserved for the theatre and publics for civic matters. In a highly networked world that relies on communicating via the methods and media of entertainment, it is impossible to remove the role of the audience member from the role of citizen. This does not necessarily need to be a negative aspect of democracy, but instead a step in its constant evolution. There are positive aspects to the audience/public as well as potential negatives. McNair equates the increase in mediated communication with an increase in political knowledge and involvement, particularly for those on the margins of society who are unlikely to be exposed to national political activity in person. He notes that the advent of television may have limited political discourse to a media-friendly sound bite, but that it still increases the information dispensed to the majority of the population. Despite the ideals of democracy, the majority of the voting population is not extremely well informed as to political issues, and prior to the advent of mass media, were very unlikely to have an opportunity to become immersed in the details of policy. Media have increased the amount of political information the average citizen will be exposed to in their lifetime (McNair 41). With this in mind, it is possible to equate the faults of mass media not with their continued growth, but with society’s inability to recognise the effects of the media as technologies and to adjust education accordingly. While the quality of information and understanding regarding the actions and ideals of national political leaders may be disputed, the fact that they are more widely distributed than ever before is not. They have an audience at all times, and though that audience may receive information via a filtered medium, they are still present and active. As McNair notes, if the purpose of democracy is to increase the number of people participating in the political process, then mass media have clearly served to promote the democratic ideal (McNair 204). However, these positives are qualified by the fact that audiences must also possess the skills, the interests and the knowledge of a public, or else risk isolation that limits their power to contribute to public discourse in a meaningful way. The need for an accountable, educated audience has not gone unnoticed throughout the history of mass media. Cultural observers such as Postman, McLuhan, John Kennedy, and even Pope Pius XII have cited the need for education in media. As McLuhan aptly noted, “to the student of media, it is difficult to explain the human indifference to the social effect of these radical forces”(McLuhan 304). In 1964, McLuhan wrote that, “education will become recognised as civil defence against media fallout. The only medium for which our education now offers some civil defence is the print medium”(McLuhan 305). Unfortunately, it is only gradually and usually at an advanced level of higher education that the study and analysis of media has developed to any degree. The mass audiences, those who control the powers of the public, often remain formally uneducated as to the influence that the mediating factors of television have on the distribution of information. Although the audience may have developed a level of sophistication in their awareness of media frames, the public has not been taught how to translate this awareness into any real political or social understanding. The result is a community susceptible to being overtaken by manipulations of any medium. Those who attempt to convey political messages have only added to that confusion by being unclear as to whether or not they are attempting to address an audience or engage a public. In some instances, politicians and their teams focus their sole attention on the public, not taking into consideration the necessities of communicating with an audience, often to the detriment of political success. On the other hand, some focus their attentions on attracting and maintaining an audience, often to the detriment of the political process. This confusion may be a symptom of the mixed messages regarding the appropriate attitude toward performance that is generated by western culture. In an environment where open attention to performance is both demanded and distained, communication choices can be difficult. Instead we are likely to blindly observe the steady increase in the entertainment style packaging of our national politics. Until the audience fully incorporates itself with the public, we will see an absence of action, and excess of confused consumption (Kraus 18). Contemporary society has moved far beyond the traditional concepts of exclusive audience or public domains, and yet we have not fully articulated or defined what this change in structure really means. Although this review does suggest that contemporary citizens are both audience and public simultaneously, it is also clear that further discussion needs to occur before either of those roles can be fully understood in a contemporary communications context. References Bennett, Lance C., and Robert M. Entman. Mediated Politics: Communication in the Future of Democracy. Cambridge: Cambridge UP, 2001. Blau, Herbert. The Audience. Baltimore: Johns Hopkins UP, 1990. Bratich, Jack Z. “Amassing the Multitude: Revisiting Early Audience Studies”. Communication Theory 15 (2005): 242-65. Curran, J., M. Gurevitch, and D. Janet Harris, eds. Mass Communication and Society. Beverley Hills: Sage, 1977. DeLuca, T., and J. Buell. Liars! Cheaters! Evildoers! Demonization and the End of Civil Debate in American Politics. New York: New York UP, 2005. Ferguson, Marjorie, ed. Public Communication: The New Imperatives. London: Sage, 1990. Franklin, Bob. Packaging Politics. London: Edward Arnold, 1994. Gamson, Joshua. Claims to Fame: Celebrity in Contemporary America. Berkeley: U of California P, 1994. Keown, Leslie-Anne. “Keeping Up with the Times: Canadians and Their News Media Diets.” Canadian Social Trends June 2007. Government of Canada. Kinsella, Warren. The War Room. Toronto: Dunduran Group, 2007. Kraus, Sidney. Televised Presidential Debates and Public Policy. New Jersey: Lawerence Erlbaum Associates, 2000. Lawrence, Regina, and Lance Bennett. “Rethinking Media Politics and Public Opinion: Reactions to the Clinton-Lewinsky Scandal”. Political Science Quarterly 116 (Fall 2001): 425-46. Marland, Alex. Political Marketing in Modern Canadian Federal Elections. Dalhousie University: Canadian Political Science Association Conference, 2003. Marshall, P. David. Celebrity and Power. Minneapolis: U of Minnesota P, 1997. McLuhan, Marshall. Understanding Media. New ed. London: ARK Paperbacks, 1987 [1964]. McNair, Brian. An Introduction to Political Communication. 4th ed. London: Routledge, 2007. The Oxford Dictionary of English. Eds. Catherine Soanes and Angus Stevenson. Rev. ed. Oxford UP, 2005. Oxford Reference Online. Oxford UP. 1 Mar. 2008. http://www.oxfordreference.com.qe2aproxy.mun.ca/views/ ENTRY.html?subview=Main&entry=t140.e4525>. Postman, Neil. Amusing Ourselves to Death. New York: Penguin, 1985. Rothenbuhler, Eric W. Ritual Communication. Thousand Oaks, California: Sage, 1998. Sanderson King, Sarah. Human Communication as a Field of Study. New York: State U of New York P, 1990. Schultz, David A., ed. It’s Show Time! Media, Politics and Popular Culture. New York: Peter Lang, 2000. Shea, Daniel, and Michael John Burton. Campaign Craft. 3rd ed. Westport: Praeger, 2006. Slayden, D., and R.K. Whillock. Soundbite Culture: The Death of Discourse in a Wired World. London: Sage, 1999. Stephanopoulos, George. All Too Human. Boston: Little, Brown and Co., 1999. Webster, James C. “Beneath the Veneer of Fragmentation: Television Audience Polarization in a Multichannel World.” Journal of Communication 55 (June 2005): 366-82. Woodward, Gary C. Center Stage: Media and the Performance of American Politics. Lanham: Rowman and Littlefield, 2007. Xenos, Michael, and Kirsten Foot. “Not Your Father’s Internet: The Generation Gap in Online Politics.” Civic Life Online: Learning How Digital Media Can Engage Youth. Cambridge: MIT P, 2008. 
 
 
 
 Citation reference for this article
 
 MLA Style
 Mullins, Kimberley. "The Voting Audience." M/C Journal 10.6/11.1 (2008). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0804/03-mullins.php>. APA Style
 Mullins, K. (Apr. 2008) "The Voting Audience," M/C Journal, 10(6)/11(1). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0804/03-mullins.php>. 
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Pearce, Lynne. "Diaspora." M/C Journal 14, no. 2 (2011). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.373.

Full text
Abstract:
For the past twenty years, academics and other social commentators have, by and large, shared the view that the phase of modernity through which we are currently passing is defined by two interrelated catalysts of change: the physical movement of people and the virtual movement of information around the globe. As we enter the second decade of the new millennium, it is certainly a timely moment to reflect upon the ways in which the prognoses of the scholars and scientists writing in the late twentieth century have come to pass, especially since—during the time this special issue has been in press—the revolutions that are gathering pace in the Arab world appear to be realising the theoretical prediction that the ever-increasing “flows” of people and information would ultimately bring about the end of the nation-state and herald an era of transnationalism (Appadurai, Urry). For writers like Arjun Appadurai, moreover, the concept of diaspora was key to grasping how this new world order would take shape, and how it would operate: Diasporic public spheres, diverse amongst themselves, are the crucibles of a postnational political order. The engines of their discourse are mass media (both interactive and expressive) and the movement of refugees, activists, students, laborers. It may be that the emergent postnational order proves not to be a system of homogeneous units (as with the current system of nation-states) but a system based on relations between heterogeneous units (some social movements, some interest groups, some professional bodies, some non-governmental organizations, some armed constabularies, some judicial bodies) ... In the short run, as we can see already, it is likely to be a world of increased incivility and violence. In the longer run, free from the constraints of the nation form, we may find that cultural freedom and sustainable justice in the world do not presuppose the uniform and general existence of the nation-state. This unsettling possibility could be the most exciting dividend of living in modernity at large. (23) In this editorial, we would like to return to the “here and now” of the late 1990s in which theorists like Arjun Appaduri, Ulrich Beck, John Urry, Zygmunt Bauman, Robert Robertson and others were “imagining” the consequences of both globalisation and glocalisation for the twenty-first century in order that we may better assess what is, indeed, coming to pass. While most of their prognoses for this “second modernity” have proven remarkably accurate, it is their—self-confessed—inability to forecast either the nature or the extent of the digital revolution that most vividly captures the distance between the mid-1990s and now; and it is precisely the consequences of this extraordinary technological revolution on the twin concepts of “glocality” and “diaspora” that the research featured in this special issue seeks to capture. Glocal Imaginaries Appadurai’s endeavours to show how globalisation was rapidly making itself felt as a “structure of feeling” (Williams in Appadurai 189) as well as a material “fact” was also implicit in our conceptualisation of the conference, “Glocal Imaginaries: Writing/Migration/Place,” which gave rise to this special issue. This conference, which was the culmination of the AHRC-funded project “Moving Manchester: Literature/Migration/Place (2006-10)”, constituted a unique opportunity to gain an international, cross-disciplinary perspective on urgent and topical debates concerning mobility and migration in the early twenty-first century and the strand “Networked Diasporas” was one of the best represented on the program. Attracting papers on broadcast media as well as the new digital technologies, the strand was strikingly international in terms of the speakers’ countries of origin, as is this special issue which brings together research from six European countries, Australia and the Indian subcontinent. The “case-studies” represented in these articles may therefore be seen to constitute something of a “state-of-the-art” snapshot of how Appadurai’s “glocal imaginary” is being lived out across the globe in the early years of the twenty-first century. In this respect, the collection proves that his hunch with regards to the signal importance of the “mass-media” in redefining our spatial and temporal coordinates of being and belonging was correct: The third and final factor to be addressed here is the role of the mass-media, especially in its electronic forms, in creating new sorts of disjuncture between spatial and virtual neighborhoods. This disjuncture has both utopian and dystopian potentials, and there is no easy way to tell how these may play themselves out in the future of the production of locality. (194) The articles collected here certainly do serve as testament to the “bewildering plethora of changes in ... media environments” (195) that Appadurai envisaged, and yet it can clearly also be argued that this agent of glocalisation has not yet brought about the demise of the nation-state in the way (or at the speed) that many commentators predicted. Digital Diasporas in a Transnational World Reviewing the work of the leading social science theorists working in the field during the late 1990s, it quickly becomes evident that: (a) the belief that globalisation presented a threat to the nation-state was widely held; and (b) that the “jury” was undecided as to whether this would prove a good or bad thing in the years to come. While the commentators concerned did their best to complexify both their analysis of the present and their view of the future, it is interesting to observe, in retrospect, how the rhetoric of both utopia and dystopia invaded their discourse in almost equal measure. We have already seen how Appadurai, in his 1996 publication, Modernity at Large, looks beyond the “increased incivility and violence” of the “short term” to a world “free from the constraints of the nation form,” while Roger Bromley, following Agamben and Deleuze as well as Appadurai, typifies a generation of literary and cultural critics who have paid tribute to the way in which the arts (and, in particular, storytelling) have enabled subjects to break free from their national (af)filiations (Pearce, Devolving 17) and discover new “de-territorialised” (Deleuze and Guattari) modes of being and belonging. Alongside this “hope,” however, the forces and agents of globalisation were also regarded with a good deal of suspicion and fear, as is evidenced in Ulrich Beck’s What is Globalization? In his overview of the theorists who were then perceived to be leading the debate, Beck draws distinctions between what was perceived to be the “engine” of globalisation (31), but is clearly most exercised by the manner in which the transformation has taken shape: Without a revolution, without even any change in laws or constitutions, an attack has been launched “in the normal course of business”, as it were, upon the material lifelines of modern national societies. First, the transnational corporations are to export jobs to parts of the world where labour costs and workplace obligations are lowest. Second, the computer-generation of worldwide proximity enables them to break down and disperse goods and services, and produce them through a division of labour in different parts of the world, so that national and corporate labels inevitably become illusory. (3; italics in the original) Beck’s concern is clearly that all these changes have taken place without the nation-states of the world being directly involved in any way: transnational corporations began to take advantage of the new “mobility” available to them without having to secure the agreement of any government (“Companies can produce in one country, pay taxes in another and demand state infrastructural spending in yet another”; 4-5); the export of the labour market through the use of digital communications (stereotypically, call centres in India) was similarly unregulated; and the world economy, as a consequence, was in the process of becoming detached from the processes of either production or consumption (“capitalism without labour”; 5-7). Vis-à-vis the dystopian endgame of this effective “bypassing” of the nation-state, Beck is especially troubled about the fate of the human rights legislation that nation-states around the world have developed, with immense effort and over time (e.g. employment law, trade unions, universal welfare provision) and cites Zygmunt Bauman’s caution that globalisation will, at worst, result in widespread “global wealth” and “local poverty” (31). Further, he ends his book with a fully apocalyptic vision, “the Brazilianization of Europe” (161-3), which unapologetically calls upon the conventions of science fiction to imagine a worst-case scenario for a Europe without nations. While fourteen or fifteen years is evidently not enough time to put Beck’s prognosis to the test, most readers would probably agree that we are still some way away from such a Europe. Although the material wealth and presence of the transnational corporations strikes a chord, especially if we include the world banks and finance organisations in their number, the financial crisis that has rocked the world for the past three years, along with the wars in Iraq and Afghanistan, and the ascendancy of Al-Qaida (all things yet to happen when Beck was writing in 1997), has arguably resulted in the nations of Europe reinforcing their (respective and collective) legal, fiscal, and political might through rigorous new policing of their physical borders and regulation of their citizens through “austerity measures” of an order not seen since World War Two. In other words, while the processes of globalisation have clearly been instrumental in creating the financial crisis that Europe is presently grappling with and does, indeed, expose the extent to which the world economy now operates outside the control of the nation-state, the nation-state still exists very palpably for all its citizens (whether permanent or migrant) as an agent of control, welfare, and social justice. This may, indeed, cause us to conclude that Bauman’s vision of a world in which globalisation would make itself felt very differently for some groups than others came closest to what is taking shape: true, the transnationals have seized significant political and economic power from the nation-state, but this has not meant the end of the nation-state; rather, the change is being experienced as a re-trenching of whatever power the nation-state still has (and this, of course, is considerable) over its citizens in their “local”, everyday lives (Bauman 55). If we now turn to the portrait of Europe painted by the articles that constitute this special issue, we see further evidence of transglobal processes and practices operating in a realm oblivious to local (including national) concerns. While our authors are generally more concerned with the flows of information and “identity” than business or finance (Appaduri’s “ethnoscapes,” “technoscapes,” and “ideoscapes”: 33-7), there is the same impression that this “circulation” (Latour) is effectively bypassing the state at one level (the virtual), whilst remaining very materially bound by it at another. In other words, and following Bauman, we would suggest that it is quite possible for contemporary subjects to be both the agents and subjects of globalisation: a paradox that, as we shall go on to demonstrate, is given particularly vivid expression in the case of diasporic and/or migrant peoples who may be able to bypass the state in the manufacture of their “virtual” identities/communities) but who (Cohen) remain very much its subjects (or, indeed, “non-subjects”) when attempting movement in the material realm. Two of the articles in the collection (Leurs & Ponzanesi and Marcheva) deal directly with the exponential growth of “digital diasporas” (sometimes referred to as “e-diasporas”) since the inception of Facebook in 2004, and both provide specific illustrations of the way in which the nation-state both has, and has not, been transcended. First, it quickly becomes clear that for the (largely) “youthful” (Leurs & Ponzanesi) participants of nationally inscribed networking sites (e.g. “discovernikkei” (Japan), “Hyves” (Netherlands), “Bulgarians in the UK” (Bulgaria)), shared national identity is a means and not an end. In other words, although the participants of these sites might share in and actively produce a fond and nostalgic image of their “homeland” (Marcheva), they are rarely concerned with it as a material or political entity and an expression of their national identities is rapidly supplemented by the sharing of other (global) identity markers. Leurs & Ponzanesi invoke Deleuze and Guattari’s concept of the “rhizome” to describe the way in which social networkers “weave” a “rhizomatic path” to identity, gradually accumulating a hybrid set of affiliations. Indeed, the extent to which the “nation” disappears on such sites can be remarkable as was also observed in our investigation of the digital storytelling site, “Capture Wales” (BBC) (Pearce, "Writing"). Although this BBC site was set up to capture the voices of the Welsh nation in the early twenty-first century through a collection of (largely) autobiographical stories, very few of the participants mention either Wales or their “Welshness” in the stories that they tell. Further, where the “home” nation is (re)imagined, it is generally in an idealised, or highly personalised, form (e.g. stories about one’s own family) or through a sharing of (perceived and actual) cultural idiosyncrasies (Marcheva on “You know you’re a Bulgarian when …”) rather than an engagement with the nation-state per se. As Leurs & Ponzanesi observe: “We can see how the importance of the nation-state gets obscured as diasporic youth, through cultural hybridisation of youth culture and ethnic ties initiate subcultures and offer resistance to mainstream cultural forms.” Both the articles just discussed also note the shading of the “national” into the “transnational” on the social networking sites they discuss, and “transnationalism”—in the sense of many different nations and their diasporas being united through a common interest or cause—is also a focus of Pikner’s article on “collective actions” in Europe (notably, “EuroMayDay” and “My Estonia”) and Harb’s highly topical account of the role of both broadcast media (principally, Al-Jazeera) and social media in the revolutions and uprisings currently sweeping through the Arab world (spring 2011). On this point, it should be noted that Harb identifies this as the moment when Facebook’s erstwhile predominantly social function was displaced by a manifestly political one. From this we must conclude that both transnationalism and social media sites can be put to very different ends: while young people in relatively privileged democratic countries might embrace transnationalism as an expression of their desire to “rise above” national politics, the youth of the Arab world have engaged it as a means of generating solidarity for nationalist insurgency and liberation. Another instance of “g/local” digital solidarity exceeding national borders is to be found in Johanna Sumiala’s article on the circulatory power of the Internet in the Kauhajoki school shooting which took place Finland in 2008. As well as using the Internet to “stage manage” his rampage, the Kauhajoki shooter (whose name the author chose to withhold for ethical reasons) was subsequently found to have been a member of numerous Web-based “hate groups”, many of them originating in the United States and, as a consequence, may be understood to have committed his crime on behalf of a transnational community: what Sumiala has defined as a “networked community of destruction.” It must also be noted, however, that the school shootings were experienced as a very local tragedy in Finland itself and, although the shooter may have been psychically located in a transnational hyper-reality when he undertook the killings, it is his nation-state that has had to deal with the trauma and shame in the long term. Woodward and Brown & Rutherford, meanwhile, show that it remains the tendency of public broadcast media to uphold the raison d’être of the nation-state at the same time as embracing change. Woodward’s feature article (which reports on the AHRC-sponsored “Tuning In” project which has researched the BBC World Service) shows how the representation of national and diasporic “voices” from around the world, either in opposition to or in dialogue with the BBC’s own reporting, is key to the way in which the Commission has changed and modernised in recent times; however, she is also clear that many of the objectives that defined the service in its early days—such as its commitment to a distinctly “English” brand of education—still remain. Similarly, Brown & Rutherford’s article on the innovative Australian ABC children’s television series, My Place (which has combined traditional broadcasting with online, interactive websites) may be seen to be positively promoting the Australian nation by making visible its commitment to multiculturalism. Both articles nevertheless reveal the extent to which these public service broadcasters have recognised the need to respond to their nations’ changing demographics and, in particular, the fact that “diaspora” is a concept that refers not only to their English and Australian audiences abroad but also to their now manifestly multicultural audiences at home. When it comes to commercial satellite television, however, the relationship between broadcasting and national and global politics is rather harder to pin down. Subramanian exposes a complex interplay of national and global interests through her analysis of the Malayalee “reality television” series, Idea Star Singer. Exported globally to the Indian diaspora, the show is shamelessly exploitative in the way in which it combines residual and emergent ideologies (i.e. nostalgia for a traditional Keralayan way of life vs aspirational “western lifestyles”) in pursuit of its (massive) audience ratings. Further, while the ISS series is ostensibly a g/local phenomenon (the export of Kerala to the rest of the world rather than “India” per se), Subramanian passionately laments all the progressive national initiatives (most notably, the campaign for “women’s rights”) that the show is happy to ignore: an illustration of one of the negative consequences of globalisation predicted by Beck (31) noted at the start of this editorial. Harb, meanwhile, reflects upon a rather different set of political concerns with regards to commercial satellite broadcasting in her account of the role of Al-Jazeera and Al Arabiya in the recent (2011) Arab revolutions. Despite Al-Jazeera’s reputation for “two-sided” news coverage, recent events have exposed its complicity with the Qatari government; further, the uprisings have revealed the speed with which social media—in particular Facebook and Twitter—are replacing broadcast media. It is now possible for “the people” to bypass both governments and news corporations (public and private) in relaying the news. Taken together, then, what our articles would seem to indicate is that, while the power of the nation-state has notionally been transcended via a range of new networking practices, this has yet to undermine its material power in any guaranteed way (witness recent counter-insurgencies in Libya, Bahrain, and Syria).True, the Internet may be used to facilitate transnational “actions” against the nation-state (individual or collective) through a variety of non-violent or violent actions, but nation-states around the world, and especially in Western Europe, are currently wielding immense power over their subjects through aggressive “austerity measures” which have the capacity to severely compromise the freedom and agency of the citizens concerned through widespread unemployment and cuts in social welfare provision. This said, several of our articles provide evidence that Appadurai’s more utopian prognoses are also taking shape. Alongside the troubling possibility that globalisation, and the technologies that support it, is effectively eroding “difference” (be this national or individual), there are the ever-increasing (and widely reported) instances of how digital technology is actively supporting local communities and actions around the world in ways that bypass the state. These range from the relatively modest collective action, “My Estonia”, featured in Pikner’s article, to the ways in which the Libyan diaspora in Manchester have made use of social media to publicise and support public protests in Tripoli (Harb). In other words, there is compelling material evidence that the heterogeneity that Appadurai predicted and hoped for has come to pass through the people’s active participation in (and partial ownership of) media practices. Citizens are now able to “interfere” in the representation of their lives as never before and, through the digital revolution, communicate with one another in ways that circumvent state-controlled broadcasting. We are therefore pleased to present the articles that follow as a lively, interdisciplinary and international “state-of-the-art” commentary on how the ongoing revolution in media and communication is responding to, and bringing into being, the processes and practices of globalisation predicted by Appadurai, Beck, Bauman, and others in the 1990s. The articles also speak to the changing nature of the world’s “diasporas” during this fifteen year time frame (1996-2011) and, we trust, will activate further debate (following Cohen) on the conceptual tensions that now manifestly exist between “virtual” and “material” diasporas and also between the “transnational” diasporas whose objective is to transcend the nation-state altogether and those that deploy social media for specifically local or national/ist ends. Acknowledgements With thanks to the Arts and Humanities Research Council (UK) for their generous funding of the “Moving Manchester” project (2006-10). Special thanks to Dr Kate Horsley (Lancaster University) for her invaluable assistance as ‘Web Editor’ in the production of this special issue (we could not have managed without you!) and also to Gail Ferguson (our copy-editor) for her expertise in the preparation of the final typescript. References Appadurai, Arjun. Modernity at Large: Cultural Dimensions of Globalisation. Minneapolis: U of Minnesota P, 1996. Bauman, Zygmunt. Globalization. Cambridge: Polity, 1998. Beck, Ulrich. What is Globalization? Trans. Patrick Camiller. Cambridge: Polity, 2000 (1997). Bromley, Roger. Narratives for a New Belonging: Diasporic Cultural Fictions. Edinburgh: Edinburgh UP, 2000. Cohen, Robin. Global Diasporas. 2nd ed. London and New York: Routledge, 2008. Deleuze, Gilles, and Felix Guattari. A Thousand Plateaus: Capitalism and Schizophrenia. Trans. Brian Massumi. Minneapolis: U of Minnesota P, 1987. Latour, Bruno. Reassembling the Social: An Introduction to Actor-Network Theory. Oxford: Oxford UP, 1995. Pearce, Lynne, ed. Devolving Identities: Feminist Readings in Home and Belonging. London: Ashgate, 2000. Pearce, Lynne. “‘Writing’ and ‘Region’ in the Twenty-First Century: Epistemological Reflections on Regionally Located Art and Literature in the Wake of the Digital Revolution.” European Journal of Cultural Studies 13.1 (2010): 27-41. Robertson, Robert. Globalization: Social Theory and Global Culture. London: Sage, 1992. Urry, John. Sociology beyond Societies. London: Routledge, 1999. Williams, Raymond. Dream Worlds: Mass Consumption in Late Nineteenth-Century France. Berkeley: U of California P, 1982.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Holleran, Samuel. "Better in Pictures." M/C Journal 24, no. 4 (2021). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2810.

Full text
Abstract:
While the term “visual literacy” has grown in popularity in the last 50 years, its meaning remains nebulous. It is described variously as: a vehicle for aesthetic appreciation, a means of defence against visual manipulation, a sorting mechanism for an increasingly data-saturated age, and a prerequisite to civic inclusion (Fransecky 23; Messaris 181; McTigue and Flowers 580). Scholars have written extensively about the first three subjects but there has been less research on how visual literacy frames civic life and how it might help the public as a tool to address disadvantage and assist in removing social and cultural barriers. This article examines a forerunner to visual literacy in the push to create an international symbol language born out of popular education movements, a project that fell short of its goals but still left a considerable impression on graphic media. This article, then, presents an analysis of visual literacy campaigns in the early postwar era. These campaigns did not attempt to invent a symbolic language but posited that images themselves served as a universal language in which students could receive training. Of particular interest is how the concept of visual literacy has been mobilised as a pedagogical tool in design, digital humanities and in broader civic education initiatives promoted by Third Space institutions. Behind the creation of new visual literacy curricula is the idea that images can help anchor a world community, supplementing textual communication. Figure 1: Visual Literacy Yearbook. Montebello Unified School District, USA, 1973. Shedding Light: Origins of the Visual Literacy Frame The term “visual literacy” came to the fore in the early 1970s on the heels of mass literacy campaigns. The educators, creatives and media theorists who first advocated for visual learning linked this aim to literacy, an unassailable goal, to promote a more radical curricular overhaul. They challenged a system that had hitherto only acknowledged a very limited pathway towards academic success; pushing “language and mathematics”, courses “referred to as solids (something substantial) as contrasted with liquids or gases (courses with little or no substance)” (Eisner 92). This was deemed “a parochial view of both human ability and the possibilities of education” that did not acknowledge multiple forms of intelligence (Gardner). This change not only integrated elements of mass culture that had been rejected in education, notably film and graphic arts, but also encouraged the critique of images as a form of good citizenship, assuming that visually literate arbiters could call out media misrepresentations and manipulative political advertising (Messaris, “Visual Test”). This movement was, in many ways, reactive to new forms of mass media that began to replace newspapers as key forms of civic participation. Unlike simple literacy (being able to decipher letters as a mnemonic system), visual literacy involves imputing meanings to images where meanings are less fixed, yet still with embedded cultural signifiers. Visual literacy promised to extend enlightenment metaphors of sight (as in the German Aufklärung) and illumination (as in the French Lumières) to help citizens understand an increasingly complex marketplace of images. The move towards visual literacy was not so much a shift towards images (and away from books and oration) but an affirmation of the need to critically investigate the visual sphere. It introduced doubt to previously upheld hierarchies of perception. Sight, to Kant the “noblest of the senses” (158), was no longer the sense “least affected” by the surrounding world but an input centre that was equally manipulable. In Kant’s view of societal development, the “cosmopolitan” held the key to pacifying bellicose states and ensuring global prosperity and tranquillity. The process of developing a cosmopolitan ideology rests, according to Kant, on the gradual elimination of war and “the education of young people in intellectual and moral culture” (188-89). Transforming disparate societies into “a universal cosmopolitan existence” that would “at last be realised as the matrix within which all the original capacities of the human race may develop” and would take well-funded educational institutions and, potentially, a new framework for imparting knowledge (Kant 51). To some, the world of the visual presented a baseline for shared experience. Figure 2: Exhibition by the Gesellschafts- und Wirtschaftsmuseum in Vienna, photograph c. 1927. An International Picture Language The quest to find a mutually intelligible language that could “bridge worlds” and solder together all of humankind goes back to the late nineteenth century and the Esperanto movement of Ludwig Zamenhof (Schor 59). The expression of this ideal in the world of the visual picked up steam in the interwar years with designers and editors like Fritz Kahn, Gerd Arntz, and Otto and Marie Neurath. Their work transposing complex ideas into graphic form has been rediscovered as an antecedent to modern infographics, but the symbols they deployed were not to merely explain, but also help education and build international fellowship unbounded by spoken language. The Neuraths in particular are celebrated for their international picture language or Isotypes. These pictograms (sometimes viewed as proto-emojis) can be used to represent data without text. Taken together they are an “intemporal, hieroglyphic language” that Neutrath hoped would unite working-class people the world over (Lee 159). The Neuraths’ work was done in the explicit service of visual education with a popular socialist agenda and incubated in the social sphere of Red Vienna at the Gesellschafts- und Wirtschaftsmuseum (Social and Economic Museum) where Otto served as Director. The Wirtschaftsmuseum was an experiment in popular education, with multiple branches and late opening hours to accommodate the “the working man [who] has time to see a museum only at night” (Neurath 72-73). The Isotype contained universalist aspirations for the “making of a world language, or a helping picture language—[that] will give support to international developments generally” and “educate by the eye” (Neurath 13). Figure 3: Gerd Arntz Isotype Images. (Source: University of Reading.) The Isotype was widely adopted in the postwar era in pre-packaged sets of symbols used in graphic design and wayfinding systems for buildings and transportation networks, but with the socialism of the Neuraths’ peeled away, leaving only the system of logos that we are familiar with from airport washrooms, charts, and public transport maps. Much of the uptake in this symbol language could be traced to increased mobility and tourism, particularly in countries that did not make use of a Roman alphabet. The 1964 Olympics in Tokyo helped pave the way when organisers, fearful of jumbling too many scripts together, opted instead for black and white icons to represent the program of sports that summer. The new focus on the visual was both technologically mediated—cheaper printing and broadcast technologies made the diffusion of image increasingly possible—but also ideologically supported by a growing emphasis on projects that transcended linguistic, ethnic, and national borders. The Olympic symbols gradually morphed into Letraset icons, and, later, symbols in the Unicode Standard, which are the basis for today’s emojis. Wordless signs helped facilitate interconnectedness, but only in the most literal sense; their application was limited primarily to sports mega-events, highway maps, and “brand building”, and they never fulfilled their role as an educational language “to give the different nations a common outlook” (Neurath 18). Universally understood icons, particularly in the form of emojis, point to a rise in visual communication but they have fallen short as a cosmopolitan project, supporting neither the globalisation of Kantian ethics nor the transnational socialism of the Neuraths. Figure 4: Symbols in use. Women's bathroom. 1964 Tokyo Olympics. (Source: The official report of the Organizing Committee.) Counter Education By mid-century, the optimism of a universal symbol language seemed dated, and focus shifted from distillation to discernment. New educational programs presented ways to study images, increasingly reproducible with new technologies, as a language in and of themselves. These methods had their roots in the fin-de-siècle educational reforms of John Dewey, Helen Parkhurst, and Maria Montessori. As early as the 1920s, progressive educators were using highly visual magazines, like National Geographic, as the basis for lesson planning, with the hopes that they would “expose students to edifying and culturally enriching reading” and “develop a more catholic taste or sensibility, representing an important cosmopolitan value” (Hawkins 45). The rise in imagery from previously inaccessible regions helped pupils to see themselves in relation to the larger world (although this connection always came with the presumed superiority of the reader). “Pictorial education in public schools” taught readers—through images—to accept a broader world but, too often, they saw photographs as a “straightforward transcription of the real world” (Hawkins 57). The images of cultures and events presented in Life and National Geographic for the purposes of education and enrichment were now the subject of greater analysis in the classroom, not just as “windows into new worlds” but as cultural products in and of themselves. The emerging visual curriculum aimed to do more than just teach with previously excluded modes (photography, film and comics); it would investigate how images presented and mediated the world. This gained wider appeal with new analytical writing on film, like Raymond Spottiswoode's Grammar of the Film (1950) which sought to formulate the grammatical rules of visual communication (Messaris 181), influenced by semiotics and structural linguistics; the emphasis on grammar can also be seen in far earlier writings on design systems such as Owen Jones’s 1856 The Grammar of Ornament, which also advocated for new, universalising methods in design education (Sloboda 228). The inventorying impulse is on display in books like Donis A. Dondis’s A Primer of Visual Literacy (1973), a text that meditates on visual perception but also functions as an introduction to line and form in the applied arts, picking up where the Bauhaus left off. Dondis enumerates the “syntactical guidelines” of the applied arts with illustrations that are in keeping with 1920s books by Kandinsky and Klee and analyse pictorial elements. However, at the end of the book she shifts focus with two chapters that examine “messaging” and visual literacy explicitly. Dondis predicts that “an intellectual, trained ability to make and understand visual messages is becoming a vital necessity to involvement with communication. It is quite likely that visual literacy will be one of the fundamental measures of education in the last third of our century” (33) and she presses for more programs that incorporate the exploration and analysis of images in tertiary education. Figure 5: Ideal spatial environment for the Blueprint charts, 1970. (Image: Inventory Press.) Visual literacy in education arrived in earnest with a wave of publications in the mid-1970s. They offered ways for students to understand media processes and for teachers to use visual culture as an entry point into complex social and scientific subject matter, tapping into the “visual consciousness of the ‘television generation’” (Fransecky 5). Visual culture was often seen as inherently democratising, a break from stuffiness, the “artificialities of civilisation”, and the “archaic structures” that set sensorial perception apart from scholarship (Dworkin 131-132). Many radical university projects and community education initiatives of the 1960s made use of new media in novel ways: from Maurice Stein and Larry Miller’s fold-out posters accompanying Blueprint for Counter Education (1970) to Emory Douglas’s graphics for The Black Panther newspaper. Blueprint’s text- and image-dense wall charts were made via assemblage and they were imagined less as charts and more as a “matrix of resources” that could be used—and added to—by youth to undertake their own counter education (Cronin 53). These experiments in visual learning helped to break down old hierarchies in education, but their aim was influenced more by countercultural notions of disruption than the universal ideals of cosmopolitanism. From Image as Text to City as Text For a brief period in the 1970s, thinkers like Marshall McLuhan (McLuhan et al., Massage) and artists like Bruno Munari (Tanchis and Munari) collaborated fruitfully with graphic designers to create books that mixed text and image in novel ways. Using new compositional methods, they broke apart traditional printing lock-ups to superimpose photographs, twist text, and bend narrative frames. The most famous work from this era is, undoubtedly, The Medium Is the Massage (1967), McLuhan’s team-up with graphic designer Quentin Fiore, but it was followed by dozens of other books intended to communicate theory and scientific ideas with popularising graphics. Following in the footsteps of McLuhan, many of these texts sought not just to explain an issue but to self-consciously reference their own method of information delivery. These works set the precedent for visual aids (and, to a lesser extent, audio) that launched a diverse, non-hierarchical discourse that was nonetheless bound to tactile artefacts. In 1977, McLuhan helped develop a media textbook for secondary school students called City as Classroom: Understanding Language and Media. It is notable for its direct address style and its focus on investigating spaces outside of the classroom (provocatively, a section on the third page begins with “Should all schools be closed?”). The book follows with a fine-grained analysis of advertising forms in which students are asked to first bring advertisements into class for analysis and later to go out into the city to explore “a man-made environment, a huge warehouse of information, a vast resource to be mined free of charge” (McLuhan et al., City 149). As a document City as Classroom is critical of existing teaching methods, in line with the radical “in the streets” pedagogy of its day. McLuhan’s theories proved particularly salient for the counter education movement, in part because they tapped into a healthy scepticism of advertisers and other image-makers. They also dovetailed with growing discontent with the ad-strew visual environment of cities in the 1970s. Budgets for advertising had mushroomed in the1960s and outdoor advertising “cluttered” cities with billboards and neon, generating “fierce intensities and new hybrid energies” that threatened to throw off the visual equilibrium (McLuhan 74). Visual literacy curricula brought in experiential learning focussed on the legibility of the cities, mapping, and the visualisation of urban issues with social justice implications. The Detroit Geographical Expedition and Institute (DGEI), a “collective endeavour of community research and education” that arose in the aftermath of the 1967 uprisings, is the most storied of the groups that suffused the collection of spatial data with community engagement and organising (Warren et al. 61). The following decades would see a tamed approach to visual literacy that, while still pressing for critical reading, did not upend traditional methods of educational delivery. Figure 6: Beginning a College Program-Assisting Teachers to Develop Visual Literacy Approaches in Public School Classrooms. 1977. ERIC. Searching for Civic Education The visual literacy initiatives formed in the early 1970s both affirmed existing civil society institutions while also asserting the need to better inform the public. Most of the campaigns were sponsored by universities, major libraries, and international groups such as UNESCO, which published its “Declaration on Media Education” in 1982. They noted that “participation” was “essential to the working of a pluralistic and representative democracy” and the “public—users, citizens, individuals, groups ... were too systematically overlooked”. Here, the public is conceived as both “targets of the information and communication process” and users who “should have the last word”. To that end their “continuing education” should be ensured (Study 18). Programs consisted primarily of cognitive “see-scan-analyse” techniques (Little et al.) for younger students but some also sought to bring visual analysis to adult learners via continuing education (often through museums eager to engage more diverse audiences) and more radical popular education programs sponsored by community groups. By the mid-80s, scores of modules had been built around the comprehension of visual media and had become standard educational fare across North America, Australasia, and to a lesser extent, Europe. There was an increasing awareness of the role of data and image presentation in decision-making, as evidenced by the surprising commercial success of Edward Tufte’s 1982 book, The Visual Display of Quantitative Information. Visual literacy—or at least image analysis—was now enmeshed in teaching practice and needed little active advocacy. Scholarly interest in the subject went into a brief period of hibernation in the 1980s and early 1990s, only to be reborn with the arrival of new media distribution technologies (CD-ROMs and then the internet) in classrooms and the widespread availability of digital imaging technology starting in the late 1990s; companies like Adobe distributed free and reduced-fee licences to schools and launched extensive teacher training programs. Visual literacy was reanimated but primarily within a circumscribed academic field of education and data visualisation. Figure 7: Visual Literacy; What Research Says to the Teacher, 1975. National Education Association. USA. Part of the shifting frame of visual literacy has to do with institutional imperatives, particularly in places where austerity measures forced strange alliances between disciplines. What had been a project in alternative education morphed into an uncontested part of the curriculum and a dependable budget line. This shift was already forecasted in 1972 by Harun Farocki who, writing in Filmkritik, noted that funding for new film schools would be difficult to obtain but money might be found for “training in media education … a discipline that could persuade ministers of education, that would at the same time turn the budget restrictions into an advantage, and that would match the functions of art schools” (98). Nearly 50 years later educators are still using media education (rebranded as visual or media literacy) to make the case for fine arts and humanities education. While earlier iterations of visual literacy education were often too reliant on the idea of cracking the “code” of images, they did promote ways of learning that were a deep departure from the rote methods of previous generations. Next-gen curricula frame visual literacy as largely supplemental—a resource, but not a program. By the end of the 20th century, visual literacy had changed from a scholarly interest to a standard resource in the “teacher’s toolkit”, entering into school programs and influencing museum education, corporate training, and the development of public-oriented media (Literacy). An appreciation of image culture was seen as key to creating empathetic global citizens, but its scope was increasingly limited. With rising austerity in the education sector (a shift that preceded the 2008 recession by decades in some countries), art educators, museum enrichment staff, and design researchers need to make a case for why their disciplines were relevant in pedagogical models that are increasingly aimed at “skills-based” and “job ready” teaching. Arts educators worked hard to insert their fields into learning goals for secondary students as visual literacy, with the hope that “literacy” would carry the weight of an educational imperative and not a supplementary field of study. Conclusion For nearly a century, educational initiatives have sought to inculcate a cosmopolitan perspective with a variety of teaching materials and pedagogical reference points. Symbolic languages, like the Isotype, looked to unite disparate people with shared visual forms; while educational initiatives aimed to train the eyes of students to make them more discerning citizens. The term ‘visual literacy’ emerged in the 1960s and has since been deployed in programs with a wide variety of goals. Countercultural initiatives saw it as a prerequisite for popular education from the ground up, but, in the years since, it has been formalised and brought into more staid curricula, often as a sort of shorthand for learning from media and pictures. The grand cosmopolitan vision of a complete ‘visual language’ has been scaled back considerably, but still exists in trace amounts. Processes of globalisation require images to universalise experiences, commodities, and more for people without shared languages. Emoji alphabets and globalese (brands and consumer messaging that are “visual-linguistic” amalgams “increasingly detached from any specific ethnolinguistic group or locality”) are a testament to a mediatised banal cosmopolitanism (Jaworski 231). In this sense, becoming “fluent” in global design vernacular means familiarity with firms and products, an understanding that is aesthetic, not critical. It is very much the beneficiaries of globalisation—both state and commercial actors—who have been able to harness increasingly image-based technologies for their benefit. To take a humorous but nonetheless consequential example, Spanish culinary boosters were able to successfully lobby for a paella emoji (Miller) rather than having a food symbol from a less wealthy country such as a Senegalese jollof or a Morrocan tagine. This trend has gone even further as new forms of visual communication are increasingly streamlined and managed by for-profit media platforms. The ubiquity of these forms of communication and their global reach has made visual literacy more important than ever but it has also fundamentally shifted the endeavour from a graphic sorting practice to a critical piece of social infrastructure that has tremendous political ramifications. Visual literacy campaigns hold out the promise of educating students in an image-based system with the potential to transcend linguistic and cultural boundaries. This cosmopolitan political project has not yet been realised, as the visual literacy frame has drifted into specialised silos of art, design, and digital humanities education. It can help bridge the “incomplete connections” of an increasingly globalised world (Calhoun 112), but it does not have a program in and of itself. Rather, an evolving visual literacy curriculum might be seen as a litmus test for how we imagine the role of images in the world. References Brown, Neil. “The Myth of Visual Literacy.” Australian Art Education 13.2 (1989): 28-32. Calhoun, Craig. “Cosmopolitanism in the Modern Social Imaginary.” Daedalus 137.3 (2008): 105–114. Cronin, Paul. “Recovering and Rendering Vital Blueprint for Counter Education at the California Institute for the Arts.” Blueprint for Counter Education. Inventory Press, 2016. 36-58. Dondis, Donis A. A Primer of Visual Literacy. MIT P, 1973. Dworkin, M.S. “Toward an Image Curriculum: Some Questions and Cautions.” Journal of Aesthetic Education 4.2 (1970): 129–132. Eisner, Elliot. Cognition and Curriculum: A Basis for Deciding What to Teach. Longmans, 1982. Farocki, Harun. “Film Courses in Art Schools.” Trans. Ted Fendt. Grey Room 79 (Apr. 2020): 96–99. Fransecky, Roger B. Visual Literacy: A Way to Learn—A Way to Teach. Association for Educational Communications and Technology, 1972. Gardner, Howard. Frames Of Mind. Basic Books, 1983. Hawkins, Stephanie L. “Training the ‘I’ to See: Progressive Education, Visual Literacy, and National Geographic Membership.” American Iconographic. U of Virginia P, 2010. 28–61. Jaworski, Adam. “Globalese: A New Visual-Linguistic Register.” Social Semiotics 25.2 (2015): 217-35. Kant, Immanuel. Anthropology from a Pragmatic Point of View. Cambridge UP, 2006. Kant, Immanuel. “Perpetual Peace.” Political Writings. Ed. H. Reiss. Cambridge UP, 1991 [1795]. 116–130. Kress, G., and T. van Leeuwen. Reading images: The Grammar of Visual Design. Routledge, 1996. Literacy Teaching Toolkit: Visual Literacy. Department of Education and Training (DET), State of Victoria. 29 Aug. 2018. 30 Sep. 2020 <https://www.education.vic.gov.au:443/school/teachers/teachingresources/discipline/english/literacy/ readingviewing/Pages/litfocusvisual.aspx>. Lee, Jae Young. “Otto Neurath's Isotype and the Rhetoric of Neutrality.” Visible Language 42.2: 159-180. Little, D., et al. Looking and Learning: Visual Literacy across the Disciplines. Wiley, 2015. Messaris, Paul. “Visual Literacy vs. Visual Manipulation.” Critical Studies in Mass Communication 11.2: 181-203. DOI: 10.1080/15295039409366894 ———. “A Visual Test for Visual ‘Literacy.’” The Annual Meeting of the Speech Communication Association. 31 Oct. to 3 Nov. 1991. Atlanta, GA. <https://files.eric.ed.gov/fulltext/ED347604.pdf>. McLuhan, Marshall. Understanding Media: The Extensions of Man. McGraw-Hill, 1964. McLuhan, Marshall, Quentin Fiore, and Jerome Agel. The Medium Is the Massage, Bantam Books, 1967. McLuhan, Marshall, Kathryn Hutchon, and Eric McLuhan. City as Classroom: Understanding Language and Media. Agincourt, Ontario: Book Society of Canada, 1977. McTigue, Erin, and Amanda Flowers. “Science Visual Literacy: Learners' Perceptions and Knowledge of Diagrams.” Reading Teacher 64.8: 578-89. Miller, Sarah. “The Secret History of the Paella Emoji.” Food & Wine, 20 June 2017. <https://www.foodandwine.com/news/true-story-paella-emoji>. Munari, Bruno. Square, Circle, Triangle. Princeton Architectural Press, 2016. Newfield, Denise. “From Visual Literacy to Critical Visual Literacy: An Analysis of Educational Materials.” English Teaching-Practice and Critique 10 (2011): 81-94. Neurath, Otto. International Picture Language: The First Rules of Isotype. K. Paul, Trench, Trubner, 1936. Schor, Esther. Bridge of Words: Esperanto and the Dream of a Universal Language. Henry Holt and Company, 2016. Sloboda, Stacey. “‘The Grammar of Ornament’: Cosmopolitanism and Reform in British Design.” Journal of Design History 21.3 (2008): 223-36. Study of Communication Problems: Implementation of Resolutions 4/19 and 4/20 Adopted by the General Conference at Its Twenty-First Session; Report by the Director-General. UNESCO, 1983. Tanchis, Aldo, and Bruno Munari. Bruno Munari: Design as Art. MIT P, 1987. Warren, Gwendolyn, Cindi Katz, and Nik Heynen. “Myths, Cults, Memories, and Revisions in Radical Geographic History: Revisiting the Detroit Geographical Expedition and Institute.” Spatial Histories of Radical Geography: North America and Beyond. Wiley, 2019. 59-86.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

O'Hara, Lily, Jane Taylor, and Margaret Barnes. "We Are All Ballooning: Multimedia Critical Discourse Analysis of ‘Measure Up’ and ‘Swap It, Don’t Stop It’ Social Marketing Campaigns." M/C Journal 18, no. 3 (2015). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.974.

Full text
Abstract:
BackgroundIn the past twenty years the discourse of the weight-centred health paradigm (WCHP) has attained almost complete dominance in the sphere of public health policy throughout the developed English speaking world. The national governments of Australia and many countries around the world have responded to what is perceived as an ‘epidemic of obesity’ with public health policies and programs explicitly focused on reducing and preventing obesity through so called ‘lifestyle’ behaviour change. Weight-related public health initiatives have been subjected to extensive critique based on ideological, ethical and empirical grounds (Solovay; Oliver; Gaesser; Gard; Monaghan, Colls and Evans; Wright; Rothblum and Solovay; Saguy; Rich, Monaghan and Aphramor; Bacon and Aphramor; Brown). Many scholars have raised concerns about the stigmatising and harmful effects of the WCHP (Aphramor; Bacon and Aphramor; O'Dea; Tylka et al.), and in particular the inequitable distribution of such negative impacts on women, people who are poor, and people of colour (Campos). Weight-based stigma is now well recognised as a pervasive and insidious form of stigma (Puhl and Heuer). Weight-based discrimination (a direct result of stigma) in the USA has a similar prevalence rate to race-based discrimination, and discrimination for fatter and younger people in particular is even higher (Puhl, Andreyeva and Brownell). Numerous scholars have highlighted the stigmatising discourse evident in obesity prevention programs and policies (O'Reilly and Sixsmith; Pederson et al.; Nuffield Council on Bioethics; ten Have et al.; MacLean et al.; Carter, Klinner, et al.; Fry; O'Dea; Rich, Monaghan and Aphramor). The ‘war on obesity’ can therefore be regarded as a social determinant of poor health (O'Hara and Gregg). Focusing on overweight and obese people is not only damaging to people’s health, but is ineffective in addressing the broader social and economic issues that create health and wellbeing (Cohen, Perales and Steadman; MacLean et al.; Walls et al.). Analyses of the discourses used in weight-related public health initiatives have highlighted oppressive, stigmatizing and discriminatory discourses that position body weight as pathological (O'Reilly; Pederson et al.), anti-social and a threat to the viable future of society (White). There has been limited analysis of discourses in Australian social marketing campaigns focused on body weight (Lupton; Carter, Rychetnik, et al.).Social Marketing CampaignsIn 2006 the Australian, State and Territory Governments funded the Measure Up social marketing campaign (Australian Government Department of Health and Ageing "Measure Up"). As the name suggests Measure Up focuses on the measurement of health through body weight and waist circumference. Campaign resources include brochures, posters, a tape measure, a 12 week planner, a community guide and a television advertisement. Campaign slogans are ‘The more you gain, the more you have to lose’ and ‘How do you measure up?’Tomorrow People is the component of Measure Up designed for Indigenous Australians (Australian Government Department of Health and Ageing "Tomorrow People"). Tomorrow People resources focus on healthy eating and physical activity and include a microsite on the Measure Up website, booklet, posters, print and radio advertisements. The campaign slogan is ‘Tomorrow People starts today. Do it for our kids. Do it for our culture.’ In 2011, phase two of the Measure Up campaign was launched (Australian Government Department of Health and Ageing "Swap It, Don't Stop It"). The central premise of Swap It, Don’t Stop It is that you ‘can lose your belly without losing all the things you love’ by making ‘simple’ swaps of behaviours related to eating and physical activity. The campaign’s central character Eric is made from a balloon, as are all of the other characters and visual items used in the campaign. Eric claims thatover the years my belly has ballooned and ballooned. It’s come time to do something about it — the last thing I want is to end up with some cancers, type 2 diabetes and heart disease. That’s why I’ve become a Swapper! What’s a swapper? It’s simple really. It just means swapping some of the things I’m doing now for healthier choices. That way I can lose my belly, without losing all the things I love. It’s easy! The campaign has produced around 30 branded resource items including brochures, posters, cards, fact sheets, recipes, and print, radio, television and online advertisements. All resources include references to Eric and most also include the image of the tape measure used in the Measure Up campaign. The Swap It, Don’t Stop It campaign also includes resources specifically directed at Indigenous Australians including two posters from the generic campaign with a dot painting motif added to the background. MethodologyThe epistemological position in this project was constructivist (Crotty) and the theoretical perspective was critical theory (Crotty). Multimedia critical discourse analysis (Machin and Mayr) was the methodology used to examine the social marketing campaigns and identify the discourses within them. Critical discourse analysis (CDA) focuses on critiquing text for evidence of power and ideology. CDA is used to reveal the ideas, absences and assumptions, and therefore the power interests buried within texts, in order to bring about social change. As a method, CDA has a structured three dimensional approach involving textual practice analysis (for lexicon) at the core, within the context of discursive practice analysis (for rhetorical and lexical strategies particularly with respect to claims-making), which falls within the context of social practice analysis (Jacobs). Social practice analysis explores the role played by power and ideology in supporting or disturbing the discourse (Jacobs; Machin and Mayr). Multimodal CDA (MCDA) uses a broad definition of text to include words, pictures, symbols, ideas, themes or any message that can be communicated (Machin and Mayr). Analysis of the social marketing campaigns involved examining the vocabulary, grammar, sentence structure, visuals and overall structure of the text for textual, discursive and social practices.Results and DiscussionIndividual ResponsibilityThe discourse of individual responsibility is strongly evident in the campaigns. In this discourse, it is ultimately the individual who is held responsible for their body weight and their health. The individual responsibility discourse is signified by the discursive practice of using epistemic (related to the truth or certainty) and deontic (compelling or instructing) modality words, particularly modal verbs and modal adverbs. High modality epistemic words are used to convince the reader of the certainty of statements and to portray the statement-maker as authoritative. High modality deontic words are used to instil power and authority in the instructions.The extensive use of high modality epistemic and deontic words is demonstrated in the following paragraph assembled from various campaign materials: Ultimately (epistemic modality adverb) individuals must take responsibility (deontic modality verb) for their own health, including their and weight. Obesity is caused (epistemic modality verb) by an imbalance in energy intake (from diet) (epistemic modality verb) and expenditure (from activity) (epistemic modality verb). Individually (epistemic modality adverb) we make decisions (epistemic modality verb) about how much we eat (epistemic modality verb) and how much activity we undertake (epistemic modality verb). Each of us can control (epistemic modality) our own weight by controlling (deontic modality) what we eat (deontic modality verb) and how much we exercise (deontic modality verb). To correct (deontic modality verb) the energy imbalance, individuals need to develop (deontic modality verb) a healthy lifestyle by making changes (deontic modality verb) to correct (deontic modality verb) their dietary habits and increase (deontic modality verb) their activity levels. The verbs must, control, correct, develop, change, increase, eat and exercise are deontic modality verbs designed to instruct or compel the reader.These discursive practices result in the clear message that individuals can and must control, correct and change their eating and physical activity, and thereby control their weight and health. The implication of the individualist discourse is that individuals, irrespective of their genes, life-course, social position or environment, are charged with the responsibility of being more self-surveying, self-policing, self-disciplined and self-controlled, and therefore healthier. This is consistent with the individualist orientation of neoliberal ideology, and has been identified in various critiques of obesity prevention public health programs that centralise the self-responsible subject (Murray; Rich, Monaghan and Aphramor) and the concept of ‘healthism’, the moral obligation to pursue health through healthy behaviours or healthy lifestyles (Aphramor and Gingras; Mansfield and Rich). The hegemonic Western-centric individualist discourse has also been critiqued for its role in subordinating or silencing other models of health and wellbeing including Aboriginal or indigenous models, that do not place the individual in the centre (McPhail-Bell, Fredericks and Brough).Obesity Causes DiseaseEpistemic modality verbs are used as a discursive practice to portray the certainty or probability of the relationship between obesity and chronic disease. The strength of the epistemic modality verbs is generally moderate, with terms such as ‘linked’, ‘associated’, ‘connected’, ‘related’ and ‘contributes to’ most commonly used to describe the relationship. The use of such verbs may suggest recognition of uncertainty or at least lack of causality in the relationship. However this lowered modality is counterbalanced by the use of verbs with higher epistemic modality such as ‘causes’, ‘leads to’, and ‘is responsible for’. For example:The other type is intra-abdominal fat. This is the fat that coats our organs and causes the most concern. Even though we don’t yet fully understand what links intra-abdominal fat with chronic disease, we do know that even a small deposit of this fat increases the risk of serious health problems’. (Swap It, Don’t Stop It Website; italics added)Thus the prevailing impression is that there is an objective, definitive, causal relationship between obesity and a range of chronic diseases. The obesity-chronic disease discourse is reified through the discursive practice of claims-making, whereby statements related to the problem of obesity and its relationship with chronic disease are attributed to authoritative experts or expert organisations. The textual practice of presupposition is evident with the implied causal relationship between obesity and chronic disease being taken for granted and uncontested. Through the textual practice of lexical absence, there is a complete lack of alternative views about body weight and health. Likewise there is an absence of acknowledgement of the potential harms arising from focusing on body weight, such as increased body dissatisfaction, disordered eating, and, paradoxically, weight gain.Shame and BlameBoth Measure Up and Swap It, Don’t Stop It include a combination of written/verbal text and visual images that create a sense of shame and blame. In Measure Up, the central character starts out as young, slim man, and as he ages his waist circumference grows. When he learns that his expanding waistline is associated with an increased risk of chronic disease, his facial expression and body language convey that he is sad, dejected and fearful. In the still images, this character and a female character are positioned looking down at the tape measure as they measure their ‘too large’ waists. This position and the looks on their faces suggest hanging their heads in shame. The male characters in both campaigns specifically express shame about “letting themselves go” by unthinkingly practicing ‘unhealthy’ behaviours. The characters’ clothing also contribute to a sense of shame. Both male and female characters in Measure Up appear in their underwear, which suggests that they are being publicly shamed. The clothing of the Measure Up characters is similar to that worn by contestants in the television program The Biggest Loser, which explicitly uses shame to ‘motivate’ contestants to lose weight. Part of the public shaming of contestants involves their appearance in revealing exercise clothing for weigh-ins, which displays their fatness for all to see (Thomas, Hyde and Komesaroff). The stigmatising effects of this and other aspects of the Biggest Loser television program are well documented (Berry et al.; Domoff et al.; Sender and Sullivan; Thomas, Hyde and Komesaroff; Yoo). The appearance of the Measure Up characters in their underwear combined with their head position and facial expressions conveys a strong, consistent message that the characters both feel shame and are deserving of shame due to their self-inflicted ‘unhealthy’ behaviours. The focus on ‘healthy’ and ‘unhealthy’ behaviours contributes to accepted and contested health identities (Fry). The ‘accepted health identity’ is represented as responsible and aspiring to and pursuing good health. The ‘contested health identity’ is represented as unhealthy, consuming too much food, and taking health risks, and this identity is stigmatised by public health programs (Fry). The ‘contested health identity’ represents the application to public health of Goffman’s ‘spoiled identity’ on which much stigmatisation theorising and research has been based (Goffman). As a result of both lexical and visual textual practices, the social marketing campaigns contribute to the construction of the ‘accepted health identity’ through discourses of individual responsibility, choice and healthy lifestyle. Furthermore, they contribute to the construction of the spoiled or ‘contested health identity’ through discourses that people are naturally unhealthy and need to be frightened, guilted and shamed into stopping ‘unhealthy’ behaviours and adopting ‘healthy’ behaviours. The ‘contested health identity’ constructed through these discourses is in turn stigmatised by such discourses. Thus the campaigns not only risk perpetuating stigmatisation through the reinforcement of the health identities, but possibly extend it further by legitimising the stigma associated with such identities. Given that these campaigns are conducted by the Australian Government, the already deeply stigmatising social belief system receives a significant boost in legitimacy by being positioned as a public health belief system perpetrated by the Government. Fear and AlarmIn the Measure Up television advertisement the main male character’s daughter, who has run into the frame, abruptly stops and looks fearful when she hears about his increased risk of disease. Using the discursive practice of claims-making, the authoritative external source informs the man that the more he gains (in terms of his waist circumference), the more he has to lose. The clear implication is that he needs to be fearful of losing his health, his family and even his life if he doesn’t reduce his waist circumference. The visual metaphor of a balloon is used as the central semiotic trope in Swap It, Don’t Stop It. The characters and other items featuring in the visuals are all made from twisting balloons. Balloons themselves may not create fear or alarm, unless one is unfortunate to be afflicted with globophobia (Freed), but the visual metaphor of the balloon in the social marketing campaign had a range of alarmist meanings. At the population level, rates and/or costs of obesity have been described in news items as ‘ballooning’ (Body Ecology; Stipp; AFP; Thien and Begawan) with accompanying visual images of extremely well-rounded bodies or ‘headless fatties’ (Cooper). Rapid or significant weight gain is referred to in everyday language as ‘ballooning weight’. The use of the balloon metaphor as a visual device in Swap It, Don’t Stop It serves to reinforce and extend these alarmist messages. Further, there is no attempt in the campaigns to reduce alarm by including positive or neutral photographs or images of fat people. This visual semiotic absence – a form of cultural imperialism (Young) – contributes to the invisibilisation of ‘real life’ fat people who are not ashamed of themselves. Habermas suggests that society evolves and operationalises through rational communication which includes the capacity to question the validity of claims made within communicative action (Habermas The Structural Transformation of the Public Sphere; Habermas The Theory of Communicative Action: Reason and the Rationalisation of Society). However the communicative action taken by the social marketing campaigns analysed in this study presents claims as uncontested facts and is therefore directorial about the expectations of individuals to take more responsibility for themselves, adopt certain behaviours and reduce or prevent obesity. Habermas argues that the lack or distortion of rational communication erodes relationships at the individual and societal levels (Habermas The Theory of Communicative Action: Reason and the Rationalisation of Society; Habermas The Structural Transformation of the Public Sphere). The communicative actions represented by the social marketing campaigns represents a distortion of rational communication and therefore erodes the wellbeing of individuals (for example through internalised stigma, shame, guilt, body dissatisfaction, weight preoccupation, disordered eating and avoidance of health care), relationships between individuals (for example through increased blame, coercion, stigma, bias, prejudice and discrimination) and society (for example through stigmatisation of groups in the population on the basis of their body size and increased social and health inequity). Habermas proposes that power differentials work to distort rational communication, and that it is these distortions in communication that need to be the focal point for change (Habermas The Theory of Communicative Action: Reason and the Rationalisation of Society; Habermas The Theory of Communicative Action: The Critique of Functionalist Reason; Habermas The Structural Transformation of the Public Sphere). Through critical analysis of the discourses used in the social marketing campaigns, we identified that they rely on the power, authority and status of experts to present uncontested representations of body weight and ‘appropriate’ health responses to it. In identifying the discourses present in the social marketing campaigns, we hope to focus attention on and thereby disrupt the distortions in the practical knowledge of the weight-centred health paradigm in order to contribute to systemic reorientation and change.ConclusionThrough the use of textual, discursive and social practices, the social marketing campaigns analysed in this study perpetuate the following concepts: everyone should be alarmed about growing waistlines and ‘ballooning’ rates of ‘obesity’; individuals are to blame for excess body weight, due to ignorance and the practice of ‘unhealthy behaviours’; individuals have a moral, parental, familial and cultural responsibility to monitor their weight and adopt ‘healthy’ eating and physical activity behaviours; such behaviour changes are easy to make and will result in weight loss, which will reduce risk of disease. These paternalistic campaigns evoke feelings of personal and parental guilt and shame, resulting in coercion to ‘take action’. They simultaneously stigmatise fat people yet serve to invisibilise them. Public health agencies must consider the harmful consequences of social marketing campaigns focused on body weight.ReferencesAFP. "A Ballooning Health Issue around the World." Gulfnews.com 29 May 2013. 17 Sep. 2013 ‹http://gulfnews.com/news/world/other-world/a-ballooning-health-issue-around-the-world-1.1189899›.Aphramor, Lucy. "The Impact of a Weight-Centred Treatment Approach on Women's Health and Health-Seeking Behaviours." Journal of Critical Dietetics 1.2 (2012): 3-12.Aphramor, Lucy, and Jacqui Gingras. "That Remains to Be Said: Disappeared Feminist Discourses on Fat in Dietetic Theory and Practice." The Fat Studies Reader, eds. Esther Rothblum and Sondra Solovay. New York: New York University Press, 2009. 97-105. Australian Government Department of Health and Ageing. "Measure Up." 2010. 3 Aug. 2011 ‹https://web.archive.org/web/20110817065823/http://www.measureup.gov.au/internet/abhi/publishing.nsf/Content/About+the+campaign-lp›.———. "Swap It, Don't Stop It." 2011. 20 Aug. 2011 ‹https://web.archive.org/web/20110830084149/http://swapit.gov.au›.———. "Tomorrow People." 2010. 3 Aug. 2011 ‹https://web.archive.org/web/20110821140445/http://www.measureup.gov.au/internet/abhi/publishing.nsf/Content/tp_home›.Bacon, Linda, and Lucy Aphramor. "Weight Science: Evaluating the Evidence for a Paradigm Shift." Nutrition Journal 10.9 (2011). Bacon, Linda, and Lucy Aphramor. Body Respect: What Conventional Health Books Get Wrong, Leave Out, and Just Plain Fail to Understand about Weight. Dallas: BenBella Books, 2014. Berry, Tanya R., et al. "Effects of Biggest Loser Exercise Depictions on Exercise-Related Attitudes." American Journal of Health Behavior 37.1 (2013): 96-103. Body Ecology. "Obesity Rates Ballooning – Here's What You Really Need to Know to Lose Weight and Keep It Off." 2009. 9 Jun. 2011 ‹http://bodyecology.com/articles/obesity-rates-ballooning.php›.Brown, Harriet. Body of Truth: How Science, History and Culture Drive Our Obsession with Weight – and What We Can Do about It. Boston: Da Capo Press, 2015. Campos, Paul. The Obesity Myth. New York: Gotham Books, 2004. Carter, Stacy M., et al. "The Ethical Commitments of Health Promotion Practitioners: An Empirical Study from New South Wales, Australia." Public Health Ethics 5.2 (2012): 128-39. Carter, Stacy M., et al. "Evidence, Ethics, and Values: A Framework for Health Promotion." American Journal of Public Health 101.3 (2011): 465-72. Cohen, Larry, Daniel P. Perales, and Catherine Steadman. "The O Word: Why the Focus on Obesity Is Harmful to Community Health." Californian Journal of Health Promotion 3.3 (2005): 154-61. Cooper, Charlotte. "Olympics/Uhlympics: Living in the Shadow of the Beast." thirdspace: a journal of feminist theory & culture 9.2 (2010). Crotty, Michael. The Foundations of Social Research: Meaning and Perspective in the Research Process. 1st ed. Crows Nest: Allen and Unwin, 1998. Domoff, Sarah E., et al. "The Effects of Reality Television on Weight Bias: An Examination of the Biggest Loser." Obesity 20.5 (2012): 993-98. Freed, Megan. "Uncommon Phobias: The Fear of Balloons." Yahoo Voices 2007. 17 Sep. 2013 ‹http://voices.yahoo.com/uncommon-phobias-fear-balloons-338043.html›.Fry, Craig L. "Ethical Issues in Obesity Interventions for Populations." New South Wales Public Health Bulletin 23.5-6 (2012): 116-19. Gaesser, Glenn A. "Is It Necessary to Be Thin to Be Healthy?" Harvard Health Policy Review 4.2 (2003): 40-47. Gard, Michael. The End of the Obesity Epidemic. Oxon: Routledge, 2011. Goffman, E. Stigma: Notes on the Management of Spoiled Identity. Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall, 1963.Habermas, Jürgen. The Theory of Communicative Action: Reason and the Rationalisation of Society. Vol. 1. Cambridge: Polity Press, 2004. ———. The Theory of Communicative Action: The Critique of Functionalist Reason. Vol. 2. Cambridge: Polity Press, 2004.———. The Structural Transformation of the Public Sphere. Cambridge: Polity Press, 2002.Jacobs, Keith. "Discourse Analysis." Social Research Methods: An Australian Perspective, ed. Maggie Walter. South Melbourne, Vic.: Oxford University Press, 2006. Lupton, Deborah. "'How Do You Measure Up?' Assumptions about 'Obesity' and Health-Related Behaviors and Beliefs in Two Australian 'Obesity' Prevention Campaigns." Fat Studies 3.1 (2014): 32-44. Machin, David, and Andrea Mayr. How to Do Critical Discourse Analysis: A Multimodal Introduction. London: Sage Publications 2012. MacLean, Lynne, et al. "Obesity, Stigma and Public Health Planning." Health Promotion International 24.1 (2009): 88-93. Mansfield, Louise, and Emma Rich. "Public Health Pedagogy, Border Crossings and Physical Activity at Every Size." Critical Public Health 23.3 (2013): 356-70. McPhail-Bell, Karen, Bronwyn Fredericks, and Mark Brough. "Beyond the Accolades: A Postcolonial Critique of the Foundations of the Ottawa Charter." Global Health Promotion 20.2 (2013): 22-29. Monaghan, Lee F., Rachel Colls, and Bethan Evans. "Obesity Discourse and Fat Politics: Research, Critique and Interventions." Critical Public Health 23.3 (2013): 249-62. Murray, Samantha. The 'Fat' Female Body. London: Palgrave Macmillan, 2008. Nuffield Council on Bioethics. Public Health: Ethical Issues. London: Nuffield Council on Bioethics, 2007. O'Dea, Jennifer A. "Prevention of Child Obesity: 'First, Do No Harm'." Health Education Research 20.2 (2005): 259-65. O'Hara, Lily, and Jane Gregg. "The War on Obesity: A Social Determinant of Health." Health Promotion Journal of Australia 17.3 (2006): 260-63. O'Reilly, Caitlin. "Weighing In on the Health and Ethical Implications of British Columbia's Weight Centered Health Paradigm." Simon Fraser University, 2011. O'Reilly, Caitlin, and Judith Sixsmith. "From Theory to Policy: Reducing Harms Associated with the Weight-Centered Health Paradigm." Fat Studies 1.1 (2012): 97-113. Oliver, J. "The Politics of Pathology: How Obesity Became an Epidemic Disease." Perspectives in Biology and Medicine 49.4 (2006): 611-27. Pederson, A., et al., eds. Rethinking Women and Healthy Living in Canada. Vancouver, BC: British Columbia Centre of Excellence for Women's Health, 2013. Puhl, Rebecca, and Chelsea Heuer. "Obesity Stigma: Important Considerations for Public Health." American Journal of Public Health 100.6 (2010): 1019. Puhl, Rebecca M., T. Andreyeva, and Kelly D. Brownell. "Perceptions of Weight Discrimination: Prevalence and Comparison to Race and Gender Discrimination in America." International Journal of Obesity 32 (2008): 992-1000.Rich, Emma, Lee Monaghan, and Lucy Aphramor, eds. Debating Obesity: Critical Perspectives. Basingstoke: Palgrave MacMillan, 2011. Rothblum, Esther, and Sondra Solovay, eds. The Fat Studies Reader. New York: New York University Press, 2009. Saguy, Abigail. What's Wrong with Fat? New York: Oxford University Press, 2013.Sender, Katherine, and Margaret Sullivan. "Epidemics of Will, Failures of Self-Esteem: Responding to Fat Bodies in The Biggest Loser and What Not to Wear." Continuum 22.4 (2008): 573-84. Solovay, Sondra. Tipping the Scales of Justice: Fighting Weight-Based Discrimination. New York: Prometheus Books, 2000.Stipp, David. "Obesity — Not Aging — Balloons Health Care Costs." Pacific Standard 2011. 17 Sep. 2013 ‹http://www.psmag.com/health/obesity-aging-cause-ballooning-health-care-costs-31879/›.Ten Have, M., et al. "Ethics and Prevention of Overweight and Obesity: An Inventory." Obesity Reviews 12.9 (2011): 669-79. Thien, Rachel, and Bandar Seri Begawan. "Obesity Balloons among Brunei Students." The Brunei Times 2010. 17 Sep. 2013 ‹http://www.bt.com.bn/news-national/2010/02/10/obesity-balloons-among-brunei-students›.Thomas, Samantha, Jim Hyde, and Paul Komesaroff. "'Cheapening the Struggle:' Obese People's Attitudes towards the Biggest Loser." Obesity Management 3.5 (2007): 210-15. Tylka, Tracy L., et al. "The Weight-Inclusive versus Weight-Normative Approach to Health: Evaluating the Evidence for Prioritizing Well-Being over Weight Loss." Journal of Obesity (2014): 18. Article ID 983495.Walls, Helen, et al. "Public Health Campaigns and Obesity – A Critique." BMC Public Health 11.1 (2011): 136. White, Francis Ray. "Fat, Queer, Dead: ‘Obesity’ and the Death Drive." Somatechnics 2.1 (2012): 1-17. Wright, Jan. "Biopower, Biopedagogies and the Obesity Epidemic." Biopolitics and the ‘Obesity Epidemic’: Governing Bodies. Ed. Jan Wright and Valerie Harwood. New York: Routledge, 2009. 1-14.Yoo, Jina H. "No Clear Winner: Effects of the Biggest Loser on the Stigmatization of Obese Persons." Health Communication 28.3 (2013): 294-303. Young, Iris Marion. "Five Faces of Oppression." The Philosophical Forum 19.4 (1988): 270-90.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Hutchinson, Jonathon. "The Cultural Impact of Institutional Remix: The Formalisation of Textual Reappropriation within the ABC." M/C Journal 16, no. 4 (2013). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.682.

Full text
Abstract:
Introduction The construction of meaning is specifically denoted by texts that are created and published by the mass media. To highlight how that meaning is constructed, we might take a communication research approach which then enables us to understand how mass media texts impact society. To undertake such an approach it is useful to reflect on two methods outlined by Adoni and Mane who suggest there are two communication research methodologies. “The first focuses on the social construction of reality as an important aspect of the relationship between culture and society. The second approach concentrates on the social construction of reality as one type of media effect.” (Adoni and Mane 323). Relying on Adoni and Mane’s second communication research approach and combining this with the practice of remix, we can begin to understand how practitioners construct a reality from the mass audience perspective and not the mass media’s construction. This aligns with the approach taken by the ABC Pool remix practitioners in that they are informed by the mass media’s construction of meaning, yet oppose their understanding of the text as the basis for their altered construction of meaning. The oppositional reading of the media text also aligns with Hall’s encoding/decoding theory, specifically the oppositional reading where audiences resist the dominant or preferred reading of the text (Long & Wall). If we align Deuze’s (Media Work) thinking to mass media that suggests we live in media as opposed to with media, the effects of the construction of reality have a major impact on how we construct our own lives. Until recently, that media and consequent meaning has been constructed by the mass media and broadcast into our living rooms, headphones, billboards and other public spaces where media resides. The emergence of Web 2.0 technologies and the affordances these information and communication technologies provide for the audience to talk back in new and innovative ways has challenged that traditional model of meaning construction. Now, instead of the mass media designing and disseminating meaning through our media consumption channels, the audience also has an opportunity to participate in this consumption and production process (Bruns; Jenkins; Shirky). “Remix means to take cultural artifacts and combine and manipulate them into new kinds of creative blends,” according to (Knobel & Lankshear 22) where Lessig argues that digital remix is writing on a mass cultural practice scale (Remix). Remix within this paper is considered a practice that takes the affordances of the technology and couples that with the creative ability of the artists to create socially constructed meanings through new and inventive methods. In considering socially constructed meaning, it is useful to reflect on media dependency theory, which suggests the amount of subjective reality depends on direct experience with various phenomena and the exposure to the media in relation to those phenomena (Ball-Rokeach and DeFleur). “According to the media dependency hypothesis, the degree of media contribution to the individual's construction of subjective reality is a function of one's direct experience with various phenomena and consequent dependence on the media for information about these phenomena” (Adoni and Mane 324). Remix requires a parent piece of media (the original meaning) to create a remixed child (the re-constructed meaning). There is a clear dependency relationship between the parent and child pieces of media in this arrangement, which realistically shapes how the child will be created. If this material is published in a non-institutional environment, the artist is more or less free to demonstrate what ever meaning they wish to express. However when this practice emerges from within an institutional environment, this raises concerns of the media production, namely is the media institution challenging the original meaning they placed on certain texts and are they endorsing the new socially constructed meaning provided by remix artists? Constructing new forms of meaning and challenging the preferred meaning of institutionally generated texts intrinsically connects remix to the act of online activism. Activism can be defined as “people and organisations that work to promote social or political changes” for the benefit of society (Jones 1). Scholars have noted the significance of online technologies to aid in the mobilisation of mass groups of individuals in protest. In light of the recent Arab Spring uprisings, González-Bailón et al. note “the number of events connecting social media with social unrest has multiplied, not only in the context of authoritarian regimes exemplified by the recent wave of upsurges across the Arab world but also in western liberal democracies, particularly in the aftermath of the financial crisis and changes to welfare policies” (para 1). Although the majority of work that is remixed on ABC Pool is not related to an authoritarian regime, it is representative of the frustrations many citizens have towards the inequality of distribution of wealth and power to a few privileged individuals. Remix as an online activism activity also explicitly demonstrates Hall’s oppositional reading of encoded texts. This paper will use media dependency theory as a lens to investigate how remix occurs outside of the institution to challenge the meanings created by authorities within the institutional setting, while challenging the mass media approach towards social discourse construction. To do this, the paper will focus on the case study of one remix artist, Main$treaM, who was an active participant within the institutional online community, ABC Pool. ABC Pool was a user created content space that ceased to operate during May 2013 from within the Australian Broadcasting Corporation (ABC). The Pool project enabled users to publish their audio, video, photography and writing on a platform that was developed and resourced by the ABC. ABC Pool was open to everyone and was governed by the same editorial policies that regulated all media and activities across the ABC in relation to the ABC Charter (ABC Act 1983). ABC Pool also operated under a Creative Commons licensing regime which enabled media to flow across platforms, for example the Internet, radio and television, while providing attribution to the original author (generally under a Creative Commons Attribution Non-Commercial license). Main$treaM was one active user that engaged in remix to pursue his creative direction but to also challenge the meanings of texts that had been created by the mass media. Max Prophet$ equals Ca$h for Comments Main$treaM had been active in Pool for several months when he began publishing his remixed works. His approach towards media and its production is especially important as his technique involved challenging the societal discourse that is accepted from traditional forms of media production and reappropriating them to reflect how an audience would reconstruct them, from their Deuzian lived in experience. Main$treaM can also be classified as an oppositional reader of text in regards to how he decodes the meaning within the message (Hall). His online activist approach is obvious in his self-described profile. Main$treaM’s profile on ABC Pool says: Making animations, music & loads of max prophet$ However, his profile on Discogs (Discogs is one of the largest online music databases, where users can contribute music information and data while locating collectables within the global marketplace) reveals the artist’s creative and political perspectives: Main$treaM started off wanting to piss people off. He loathed the studio recording industry professionals & Sound Production Mass Media Culture in general. How could it be that a TV Camera can record what you say in the street, then edit it into something YOU DID NOT SAY but take a little news sample off the TV & bam: "WE WILL SUE YOU" These days it makes me sick that hard breaks & media cut ups are trendy. Not sick enough to actually stop. Main$treaM’s approach is one that challenges the stereotypical rhetoric tropes of the mass media and is concerned with choosing a remix style that aligns with the media dependency theory. That is, he draws on the one perspective which is garnered by the traditional media figureheads and applies his lived in experience with those same societal discourses to provide a significantly different meaning (Ball-Rokeach & DeFleur). The tool he uses to operationalise this is the art of remix by taking multiple cultural artefacts to create new creative blends (Knobel & Lankshear). John Laws is a radio celebrity who has dominated the Australian media landscape for decades with his at times controversial ‘shock jock’ talk back radio program. He is right wing in his political alignment and has at times been the centre of controversial programming efforts that has riled Australian audiences, which also involved input from Australian media authorities. His political alignment coupled with his disregard for audience sensitivities makes Laws an ideal character for an activist remix artist such as Main$treaM to target. Main$treaM had taken comments that Laws had made, placed them out of context and remixed them to deliberately misrepresent Laws’s opinion. One track in particular, Max Prophet$, is a reaction to the controversial Cash for Comments scandal (Johnson). In this case, John Laws was accused of receiving remuneration from Toyota to endorse their products on his radio program without acknowledging this activity as advertising. Main$treaM, through one of his ABC Pool contributions Max Prophet$, selected various comments that Laws had made during his radio broadcasts, and remixed them in a format that had John Laws say he was indeed receiving large amounts of money from Toyota. His remix, in the tradition of Pauline Pantsdown, took Laws’s comments and connected them to say “That really is a terrific vehicle that Hilux Workmate, great name too isn’t it”, highlighting a clear endorsement of the Toyota product by the radio presenter. However, Main$treaM did not stop at proving his point with this one remix contribution. He also provided in addition to the Max Prophet$ contribution, many other controversial social commentary works, including Cock Cheek parts One and Two, Prickseye Picture of You and I, and Ca$h for Comment$. Each contribution focussed on a particular character trait that Laws had become known for, such as inviting input from his listeners and then hanging up on them when they provided commentary that was contrary to his opinion. “Did I call you or did you call me” was Main$treaM’s method of whimsically suggesting that Laws is a rude, right wing conservative. The public opinion within Australia of John Laws is split between support from the conservatives and disdain from the liberals. Main$treaM was attempting to provide a voice from within the liberal perspective that illuminates the public opinion of Laws. The public opinion of Laws is one cultural discourse that is difficult to define, and almost impossible to publish to the broader public. Remix, as Lessig suggests, provides the most suitable genre of mass cultural practice to interrogate both perspectives of someone as controversial as Laws, where ABC Pool provides the most suitable platform to publish remixed societal perspectives on contemporary controversial issues. However, as outlined earlier, ABC Pool is contained within the same regulatory framework as any other publication space of the ABC. Essentially by publishing this controversial work on an ABC platform is blurring the boundaries between the ABC providing a place to publish the material and the ABC endorsing the material. ABC Pool operated under a reactive mode of moderation which suggests that content can be published without any form of moderation but if it were flagged as inappropriate by another user or audience member it had to be investigated by the ABC Pool team. Main$treaM’s contemporary material contained confronting concepts, language and techniques and was flagged as inappropriate by an anonymous Pool user during 2011. In this instance, it becomes clear that remix within an institutional setting is a complicated activity to facilitate. By providing a Creative Commons licensing regime, the ABC Pool project is endorsing remix as an institutional activity, and given the ethos of ABC Pool to experiment with new and innovative ways of engaging the audience, remix is crucial to its operation. However given the complaints of the other users that Main$treaM’s material was inappropriate, the problem arose of how to manage contentious remix activity. Aligning with Jenkins’s convergent cultures and Bruns’s produsage theories which incorporates the audience into the production process, the ABC Pool project was required to promote remix as a suitable activity for its users. Remix as an online activist activity in turn attracted the societal dissent approach from remix artists, providing a problem of adhering to the rules and regulations of the ABC more broadly. In the immediacy of the complaint, a large proportion of Main$treaM’s material was temporarily unpublished from ABC Pool until the team could provide a suitable solution on how to solve the tensions. The Legal Consultation Process In an instance such as this, an ABC employee is required to consult the editorial policy people to seek their advice on the most appropriate approach on the problematic material. The ABC Editorial Policies representatives referenced the material in the then Section 9 of the Editorial Policies, which relates to user-generated content. After the consultation process, they could see no breach of the guidelines; however, given the obscene constitution of the material, they suggested the Pool team refer the material to ABC Legal, a process in the ABC known as ‘referring up’. ABC Legal had a team of media lawyers interrogate the material from a criminal law perspective. It is worth noting, in both departments, Legal and Editorial Policies, there was support for Main$treaM’s creative expression (Fieldnotes, 2011). However, both parties were approaching the material and acting in a risk management capacity to protect the integrity of the ABC brand. After receiving the approval of the editorial policy people, the ABC Pool team had to seek the advice from ABC Legal. After two weeks of investigation, ABC Legal returned the following recommendations for the Pool team: Ultimately, risk management is the deciding factor to determine if the material should be published or not, supported by a solid defense should the case go to court.There are three areas to be considered with Main$treaM’s content:CopyrightDefamatoryObscenityIn regards to copyright, it is OK to publish in this case because the works are covered by parody or satire as the pieces have a focussed angle, or subject (John Laws).Defamation is more complicated. Firstly, we have to establish if the usual person could identify the defamed person. If yes, we need to establish what imputations there are, i.e. homophobic tendencies, pedophilia, etc. For each imputation, we need to establish if there is a defense. Typical defenses are honest opinion, expressed as one’s view, or truth. Honest Opinion needs to have a base to relate it to and not just a rant – i.e. John Laws was caught in the Cash for Comments scandal but there is no evidence to suggest he is a pedophile (unless the artists knows a truth – which becomes complicated again).Obscenity comes under classification, and since Pool does not have a rating system in place, we cannot offer this as a way to avoid publishing. A standard example of this relates to a younger audience member having the same access to an obscene piece of content (as guided by Pool’s Guidelines Section 4.1 a and b).These rules are premised by how do I read it/hear it. This is how a jury of citizens will approach the same piece of content. Risk management is also present when we ask how will John Laws hear about it, and what will the community think about it.(Fieldnotes, 2011) The suggestions the legal team returned are significant in highlighting the position of a media institution that facilitates remix. What is relevant here is a public service media organisation is a specific type of media organisation that is responsible for facilitating increased citizenry through its activities (Cunningham). Martin builds on the work of Jacka and Hartley to highlight how the ABC should be encouraging ‘DIY citizenry’. She says the combination of the core Reithian values of educate, inform and entertain can be combined with new media technologies that enable a “semiotic self determination model” to construct a “national semiosis model” (Hartley 161). However, there is a clear misalignment between the values of the PSM and the remix artist. What was required was the presence of a cultural intermediary to assist in calibrating those values and engaging in a negotiation phase between the two stakeholders. A cultural intermediary is a human or non-human actor that is located between the production and consumption of cultural artifacts and aids in facilitating the negotiation space between different expertise disciplines. In this case, it was the role of the community manager to attempt to connect the two approaches and enable remix practice to continue under the auspices of the ABC. The ABC had shifted its approach towards some of the Main$treaM material, but given its regulatory framework was unable to facilitate all of his contributions. Unfortunately in this case, Main$treaM did not align with the requirements of the ABC, left the Pool community and did not continue his practice of remix within the ABC any further. Conclusion Remixed texts that are published on PSM platforms demonstrate high levels of dependency on existing mass media texts, aligning them with the approach of the media dependency theory (Ball-Rokeach & DeFleur). Remixed texts are also cultural products of artists that live in media and not with media, as noted by Deuze (Media Industries, Work and Life) and are the result of mass cultural practice that manipulates the meaning of multiple cultural artefacts (Lessig). Remix as a form of online activism is also representative of Hall’s oppositional reading of texts which enable the practitioner to deepen their involvement within the social construction of reality (Adoni & Mane). Convergence cultures represent the audience’s ever-increasing desire to participate in the production of media and not merely consume it (Jenkins). The theoretical alignment of remix with these theories suggests remixed texts have a deeper and richer cultural representation than that of its institutionally produced parent text. However, collaboratively produced cultural artefacts via remix are problematised by the digital divide debate, specifically through the access of tools and knowledge for this practice. Lin terms this problem as ‘techno-elite’ where only certain individuals have access and knowledge and tools to engage in these types of cultural activities facilitated by PSM. Further, Carpentier challenges this type of participation by asking if we have access and can interact, are we really participating in a democratising activity, given the promises of online activism? Given that PSM is pursuing the concept of the audience as user, which positions the audience as a producer of content across online environments, facilitating the practice of remix should align with its core values to inform, educate and entertain (Martin). However as we have seen with the Main$treaM case, this is problematic when attempting to align the focus of a remix artist with that of PSM. In these instances the work of the cultural intermediary as the disciplinary expertise negotiator becomes critical to increase the societal representation within the production and consumption of cultural artefacts produced through the activity of remix. A public service broadcaster that is supportive of both institutionally produced texts, along with socially informed text production through remix, will be a rigorous media organisation that supports a better informed citizenry, or as Hartley suggests a self determined national semiosis model. References Adoni, Hanna, and Sherrill Mane. "Media and the Social Construction of Reality: Toward and Integration of Theory and Research." Communication Research 11.3 (1984): 323-40. Ball-Rokeach, Sandra, and DeFluer, Melvin. "A Dependency Model of Mass Media Effects." Communication Research 3 (1976): 3-21. Bruns, Axel. Blogs, Wikipedia, Second Life and Beyond: From Production to Produsage. New York: Peter Lang, 2008. Carpentier, Nico. "The Concept of Participation. If They Have Access and Interact, Do They Really Participate?" Communication Management Quarterly 21 (2011): 13-36. Cunningham, Stuart. Hidden Innovation: Policy, Industry and the Creative Sector. Creative Economy and Innovation Culture. Brisbane: University of Queensland Press, 2013. Deuze, Mark. Media Work. London: Polity Press, 2007. Deuze, Mark. "Media Industries, Work and Life." European Journal of Communication 24 (2009): 467. Enli, Gunn Sara. "Redefining Public Service Broadcasting." Convergence: The International Journal of Research into New Media Technologies 14.1 (2008): 105 - 20. González-Bailón, Sandra, et al. "The Dynamics of Protest Recruitment through an Online Network." Scientific Reports 1.197 (2011). Hall, Stuart. Encoding and Decoding in the Television Discourse. Council of Europe Colloquy on "Training In The Critical Reading of Television Language". 1973. Hartley, John. "Communicative Democracy in a Redactional Society: The Future of Journalism Studies." Journalism: Theory, Practice and Criticism 1.1 (2001): 39-48. Jacka, Liz. "'Good Democracy': The Role of Public Service Broadcasting." The Centre for Culture and History (2001). 2 Feb. 2013 < http://www.cmchnyu.org/pdfs/jacka.pdf >. Jenkins, Henry. Convergence Culture - Where Old and New Media Collide. New York: New York University Press, 2006. Johnson, Rob. Cash for Comment: The Seduction of Journo Culture. Media.Culture Series. Sydney: Pluto Press, 2000. Jones, Christopher. "Activism or Slacktivism? The Role of Social Media in Effecting Social Change." Research Paper. School of Engineering and Applied Science: University of Virginia, 2013. Knobel, Michele, and Colin Lankshear. "Remix: The Art and Craft of Endless Hybridization." Journal of Adolescent & Adult Literacy 52.1 (2008): 22-33. Lessig, Lawrence. Remix: Making Art and Commerce Thrive in the Hybrid Economy. New York: Penguin, 2008. Lin, Yu-Wei. "The Emergence of the Techno-Elite Audience and Free/Open Source Content: A Case Study on Bbc Backstage." Participations: Journal of Audience & Reception Studies 9.2 (2012): 597-613. Long, Paul, and Tim Wall. "Investigating Audiences: What Do People Do with Media?" Media Studies: Texts, Production and Context. Eds. P. Long et al. Harlow, England: Pearson Education Limited, 2009. 240-72. Martin, Fiona. "Beyond Public Service Broadcasting? ABC Online and the User/Citizen." Southern Review: Communication, Politics and Culture 35.1 (2002): 42-62. Rosen, Jay. "The People Formerly Known as the Audience." Pressthink: Ghost of Democracy in the Media Machine (2006). 2 Feb. 2013 < http://www.guardian.co.uk/media/2006/apr/25/bbc.broadcasting >. Shirky, Clay. Here Comes Everybody: The Power of Organising without Organisations. New York: Allen Lane, 2008.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Gertz, Janine, Emma Maguire, Theresa Petray, and Bryan Smith. "Violence." M/C Journal 23, no. 2 (2020). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1658.

Full text
Abstract:
As part of an effort to grapple with the meaning of violence, Hannah Arendt argued that it was curious how infrequently violence was taken up for special consideration in conversations of history and politics, remarking that “this shows to what an extent violence and its arbitrariness were taken for granted and therefore neglected; no one questions or examines what is obvious to all” (8). While we are not suggesting that violence has eluded the critical eye in the time since Arendt’s argument, there is something remarkably resonant about the idea that violence is taken-for-granted as part of human existence, and thus—for privileged citizens protected from its affects—invisible. In this issue, the contributors explore how violence continues to define and shape social, political, and cultural terrains. In what follows, we explore what it means to talk about violence and follow this with a general introduction to the pieces in this special issue that tease out the various locations of violence and its representations across different spaces. Defining Violence In general in western society, we think of violence in its most manifest forms: war, terrorism or massacres. But violence operates in many forms, some of them more subtle or latent and arguably more destructive given their structural and far-reaching character. Some forms of violence are easily recognised, others decontextualised and depoliticised through complex cultural processes of normalisation and denial (Brison). Violence can become a spectacle, an aestheticised representation, or it can be reduced to banality when its horror and trauma is refracted through everyday lives and spaces which are shaped by violent systems and ideologies (Arendt). Notions of trauma, spectatorship, testimony, and witnessing circulate through narratives of violence. Ideas of “civilisation” implicitly and explicitly reference competing discourses of violence and put them to work in damaging ways, often in the service of ideals (liberalism, for example) that mask the very violence that supports them. Even those discourses that claim most ardently to uphold principles of safety and inclusion (for example, multiculturalism) are impeded by or invested in systems of violence, and in fact they depend on it for their very legitimacy. For those of us living and working in white, patriarchal, settler states, it is inevitable that our cultural and material conditions are underpinned by a systemic and perpetual condition of violence. Even for those of us who feel generally safe, violence is all around us, shaping how we live, work, think, feel, and act. However, violence is not equally experienced throughout the world or within our own communities, nor is the absence of violence. Ultimately, feeling safe from violence is often a marker of privilege and safety often comes at the price of violence enacted upon others. What makes violence so powerful as a force with material and symbolic consequences is both this articulation with privilege and its resultant banal expression in everyday spaces. Projects of racial, gendered, sexed, classed and ableist exclusion and violence operate below the surface of conscious registration for those not immediately impacted by them, allowing violence to elude critical interrogation. In this respect, even the idea of safety is only possible through a guarantee of violence, a guarantee written into the lands themselves, the institutions of the state, and the discourse of Western liberal traditions. Both victims and perpetrators of violence differ in their visibility. In easily recognised forms of violence, there is usually an actor who is violent and a victim of that violence. However, even in the most obvious cases, there are examples of missing perpetrators. For example, domestic violence is often discussed using passive language that centres the victim and erases the perpetrator (Katz and Earp). Or in the case of police violence against minorities, even where there is compelling evidence of police brutality, legal systems fail to find and sentence perpetrators (e.g. Chernega; Waters). This process of erasure is itself a further act of violence that places blame on victims, leading outsiders to question why they didn’t take action to prevent their victimisation. However, increasing attention has been given to these subtle erasures; for example, Jane Gilmore’s book Fixed It: Violence and the Representation of Women in the Media calls the mainstream media to task for their representation of gender violence as a problem women experience, rather than a problem perpetrated by men. This issue of M/C Journal invited responses to the theme of “violence,” understood broadly, as it operates through various social, cultural, institutional, and affective domains. The articles included here demonstrate the complexity of different forms of violence. They cover terrain such as symbolic violence and the discursive, political and social domination that shapes contemporary or historical realities; pedagogical violence and the operation of power and control over the means of intellectual, social and cultural production in spaces of learning; physical violence and the attendant damages that this entails; technological violence and the ways in which media technologies facilitate or resist violence; and violence as a subject of public interest in forms including news media, true crime, and entertainment. This issue’s articles intersect in interesting ways which encourage readers to think about multiple aspects of violence. We explore some of the common themes below, and in doing so introduce readers to the rich collection of ideas included in this issue. Enacted Violence It is interesting to consider what we can learn from violence by thinking about the perspectives of those who perpetrate it, and those who experience it. As discussed above, sometimes these agents are easier to spot. Larissa Sexton-Finck’s contribution reminds us that the most visible forms of violence aren’t necessarily the most damaging. In her essay, she explores her experience of being in a car crash. The obvious perpetrator of violence is the driver of the car that caused the crash, but as we read through her experience we see that she was victimised in many ways by those who filmed her experience in order to sell it to the news. These ‘citizen journalists’ are likely to think of their work as important and not as enacting violence on others, but Sexton-Finck’s firsthand experience of being filmed highlights the violence of the act. Similarly, some practices are so commonplace that it is easy to overlook the violence inherent within them. Yirga Woldeyes gives us the example of museum collections, a taken-for-granted effect of colonisation, which perpetuates an ongoing violent epistemic power differential. This is another example of violence with an invisible perpetrator; museums consider themselves keepers of knowledge, protectors of culture and heritage. Where collecting is considered an act of violence, it is typically perceived as action from the past, rather than an ongoing act of violence with continuing experiences of victimisation. However, as Woldeyes’ article makes clear, the violence of the act reverberates for generations. For Ailie McDowall, violence works in subtle ways that are both unconscious or explicit. Exploring pre-service teacher engagements with an Indigenous education subject, McDowall speaks to the limits of intention (Milner) by highlighting how the good intentions of pre-service teachers can result in ideological violence through the bringing of Indigenous peoples and knowledges into Western epistemic comprehension as part of an effort to know. Further, while educators are often called to envision “preferred futures” (Hicks) in their teaching practice, McDowall shows us that ethical calls to teach and live responsibly and critically in the face of colonial logics results in a deferral of that responsibility to the future, what McDowall identifies as an act of violence. Representations of Violence Social understandings of violence are both shaped by, and influence, representations of violence in media, culture, and the arts. Such representations can themselves be forms of symbolic violence, that is, ”violence wielded with tacit complicity between its victims and its agents, insofar as both remain unconscious of submitting to or wielding it” (Bourdieu 17). As mechanisms for transmitting normalised ideas of politics and peoples, representations can effect such symbolic violence by disseminating hegemonic notions of exclusion/inclusion, safety/harm, and justifications and logics for violence. Indeed, as Dervin argues, “representations do have an ideological component and […] an exercise of power is always present in representations” (185). Yet, we are wise to remember that representations, the projection of power, and the ideological legitimation of symbolic violence that may inhere in representations can neither guarantee truth nor action as people exercise agency and speak and act back to and against those very representations of “truth”. The authors in this issue work within this tension, highlighting efforts by some to either create and deploy representation as an instrument of legitimating violence or critically engaging representations of violence as part of efforts to dismantle and surfaces the symbolic violence transmitted through various works. When considering the symbolic violence of media, it is crucial that we consider who is doing the representation, and how that representation is mediated. Social media (as discussed in the contribution by Milton and Petray), has different characteristics to products of the culture industry (Adorno) such as commercial news reporting (Sexton-Finck) or cinematic films (McKenzie-Craig). And these are different again in the literary genre of the autobiographical novel (Nile) or the form of the public testimony (Craven). Some representations of violence allow for more agency than others. Creative works by victims of violence, for example that discussed by Sexton-Finck, challenge viewers and draw our attention to the ways the commodification of the culture industry (Adorno) makes us complicit as spectators in acts of violence. In a similar way, creative representations of enacting violence can cause productive discomfort by going against stereotypes and norms about who perpetrates violence. Carolyn McKenzie-Craig's contribution compares representations of gender and violence that defy expectations. McKenzie-Craig considers the Swedish film Män som hatar kvinnor (released in English as The Girl with the Dragon Tattoo) alongside work from non-binary artist, Cassils, and her own creative works. In all three of these works, women and non-binary agents enact violence in ways that unsettle viewers, forcing contemplation about the nature of violence. Likewise, literature provides a fruitful arena for examining violence as a cultural force. Indeed, post-colonial scholars have shown us that literature has been a tool of violence, and has, in contrast, also been used to “write back” to oppressive ideologies (Ashcroft, Griffiths, and Tiffin, after Salman Rushdie). Richard Nile’s essay considers the power of violence to echo through families in cases of intergenerational trauma. In considering an autobiographical novel that takes the form of a family drama, Nile traces the reverberations of real wartime violence and family violence and shows how fictionalising such trauma can reveal new ways of looking at it, both for the author of such a work and for the historians and literary scholars who examine such work. In the article by Milton and Petray, the authors explore how violence mediates and regulates ideas of belonging as it is is represented through a lens of citizenship via social media. Through an exploration of a digital space, Milton and Petray highlight the bifurcation of people into us/them, a split predicated on desires to protect the sanctity of “us” and “our” citizenship through the use of violent discourse to normalise the divide. What is perhaps most striking is the reminder that categories of inclusion are powerfully framed through everything from the banality of seemingly mundane language and everyday languages of race (Billig; Hill) through to more abhorrent language and far reaching discourses of normalised violence. Through this, Milton and Petray draw our attention not just to the manifestation of violence online but also its use as a strategy for regulating inclusion into the deemed “legitimate” community through the very act of representing people as either legitimate citizens or not. As who counts as a citizen in need of state protection is contested, so is what counts as violence. In “The Last of the Long Takes: Feminism, Sexual Harassment, and the Action of Change”, Allison Craven reminds us that the naming of systemic violence remains a crucial early step in the fight against it, and goes some way toward dismantling its taken-for-grandness. In considering Lauren Berlant’s notion of the “diva citizen” in relation to Anita Hill’s 1991 testimony of sexual harassment, Craven reframes the #metoo movement as a call to action to which, crucially, the body politic must respond. Craven draws our attention to the fact that the second-wave feminist movement’s naming of workplace sexual harassment created the conditions for a public that would hear and witness these later testimonies. In naming violence where we see it and considering violence from various and multiple scholarly dimensions, the essays in this issue refuse to shelter it beneath the veil of the everyday, the arbitrary, the taken for granted. In explicitly naming violence, they bring it out into the open, and they allow us to consider alternatives. Creative works, for example, offer an opportunity to play with the meanings of violence, and to reimagine what it means to be an aggressor or a victim (McKenzie-Craig; Sexton-Finck). Through such explorations, these pieces collectively draw to our attention the possibility and need for futures different from the histories and present that we inherit and live within today. Together, the arguments, insights and calls for something different compel us to confront that which some seek not to discuss, that which some of us might take for granted as a condition of everyday life. Through such calls, we are asked to confront what it means to live and relate ethically together for something and somewhere different. References Adorno, Theodor W. “Culture Industry Reconsidered.” Media Studies. Eds. P. Marris and S. Thornham. Edinburgh: Edinburgh University Press, 1999. 31–7. Arendt, Hannah. On Violence. London: Harcourt, 1970. Ashcroft, Bill, Gareth Griffiths, and Helen Tiffin. The Empire Writes Back: Theory and Practice in Postcolonial Literatures. London: Routledge, 1989. Billig, Michael. Banal Nationalism. Thousand Oaks: Sage, 1995. Bourdieu, Pierre. On Television and Journalism. London: Pluto Press, 1998. Chernega, Jennifer. “Black Lives Matter: Racialised Policing in the United States.” Comparative American Studies 14.3-4 (2016): 234-45. Dervin, Fred. “Cultural Identity, Representation and Othering.” The Routledge Handbook of Language and Intercultural Communication. Ed Jane Jackson. New York: Routledge, 2012. 181–94. Gilmore, Jane. Fixed It: Violence and the Representation of Women in the Media. Melbourne: Penguin Random House, 2019.Hicks, David. Lessons for the Future: The Missing Dimension in Education. New York: Routledge Falmer, 2002. Hill, Jane. The Everyday Language of White Racism. Malden, MA: Wiley-Blackwell, 2008. Katz, Jackson, and Jeremy Earp. Tough Guise. 2011. Milner, H. Richard. “But Good Intentions Are Not Enough: Doing What’s Necessary to Teach for Diversity.” White Teachers, Diverse Classrooms: Creating Inclusive Schools, Building on Students’ Diversity, and Providing True Educational Equity. Eds. Julie. Landsman and Chance Lewis. 2nd ed. Stirling, VA: Stylus Publishing, 2011. 56–74. Waters, Jeff. Gone for a Song: A Death in Custody on Palm Island. Sydney: Harper Collins, 2008.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Barnes, Duncan, Danielle Fusco, and Lelia Green. "Developing a Taste for Coffee: Bangladesh, Nescafé, and Australian Student Photographers." M/C Journal 15, no. 2 (2012). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.471.

Full text
Abstract:
IntroductionThis article is about the transformation of coffee, from having no place in the everyday lives of the people of Bangladesh, to a new position as a harbinger of liberal values and Western culture. The context is a group of Australian photojournalism students who embarked on a month-long residency in Bangladesh; the content is a Nescafé advertisement encouraging the young, middle-class Bangladesh audience to consume coffee, in a marketing campaign that promotes “my first cup.” For the Australian students, the marketing positioning of this advertising campaign transformed instant coffee into a strange and unfamiliar commodity. At the same time, the historic association between Bangladesh and tea prompted one of the photographers to undertake her own journey to explore the hidden side of that other Western staple. This paper explores the tradition of tea culture in Bangladesh and the marketing campaign for instant coffee within this culture, combining the authors’ experiences and perspectives. The outline of the Photomedia unit in the Bachelor of Creative Industries degree that the students were working towards at Edith Cowan University (ECU) in Australia states that:students will engage with practices, issues and practicalities of working as a photojournalist in an international, cross cultural context. Students will work in collaboration with students of Pathshala: South Asian Institute of Photography, Dhaka Bangladesh in the research, production and presentation of stories related to Bangladeshi society and culture for distribution to international audiences (ECU). The sixteen students from Perth, living and working in Bangladesh between 5 January and 7 February 2012, exhibited a diverse range of cultures, contexts, and motivations. Young Australians, along with a number of ECU’s international students, including some from Norway, China and Sweden, were required to learn first-hand about life in Bangladesh, one of the world’s poorest and most densely populated countries. Danielle Fusco and ECU lecturer Duncan Barnes collaborated with staff and students of Pathshala, South Asian Media Institute (Pathshala). Their recollections and observations on tea production and the location are central to this article but it is the questions asked by the group about the marketing of instant coffee into this culture that provides its tensions. Fusco completed a week-long induction and then travelled in Bangladesh for a fortnight to research and photograph individual stories on rural and urban life. Barnes here sets the scene for the project, describing the expectations and what actually happened: When we travel to countries that are vastly different to our own it is often to seek out that difference; to go in search of the romanticised ideals that have been portrayed as paradise in films, books and photographs. “The West” has long been fascinated with “The East” (Said) and for the past half century, since the hippie treks to Marrakesh and Afghanistan, people have journeyed overland to the Indian sub-continent, both from Europe and from Australia, yearning for a cultural experience they cannot find at home. Living in Perth, Western Australia, sometimes called the most isolated capital city in the world, that pull to something “different” is like a magnet. Upon arrival in Dhaka, you find yourself deliciously overwhelmed by the heavy traffic, the crowded markets, the spicy foods and the milky lassie drinks. It only takes a few stomach upsets to make your Western appetite start kicking in and you begin craving things you have at home but that are hard to find in Bangladesh. Take coffee for example. I recently completed a month-long visit to Bangladesh, which, like India, is a nation of tea drinkers. Getting any kind of good coffee requires that you be in what expatriates call “the Golden Triangle” of Dhaka city—within the area contained by Gulshan-Banani-Baridhara. Here you find the embassies and a sizeable expatriate community that constitutes a Western bubble unrepresentative of Bangladesh beyond these districts. Coffee World is an example of a Western-style café chain that, as the name suggests, serves coffee beverages. It has trouble making a quality flat white. The baristas are poorly trained, the service is painfully slow, yet the prices are comparable to those in the West. Even with these disadvantages, it is frequented by Westerners who also make use of the free WiFi. In contrast, tea is available at every road junction for around 5 cents Australian. It’s ready in seconds: the kettle is always hot due to a constant turnover of local customers. It was the history of tea growing in Bangladesh, and a desire to know more about a commodity that people in the West take for granted, that most attracted Fusco’s interest. She chose to focus on Bangladesh’s oldest commercial tea garden (plantation) Sylhet, which has been in production since 1857 (Tea Board). As is the case with many tea farms in the Indian sub-continent, the workers at Sylhet are part of Bangladesh’s Hindu minority. Fusco left Dhaka and travelled into the rural areas to investigate tea production: Venturing into these estates from the city is like entering an entirely different world. They are isolated places, and although they are close in distance, they are completely separate from the main city. Spending time in the Khadim tea estate amongst the plantations and the workers’ compounds made me very aware of the strong relationship that exists between them. The Hindu teaching of Samsara refers to the continuous cycle of repeated birth, life, death and rebirth [Hinduism], which became a metaphor for me, for this relationship I was experiencing. It is clear that neither farm [where the tea is grown] nor village [which houses the people] could live without each other. The success and maintenance of the tea farm relies on the workers just as much as the workers rely on the tea gardens for their livelihood and sustenance. Their life cycles are intertwined and in synch. There are many problems in the compounds. The people are extremely poor. Their education opportunities are limited, and they work incredibly hard for very little money for their entire lives. They are bound to stay and work here and as those generations before them, were born, worked and died here, living their whole lives in the community of the tea farm. By documenting the lives of the people, I realised I was documenting the process of the lives of the tea trees at the same time. This is how I met Lolita.Figure 1. Bangladeshi tea worker, Lolita, stands in a small section of the Khadim tea plantation in the early morning. Sylhet, Bangladesh (Danielle Fusco, Jan. 2012). This woman emulated everything I was seeing and feeling about the village and the garden. She spoke about the reliance on the trees, especially because of the money and, therefore, the food, they provide for her and her husband. I became aware of the injustice of this system because the workers are paid so little while this industry is booming. It was obvious that life here is far from perfect, but as Lolita explains, they make do. She has worked on the tea estate for decades. As her husband is no longer working, she is the primary income earner. They are able, however, to live in relative comfort now their children have all married and left and it is just the two of them. Lolita describes that money lies within these trees. Money for her means that she can eat that day. Money for the managers means industrial success. Either way, whether it is in the eyes of the individual or the industry, tea always comes down to Taka [the currency of Bangladesh]. Marketing Coffee in a Culture of Tea and Betel Nut With such a strong culture of tea production and consumption and a coffee culture just existing on the fringe, a campaign by Nescafé to encourage Bangladeshi consumers to have “my first cup” of Nescafé instant coffee at the time of this study captured the imagination of the students. How effective can the marketing of Nescafé instant coffee be in a society that is historically a producer and consumer of tea, and which also still embraces the generations-old use of the betel nut as an everyday stimulant? Although it only employs some 150,000 (Islam et al.) in a nation of 150 million people, tea makes an important contribution to the Bangladesh economy. Shortly after the 1971 civil war, in which East Pakistan (now Bangladesh) became independent from West Pakistan (now Pakistan), the then-Chairman of the Bangladesh Tea Board, writing in World Development, commented:In the highly competitive marketing environment of today it is extremely necessary for the tea industry of Bangladesh to increase production by raising the per acre yield, improve quality by adoption of finer plucking standards and modernization of factories and reduce per unit cost of production so as to be able to sell more of our teas to foreign markets and thereby earn higher amounts of much needed foreign exchange for the country as well as generate additional resources within the industry for ploughing back for further development (Ali 55). In Bangladesh, tea is a cash crop that, even in the 1970s following vicious conflicts, is more than capable of meeting local demand and producing an export dividend. Coffee is imported commodity that, historically, has had little place in Bangladeshi life or culture. However important tea is, it is not the traditional Bangladesh stimulant. Instead, over the years, when people in the West would have had a cup of tea or coffee and/or a cigarette, most Bangladeshis have turned to the betel nut. A 2005 study of 100 citizens from Araihazar, Bangladesh, conducted by researchers from Columbia University, found that coffee consumption is “very low in this population” (Hafeman et al. 567). The purpose of the study was to assess the impact of betel quids (the wad of masticated nut) and the chewing of betel nuts, upon tremor. For this reason, it was important to record the consumption of stimulants in the 98 participants who progressed to the next stage of the study and took a freehand spiral-drawing test. While “26 (27%) participants had chewed betel quids, 23 (23%) had smoked one or more cigarettes, [and] 14 (14%) drank tea; on that day, only 1 (1%) drank caffeinated soda, and none (0%) drank coffee” (Hafeman et al. 568). Given its addictive and carcinogenic properties (Sharma), the people who chewed betel quids were more likely to exhibit tremor in their spiral drawings than the people who did not. As this (albeit small) study suggests, the preferred Bangladeshi stimulant is more likely to be betel or tobacco rather than a beverage. Insofar as hot drinks are consumed, Bangladesh citizens drink tea. This poses a significant challenge for multinational advertisers who seek to promote the consumption of instant coffee as a means of growing the global market for Nescafé. Marketing Nescafé to Bangladesh In Dhaka, in January 2012, the television campaign slogan for Nescafé is “My first cup”, with the tagline, “Time you started.” This Nescafé television commercial (NTC) impressed itself upon the Australian visitors, both in terms of its frequency of broadcast and in its referencing of Western culture and values. (The advertisement can be viewed at http://www.youtube.com/watch?v=2E8mFX43oAM). The NTC’s three stars, Vir Das, Purab Kohli, and leading Bollywood actress Deepika Padukone, are highly-recognisable to young Bangladeshi audiences and the storyline is part of a developing series of advertisements which together form a mini-soap opera, like that used so successfully to advertise the Nescafé Gold Blend brand of instant coffee in the West in the 1980s to 1990s (O’Donohoe 242; Beale). The action takes place in Kohli’s affluent, Western-style apartment. The drama starts with Das challenging Kohli regarding whether he has successfully developed a relationship with his attractive neighbour, Padukone. Using a combination of local language with English words and sub-titles, the first sequence is captioned: “Any progress with Deepika, or are you still mixing coffee?” Suggesting incredulity, and that he could do better, Das asks Kohli, according to the next subtitle, “What are you doing dude?” The use of the word “dude” clearly refers to American youth culture, familiar in such movies as Dude, where’s my car? This is underlined by the immediate transition to the English words of “bikes … biceps … chest … explosion.” Of these four words only “chest” is pronounced in the local tongue, although all four words are included as captions in English. Kohli appears less and less impressed as Das becomes increasingly insistent, with Das going on to express frustration with Kohli through the exclamation “u don’t even have a plan.” The use of the text-speak English “u” here can be constructed as another way of persuading young Bangladeshi viewers that this advertisement is directed at them: the “u” in place of “you” is likely to annoy their English-speaking elders. Das continues speaking in his mother tongue, with the subtitle “Deepika padukone [sic] is your neighbour and you are only drinking coffee,” with the subsequent subtitle emphasising: “Deepika and only coffee.” At this point, Padukone enters the apartment through the open door without knocking and confidently says “Hi.” Kohli explains the situation by responding (in English, and subtitled) “my school friend, Das”. Padukone, in turn, responds in a friendly way to both men (in English, and subtitled) “You guys want to have coffee?” Instead of responding directly to this invitation, Das models to Kohli what it is to take the initiative in this situation: what it is to have a plan. “Hello” (he says, in English and subtitled) “I don’t have coffee but I have a plan. You and me, my bike, right now, hit the town, party!” Kohli looks down at the floor, embarrassed, while Padukone looks quizzically at him over Das’s shoulder. Kohli smiles, and points to himself and Padukone, clearly excluding Das: “I will have coffee” (in English, and subtitle). “Better plan”, exclaims Padukone, “You and me, my place, right now, coffee.” She looks challengingly at Das: “Right?,” a statement rather than a request, and exits, with Kohli following and Das left behind in the apartment. Cue voice-over (not a subtitle, but in-screen speech bubble) “[It’s] time you started” (spoken) “the new Nescafé” (shot change) “My first cup” (with an in-screen price promotion). This commercial associates coffee drinking with Western values of social and personal autonomy. For young women in the traditional Muslim culture of Bangladesh, it suggests a world in which they are at liberty to spend time with the suitors they choose, ignoring those whom they find pushy or inappropriate, and free to invite a man back to “my place, right now” for coffee. The scene setting in this advertisement and the use of English in both the spoken and written text suggests its target is the educated middle class, and indicates that sophisticated, affluent, trend-setters drink coffee as a part of getting to know their neighbours. In line with this, the still which ends the commercial promotes the Facebook page “Know your neighbours.” The flirtatious nature of the actors in the advertisement, the emphasis on each of the male characters spending time alone with the female character, and the female character having both power and choice in this situation is likely to be highly unacceptable to traditional Bangladeshi parental values and, therefore, proportionately more exciting to the target audience. The underlying suggestion of “my first cup” and “time you started” is that the social consumption of that first cup of coffee is the “first step” to becoming more Western. The statement also has overtones of sexual initiation. The advertisement aligns itself with the world portrayed in the Western media consumed in Bangladesh, and the implication is that—even if Western liberal values are not currently a possible choice for all—it is at least feasible to start on the journey towards these values through drinking that first cup of coffee. Unbeknownst to the Bangladesh audience, this Nescafé marketing strategy echoes, in almost all material particulars, the same approach that was so successful in persuading Australians to embrace instant coffee. Khamis, in her essay on Australia and the convenience of instant coffee, argues that, while in 1928 Australia had the highest per capita consumption of tea in the world, this had begun to change by the 1950s. The transformation in the market positioning of coffee was partly achieved through an association between tea and old-fashioned ‘Britishness’ and coffee and the United States: this discovery [of coffee] spoke to changes in Australia’s lifestyle options: the tea habit was tied to Australia’s development as a far-flung colonial outpost, a daily reminder that many still looked to London as the nation’s cultural capital: the growing appeal of instant coffee reflected a widening and more nuanced cultural palate. This was not just ‘another’ example of the United States postwar juggernaut; it marks the transitional phase in Australia’s history, as its cultural identity was informed less by the staid conservativism of Britain than the heady flux of New World glamour (219). Coffee was associated with the USA not simply through advertising but also through cultural exposure. By 1943, notes Khamis, there were 120,000 American service personnel stationed in Australia and she quotes Symons (168) as saying that “when an American got on a friendly footing with an Australian family he was usually found in the kitchen, teaching the Mrs how to make coffee, or washing the dishes” (168, cited in Khamis 220). The chances were that “the Mrs”—the Australian housewife—felt she needed the tuition: an Australian survey conducted by Gallup in March 1950 indicated that 55 per cent of respondents at that time had never tried coffee, while a further 24 per cent said they “seldom” consumed it (Walker and Roberts 133, cited in Khamis 222). In a newspaper article titled, “Overpaid, Oversexed and Over Here”, Munro describes the impact of exposure to the first American troops based in Australia during this time, with a then seven year old recalling: “They were foreign, quite a different culture from us. They spoke more loudly than us. They had strange accents, cute expressions, they were really very exotic.” The American troops caused consternation for Australian fathers and boyfriends. Dulcie Wood was 18 when she was dating an American serviceman: They had more money to spend (than Australian troops). They seemed to have plenty of supplies, they were always bringing you presents—stockings and cartons of cigarettes […] Their uniforms were better. They took you to more places. They were quite good dancers, some of them. They always brought you flowers. They were more polite to women. They charmed the mums because they were very polite. Some dads were a bit more sceptical of them. They weren’t sure if all that charm was genuine (quoted in Munro). Darian-Smith argues that, at that time, Australian understanding of Americans was based on Hollywood films, which led to an impression of American technological superiority and cultural sophistication (215-16, 232). “Against the American-style combination of smart advertising, consumerism, self-expression and popular democracy, the British class system and its buttoned-up royals appeared dull and dour” writes Khamis (226, citing Grant 15)—almost as dull and dour as 1950s tea compared with the postwar sophistication of Nescafé instant coffee. Conclusion The approach Nestlé is using in Bangladesh to market instant coffee is tried and tested: coffee is associated with the new, radical cultural influence while tea and other traditional stimulants are relegated to the choice of an older, more staid generation. Younger consumers are targeted with a romantic story about the love of coffee, reflected in a mini-soap opera about two people becoming a couple over a cup of Nescafé. Hopefully, the Pathshala-Edith Cowan University collaboration is at least as strong. Some of the overseas visitors return to Bangladesh on a regular basis—the student presentations in 2012 were, for instance, attended by two visiting graduates from the 2008 program who were working in Bangladesh. For the Australian participants, the association with Pathshala, South Asian Media Institute, and Drik Photo Agency brings recognition, credibility and opportunity. It also offers a totally new perspective on what to order in the coffee queue once they are home again in Australia. Postscript The final week of the residency in Bangladesh was taken up with presentations and a public exhibition of the students’ work at Drik Picture Agency, Dhaka, 3–7 February 2012. Danielle Fusco’s photographs can be accessed at: http://public-files.apps.ecu.edu.au/SCA_Marketing/coffee/coffee.html References Ali, M. “Commodity Round-up: Problems and Prospects of Bangladesh Tea”, World Development 1.1–2 (1973): 55. Beale, Claire. “Should the Gold Blend Couple Get Back Together?” The Independent 29 Apr 2010. 8 Apr. 2012 ‹http://www.independent.co.uk/news/media/advertising/should-the-gold-blend-couple-get-back-together-1957196.html›. Darian-Smith, Kate. On the Home Front: Melbourne in Wartime 1939-1945. 2nd ed. Melbourne: Melbourne UP, 2009. Dude, Where’s My Car? Dir. Danny Leiner. Twentieth Century Fox, 2000. Edith Cowan University (ECU). “Photomedia Summer School Bangladesh 2012.” 1 May 2012 .Grant, Bruce. The Australian Dilemma: A New Kind of Western Society. Sydney: Macdonald Futura, 1983. Hafeman, D., H. Ashan, T. Islam, and E. Louis. “Betel-quid: Its Tremor-producing Effects in Residents of Araihazar, Bangladesh.” Movement Disorders 21.4 (2006): 567-71. Hinduism. “Reincarnation and Samsara.” Heart of Hinduism. 8 Apr. 2012 ‹http://hinduism.iskcon.org/concepts/102.htm›. Islam, G., M. Iqbal, K. Quddus, and M. Ali. “Present Status and Future Needs of Tea Industry in Bangladesh (Review).” Proceedings of the Pakistan Academy of Science. 42.4 (2005): 305-14. 8 Apr. 2012 ‹http://www.paspk.org/downloads/proc42-4/42-4-p305-314.pdf›. Khamis, Susie. “It Only Takes a Jiffy to Make: Nestlé, Australia and the Convenience of Instant Coffee.” Food, Culture & Society 12.2 (2009): 217-33. Munro, Ian. “Overpaid, Oversexed and Over Here.” The Age 27 Feb. 2002. 8 Apr. 2012 ‹http://www.theage.com.au/articles/2002/02/26/1014704950716.html›. O’Donohoe, Stephanie. “Raiding the Postmodern Pantry: Advertising Intertextuality and the Young Adult Audience.” European Journal of Marketing 31.3/4 (1997): 234-53 Pathshala. Pathshala, South Asian Media Academy. 8 Apr. 2012 ‹http://www.pathshala.net/controller.php›. Said, Edward. Orientalism. New York: Pantheon Books, 1978. Sharma, Dinesh. “Betel Quid and Areca Nut are Carcinogenic without Tobacco.” The Lancet Oncology 4.10 (2003): 587. 8 Apr. 2012 ‹http://www.lancet.com/journals/lanonc/article/PIIS1470-2045(03)01229-4/fulltext›. Symons, Michael. One Continuous Picnic: A History of Eating in Australia. Ringwood, Vic: Penguin, 1984. Tea Board. “History of Bangladesh Tea Industry.” Bangladesh Tea Board. 8 Apr. 2012 ‹http://www.teaboard.gov.bd/index.php?option=HistoryTeaIndustry›. Walker, Robin and Dave Roberts. From Scarcity to Surfeit: A History of Food and Nutrition in New South Wales. Sydney: NSW UP, 1988.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Flowers, Arhlene Ann. "Swine Semantics in U.S. Politics: Who Put Lipstick on the Pig?" M/C Journal 13, no. 5 (2010). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.278.

Full text
Abstract:
Swine semantics erupted into a linguistic battle between the two U.S. presidential candidates in the 2008 campaign over a lesser-known colloquialism “lipstick on a pig” reference in a speech by then Democratic presidential candidate, Barack Obama. This resulted in the Republicans sparring with the Democrats over the identification of the “swine” in question, claiming “sexism” and demanding an apology on behalf of then Governor Sarah Palin, the first female Republican vice presidential candidate. The Republican Party, fearful of being criticised for its own sexist and racist views (Kuhn par. 1), seized the opportunity to attack the Democrats with a proactive media campaign that made the lipstick comment a lead story in the media during a critical time less than two months before the election, derailing more serious campaign issues and focusing attention on Palin, who had just made her national political debut and whose level of experience was widely debated. Leskovec, Backstrom, and Kleinberg conducted a meme-tracking study for analysing news-cycle phrases in approximately 90 million stories from 1.6 million online sites spanning mainstream news to blogs during the final three months of the U.S. presidential election (1). They discovered that “lipstick on a pig” was “stickier” than other phrases and received “unexpectedly high popularity” (4). A simple Google search of “lipstick on a pig” resulted in 244,000 results, with more than half originating in 2008. Obama’s “Lipstick on a Pig” Reference During the final rounds of the 2008 U.S. presidential campaign, Democratic presidential candidate Barack Obama’s words at a widely televised campaign stop in Lebanon, Virginia, on 9 September, sparked a linguistic debate between the two major American political parties 56 days before Election Day. Obama attempted to debunk McCain’s strategy about change in the following statement:John McCain says he’s about change, too. [...] And so I guess his whole angle is, watch out, George Bush. Except for economic policy, healthcare policy, tax policy, education policy, foreign policy, and Karl Rove-style politics [...] That’s not change. That’s just calling some—the same thing, something different. But you know [...] you can put [...] lipstick on a pig. It’s still a pig (“Obama’s Take”).A reporter from The New York Times commented that it was clear to the audience that Obama’s “lipstick” phrase was a direct reference to McCain’s policies (Zeleny par. 5). Known as a well-educated, articulate speaker, perhaps one considered too professorial for mainstream America, Obama attempted to inject more folksy language and humour into his dialogue with the public. However, the Republicans interpreted the metaphor quite differently. Republicans Claim “Sexism” from a “Male Chauvinist Pig” The Republican contender John McCain and his entourage immediately took offence, claiming that the “pig” in question was a sexist comment referring to Palin, who was introduced on 29 August as the first female vice presidential candidate on the Republican ticket (“VP Pick”). A Republican National Committee spokeswoman quickly told the media, “Sarah Palin’s maverick record of reform doesn’t need any ‘dressing up,’ but the Obama campaign’s condescending commentary deserves some dressing down” (Chozick par. 8). McCain’s camp formed the Palin Truth Squad with 54 Republican women, primarily lawyers and politicians, on the same day as the metaphor was used, to counter negative media and Internet commentary about Palin (Harper A13). Almost immediately after Obama’s “lipstick” comment, McCain’s camp conducted a conference call with journalists and former Massachusetts Governor Jane Swift, a Republican and chair of the Palin Truth Squad, who stated the lipstick comment referred to Palin, “the only one of the four—the presidential and vice presidential candidates—who wears lipstick” (Kornblut and Shear par. 12). Another member of the Squad, Thelma Drake, then a Republican Representative from Virginia, said that “it’s hard for Barack Obama to paint himself as the agent of change if he harbors the same mindset that Palin and millions of women just like her, have been fighting against their whole lives” (Applegate par. 8). Swift and others also claimed Obama was referring to Palin since she had herself used a lipstick metaphor during her Republican National Convention speech, 3 Sepember: “I love those hockey moms. You know, they say the difference between a hockey mom and a pit bull? Lipstick” (“Palin’s Speech” par. 26). The Republicans also created an anti-Obama Web ad with the theme, “Ready to Lead? No. Ready to Smear? Yes,“ (Weisman and Slevin A01) with a compilation of video clips of Palin’s “lipstick” joke, followed by the latter part of Obama's “lipstick” speech, and CBS News anchorwoman, Katie Couric, talking about “sexism” in politics, that latter of which referred to an older clip referring to Hillary Clinton’s campaign for the White House. Both clips on Obama and Couric were taken out of context. CBS retaliated and released a statement that the network “does not endorse any candidate” and that “any use of CBS personnel in political advertising that suggests the contrary is misleading” (Silva par. 8). YouTube pulled the Republican Web ads stating that the cause was “due to a copyright claim” (Silva par. 7). Another porcine phrase became linked to Obama—“male chauvinist pig”—an expression that evolved as an outgrowth of the feminist movement in the 1960s and first appeared with the third word, “pig,” in the media in 1970 (Mansbridge and Flaster 261). BlogHer, a blog for women, posted “Liberal Chauvinist Pigs,” on the same day as Obama's speech, asking: “Does the expression male chauvinist pig come to mind?” (Leary par. 5) Other conservative blogs also reflected on this question, painting Obama as a male chauvinist pig, and chastising both the liberal media and the Democrats for questioning Palin’s credentials as a viable vice presidential candidate. Obama “Sexist Pig Gear” protest tee-shirts, buttons, and bumper stickers were sold online by Zazzle.com. Democratic Response to “Controversy” During a campaign stop in Norfolk, Virginia, the day after his “lipstick” comment, Obama called the Republican backlash the “latest made-up controversy by the John McCain campaign” and appealed for a return to more serious topics with “enough” of “foolish diversions” (“Obama Hits”). He stated that the Republicans “seize on an innocent remark, try to take it out of context, throw up an outrageous ad, because they know it’s catnip for the news media” (“Obama Hits”). Obama also referred to the situation as the “silly season of politics” in media interviews (James par. 8). Obama’s spokespeople rallied claiming that McCain played the “gender card about the use of a common analogy” (Kornblut and Shear par. 6). An Obama campaign spokesman distributed to the media copies of articles from a Chicago Tribune story in 2007 in which McCain applied the lipstick analogy about the healthcare strategy of Hillary Clinton, a previous female Democratic presidential contender (Chozick 11). Another Obama spokeswoman said that the porcine expression “was older than my grandfather’s grandfather,” (Zimmer par. 1) which also inspired the media and linguists to further investigate this claim. Evolution of “Lipstick on a Pig” This particular colloquial use of a “pig” evolved from a long history of porcine expressions in American politics. American political discourse has been rich with cultural references to porcine idioms with negative connotations. Pork barrels were common 19th-century household items used to store salt pork, and some plantation owners doled out the large barrels as rewards to slaves who then had to compete with each other to grab a portion (Maxey 693). In post-Civil War America, “pork barrel” became a political term for legislative bills “loaded with special projects for Members of Congress to distribute to their constituents back home as an act of largesse, courtesy of the federal taxpayer” (“Pork Barrel Legislation”). Today, “pork barrel” is widely used in the U.S., Australia, New Zealand, the United Kingdom, and other countries (“Definition Pork Barrel”) to refer to “government projects or appropriations yielding rich patronage benefits” (“Pork Barrel”). Conservative radio personality Rush Limbaugh coined the term, “porkulus,” as another expression for “pork barrel” by merging the words “pork and “stimulus,” while discussing President Obama’s economic stimulus package in January 2009 (Kuntz par. 1). Ben Zimmer, an American lexicologist, explained that “many porcine proverbs describe vain attempts at converting something from ugly to pretty, or from useless to useful” (par. 2). Zimmer and other writers investigated the heritage of “lipstick on a pig” over the past 500 years from “you can't make a silk purse from a sow’s ear,” “a hog in armour is still a hog,” and “a hog in a silk waistcoat is still a hog.” Zimmer connected the dots between the words “lipstick,” a 19th-century invention, and “pig” to a Los Angeles Times editor in 1926 who wrote: “Most of us know as much of history as a pig does of lipsticks” (par. 3). American Politicians Who Have Smeared “Lipstick on a Pig” Which American politicians had used “lipstick on a pig” before Obama? Both Democrats and Republicans have coloured their speech with this colloquialism to refer to specific issues, not specific people. In 2008, Elizabeth Edwards, wife of presidential hopeful John Edwards, used the porcine expression about McCain’s healthcare proposals at a Democratic campaign event and House Minority Leader John Boehner, a Republican, about weak Republican fundraising efforts during the same month (Covington and Curry par. 7-8). McCain ironically used the term twice to criticise Hillary Clinton’s healthcare proposals as “lipstick on a pig,” while they were both campaigning in 2007 (Covington and Curry par. 6). His statement received limited attention at the time. During a telephone interview in 2007, Obama also had used the pig analogy when referring to an “impossible assignment” George W. Bush gave to General Petraeus, who was then serving as the Multinational Forces Iraq Commander (Tapper par. 15). In 2004, Republican Vice President Richard Cheney applied a regional slant: “As we like to say in Wyoming, you can put all the lipstick you want on a pig, but at the end of the day it's still a pig,” about the national defence record of John Kerry, then a Democratic presidential nominee (Covington and Curry par. 4). A few months earlier that year, John Edwards, Democratic vice presidential candidate, scolded the Bush administration for putting “lipstick on a pig” on “lackluster job-creation numbers” (Covington and Curry par. 3). Representative Charles Rangel, a Democrat, identified the “pig” as a tax bill the same year (Siegel par. 15-16). In 1992, the late Governor of Texas, Ann Richards, a Democrat, who was known for colourful phrases, gave the pig a name when she said: “You can put lipstick on a hog and call it Monique, but it is still a pig,” referring to the Republican administration for deploying warships to protect oil tankers in the Middle East, effectively subsidizing foreign oil (Zimmer par. 4). A year earlier, when she introduced her first budget for Texas, she said: “This is not another one of those deals where you put lipstick on a hog and call it a princess” (Zimmer par. 4). The earliest reputed recorded use of an American politician using the phrase was Texas Democrat Jim Hightower, who applied it to depict the reorganisation of Ronald Reagan's Cabinet in 1986 (Macintyre 16). Time magazine reporters (Covington and Curry par. 2) and Zimmer (par. 3) claimed that a San Francisco radio personality, Ron Lyons, was one of the earliest quoted in print with “lipstick on a pig” about renovation plans for a local park in November 1985 in the Washington Post. Author of the Double-Tongued Dictionary, Grant Barrett, uncovered a 1980 article from a small Washington state newspaper as the earliest written record with an article that stated: “You can clean up a pig, put a ribbon on it’s [sic] tail, spray it with perfume, but it is still a pig” (Guzman par. 7). A book on communication also adopted the pig metaphor in its title in 2006, Lipstick on a Pig: Winning in the No-Spin Era by Someone Who Knows the Game, by Torie Clarke, who previously served as Assistant Secretary of Defense for Public Affairs under Donald Rumsfield during the early years of the G.W. Bush Administration. Media Commentary According to The New York Times (Leibovich and Barrett), “lipstick on a pig” was one of the most popular political buzzwords and phrases of 2008, along with others directly referring to Palin, “Caribou Barbie” and “Hockey Mom,” as well as “Maverick,” a popular term used by both McCain and Palin. Many journalists played on the metaphor to express disdain for negative political campaigns. A Wall Street Journal article asked: “What's the difference between a more hopeful kind of politics and old-fashioned attacks? Lipstick” (Chozick par. 1). International media also covered the Obama-McCain lipstick wars. The Economist, for example, wrote that the “descent of American politics into pig wrestling has dismayed America’s best friends abroad” (“Endless Culture War” par. 6). Bloggers claimed that Obama’s “lipstick” speech was influenced by copy and imagery from two leading American cartoonists. The Free Republic, self-acclaimed to be “the premier online gathering place for independent, grass-roots conservatism” (Freerepublic.com), claimed that Obama plagiarized almost verbatim the language leading into the “pig” comment from a Tom Toles cartoon that ran in the Washington Post on 5 Sepember (see fig. 1).Fig. 1. Toles, Tom. Cartoon. Washington Post. 5 Sep. 2008. 30 July 2010 Another cartoon by R. J. Matson appeared in the St. Louis Post Dispatch (see fig. 2) four days before Obama’s speech that depicted Palin not just as a pig wearing lipstick, but as one using pork barrel funding. The cartoon’s caption provides an interpretation of Palin's lipstick analogy: “Question: What’s the Difference Between a Hockey Mom Reformer and a Business-As-Usual Pork Barrel-Spending Politician? Answer: Lipstick.” Newsbusters.org blogger stated: “It’s not too far-fetched to say Team Obama is cribbing his stump speech laugh lines from the liberal funnies” (Shepherd par. 3). Fig 2. Matson, R. J. Cartoon. St. Louis Post Dispatch. 5 Sep. 2008. 30 July 2010 . A porcine American character known for heavy makeup and a starring role as one of the Muppets created by puppeteer Jim Henson in the 1970s, Miss Piggy still remains an American icon. She commented on the situation during an interview on the set of “Today,” an American television program. When the interviewer asked, “Were you surprised by all the hubbub this election season over your lipstick practices?,” Miss Piggy’s response was “Moi will not dignify that with a response” (Raphael par. 6-7). Concluding Comments The 2008 U.S. presidential election presented new players in the arena: the first African-American in a leading party and the first female Republican. During a major election, words used by candidates are widely scrutinised and, in this case, the “lipstick on a pig” phrase was misconstrued by the opposing party, known for conservative values, that latched onto the opportunity to level a charge of sexism against the more liberal party. Vocabulary about gender, like language about race, can become a “minefield” (Givhan M01). With today’s 24/7 news cycle and the blogosphere, the perceived significance of a political comment, whether innocent or not, is magnified through repeated analysis and commentary. The meme-tracking study by Leskovec, Backstrom, and Kleinberg observed that 2.5 hours was the typical time lag between stories originating in mainstream media and reaching the blogosphere (8); whereas only 3.5 percent of the stories began in blogs and later permeated into traditional media (9). An English author of the history of clichés and language, Julia Cresswell, stated that the “lipstick” term “seems to be another candidate for clichéhood” (61). Although usage of clichés can prove to cause complications as in the case of Obama’s lipstick reference, Obama was able to diffuse the Republican backlash quickly and make a plea to return to serious issues affecting voters. David Greenberg analysed Obama’s presidential win and explained: And although other factors, especially the tanking economy, obviously contributed more directly to his November victory, it would be a mistake to overlook the importance of his skill at mastering the politics of negative attacks. When Obama went negative against others, he carefully singled out aspects of his opponents’ characters that, he argued, American politics itself had to transcend; he associated his foes with the worst of the old politics and himself with the best of the new. When others fired at him, in contrast, he was almost always able to turn the criticisms back upon them—through feigned outrage, among other tactics—as perpetuating those selfsame blights on our politics (70). References Applegate, Aaron. “Rep. Drake Criticizes Obama for ‘Lipstick on a Pig’ Remark.” Virginia Pilot 10 Sep. 2008. 28 Jul. 2010. Chozick, Amy. “Obama Puts Different Twist on Lipstick.” Wall Street Journal 9 Sep. 2008. 30 Jul. 2010. Covington, Marti, and Maya Curry. “A Brief History of: ‘Putting Lipstick on a Pig.’” Time 11 Sep. 2008. 17 May 2010. Cresswell, Julia. “Let’s Hear it for the Cliché.” British Journalism Review 19.57 (2008): 57-61. “Endless Culture War.” The Economist 4 Oct. 2008: ABI/INFORM Global, ProQuest. 30 Jul. 2010. “Definition Pork Barrel.” Webster’s Online Dictionary. 30 Jul. 2010. freerepublic.com. “Welcome to Free Republic.” Free Republic 2009. 30 Jul. 2010. Givhan, Robin. “On the Subject of Race, Words Get in the Way.” Washington Post 20 Jan. 2008: M01. Greenberg, David. “Accentuating the Negative.” Dissent 56.2 (2009): 70-75. Guzman, Monica. “‘Lipstick on a Pig’ Finds Origin in Tiny State Newspaper.” Seattlepi.com 10 Sep. 2008. 17 May 2010. Harper, Jennifer. “Obama Comment Offends GOP Women; ‘Palin Truth Squad’ Sent Out to Counter ‘Lipstick on a Pig’ Remark.” Washington Times 10 Sep. 2008: A13. Huston, Warner Todd. “Did Obama Steal His Lip Stick on a Pig From a Political Cartoon?” Newsbusters.org 10 Sep. 2008. 15 Jul. 2010 . James, Frank. “Barack Obama on David Letterman.” Chicago Tribune 11 Sep. 2008. 15 Jul. 2010 http://www.swamppolitics.com/news/politics/blog/2008/09/barack_obama_on_david_letterma.html>. Kornblut, Anne E., and Michael D. Shear. “McCain Camp Sees an Insult in a Saying.” Washington Post 10 Sep. 2008. 30 Jul. 2010 AR2008090903531.html>. Kuhn, David P. “GOP Fears Charges of Racism, Sexism.” Politico.com 23 Feb. 2008. 4 Oct. 2010. Kuntz, Tom. “Porkulus.” NYTimes.com 8 Feb. 2009. 30 Jul. 2010. Leary, Anne. “Liberal Chauvinist Pigs.” BlogHer 9 Sep. 2008. 2 Oct. 2010. Leibovich, Mark, and Grant Barrett. “The Buzzwords of 2008.” New York Times 21 Dec. 2008. 29 Jul. 2010 http://www.nytimes.com/ref/weekinreview/buzzwords2008.html>. Leskovec, Jure, Lars Backstrom, and Jon Kleinberg. “Meme-tracking and the Dynamics of the News Cycle.” ACM SIGKDD International Conference on Knowledge Discovery and Data Mining, Paris, 28 Jun. 2009. 30 Jul. 2010 . Macintyre, Ben. “US Politics is Littered with Dawgs, Crawdaddys and Pigs in Lipstick.” The Times [London] 27 Sep. 2008: 16. Mansbridge, Jane, and Katherine Flaster. “Male Chauvinist, Feminist, Sexist, and Sexual Harassment: Different Trajectories in Feminist Linguistic Innovation.” American Speech 80.3 (Fall 2005): 256-279. Maxey, Chester Collins. “A Little History of Pork.” National Municipal Review, Volume VIII. Concord: Rumford Press, 1919. Google Books. 30 Jul. 2010. “Obama Hits Back Against McCain Campaign.” MSNBC 10 Sep. 2008. Televised Speech. 18 May 2010. “Obama’s Take on McCain's Version of Change.” CNN 9 Sep. 2009. YouTube.com. 17 May 2010. “Palin’s Speech at the Republican National Convention.” New York Times 3 Sep. 2008. 17 May 2010. “Pork Barrel.” Merriam-Webster Online Dictionary 2010. 30 Jul. 2010. “Pork Barrel Legislation.” C-SPAN Congressional Glossary. c-span.org. 17 May 2010. Raphael, Rina. “Miss Piggy: Obama Should Make Poodle First Pet” Today 13 Nov. 2008. MSNBC.com. 29 Jul. 2010. Shepherd, Ken. “Palin Shown As Lipsticked Pig in Cartoon Days Before Obama Remark.” NewsBusters.org 11 Sep. 2008. 30 Jul. 2010 . Siegel, Robert. “Putting Lipstick on a Pig.” National Public Radio 10 Sep. 2008. 16 Jul. 2010. Silva, Mark. “Katie Couric's 'Lipstick' Rescue: CBS.” Chicago Tribune 11 Sep. 2008. 30 Jul. 2010. Tapper, Jack. “A Piggish Debate: Power, Pop, and Probings from ABC News Senior White House Correspondent Jake Tapper.” ABC News 9 Sep. 2008. 29 Jul. 2010. “VP Pick Palin Makes Appeal to Women Voters.” NBC News, msnbc.com, and Associated Press 28 Aug. 2008. 30 Jul. 2010. Weisman, Jonathan, and Peter Slevin. “McCain Camp Hits Obama on More Than One Front.” Washington Post 11 Sep. 2008: A04. Zeleny, Jeff. “Feeling a Challenge, Obama Sharpens His Silver Tongue.” New York Times 10 Sep. 2008. 27 Jul. 2010. Zimmer, Ben. “Who First Put ‘Lipstick on a Pig’?” The Slate 10 Sep. 2008. 17 May 2010.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Pavlidis, Adele, and David Rowe. "The Sporting Bubble as Gilded Cage." M/C Journal 24, no. 1 (2021). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2736.

Full text
Abstract:
Introduction: Bubbles and Sport The ephemeral materiality of bubbles – beautiful, spectacular, and distracting but ultimately fragile – when applied to protect or conserve in the interests of sport-media profit, creates conditions that exacerbate existing inequalities in sport and society. Bubbles are usually something to watch, admire, and chase after in their brief yet shiny lives. There is supposed to be, technically, nothing inside them other than one or more gasses, and yet we constantly refer to people and objects being inside bubbles. The metaphor of the bubble has been used to describe the life of celebrities, politicians in purpose-built capital cities like Canberra, and even leftist, environmentally activist urban dwellers. The metaphorical and material qualities of bubbles are aligned—they cannot be easily captured and are liable to change at any time. In this article we address the metaphorical sporting bubble, which is often evoked in describing life in professional sport. This is a vernacular term used to capture and condemn the conditions of life of elite sportspeople (usually men), most commonly after there has been a sport-related scandal, especially of a sexual nature (Rowe). It is frequently paired with connotatively loaded adjectives like pampered and indulged. The sporting bubble is rarely interrogated in academic literature, the concept largely being left to the media and moral entrepreneurs. It is represented as involving a highly privileged but also pressurised life for those who live inside it. A sporting bubble is a world constructed for its most prized inhabitants that enables them to be protected from insurgents and to set the terms of their encounters with others, especially sport fans and disciplinary agents of the state. The Covid-19 pandemic both reinforced and reconfigured the operational concept of the bubble, re-arranging tensions between safety (protecting athletes) and fragility (short careers, risks of injury, etc.) for those within, while safeguarding those without from bubble contagion. Privilege and Precarity Bubble-induced social isolation, critics argue, encourages a loss of perspective among those under its protection, an entitled disconnection from the usual rules and responsibilities of everyday life. For this reason, the denizens of the sporting bubble are seen as being at risk to themselves and, more troublingly, to those allowed temporarily to penetrate it, especially young women who are first exploited by and then ejected from it (Benedict). There are many well-documented cases of professional male athletes “behaving badly” and trying to rely on institutional status and various versions of the sporting bubble for shelter (Flood and Dyson; Reel and Crouch; Wade). In the age of mobile and social media, it is increasingly difficult to keep misbehaviour in-house, resulting in a slew of media stories about, for example, drunkenness and sexual misconduct, such as when then-Sydney Roosters co-captain Mitchell Pearce was suspended and fined in 2016 after being filmed trying to force an unwanted kiss on a woman and then simulating a lewd act with her dog while drunk. There is contestation between those who condemn such behaviour as aberrant and those who regard it as the conventional expression of youthful masculinity as part of the familiar “boys will be boys” dictum. The latter naturalise an inequitable gender order, frequently treating sportsmen as victims of predatory women, and ignoring asymmetries of power between men and women, especially in homosocial environments (Toffoletti). For those in the sporting bubble (predominantly elite sportsmen and highly paid executives, also mostly men, with an array of service staff of both sexes moving in and out of it), life is reflected for those being protected via an array of screens (small screens in homes and indoor places of entertainment, and even smaller screens on theirs and others’ phones, as well as huge screens at sport events). These male sport stars are paid handsomely to use their skill and strength to perform for the sporting codes, their every facial expression and bodily action watched by the media and relayed to audiences. This is often a precarious existence, the usually brief career of an athlete worker being dependent on health, luck, age, successful competition with rivals, networks, and club and coach preferences. There is a large, aspirational reserve army of athletes vying to play at the elite level, despite risks of injury and invasive, life-changing medical interventions. Responsibility for avoiding performance and image enhancing drugs (PIEDs) also weighs heavily on their shoulders (Connor). Professional sportspeople, in their more reflective moments, know that their time in the limelight will soon be up, meaning that getting a ticket to the sporting bubble, even for a short time, can make all the difference to their post-sport lives and those of their families. The most vulnerable of the small minority of participants in sport who make a good, short-term living from it are those for whom, in the absence of quality education and prior social status, it is their sole likely means of upward social mobility (Spaaij). Elite sport performers are surrounded by minders, doctors, fitness instructors, therapists, coaches, advisors and other service personnel, all supporting athletes to stay focussed on and maximise performance quality to satisfy co-present crowds, broadcasters, sponsors, sports bodies and mass media audiences. The shield offered by the sporting bubble supports the teleological win-at-all-costs mentality of professional sport. The stakes are high, with athlete and executive salaries, sponsorships and broadcasting deals entangled in a complex web of investments in keeping the “talent” pivotal to the “attention economy” (Davenport and Beck)—the players that provide the content for sale—in top form. Yet, the bubble cannot be entirely secured and poor behaviour or performance can have devastating effects, including permanent injury or disability, mental illness and loss of reputation (Rowe, “Scandals and Sport”). Given this fragile materiality of the sporting bubble, it is striking that, in response to the sudden shutdown following the economic and health crisis caused by the 2020 global pandemic, the leaders of professional sport decided to create more of them and seek to seal the metaphorical and material space with unprecedented efficiency. The outcome was a multi-sided tale of mobility, confinement, capital, labour, and the gendering of sport and society. The Covid-19 Gilded Cage Sociologists such as Zygmunt Bauman and John Urry have analysed the socio-politics of mobilities, whereby some people in the world, such as tourists, can traverse the globe at their leisure, while others remain fixed in geographical space because they lack the means to be mobile or, in contrast, are involuntarily displaced by war, so-called “ethnic cleansing”, famine, poverty or environmental degradation. The Covid-19 global pandemic re-framed these matters of mobilities (Rowe, “Subjecting Pandemic Sport”), with conventional moving around—between houses, businesses, cities, regions and countries—suddenly subjected to the imperative to be static and, in perniciously unreflective technocratic discourse, “socially distanced” (when what was actually meant was to be “physically distanced”). The late-twentieth century analysis of the “risk society” by Ulrich Beck, in which the mysterious consequences of humans’ predation on their environment are visited upon them with terrifying force, was dramatically realised with the coming of Covid-19. In another iteration of the metaphor, it burst the bubble of twenty-first century global sport. What we today call sport was formed through the process of sportisation (Maguire), whereby hyper-local, folk physical play was reconfigured as multi-spatial industrialised sport in modernity, becoming increasingly reliant on individual athletes and teams travelling across the landscape and well over the horizon. Co-present crowds were, in turn, overshadowed in the sport economy when sport events were taken to much larger, dispersed audiences via the media, especially in broadcast mode (Nicholson, Kerr, and Sherwood). This lucrative mediation of professional sport, though, came with an unforgiving obligation to generate an uninterrupted supply of spectacular live sport content. The pandemic closed down most sports events and those that did take place lacked the crucial participation of the co-present crowd to provide the requisite event atmosphere demanded by those viewers accustomed to a sense of occasion. Instead, they received a strange spectacle of sport performers operating in empty “cathedrals”, often with a “faked” crowd presence. The mediated sport spectacle under the pandemic involved cardboard cut-out and sex doll spectators, Zoom images of fans on large screens, and sampled sounds of the crowd recycled from sport video games. Confected co-presence produced simulacra of the “real” as Baudrillardian visions came to life. The sporting bubble had become even more remote. For elite sportspeople routinely isolated from the “common people”, the live sport encounter offered some sensory experience of the social – the sounds, sights and even smells of the crowd. Now the sporting bubble closed in on an already insulated and insular existence. It exposed the irony of the bubble as a sign of both privileged mobility and incarcerated athlete work, both refuge and prison. Its logic of contagion also turned a structure intended to protect those inside from those outside into, as already observed, a mechanism to manage the threat of insiders to outsiders. In Australia, as in many other countries, the populace was enjoined by governments and health authorities to help prevent the spread of Covid-19 through isolation and immobility. There were various exceptions, principally those classified as essential workers, a heterogeneous cohort ranging from supermarket shelf stackers to pharmacists. People in the cultural, leisure and sports industries, including musicians, actors, and athletes, were not counted among this crucial labour force. Indeed, the performing arts (including dance, theatre and music) were put on ice with quite devastating effects on the livelihoods and wellbeing of those involved. So, with all major sports shut down (the exception being horse racing, which received the benefit both of government subsidies and expanding online gambling revenue), sport organisations began to represent themselves as essential services that could help sustain collective mental and even spiritual wellbeing. This case was made most aggressively by Australian Rugby League Commission Chairman, Peter V’landys, in contending that “an Australia without rugby league is not Australia”. In similar vein, prominent sport and media figure Phil Gould insisted, when describing rugby league fans in Western Sydney’s Penrith, “they’re lost, because the football’s not on … . It holds their families together. People don’t understand that … . Their life begins in the second week of March, and it ends in October”. Despite misgivings about public safety and equality before the pandemic regime, sporting bubbles were allowed to form, re-form and circulate. The indefinite shutdown of the National Rugby League (NRL) on 23 March 2020 was followed after negotiation between multiple entities by its reopening on 28 May 2020. The competition included a team from another nation-state (the Warriors from Aotearoa/New Zealand) in creating an international sporting bubble on the Central Coast of New South Wales, separating them from their families and friends across the Tasman Sea. Appeals to the mental health of fans and the importance of the NRL to myths of “Australianness” notwithstanding, the league had not prudently maintained a financial reserve and so could not afford to shut down for long. Significant gambling revenue for leagues like the NRL and Australian Football League (AFL) also influenced the push to return to sport business as usual. Sport contests were needed in order to exploit the gambling opportunities – especially online and mobile – stimulated by home “confinement”. During the coronavirus lockdowns, Australians’ weekly spending on gambling went up by 142 per cent, and the NRL earned significantly more than usual from gambling revenue—potentially $10 million above forecasts for 2020. Despite the clear financial imperative at play, including heavy reliance on gambling, sporting bubble-making involved special licence. The state of Queensland, which had pursued a hard-line approach by closing its borders for most of those wishing to cross them for biographical landmark events like family funerals and even for medical treatment in border communities, became “the nation's sporting hub”. Queensland became the home of most teams of the men’s AFL (notably the women’s AFLW season having been cancelled) following a large Covid-19 second wave in Melbourne. The women’s National Netball League was based exclusively in Queensland. This state, which for the first time hosted the AFL Grand Final, deployed sport as a tool in both national sports tourism marketing and internal pre-election politics, sponsoring a documentary, The Sporting Bubble 2020, via its Tourism and Events arm. While Queensland became the larger bubble incorporating many other sporting bubbles, both the AFL and the NRL had versions of the “fly in, fly out” labour rhythms conventionally associated with the mining industry in remote and regional areas. In this instance, though, the bubble experience did not involve long stays in miners’ camps or even the one-night hotel stopovers familiar to the popular music and sport industries. Here, the bubble moved, usually by plane, to fulfil the requirements of a live sport “gig”, whereupon it was immediately returned to its more solid bubble hub or to domestic self-isolation. In the space created between disciplined expectation and deplored non-compliance, the sporting bubble inevitably became the scrutinised object and subject of scandal. Sporting Bubble Scandals While people with a very low risk of spreading Covid-19 (coming from areas with no active cases) were denied entry to Queensland for even the most serious of reasons (for example, the death of a child), images of AFL players and their families socialising and enjoying swimming at the Royal Pines Resort sporting bubble crossed our screens. Yet, despite their (players’, officials’ and families’) relative privilege and freedom of movement under the AFL Covid-Safe Plan, some players and others inside the bubble were involved in “scandals”. Most notable was the case of a drunken brawl outside a Gold Coast strip club which led to two Richmond players being “banished”, suspended for 10 matches, and the club fined $100,000. But it was not only players who breached Covid-19 bubble protocols: Collingwood coaches Nathan Buckley and Brenton Sanderson paid the $50,000 fine imposed on the club for playing tennis in Perth outside their bubble, while Richmond was fined $45,000 after Brooke Cotchin, wife of team captain Trent, posted an image to Instagram of a Gold Coast day spa that she had visited outside the “hub” (the institutionally preferred term for bubble). She was subsequently distressed after being trolled. Also of concern was the lack of physical distancing, and the range of people allowed into the sporting bubble, including babysitters, grandparents, and swimming coaches (for children). There were other cases of players being caught leaving the bubble to attend parties and sharing videos of their “antics” on social media. Biosecurity breaches of bubbles by players occurred relatively frequently, with stern words from both the AFL and NRL leaders (and their clubs) and fines accumulating in the thousands of dollars. Some people were also caught sneaking into bubbles, with Lekahni Pearce, the girlfriend of Swans player Elijah Taylor, stating that it was easy in Perth, “no security, I didn’t see a security guard” (in Barron, Stevens, and Zaczek) (a month later, outside the bubble, they had broken up and he pled guilty to unlawfully assaulting her; Ramsey). Flouting the rules, despite stern threats from government, did not lead to any bubble being popped. The sport-media machine powering sporting bubbles continued to run, the attendant emotional or health risks accepted in the name of national cultural therapy, while sponsorship, advertising and gambling revenue continued to accumulate mostly for the benefit of men. Gendering Sporting Bubbles Designed as biosecurity structures to maintain the supply of media-sport content, keep players and other vital cogs of the machine running smoothly, and to exclude Covid-19, sporting bubbles were, in their most advanced form, exclusive luxury camps that illuminated the elevated socio-cultural status of sportsmen. The ongoing inequalities between men’s and women’s sport in Australia and around the world were clearly in evidence, as well as the politics of gender whereby women are obliged to “care” and men are enabled to be “careless” – or at least to manage carefully their “duty of care”. In Australia, the only sport for women that continued during the height of the Covid-19 lockdown was netball, which operated in a bubble that was one of sacrifice rather than privilege. With minimum salaries of only $30,000 – significantly less than the lowest-paid “rookies” in the AFL – and some being mothers of small children and/or with professional jobs juggled alongside their netball careers, these elite sportswomen wanted to continue to play despite the personal inconvenience or cost (Pavlidis). Not one breach of the netballers out of the bubble was reported, indicating that they took their responsibilities with appropriate seriousness and, perhaps, were subjected to less scrutiny than the sportsmen accustomed to attracting front-page headlines. National Netball League (also known after its Queensland-based naming rights sponsor as Suncorp Super Netball) players could be regarded as fortunate to have the opportunity to be in a bubble and to participate in their competition. The NRL Women’s (NRLW) Premiership season was also completed, but only involved four teams subject to fly in, fly out and bubble arrangements, and being played in so-called curtain-raiser games for the NRL. As noted earlier, the AFLW season was truncated, despite all the prior training and sacrifice required of its players. Similarly, because of their resource advantages, the UK men’s and boy’s top six tiers of association football were allowed to continue during lockdown, compared to only two for women and girls. In the United States, inequalities between men’s and women’s sports were clearly demonstrated by the conditions afforded to those elite sportswomen inside the Women’s National Basketball Association (WNBA) sport bubble in the IMG Academy in Florida. Players shared photos of rodent traps in their rooms, insect traps under their mattresses, inedible food and blocked plumbing in their bubble accommodation. These conditions were a far cry from the luxury usually afforded elite sportsmen, including in Florida’s Walt Disney World for the men’s NBA, and is just one of the many instances of how gendered inequality was both reproduced and exacerbated by Covid-19. Bursting the Bubble As we have seen, governments and corporate leaders in sport were able to create material and metaphorical bubbles during the Covid-19 lockdown in order to transmit stadium sport contests into home spaces. The rationale was the importance of sport to national identity, belonging and the routines and rhythms of life. But for whom? Many women, who still carry the major responsibilities of “care”, found that Covid-19 intensified the affective relations and gendered inequities of “home” as a leisure site (Fullagar and Pavlidis). Rates of domestic violence surged, and many women experienced significant anxiety and depression related to the stress of home confinement and home schooling. During the pandemic, women were also more likely to experience the stress and trauma of being first responders, witnessing virus-related sickness and death as the majority of nurses and care workers. They also bore the brunt of much of the economic and employment loss during this time. Also, as noted above, livelihoods in the arts and cultural sector did not receive the benefits of the “bubble”, despite having a comparable claim to sport in contributing significantly to societal wellbeing. This sector’s workforce is substantially female, although men dominate its senior roles. Despite these inequalities, after the late March to May hiatus, many elite male sportsmen – and some sportswomen - operated in a bubble. Moving in and out of them was not easy. Life inside could be mentally stressful (especially in long stays of up to 150 days in sports like cricket), and tabloid and social media troll punishment awaited those who were caught going “over the fence”. But, life in the sporting bubble was generally preferable to the daily realities of those afflicted by the trauma arising from forced home confinement, and for whom watching moving sports images was scant compensation for compulsory immobility. The ethical foundation of the sparkly, ephemeral fantasy of the sporting bubble is questionable when it is placed in the service of a voracious “media sports cultural complex” (Rowe, Global Media Sport) that consumes sport labour power and rolls back progress in gender relations as a default response to a global pandemic. Covid-19 dramatically highlighted social inequalities in many areas of life, including medical care, work, and sport. For the small minority of people involved in sport who are elite professionals, the only thing worse than being in a sporting bubble during the pandemic was not being in one, as being outside precluded their participation. Being inside the bubble was a privilege, albeit a dubious one. But, as in wider society, not all sporting bubbles are created equal. Some are more opulent than others, and the experiences of the supporting and the supported can be very different. The surface of the sporting bubble may be impermanent, but when its interior is opened up to scrutiny, it reveals some very durable structures of inequality. Bubbles are made to burst. They are, by nature, temporary, translucent structures created as spectacles. As a form of luminosity, bubbles “allow a thing or object to exist only as a flash, sparkle or shimmer” (Deleuze, 52). In echoing Deleuze, Angela McRobbie (54) argues that luminosity “softens and disguises the regulative dynamics of neoliberal society”. The sporting bubble was designed to discharge that function for those millions rendered immobile by home confinement legislation in Australia and around the world, who were having to deal with the associated trauma, risk and disadvantage. Hence, the gender and class inequalities exacerbated by Covid-19, and the precarious and pressured lives of elite athletes, were obscured. We contend that, in the final analysis, the sporting bubble mainly serves those inside, floating tantalisingly out of reach of most of those outside who try to grasp its elusive power. Yet, it is a small group beyond who wield that power, having created bubbles as armoured vehicles to salvage any available profit in the midst of a global pandemic. References AAP. “NRL Makes Desperate Plea to Government as It Announces Season Will Go Ahead.” 7News.com.au 15 Mar. 2020. 8 Mar. 2021 <https://7news.com.au/sport/rugby-league/nrl-makes-desperate-plea-to-government-as-it-announces-season-will-go-ahead-c-745711>. Al Jazeera English. “Sports TV: Faking Spectators and Spectacles.” The Listening Post 26 Sep. 2020 <https://www.youtube.com/watch?v=0AlD63s26sQ&feature=youtu.be&t=827>. Barron, Jackson, Kylie Stevens, and Zoe Zaczek. “WAG Who Broke into COVID-19 Bubble for an Eight-Hour Rendezvous with Her AFL Star Boyfriend Opens Up on ‘How Easy It Was’—and Apologises for ‘Really Big Mistake’ That Cost Club $50,000.” The Daily Mail 19 Aug. 2020. 8 Mar. 2021 <https://www.dailymail.co.uk/news/article-8638959/WAG-AFL-star-sacked-season-coronavirus-breach-reveals-easy-sneak-in.html>. Bauman, Zygmunt. Liquid Modernity. Cambridge: Polity Press, 2000. Beck, Ulrich. Risk Society: Towards a New Modernity. London: Sage, 1992. Benedict, Jeff. Public Heroes, Private Felons: Athletes and Crimes against Women. Boston: Northeastern Uni. Press, 1999. Benfante, Agata, Marialaura di Tella, Annunziata Romeo, and Lorys Castelli. “Traumatic Stress in Healthcare Workers during COVID-19 Pandemic: A Review of the Immediate Impact.” Frontiers in Psychology 11 (23 Oct. 2020). Blaine, Lech. “The Art of Class War.” The Monthly. 17 Aug. 2020. 8 Mar. 2021 <https://www.themonthly.com.au/issue/2020/august/1596204000/lech-blaine/art-class-war#mtr>. Brooks, Samantha K., Rebecca K. Webster, Louise E. Smith, Lisa Woodland, Simon Wessely, Neil Greenberg, and Gideon J. Rubin. “The Psychological Impact of Quarantine and How to Reduce It: Rapid Review of the Evidence.” The Lancet 26 Feb. 2020. 8 Mar. 2021 <https://www.thelancet.com/journals/lancet/article/PIIS0140-6736(20)30460-8/fulltext>. Caust, Jo. “Coronavirus: 3 in 4 Australians Employed in the Creative and Performing Arts Could Lose Their Jobs.” The Conversation 20 Apr. 2020. 8 Mar. 2021 <https://theconversation.com/coronavirus-3-in-4-australians-employed-in-the-creative-and-performing-arts-could-lose-their-jobs-136505>. Connor, James. “The Athlete as Widget: How Exploitation Explains Elite Sport.” Sport in Society 12.10 (2009): 1369–77. Courage, Cara. “Women in the Arts: Some Questions.” The Guardian 5 Mar. 2012. 8 Mar. 2021 <https://www.theguardian.com/culture-professionals-network/culture-professionals-blog/2012/mar/05/women-in-the-arts-introduction>. Davenport, Thomas H., and John C. Beck. The Attention Economy: Understanding the New Currency of Business. Cambridge, MA: Harvard Business Review Press, 2001. Deleuze, Gilles. Foucault. Trans. and ed. S. Hand. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1986. Dennien, Matt, and Lydia Lynch. “Footage Shows Relaxed Scenes from AFL Hub amid Calls for Exception Overhaul.” Brisbane Times 3 Sep. 2020. 8 Mar. 2021 <https://www.brisbanetimes.com.au/national/queensland/footage-shows-relaxed-scenes-from-afl-hub-amid-calls-for-exemption-overhaul-20200903-p55s74.html>. Dobeson, Shanee. “Bailey Defends Qld Border Rules after Grieving Mother Denied Entry to Bury Son.” MyGC.com.au 12 Sep. 2020. 8 Mar. 2021 <https://www.mygc.com.au/bailey-defends-qld-border-rules-after-grieving-mother-denied-exemption-to-bury-son>. Dunn, Amelia. “Who Is Deemed an ‘Essential’ Worker under Australia’s COVID-19 Rules?” SBS News 26 Mar. 2020. 8 Mar. 2021 <https://www.youtube.com/watch?v=0AlD63s26sQ&feature=youtu.be&t=827>. Emiko. “Women’s Unpaid Care Work in Australia.” YWCA n.d. 8 Mar. 2021 <https://www.ywca.org.au/opinion/womens-unpaid-care-work-in-australia>. Fullagar, Simone, and Adele Pavlidis. “Thinking through the Disruptive Effects and Affects of the Coronavirus with Feminist New Materialism.” Leisure Sciences (2020). 8 Mar. 2021 <https://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/01490400.2020.1773996?journalCode=ulsc20>. Flood, Michael, and Sue Dyson. “Sport, Athletes, and Violence against Women.” NTV Journal 4.3 (2007): 37–46. Goodwin, Sam. “AFL Boss Left Fuming over ‘Out of Control’ Quarantine Party.” Yahoo! Sport 8 Sep. 2020. 8 Mar. 2021 <https://au.sports.yahoo.com/afl-2020-uproar-out-of-control-quarantine-party-224251554.html>. Griffith News. “New Research Shows Why Musicians among the Hardest Hit by COVID-19.” 18 June 2020. 8 Mar. 2021 <https://news.griffith.edu.au/2020/06/18/new-research-shows-why-musicians-among-the-hardest-hit-by-COVID-19>. Hart, Chloe. “‘This Is the Hardest It’s Going to Get’: NZ Warriors Open Up about Relocating to Australia for NRL.” ABC News 8 Aug. 2020. 8 Mar. 2021 <https://www.abc.net.au/news/2020-08-08/nz-warriors-open-up-about-relocation-to-australia-for-nrl/12531074>. Hooper, James. “10 Broncos Hit with Fines as Club Cops Huge Sanction over Pub Bubble Breach.” Fox Sports 18 Aug. 2020. 8 Mar. 2021 <https://www.foxsports.com.au/nrl/nrl-premiership/teams/broncos/nrl-2020-brisbane-broncos-pub-covid19-bubble-breach-fine-sanctions-who-was-at-the-pub/news-story/d3bd3c559289a8b83bc3fccbceaffe78>. Hytner, Mike. “AFL Suspends Season and Cancels AFLW amid Coronavirus Crisis.” The Guardian 22 Mar. 2020. 8 Mar. 2021 <https://www.theguardian.com/sport/2020/mar/22/afl-nrl-and-a-league-press-on-despite-restrictions>. Jones, Wayne. “Ray of Hope for Medical Care across Border.” Echo Netdaily 14 Aug. 2020. 8 Mar. 2021 <https://www.echo.net.au/2020/08/ray-of-hope-for-medical-care-across-border>. Jouavel, Levi. “Women’s Football Shutdowns: ‘It’s Unfair Boys’ Academies Can Still Play’.” BBC News 10 Nov. 2020. 8 Mar. 2021 <https://www.bbc.com/news/newsbeat-54876198>. Keh, Andrew. “We Hope Your Cheers for This Article Are for Real.” The New York Times 16 June 2020. 8 Mar. 2021 <https://www.nytimes.com/2020/06/16/sports/coronavirus-stadium-fans-crowd-noise.html>. Kennedy, Else. “‘The Worst Year’: Domestic Violence Soars in Australia during COVID-19.” The Guardian 1 Dec. 2020. 8 Mar. 2021 <https://www.theguardian.com/society/2020/dec/01/the-worst-year-domestic-violence-soars-in-australia-during-COVID-19>. Keoghan, Sarah. “‘Everyone’s Concerned’: Players Cop 70% Pay Cut.” Sydney Morning Herald 28 Mar. 2020. 8 Mar. 2021 <https://www.smh.com.au/sport/netball/everyone-s-concerned-players-cop-70-per-cent-pay-cut-20200328-p54esz.html>. Knox, Malcolm. “Gambling’s Share of NRL Revenue Could Well Double: That Brings Power.” Sydney Morning Herald. 15 May 2020. 8 Mar. 2021 <https://www.smh.com.au/sport/gambling-s-share-of-nrl-revenue-could-well-double-that-brings-power-20200515-p54tbg.html>. McGrath, Pat. “Racing Victoria Got $16.6 Million in Emergency COVID Funding: Then Online Horse Racing Gambling Revenue Skyrocketed.” ABC News 3 Nov. 2020. 8 Mar. 2021 <https://www.abc.net.au/news/2020-11-03/racing-victoria-emergency-coronavirus-COVID-funding/12838012>. McRobbie, Angela. The Aftermath of Feminism: Gender, Culture and Social Change. Thousand Oaks, CA: Sage, 2009. Madden, Helena. “Lebron James’s Suite in the NBA Bubble Is Fit for a King.” Robb Report 16 Sep. 2020. 8 Mar. 2021 <https://robbreport.com/travel/hotels/lebron-james-nba-bubble-suite-1234569303>. Maguire, Joseph. “Sportization.” The Blackwell Encyclopedia of Sociology. Ed. George Ritzer. Oxford: Blackwell, 2007. 4710–11. Mathieson, Craig. “Michael Jordan Pierces the Bubble of Elite Sport in Juicy ESPN Doco.” Sydney Morning Herald. 13 May 2020. 8 Mar. 2021 <https://www.smh.com.au/culture/tv-and-radio/michael-jordan-pierces-the-bubble-of-elite-sport-in-juicy-espn-doco-20200511-p54rwc.html>. Maurice, Megan. “Australia’s Summer of Cricket during COVID Is about Money and Power—and Men”. 6 Jan. 2021. 8 Mar. 2021 <https://www.theguardian.com/sport/2021/jan/06/australias-summer-of-cricket-during-COVID-is-about-money-and-power-and-men>. Murphy, Catherine. “Cricket Australia Contributed to Circumstances Surrounding Ball-Tampering Scandal, Review Finds”. ABC News 20 Oct. 2018. 8 Mar. 2021 <https://www.abc.net.au/news/2018-10-29/scathing-report-released-into-cricket-australia-culture/10440972>. News.com.au. “How an AFL Star Wide’s Instagram Post Led to a Hefty Fine and a Journalist Being Stood Down.” NZ Herald 3 Aug. 2020. 8 Mar. 2021 <https://www.nzherald.co.nz/sport/how-an-afl-star-wifes-instagram-post-led-to-a-hefty-fine-and-a-journalist-being-stood-down/7IDR4SXQ6QW5WDFBV42BK3M7YQ>. Nicholson, Matthew, Anthony Kerr, and Merryn Sherwood. Sport and the Media: Managing the Nexus. 2nd ed. London: Routledge, 2015. Pavlidis, Adele. “Being Grateful: Materialising ‘Success’ in Women’s Contact Sport.” Emotion, Space and Society 35 (2020). 8 Mar. 2021 <https://www.sciencedirect.com/science/article/abs/pii/S1755458620300207>. Phillips, Sam. “‘The Future of the Season Is in Their Hands’: Palaszczuk’s NRL Warning.” Sydney Morning Herald 10 Aug. 2020. 8 Mar. 2021 <https://www.smh.com.au/sport/nrl/the-future-of-the-season-is-in-their-hands-palaszczuk-s-nrl-warning-20200810-p55k7j.html>. Pierik, Jon, and Ryan, Peter. “‘I Own the Consequences’: Stack, Coleman-Jones Apologise for Gold Coast Incident.” The Age 5 Sep. 2020. 8 Mar. 2021 <https://www.theage.com.au/sport/afl/i-own-the-consequences-stack-apologises-for-gold-coast-incident-20200905-p55spq.html>. Poposki, Claudia, and Louise Ayling. “AFL Star’s Wife Who Caused Uproar by Breaching Quarantine to Go to a Spa Reveals She’s Been Smashed by Vile Trolls.” Daily Mail Australia 29 Aug. 2020. 8 Mar. 2021 <https://www.dailymail.co.uk/news/article-8674083/AFL-WAG-Brooke-Cotchin-breached-COVID-19-quarantine-spa-cops-abuse-trolls.html>. Ramsey, Michael. “Axed Swan Spared Jail over Ex-Girlfriend Assault.” AFL.com.au 2 Dec. 2020. 8 Mar. 2021 <https://www.afl.com.au/news/526677/axed-swan-spared-jail-over-ex-girlfriend-assault>. Read, Brent. “The NRL Is Set to Finish the Season on a High after Stunning Financial Results.” The Australian 1 Dec. 2020. 8 Mar. 2021 <https://www.theaustralian.com.au/sport/nrl/the-nrl-is-set-to-finish-the-season-on-a-high-after-stunning-financial-results/news-story/1ce9c2f9b598441d88daaa8cc2b44dc1>. Reel, Justine, J., and Emily Crouch. “#MeToo: Uncovering Sexual Harassment and Assault in Sport.” Journal of Clinical Sport Psychology 13.2 (2018): 177–79. Rogers, Michael. “Buckley, Sanderson to Pay Pies’ Huge Fine for COVID Breach.” AFL.com.au 1 Aug. 2020. 8 Mar. 2021 <https://www.afl.com.au/news/479118/buckley-sanderson-to-pay-pies-huge-fine-for-COVID-breach>. Richardson, David, and Richard Denniss. “Gender Experiences during the COVID-19 Lockdown: Women Lose from COVID-19, Men to Gain from Stimulus.” The Australia Institute June 2020. 8 Mar. 2021 <https://australiainstitute.org.au/report/gender-experiences-during-the-COVID-19-lockdown>. Rowe, David. “All Sport Is Global: A Hard Lesson from the Pandemic.” Open Forum 28 Mar. 2020. 8 Mar. 2021 <https://www.openforum.com.au/all-sport-is-global-a-hard-lesson-from-the-pandemic>. ———. “And the Winner Is … Television: Spectacle and Sport in a Pandemic.” Open Forum 19 Sep. 2020. 8 Mar. 2021 <https://www.openforum.com.au/and-the-winner-istelevision-spectacle-and-sport-in-a-pandemic>. ———. Global Media Sport: Flows, Forms and Futures. London: Bloomsbury, 2011. ———. “Scandals and Sport.” Routledge Companion to Media and Scandal. Eds. Howard Tumber and Silvio Waisbord. London: Routledge, 2019. 324–32. ———. “Subjecting Pandemic Sport to a Sociological Procedure.” Journal of Sociology 56.4 (2020): 704–13. Schout, David. “Cricket Prepares for Mental Health Challenges Thrown Up by Bubble Life.” The Guardian 8 Nov. 2020. 8 Mar. 2021 <https://www.theguardian.com/sport/2020/nov/08/cricket-prepares-for-mental-health-challenges-thrown-up-by-bubble-life>. Spaaij, Ramón. Sport and Social Mobility: Crossing Boundaries. London: Routledge, 2011. The Sporting Bubble. Dir. Peter Dickson. Nine Network Australia, 2020. Swanston, Tim. “With Coronavirus Limiting Interstate Movement, Queensland Is the Nation’s Sporting Hub—Is That Really Safe?” ABC News 29 Aug. 2020. 8 Mar. 2021 <https://www.abc.net.au/news/2020-08-29/coronavirus-queensland-rules-for-sports-teams-explainer/12542634>. Toffoletti, Kim. “How Is Gender-Based Violence Covered in the Sporting News? An Account of the Australian Football League Sex Scandal.” Women's Studies International Forum 30.5 (2007): 427–38. Urry, John. Mobilities. Cambridge: Polity Press, 2007. Walter, Brad. “From Shutdown to Restart: How NRL Walked Tightrope to Get Season Going Again.” NRL.com 25 May 2020. 8 Mar. 2021 <https://www.nrl.com/news/2020/05/25/from-shutdown-to-restart-how-nrl-walked-tightrope-to-get-season-going-again>. Wade, Lisa. “Rape on Campus: Athletes, Status, and the Sexual Assault Crisis.” The Conversation 7 Mar. 2017. 8 Mar. 2021 <https://theconversation.com/rape-on-campus-athletes-status-and-the-sexual-assault-crisis-72255>. Webster, Andrew. “Sydney Roosters’ Mitchell Pearce Involved in a Drunken Incident with a Dog? And Your Point Is ...?” Sydney Morning Herald 28 Jan. 2016. 8 Mar. 2021 <https://www.smh.com.au/sport/nrl/sydney-roosters-mitchell-pearce-involved-in-a-drunken-incident-with-a-dog-and-your-point-is--20160127-gmfemh.html>. Whittaker, Troy. “Three-Peat Not Driving Broncos in NRLW Grand Final.” NRL.com 24 Oct. 2020. 8 Mar. 2021 <https://www.nrl.com/news/2020/10/24/three-peat-not-driving-broncos-in-nrlw-grand-final>. Yahoo! Sport Staff. “‘Not Okay’: Uproar over ‘Disgusting’ Find inside Quarantine.” Yahoo! Sport 9 July 2020. 8 Mar. 2021 <https://au.sports.yahoo.com/wnba-disturbing-conditions-coronavirus-bubble-slammed-003557243.html>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Hartley, John. "Lament for a Lost Running Order? Obsolescence and Academic Journals." M/C Journal 12, no. 3 (2009). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.162.

Full text
Abstract:
The academic journal is obsolete. In a world where there are more titles than ever, this is a comment on their form – especially the print journal – rather than their quantity. Now that you can get everything online, it doesn’t really matter what journal a paper appears in; certainly it doesn’t matter what’s in the same issue. The experience of a journal is rapidly obsolescing, for both editors and readers. I’m obviously not the first person to notice this (see, for instance, "Scholarly Communication"; "Transforming Scholarly Communication"; Houghton; Policy Perspectives; Teute), but I do have a personal stake in the process. For if the journal is obsolete then it follows that the editor is obsolete, and I am the editor of the International Journal of Cultural Studies. I founded the IJCS and have been sole editor ever since. Next year will see the fiftieth issue. So far, I have been responsible for over 280 published articles – over 2.25 million words of other people’s scholarship … and counting. We won’t say anything about the words that did not get published, except that the IJCS rejection rate is currently 87 per cent. Perhaps the first point that needs to be made, then, is that obsolescence does not imply lack of success. By any standard the IJCS is a successful journal, and getting more so. It has recently been assessed as a top-rating A* journal in the Australian Research Council’s journal rankings for ERA (Excellence in Research for Australia), the newly activated research assessment exercise. (In case you’re wondering, M/C Journal is rated B.) The ARC says of the ranking exercise: ‘The lists are a result of consultations with the sector and rigorous review by leading researchers and the ARC.’ The ARC definition of an A* journal is given as: Typically an A* journal would be one of the best in its field or subfield in which to publish and would typically cover the entire field/ subfield. Virtually all papers they publish will be of very high quality. These are journals where most of the work is important (it will really shape the field) and where researchers boast about getting accepted.Acceptance rates would typically be low and the editorial board would be dominated by field leaders, including many from top institutions. (Appendix I, p. 21; and see p. 4.)Talking of boasting, I love to prate about the excellent people we’ve published in the IJCS. We have introduced new talent to the field, and we have published new work by some of its pioneers – including Richard Hoggart and Stuart Hall. We’ve also published – among many others – Sara Ahmed, Mohammad Amouzadeh, Tony Bennett, Goran Bolin, Charlotte Brunsdon, William Boddy, Nico Carpentier, Stephen Coleman, Nick Couldry, Sean Cubitt, Michael Curtin, Daniel Dayan, Ben Dibley, Stephanie Hemelryk Donald, John Frow, Elfriede Fursich, Christine Geraghty, Mark Gibson, Paul Gilroy, Faye Ginsberg, Jonathan Gray, Lawrence Grossberg, Judith Halberstam, Hanno Hardt, Gay Hawkins, Joke Hermes, Su Holmes, Desmond Hui, Fred Inglis, Henry Jenkins, Deborah Jermyn, Ariel Heryanto, Elihu Katz, Senator Rod Kemp (Australian government minister), Youna Kim, Agnes Ku, Richard E. Lee, Jeff Lewis, David Lodge (the novelist), Knut Lundby, Eric Ma, Anna McCarthy, Divya McMillin, Antonio Menendez-Alarcon, Toby Miller, Joe Moran, Chris Norris, John Quiggin, Chris Rojek, Jane Roscoe, Jeffrey Sconce, Lynn Spigel, John Storey, Su Tong, the late Sako Takeshi, Sue Turnbull, Graeme Turner, William Uricchio, José van Dijck, Georgette Wang, Jing Wang, Elizabeth Wilson, Janice Winship, Handel Wright, Wu Jing, Wu Qidi (Chinese Vice-Minister of Education), Emilie Yueh-Yu Yeh, Robert Young and Zhao Bin. As this partial list makes clear, as well as publishing the top ‘hegemons’ we also publish work pointing in new directions, including papers from neighbouring disciplines such as anthropology, area studies, economics, education, feminism, history, literary studies, philosophy, political science, and sociology. We have sought to represent neglected regions, especially Chinese cultural studies, which has grown strongly during the past decade. And for quite a few up-and-coming scholars we’ve been the proud host of their first international publication. The IJCS was first published in 1998, already well into the internet era, but it was print-only at that time. Since then, all content, from volume 1:1 onwards, has been digitised and is available online (although vol 1:2 is unaccountably missing). The publishers, Sage Publications Ltd, London, have steadily added online functionality, so that now libraries can get the journal in various packages, including offering this title among many others in online-only bundles, and individuals can purchase single articles online. Thus, in addition to institutional and individual subscriptions, which remain the core business of the journal, income is derived by the publisher from multi-site licensing, incremental consortial sales income, single- and back-issue sales (print), pay-per-view, and deep back file sales (electronic). So what’s obsolete about it? In that boasting paragraph of mine (above), about what wonderful authors we’ve published, lies one of the seeds of obsolescence. For now that it is available online, ‘users’ (no longer ‘readers’!) can search for what they want and ignore the journal as such altogether. This is presumably how most active researchers experience any journal – they are looking for articles (or less: quotations; data; references) relevant to a given topic, literature review, thesis etc. They encounter a journal online through its ‘content’ rather than its ‘form.’ The latter is irrelevant to them, and may as well not exist. The Cover Some losses are associated with this change. First is the loss of the front cover. Now you, dear reader, scrolling through this article online, might well complain, why all the fuss about covers? Internet-generation journals don’t have covers, so all of the work that goes into them to establish the brand, the identity and even the ‘affect’ of a journal is now, well, obsolete. So let me just remind you of what’s at stake. Editors, designers and publishers all take a good deal of trouble over covers, since they are the point of intersection of editorial, design and marketing priorities. Thus, the IJCS cover contains the only ‘content’ of the journal for which we pay a fee to designers and photographers (usually the publisher pays, but in one case I did). Like any other cover, ours has three main elements: title, colour and image. Thought goes into every detail. Title I won’t say anything about the journal’s title as such, except that it was the result of protracted discussions (I suggested Terra Nullius at one point, but Sage weren’t having any of that). The present concern is with how a title looks on a cover. Our title-typeface is Frutiger. Originally designed by Adrian Frutiger for Charles de Gaulle Airport in Paris, it is suitably international, being used for the corporate identity of the UK National Health Service, Telefónica O2, the Royal Navy, the London School of Economics , the Canadian Broadcasting Corporation, the Conservative Party of Canada, Banco Bradesco of Brazil, the Finnish Defence Forces and on road signs in Switzerland (Wikipedia, "Frutiger"). Frutiger is legible, informal, and reads well in small copy. Sage’s designer and I corresponded on which of the words in our cumbersome name were most important, agreeing that ‘international’ combined with ‘cultural’ is the USP (Unique Selling Point) of the journal, so they should be picked out (in bold small-caps) from the rest of the title, which the designer presented in a variety of Frutiger fonts (regular, italic, and reversed – white on black), presumably to signify the dynamism and diversity of our content. The word ‘studies’ appears on a lozenge-shaped cartouche that is also used as a design element throughout the journal, for bullet points, titles and keywords. Colour We used to change this every two years, but since volume 7 it has stabilised with the distinctive Pantone 247, ‘new fuchsia.’ This colour arose from my own environment at QUT, where it was chosen (by me) for the new Creative Industries Faculty’s academic gowns and hoods, and thence as a detailing colour for the otherwise monochrome Creative Industries Precinct buildings. There’s a lot of it around my office, including on the wall and the furniture. New Fuchsia is – we are frequently told – a somewhat ‘girly’ colour, especially when contrasted with the Business Faculty’s blue or Law’s silver; its similarity to the Girlfriend/Dolly palette does introduce a mild ‘politics of prestige’ element, since it is determinedly pop culture, feminised, and non-canonical. Image Right at the start, the IJCS set out to signal its difference from other journals. At that time, all Sage journals had calligraphic colours – but I was insistent that we needed a photograph (I have ‘form’ in this respect: in 1985 I changed the cover of the Australian Journal of Cultural Studies from a line drawing (albeit by Sydney Nolan) to a photograph; and I co-designed the photo-cover of Cultural Studies in 1987). For IJCS I knew which photo I wanted, and Sage went along with the choice. I explained it in the launch issue’s editorial (Hartley, "Editorial"). That original picture, a goanna on a cattle grid in the outback, by Australian photographer Grant Hobson, lasted ten years. Since volume 11 – in time for our second decade – the goanna has been replaced with a picture by Italian-based photographer Patrick Nicholas, called ‘Reality’ (Hartley, "Cover Narrative"). We have also used two other photos as cover images, once each. They are: Daniel Meadows’s 1974 ‘Karen & Barbara’ (Hartley, "Who"); and a 1962 portrait of Richard Hoggart from the National Portrait Gallery in London (Owen & Hartley 2007). The choice of picture has involved intense – sometimes very tense – negotiations with Sage. Most recently, they were adamant the Daniel Meadows picture, which I wanted to use as the long-term replacement of the goanna, was too ‘English’ and they would not accept it. We exchanged rather sharp words before compromising. There’s no need to rehearse the dispute here; the point is that both sides, publisher and editor, felt that vital interests were at stake in the choice of a cover-image. Was it too obscure; too Australian; too English; too provocative (the current cover features, albeit in the deep background, a TV screen-shot of a topless Italian game-show contestant)? Running Order Beyond the cover, the next obsolete feature of a journal is the running order of articles. Obviously what goes in the journal is contingent upon what has been submitted and what is ready at a given time, so this is a creative role within a very limited context, which is what makes it pleasurable. Out of a limited number of available papers, a choice must be made about which one goes first, what order the other papers should follow, and which ones must be held over to the next issue. The first priority is to choose the lead article: like the ‘first face’ in a fashion show (if you don’t know what I mean by that, see FTV.com. It sets the look, the tone, and the standard for the issue. I always choose articles I like for this slot. It sends a message to the field – look at this! Next comes the running order. We have about six articles per issue. It is important to maintain the IJCS’s international mix, so I check for the country of origin, or failing that (since so many articles come from Anglosphere countries like the USA, UK and Australia), the location of the analysis. Attention also has to be paid to the gender balance among authors, and to the mix of senior and emergent scholars. Sometimes a weak article needs to be ‘hammocked’ between two good ones (these are relative terms – everything published in the IJCS is of a high scholarly standard). And we need to think about disciplinary mix, so as not to let the journal stray too far towards one particular methodological domain. Running order is thus a statement about the field – the disciplinary domain – rather than about an individual paper. It is a proposition about how different voices connect together in some sort of disciplinary syntax. One might even claim that the combination of cover and running order is a last vestige of collegiate collectivism in an era of competitive academic individualism. Now all that matters is the individual paper and author; the ‘currency’ is tenure, promotion and research metrics, not relations among peers. The running order is obsolete. Special Issues An extreme version of running order is the special issue. The IJCS has regularly published these; they are devoted to field-shaping initiatives, as follows: Title Editor(s) Issue Date Radiocracy: Radio, Development and Democracy Amanda Hopkinson, Jo Tacchi 3.2 2000 Television and Cultural Studies Graeme Turner 4.4 2001 Cultural Studies and Education Karl Maton, Handel Wright 5.4 2002 Re-Imagining Communities Sara Ahmed, Anne-Marie Fortier 6.3 2003 The New Economy, Creativity and Consumption John Hartley 7.1 2004 Creative Industries and Innovation in China Michael Keane, John Hartley 9.3 2006 The Uses of Richard Hoggart Sue Owen, John Hartley 10.1 2007 A Cultural History of Celebrity Liz Barry 11.3 2008 Caribbean Media Worlds Anna Pertierra, Heather Horst 12.2 2009 Co-Creative Labour Mark Deuze, John Banks 12.5 2009 It’s obvious that special issues have a place in disciplinary innovation – they can draw attention in a timely manner to new problems, neglected regions, or innovative approaches, and thus they advance the field. They are indispensible. But because of online publication, readers are not held to the ‘project’ of a special issue and can pick and choose whatever they want. And because of the peculiarities of research assessment exercises, editing special issues doesn’t count as research output. The incentive to do them is to that extent reduced, and some universities are quite heavy-handed about letting academics ‘waste’ time on activities that don’t produce ‘metrics.’ The special issue is therefore threatened with obsolescence too. Refereeing In many top-rating journals, the human side of refereeing is becoming obsolete. Increasingly this labour-intensive chore is automated and the labour is technologically outsourced from editors and publishers to authors and referees. You have to log on to some website and follow prompts in order to contribute both papers and the assessment of papers; interactions with editors are minimal. At the IJCS the process is still handled by humans – namely, journal administrator Tina Horton and me. We spend a lot of time checking how papers are faring, from trying to find the right referees through to getting the comments and then the author’s revisions completed in time for a paper to be scheduled into an issue. The volume of email correspondence is considerable. We get to know authors and referees. So we maintain a sense of an interactive and conversational community, albeit by correspondence rather than face to face. Doubtless, sooner or later, there will be a depersonalised Text Management System. But in the meantime we cling to the romantic notion that we are involved in refereeing for the sake of the field, for raising the standard of scholarship, for building a globally dispersed virtual college of cultural studies, and for giving everyone – from unfavoured countries and neglected regions to famous professors in old-money universities – the same chance to get their research published. In fact, these are largely delusional ideals, for as everyone knows, refereeing is part of the political economy of publicly-funded research. It’s about academic credentials, tenure and promotion for the individual, and about measurable research metrics for the academic organisation or funding agency (Hartley, "Death"). The IJCS has no choice but to participate: we do what is required to qualify as a ‘double-blind refereed journal’ because that is the only way to maintain repute, and thence the flow of submissions, not to mention subscriptions, without which there would be no journal. As with journals themselves, which proliferate even as the print form becomes obsolete, so refereeing is burgeoning as a practice. It’s almost an industry, even though the currency is not money but time: part gift-economy; part attention-economy; partly the payment of dues to the suzerain funding agencies. But refereeing is becoming obsolete in the sense of gathering an ‘imagined community’ of people one might expect to know personally around a particular enterprise. The process of dispersal and anonymisation of the field is exacerbated by blind refereeing, which we do because we must. This is suited to a scientific domain of objective knowledge, but everyone knows it’s not quite like that in the ‘new humanities’. The agency and identity of the researcher is often a salient fact in the research. The embedded positionality of the author, their reflexiveness about their own context and room-for-manoeuvre, and the radical contextuality of knowledge itself – these are all more or less axiomatic in cultural studies, but they’re not easily served by ‘double-blind’ refereeing. When refereeing is depersonalised to the extent that is now rife (especially in journals owned by international commercial publishers), it is hard to maintain a sense of contextualised productivity in the knowledge domain, much less a ‘common cause’ to which both author and referee wish to contribute. Even though refereeing can still be seen as altruistic, it is in the service of something much more general (‘scholarship’) and much more particular (‘my career’) than the kind of reviewing that wants to share and improve a particular intellectual enterprise. It is this mid-range altruism – something that might once have been identified as a politics of knowledge – that’s becoming obsolete, along with the printed journals that were the banner and rallying point for the cause. If I were to start a new journal (such as cultural-science.org), I would prefer ‘open refereeing’: uploading papers on an open site, subjecting them to peer-review and criticism, and archiving revised versions once they have received enough votes and comments. In other words I’d like to see refereeing shifted from the ‘supply’ or production side of a journal to the ‘demand’ or readership side. But of course, ‘demand’ for ‘blind’ refereeing doesn’t come from readers; it comes from the funding agencies. The Reading Experience Finally, the experience of reading a journal is obsolete. Two aspects of this seem worthy of note. First, reading is ‘out of time’ – it no longer needs to conform to the rhythms of scholarly publication, which are in any case speeding up. Scholarship is no longer seasonal, as it has been since the Middle Ages (with university terms organised around agricultural and ecclesiastical rhythms). Once you have a paper’s DOI number, you can read it any time, 24/7. It is no longer necessary even to wait for publication. With some journals in our field (e.g. Journalism Studies), assuming your Library subscribes, you can access papers as soon as they’re uploaded on the journal’s website, before the published edition is printed. Soon this will be the norm, just as it is for the top science journals, where timely publication, and thereby the ability to claim first discovery, is the basis of intellectual property rights. The IJCS doesn’t (yet) offer this service, but its frequency is speeding up. It was launched in 1998 with three issues a year. It went quarterly in 2001 and remained a quarterly for eight years. It has recently increased to six issues a year. That too causes changes in the reading experience. The excited ripping open of the package is less of a thrill the more often it arrives. Indeed, how many subscribers will admit that sometimes they don’t even open the envelope? Second, reading is ‘out of place’ – you never have to see the journal in which a paper appears, so you can avoid contact with anything that you haven’t already decided to read. This is more significant than might first appear, because it is affecting journalism in general, not just academic journals. As we move from the broadcast to the broadband era, communicative usage is shifting too, from ‘mass’ communication to customisation. This is a mixed blessing. One of the pleasures of old-style newspapers and the TV news was that you’d come across stories you did not expect to find. Indeed, an important attribute of the industrial form of journalism is its success in getting whole populations to read or watch stories about things they aren’t interested in, or things like wars and crises that they’d rather not know about at all. That historic textual achievement is in jeopardy in the broadband era, because ‘the public’ no longer needs to gather around any particular masthead or bulletin to get their news. With Web 2.0 affordances, you can exercise much more choice over what you attend to. This is great from the point of view of maximising individual choice, but sub-optimal in relation to what I’ve called ‘population-gathering’, especially the gathering of communities of interest around ‘tales of the unexpected’ – novelty or anomalies. Obsolete: Collegiality, Trust and Innovation? The individuation of reading choices may stimulate prejudice, because prejudice (literally, ‘pre-judging’) is built in when you decide only to access news feeds about familiar topics, stories or people in which you’re already interested. That sort of thing may encourage narrow-mindedness. It is certainly an impediment to chance discovery, unplanned juxtaposition, unstructured curiosity and thence, perhaps, to innovation itself. This is a worry for citizenship in general, but it is also an issue for academic ‘knowledge professionals,’ in our ever-narrower disciplinary silos. An in-close specialist focus on one’s own area of expertise need no longer be troubled by the concerns of the person in the next office, never mind the next department. Now, we don’t even have to meet on the page. One of the advantages of whole journals, then, is that each issue encourages ‘macro’ as well as ‘micro’ perspectives, and opens reading up to surprises. This willingness to ‘take things on trust’ describes a ‘we’ community – a community of trust. Trust too is obsolete in these days of performance evaluation. We’re assessed by an anonymous system that’s managed by people we’ll never meet. If the ‘population-gathering’ aspects of print journals are indeed obsolete, this may reduce collegiate trust and fellow-feeling, increase individualist competitiveness, and inhibit innovation. In the face of that prospect, I’m going to keep on thinking about covers, running orders, referees and reading until the role of editor is obsolete too. ReferencesHartley, John. "'Cover Narrative': From Nightmare to Reality." International Journal of Cultural Studies 11.2 (2005): 131-137. ———. "Death of the Book?" Symposium of the National Scholarly Communication Forum & Australian Academy of the Humanities, Sydney Maritime Museum, 2005. 26 Apr. 2009 ‹http://www.humanities.org.au/Resources/Downloads/NSCF/RoundTables1-17/PDF/Hartley.pdf›. ———. "Editorial: With Goanna." International Journal of Cultural Studies 1.1 (1998): 5-10. ———. "'Who Are You Going to Believe – Me or Your Own Eyes?' New Decade; New Directions." International Journal of Cultural Studies 11.1 (2008): 5-14. Houghton, John. "Economics of Scholarly Communication: A Discussion Paper." Center for Strategic Economic Studies, Victoria University, 2000. 26 Apr. 2009 ‹http://www.caul.edu.au/cisc/EconomicsScholarlyCommunication.pdf›. Owen, Sue, and John Hartley, eds. The Uses of Richard Hoggart. International Journal of Cultural Studies (special issue), 10.1 (2007). Policy Perspectives: To Publish and Perish. (Special issue cosponsored by the Association of Research Libraries, Association of American Universities and the Pew Higher Education Roundtable) 7.4 (1998). 26 Apr. 2009 ‹http://www.arl.org/scomm/pew/pewrept.html›. "Scholarly Communication: Crisis and Revolution." University of California Berkeley Library. N.d. 26 Apr. 2009 ‹http://www.lib.berkeley.edu/Collections/crisis.html›. Teute, F. J. "To Publish or Perish: Who Are the Dinosaurs in Scholarly Publishing?" Journal of Scholarly Publishing 32.2 (2001). 26 Apr. 2009 ‹http://www.utpjournals.com/product/jsp/322/perish5.html›."Transforming Scholarly Communication." University of Houston Library. 2005. 26 Apr. 2009 ‹http://info.lib.uh.edu/scomm/transforming.htm›.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

See, Pamela Mei-Leng. "Branding: A Prosthesis of Identity." M/C Journal 22, no. 5 (2019). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1590.

Full text
Abstract:
This article investigates the prosthesis of identity through the process of branding. It examines cross-cultural manifestations of this phenomena from sixth millennium BCE Syria to twelfth century Japan and Britain. From the Neolithic Era, humanity has sort to extend their identities using pictorial signs that were characteristically simple. Designed to be distinctive and instantly recognisable, the totemic symbols served to signal the origin of the bearer. Subsequently, the development of branding coincided with periods of increased in mobility both in respect to geography and social strata. This includes fifth millennium Mesopotamia, nineteenth century Britain, and America during the 1920s.There are fewer articles of greater influence on contemporary culture than A Theory of Human Motivation written by Abraham Maslow in 1943. Nearly seventy-five years later, his theories about the societal need for “belongingness” and “esteem” remain a mainstay of advertising campaigns (Maslow). Although the principles are used to sell a broad range of products from shampoo to breakfast cereal they are epitomised by apparel. This is with refence to garments and accessories bearing corporation logos. Whereas other purchased items, imbued with abstract products, are intended for personal consumption the public display of these symbols may be interpreted as a form of signalling. The intention of the wearers is to literally seek the fulfilment of the aforementioned social needs. This article investigates the use of brands as prosthesis.Coats and Crests: Identity Garnered on Garments in the Middle Ages and the Muromachi PeriodA logo, at its most basic, is a pictorial sign. In his essay, The Visual Language, Ernest Gombrich described the principle as reducing images to “distinctive features” (Gombrich 46). They represent a “simplification of code,” the meaning of which we are conditioned to recognise (Gombrich 46). Logos may also be interpreted as a manifestation of totemism. According to anthropologist Claude Levi-Strauss, the principle exists in all civilisations and reflects an effort to evoke the power of nature (71-127). Totemism is also a method of population distribution (Levi-Strauss 166).This principle, in a form garnered on garments, is manifested in Mon Kiri. The practice of cutting out family crests evolved into a form of corporate branding in Japan during the Meiji Period (1868-1912) (Christensen 14). During the Muromachi period (1336-1573) the crests provided an integral means of identification on the battlefield (Christensen 13). The adorning of crests on armour was also exercised in Europe during the twelfth century, when the faces of knights were similarly obscured by helmets (Family Crests of Japan 8). Both Mon Kiri and “Coat[s] of Arms” utilised totemic symbols (Family Crests of Japan 8; Elven 14; Christensen 13). The mon for the imperial family (figs. 1 & 2) during the Muromachi Period featured chrysanthemum and paulownia flowers (Goin’ Japaneque). “Coat[s] of Arms” in Britain featured a menagerie of animals including lions (fig. 3), horses and eagles (Elven).The prothesis of identity through garnering symbols on the battlefield provided “safety” through demonstrating “belongingness”. This constituted a conflation of two separate “needs” in the “hierarchy of prepotency” propositioned by Maslow. Fig. 1. The mon symbolising the Imperial Family during the Muromachi Period featured chrysanthemum and paulownia. "Kamon (Japanese Family Crests): Ancient Key to Samurai Culture." Goin' Japaneque! 15 Nov. 2015. 27 July 2019 <http://goinjapanesque.com/05983/>.Fig. 2. An example of the crest being utilised on a garment can be found in this portrait of samurai Oda Nobunaga. "Japan's 12 Most Famous Samurai." All About Japan. 27 Aug. 2018. 27 July 2019 <https://allabout-japan.com/en/article/5818/>.Fig. 3. A detail from the “Index of Subjects of Crests.” Elven, John Peter. The Book of Family Crests: Comprising Nearly Every Family Bearing, Properly Blazoned and Explained, Accompanied by Upwards of Four Thousand Engravings. Henry Washbourne, 1847.The Pursuit of Prestige: Prosthetic Pedigree from the Late Georgian to the Victorian Eras In 1817, the seal engraver to Prince Regent, Alexander Deuchar, described the function of family crests in British Crests: Containing The Crest and Mottos of The Families of Great Britain and Ireland; Together with Those of The Principal Cities and Heraldic Terms as follows: The first approach to civilization is the distinction of ranks. So necessary is this to the welfare and existence of society, that, without it, anarchy and confusion must prevail… In an early stage, heraldic emblems were characteristic of the bearer… Certain ordinances were made, regulating the mode of bearing arms, and who were entitled to bear them. (i-v)The partitioning of social classes in Britain had deteriorated by the time this compendium was published, with displays of “conspicuous consumption” displacing “heraldic emblems” as a primary method of status signalling (Deuchar 2; Han et al. 18). A consumerism born of newfound affluence, and the desire to signify this wealth through luxury goods, was as integral to the Industrial Revolution as technological development. In Rebels against the Future, published in 1996, Kirkpatrick Sale described the phenomenon:A substantial part of the new population, though still a distinct minority, was made modestly affluent, in some places quite wealthy, by privatization of of the countryside and the industrialization of the cities, and by the sorts of commercial and other services that this called forth. The new money stimulated the consumer demand… that allowed a market economy of a scope not known before. (40)This also reflected improvements in the provision of “health, food [and] education” (Maslow; Snow 25-28). With their “physiological needs” accommodated, this ”substantial part” of the population were able to prioritised their “esteem needs” including the pursuit for prestige (Sale 40; Maslow).In Britain during the Middle Ages laws “specified in minute detail” what each class was permitted to wear (Han et al. 15). A groom, for example, was not able to wear clothing that exceeded two marks in value (Han et al. 15). In a distinct departure during the Industrial Era, it was common for the “middling and lower classes” to “ape” the “fashionable vices of their superiors” (Sale 41). Although mon-like labels that were “simplified so as to be conspicuous and instantly recognisable” emerged in Europe during the nineteenth century their application on garments remained discrete up until the early twentieth century (Christensen 13-14; Moore and Reid 24). During the 1920s, the French companies Hermes and Coco Chanel were amongst the clothing manufacturers to pioneer this principle (Chaney; Icon).During the 1860s, Lincolnshire-born Charles Frederick Worth affixed gold stamped labels to the insides of his garments (Polan et al. 9; Press). Operating from Paris, the innovation was consistent with the introduction of trademark laws in France in 1857 (Lopes et al.). He would become known as the “Father of Haute Couture”, creating dresses for royalty and celebrities including Empress Eugene from Constantinople, French actress Sarah Bernhardt and Australian Opera Singer Nellie Melba (Lopes et al.; Krick). The clothing labels proved and ineffective deterrent to counterfeit, and by the 1890s the House of Worth implemented other measures to authenticate their products (Press). The legitimisation of the origin of a product is, arguably, the primary function of branding. This principle is also applicable to subjects. The prothesis of brands, as totemic symbols, assisted consumers to relocate themselves within a new system of population distribution (Levi-Strauss 166). It was one born of commerce as opposed to heraldry.Selling of Self: Conferring Identity from the Neolithic to Modern ErasIn his 1817 compendium on family crests, Deuchar elaborated on heraldry by writing:Ignoble birth was considered as a stain almost indelible… Illustrious parentage, on the other hand, constituted the very basis of honour: it communicated peculiar rights and privileges, to which the meaner born man might not aspire. (v-vi)The Twinings Logo (fig. 4) has remained unchanged since the design was commissioned by the grandson of the company founder Richard Twining in 1787 (Twining). In addition to reflecting the heritage of the family-owned company, the brand indicated the origin of the tea. This became pertinent during the nineteenth century. Plantations began to operate from Assam to Ceylon (Jones 267-269). Amidst the rampant diversification of tea sources in the Victorian era, concerns about the “unhygienic practices” of Chinese producers were proliferated (Wengrow 11). Subsequently, the brand also offered consumers assurance in quality. Fig. 4. The Twinings Logo reproduced from "History of Twinings." Twinings. 24 July 2019 <https://www.twinings.co.uk/about-twinings/history-of-twinings>.The term ‘brand’, adapted from the Norse “brandr”, was introduced into the English language during the sixteenth century (Starcevic 179). At its most literal, it translates as to “burn down” (Starcevic 179). Using hot elements to singe markings onto animals been recorded as early as 2700 BCE in Egypt (Starcevic 182). However, archaeologists concur that the modern principle of branding predates this practice. The implementation of carved seals or stamps to make indelible impressions of handcrafted objects dates back to Prehistoric Mesopotamia (Starcevic 183; Wengrow 13). Similar traditions developed during the Bronze Age in both China and the Indus Valley (Starcevic 185). In all three civilisations branding facilitated both commerce and aspects of Totemism. In the sixth millennium BCE in “Prehistoric” Mesopotamia, referred to as the Halaf period, stone seals were carved to emulate organic form such as animal teeth (Wengrow 13-14). They were used to safeguard objects by “confer[ring] part of the bearer’s personality” (Wengrow 14). They were concurrently applied to secure the contents of vessels containing “exotic goods” used in transactions (Wengrow 15). Worn as amulets (figs. 5 & 6) the seals, and the symbols they produced, were a physical extension of their owners (Wengrow 14).Fig. 5. Recreation of stamp seal amulets from Neolithic Mesopotamia during the sixth millennium BCE. Wengrow, David. "Prehistories of Commodity Branding." Current Anthropology 49.1 (2008): 14.Fig. 6. “Lot 25Y: Rare Syrian Steatite Amulet – Fertility God 5000 BCE.” The Salesroom. 27 July 2019 <https://www.the-saleroom.com/en-gb/auction-catalogues/artemis-gallery-ancient-art/catalogue-id-srartem10006/lot-a850d229-a303-4bae-b68c-a6130005c48a>. Fig. 7. Recreation of stamp seal designs from Mesopotamia from the late fifth to fourth millennium BCE. Wengrow, David. "Prehistories of Commodity Branding." Current Anthropology 49. 1 (2008): 16.In the following millennia, the seals would increase exponentially in application and aesthetic complexity (fig. 7) to support the development of household cum cottage industries (Wengrow 15). In addition to handcrafts, sealed vessels would transport consumables such as wine, aromatic oils and animal fats (Wengrow 18). The illustrations on the seals included depictions of rituals undertaken by human figures and/or allegories using animals. It can be ascertained that the transition in the Victorian Era from heraldry to commerce, from family to corporation, had precedence. By extension, consumers were able to participate in this process of value attribution using brands as signifiers. The principle remained prevalent during the modern and post-modern eras and can be respectively interpreted using structuralist and post-structuralist theory.Totemism to Simulacrum: The Evolution of Advertising from the Modern to Post-Modern Eras In 2011, Lisa Chaney wrote of the inception of the Coco Chanel logo (fig. 8) in her biography Chanel: An Intimate Life: A crucial element in the signature design of the Chanel No.5 bottle is the small black ‘C’ within a black circle set as the seal at the neck. On the top of the lid are two more ‘C’s, intertwined back to back… from at least 1924, the No5 bottles sported the unmistakable logo… these two ‘C’s referred to Gabrielle, – in other words Coco Chanel herself, and would become the logo for the House of Chanel. Chaney continued by describing Chanel’s fascination of totemic symbols as expressed through her use of tarot cards. She also “surrounded herself with objects ripe with meaning” such as representations of wheat and lions in reference prosperity and to her zodiac symbol ‘Leo’ respectively. Fig. 8. No5 Chanel Perfume, released in 1924, featured a seal-like logo attached to the bottle neck. “No5.” Chanel. 25 July 2019 <https://www.chanel.com/us/fragrance/p/120450/n5-parfum-grand-extrait/>.Fig. 9. This illustration of the bottle by Georges Goursat was published in a women’s magazine circa 1920s. “1921 Chanel No5.” Inside Chanel. 26 July 2019 <http://inside.chanel.com/en/timeline/1921_no5>; “La 4éme Fête de l’Histoire Samedi 16 et dimache 17 juin.” Ville de Perigueux. Musée d’art et d’archéologie du Périgord. 28 Mar. 2018. 26 July 2019 <https://www.perigueux-maap.fr/category/archives/page/5/>. This product was considered the “financial basis” of the Chanel “empire” which emerged during the second and third decades of the twentieth century (Tikkanen). Chanel is credited for revolutionising Haute Couture by introducing chic modern designs that emphasised “simplicity and comfort.” This was as opposed to the corseted highly embellished fashion that characterised the Victorian Era (Tikkanen). The lavish designs released by the House of Worth were, in and of themselves, “conspicuous” displays of “consumption” (Veblen 17). In contrast, the prestige and status associated with the “poor girl” look introduced by Chanel was invested in the story of the designer (Tikkanen). A primary example is her marinière or sailor’s blouse with a Breton stripe that epitomised her ascension from café singer to couturier (Tikkanen; Burstein 8). This signifier might have gone unobserved by less discerning consumers of fashion if it were not for branding. Not unlike the Prehistoric Mesopotamians, this iteration of branding is a process which “confer[s]” the “personality” of the designer into the garment (Wengrow 13 -14). The wearer of the garment is, in turn, is imbued by extension. Advertisers in the post-structuralist era embraced Levi-Strauss’s structuralist anthropological theories (Williamson 50). This is with particular reference to “bricolage” or the “preconditioning” of totemic symbols (Williamson 173; Pool 50). Subsequently, advertising creatives cum “bricoleur” employed his principles to imbue the brands with symbolic power. This symbolic capital was, arguably, transferable to the product and, ultimately, to its consumer (Williamson 173).Post-structuralist and semiotician Jean Baudrillard “exhaustively” critiqued brands and the advertising, or simulacrum, that embellished them between the late 1960s and early 1980s (Wengrow 10-11). In Simulacra and Simulation he wrote,it is the reflection of a profound reality; it masks and denatures a profound reality; it masks the absence of a profound reality; it has no relation to any reality whatsoever: it is its own pure simulacrum. (6)The symbolic power of the Chanel brand resonates in the ‘profound reality’ of her story. It is efficiently ‘denatured’ through becoming simplified, conspicuous and instantly recognisable. It is, as a logo, physically juxtaposed as simulacra onto apparel. This simulacrum, in turn, effects the ‘profound reality’ of the consumer. In 1899, economist Thorstein Veblen wrote in The Theory of the Leisure Class:Conspicuous consumption of valuable goods it the means of reputability to the gentleman of leisure… costly entertainments, such as potlatch or the ball, are peculiarly adapted to serve this end… he consumes vicariously for his host at the same time that he is witness to the consumption… he is also made to witness his host’s facility in etiquette. (47)Therefore, according to Veblen, it was the witnessing of “wasteful” consumption that “confers status” as opposed the primary conspicuous act (Han et al. 18). Despite television being in its experimental infancy advertising was at “the height of its powers” during the 1920s (Clark et al. 18; Hill 30). Post-World War I consumers, in America, experienced an unaccustomed level of prosperity and were unsuspecting of the motives of the newly formed advertising agencies (Clark et al. 18). Subsequently, the ‘witnessing’ of consumption could be constructed across a plethora of media from the newly emerged commercial radio to billboards (Hill viii–25). The resulting ‘status’ was ‘conferred’ onto brand logos. Women’s magazines, with a legacy dating back to 1828, were a primary locus (Hill 10).Belonging in a Post-Structuralist WorldIt is significant to note that, in a post-structuralist world, consumers do not exclusively seek upward mobility in their selection of brands. The establishment of counter-culture icon Levi-Strauss and Co. was concurrent to the emergence of both The House of Worth and Coco Chanel. The Bavarian-born Levi Strauss commenced selling apparel in San Francisco in 1853 (Levi’s). Two decades later, in partnership with Nevada born tailor Jacob Davis, he patented the “riveted-for-strength” workwear using blue denim (Levi’s). Although the ontology of ‘jeans’ is contested, references to “Jene Fustyan” date back the sixteenth century (Snyder 139). It involved the combining cotton, wool and linen to create “vestments” for Geonese sailors (Snyder 138). The Two Horse Logo (fig. 10), depicting them unable to pull apart a pair of jeans to symbolise strength, has been in continuous use by Levi Strauss & Co. company since its design in 1886 (Levi’s). Fig. 10. The Two Horse Logo by Levi Strauss & Co. has been in continuous use since 1886. Staff Unzipped. "Two Horses. One Message." Heritage. Levi Strauss & Co. 1 July 2011. 25 July 2019 <https://www.levistrauss.com/2011/07/01/two-horses-many-versions-one-message/>.The “rugged wear” would become the favoured apparel amongst miners at American Gold Rush (Muthu 6). Subsequently, between the 1930s – 1960s Hollywood films cultivated jeans as a symbol of “defiance” from Stage Coach staring John Wayne in 1939 to Rebel without A Cause staring James Dean in 1955 (Muthu 6; Edgar). Consequently, during the 1960s college students protesting in America (fig. 11) against the draft chose the attire to symbolise their solidarity with the working class (Hedarty). Notwithstanding a 1990s fashion revision of denim into a diversity of garments ranging from jackets to skirts, jeans have remained a wardrobe mainstay for the past half century (Hedarty; Muthu 10). Fig. 11. Although the brand label is not visible, jeans as initially introduced to the American Goldfields in the nineteenth century by Levi Strauss & Co. were cultivated as a symbol of defiance from the 1930s – 1960s. It documents an anti-war protest that occurred at the Pentagon in 1967. Cox, Savannah. "The Anti-Vietnam War Movement." ATI. 14 Dec. 2016. 16 July 2019 <https://allthatsinteresting.com/vietnam-war-protests#7>.In 2003, the journal Science published an article “Does Rejection Hurt? An Fmri Study of Social Exclusion” (Eisenberger et al.). The cross-institutional study demonstrated that the neurological reaction to rejection is indistinguishable to physical pain. Whereas during the 1940s Maslow classified the desire for “belonging” as secondary to “physiological needs,” early twenty-first century psychologists would suggest “[social] acceptance is a mechanism for survival” (Weir 50). In Simulacra and Simulation, Jean Baudrillard wrote: Today abstraction is no longer that of the map, the double, the mirror or the concept. Simulation is no longer that of a territory, a referential being or a substance. It is the generation by models of a real without origin or reality: a hyperreal… (1)In the intervening thirty-eight years since this document was published the artifice of our interactions has increased exponentially. In order to locate ‘belongness’ in this hyperreality, the identities of the seekers require a level of encoding. Brands, as signifiers, provide a vehicle.Whereas in Prehistoric Mesopotamia carved seals, worn as amulets, were used to extend the identity of a person, in post-digital China WeChat QR codes (fig. 12), stored in mobile phones, are used to facilitate transactions from exchanging contact details to commerce. Like other totems, they provide access to information such as locations, preferences, beliefs, marital status and financial circumstances. These individualised brands are the most recent incarnation of a technology that has developed over the past eight thousand years. The intermediary iteration, emblems affixed to garments, has remained prevalent since the twelfth century. Their continued salience is due to their visibility and, subsequent, accessibility as signifiers. Fig. 12. It may be posited that Wechat QR codes are a form individualised branding. Like other totems, they store information pertaining to the owner’s location, beliefs, preferences, marital status and financial circumstances. “Join Wechat groups using QR code on 2019.” Techwebsites. 26 July 2019 <https://techwebsites.net/join-wechat-group-qr-code/>.Fig. 13. Brands function effectively as signifiers is due to the international distribution of multinational corporations. This is the shopfront of Chanel in Dubai, which offers customers apparel bearing consistent insignia as the Parisian outlet at on Rue Cambon. Customers of Chanel can signify to each other with the confidence that their products will be recognised. “Chanel.” The Dubai Mall. 26 July 2019 <https://thedubaimall.com/en/shop/chanel>.Navigating a post-structuralist world of increasing mobility necessitates a rudimental understanding of these symbols. Whereas in the nineteenth century status was conveyed through consumption and witnessing consumption, from the twentieth century onwards the garnering of brands made this transaction immediate (Veblen 47; Han et al. 18). The bricolage of the brands is constructed by bricoleurs working in any number of contemporary creative fields such as advertising, filmmaking or song writing. They provide a system by which individuals can convey and recognise identities at prima facie. They enable the prosthesis of identity.ReferencesBaudrillard, Jean. Simulacra and Simulation. Trans. Sheila Faria Glaser. United States: University of Michigan Press, 1994.Burstein, Jessica. Cold Modernism: Literature, Fashion, Art. United States: Pennsylvania State University Press, 2012.Chaney, Lisa. Chanel: An Intimate Life. United Kingdom: Penguin Books Limited, 2011.Christensen, J.A. Cut-Art: An Introduction to Chung-Hua and Kiri-E. New York: Watson-Guptill Publications, 1989. Clark, Eddie M., Timothy C. Brock, David E. Stewart, David W. Stewart. Attention, Attitude, and Affect in Response to Advertising. United Kingdom: Taylor & Francis Group, 1994.Deuchar, Alexander. British Crests: Containing the Crests and Mottos of the Families of Great Britain and Ireland Together with Those of the Principal Cities – Primary So. London: Kirkwood & Sons, 1817.Ebert, Robert. “Great Movie: Stage Coach.” Robert Ebert.com. 1 Aug. 2011. 10 Mar. 2019 <https://www.rogerebert.com/reviews/great-movie-stagecoach-1939>.Elven, John Peter. The Book of Family Crests: Comprising Nearly Every Family Bearing, Properly Blazoned and Explained, Accompanied by Upwards of Four Thousand Engravings. London: Henry Washbourne, 1847.Eisenberger, Naomi I., Matthew D. Lieberman, and Kipling D. Williams. "Does Rejection Hurt? An Fmri Study of Social Exclusion." Science 302.5643 (2003): 290-92.Family Crests of Japan. California: Stone Bridge Press, 2007.Gombrich, Ernst. "The Visual Image: Its Place in Communication." Scientific American 272 (1972): 82-96.Hedarty, Stephanie. "How Jeans Conquered the World." BBC World Service. 28 Feb. 2012. 26 July 2019 <https://www.bbc.com/news/magazine-17101768>. Han, Young Jee, Joseph C. Nunes, and Xavier Drèze. "Signaling Status with Luxury Goods: The Role of Brand Prominence." Journal of Marketing 74.4 (2010): 15-30.Hill, Daniel Delis. Advertising to the American Woman, 1900-1999. United States of Ame: Ohio State University Press, 2002."History of Twinings." Twinings. 24 July 2019 <https://www.twinings.co.uk/about-twinings/history-of-twinings>. icon-icon: Telling You More about Icons. 18 Dec. 2016. 26 July 2019 <http://www.icon-icon.com/en/hermes-logo-the-horse-drawn-carriage/>. Jones, Geoffrey. Merchants to Multinationals: British Trading Companies in the 19th and 20th Centuries. Oxford: Oxford UP, 2002.Kamon (Japanese Family Crests): Ancient Key to Samurai Culture." Goin' Japaneque! 15 Nov. 2015. 27 July 2019 <http://goinjapanesque.com/05983/>. Krick, Jessa. "Charles Frederick Worth (1825-1895) and the House of Worth." Heilburnn Timeline of Art History. The Met. Oct. 2004. 23 July 2019 <https://www.metmuseum.org/toah/hd/wrth/hd_wrth.htm>. Levi’s. "About Levis Strauss & Co." 25 July 2019 <https://www.levis.com.au/about-us.html>. Lévi-Strauss, Claude. Totemism. London: Penguin, 1969.Lopes, Teresa de Silva, and Paul Duguid. Trademarks, Brands, and Competitiveness. Abingdon: Routledge, 2010.Maslow, Abraham. "A Theory of Human Motivation." British Journal of Psychiatry 208.4 (1942): 313-13.Moore, Karl, and Susan Reid. "The Birth of Brand: 4000 Years of Branding History." Business History 4.4 (2008).Muthu, Subramanian Senthikannan. Sustainability in Denim. Cambridge Woodhead Publishing, 2017.Polan, Brenda, and Roger Tredre. The Great Fashion Designers. Oxford: Bloomsbury Publishing, 2009.Pool, Roger C. Introduction. Totemism. New ed. Harmondsworth: Penguin, 1969.Press, Claire. Wardrobe Crisis: How We Went from Sunday Best to Fast Fashion. Melbourne: Schwartz Publishing, 2016.Sale, K. Rebels against the Future: The Luddites and Their War on the Industrial Revolution: Lessons for the Computer Age. Massachusetts: Addison-Wesley, 1996.Snow, C.P. The Two Cultures and the Scientific Revolution. Cambridge: Cambridge University Press, 1959. Snyder, Rachel Louise. Fugitive Denim: A Moving Story of People and Pants in the Borderless World of Global Trade. New York: W.W. Norton, 2008.Starcevic, Sladjana. "The Origin and Historical Development of Branding and Advertising in the Old Civilizations of Africa, Asia and Europe." Marketing 46.3 (2015): 179-96.Tikkanen, Amy. "Coco Chanel." Encyclopaedia Britannica. 19 Apr. 2019. 25 July 2019 <https://www.britannica.com/biography/Coco-Chanel>.Veblen, Thorstein. The Theory of the Leisure Class: An Economic Study in the Evolution of Institutions. London: Macmillan, 1975.Weir, Kirsten. "The Pain of Social Rejection." American Psychological Association 43.4 (2012): 50.Williamson, Judith. Decoding Advertisements: Ideology and Meaning in Advertising. Ideas in Progress. London: Boyars, 1978.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography