To see the other types of publications on this topic, follow the link: English language – Usage.

Journal articles on the topic 'English language – Usage'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'English language – Usage.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Madsen, Alan L. "Current English: Language Games and Language Usage." English Journal 76, no. 6 (October 1987): 81. http://dx.doi.org/10.2307/818066.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Gabrovšek, Dušan. "The Bilingual Usage Dictionary." ELOPE: English Language Overseas Perspectives and Enquiries 17, no. 2 (October 30, 2020): 47–59. http://dx.doi.org/10.4312/elope.17.2.47-59.

Full text
Abstract:
The paper highlights the dictionary of English usage as a type of specialized language dictionary. Such dictionaries have been created in either the time-honored prescriptivist tradition or the more recent descriptivist one. Virtually all dictionaries of English usage are monolingual, i.e. all-English. While most dictionaries of English usage have been designed for native speakers of English, there are also a few notable works made particularly for non-native speakers of the language. The main part of the paper is devoted to the suggestion and formulation of guidelines for creating a bilingual, specifically English/Slovene encoding-oriented usage dictionary as a useful, reliable, varied, and user-friendly work of reference intended primarily for advanced-level Slovene speakers of English. The dictionary offers some features that are uncommon in today’s dictionaries, especially the use of both languages in many entries, and some entries challenging the user to find the solution to the language problem listed for themselves. The final section presents 20 selected entries from the envisioned usage dictionary.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Holschuh, Louis W., and Michael Swan. "Practical English Usage." Modern Language Journal 82, no. 2 (1998): 276. http://dx.doi.org/10.2307/329223.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Francis, W. N., Loreto Todd, and Ian Hancock. "International English Usage." Language 68, no. 3 (September 1992): 666. http://dx.doi.org/10.2307/415821.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Gaies, Stephen J., and John Sinclair. "Collins COBUILD English Usage." Modern Language Journal 78, no. 1 (1994): 116. http://dx.doi.org/10.2307/329274.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Amir ABUSHAEV. "ENGLISH NOUNS AND THEIR PRACTICAL USAGE IN ENGLISH LANGUAGE." UzMU xabarlari 1, no. 1.2 (February 16, 2024): 296–99. http://dx.doi.org/10.69617/uzmu.v1i1.2.1066.

Full text
Abstract:
This article deals with the analysis of the noun used in the English phraseology as it has the highest phraseological activity. The subject of special attention is a study of phraseological units with a phytonym component. The group of phraseological units with a phytonym component are the most frequently used one. Some phytonyms demonstrate unusual cultural connotations typical to this language. The importance of the plant world for people and the fact that they make analogies between humans and plants are reflected in the language. Results indicate that the choice of the properties of a particular plant as a prototype for re-interpretation is due to several reasons: on the one hand, the peculiarities of the human thinking process, which leads to the formation of similar images in different cultures; on the other hand, this choice depends on the cultural and historical development of the country, its geographical location and political structure.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Gorrell, Robert. "Language change, usage and drift." English Today 10, no. 3 (July 1994): 42–44. http://dx.doi.org/10.1017/s0266078400007707.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Hidayat, Dasrun, Nabila Damayani Marzaman, Rena Delianti, and Sobia Shahzad. "English and Its Influence on Sundanese Communication among Generation Z in Bandung." Komunikator 16, no. 1 (May 30, 2024): 95–103. http://dx.doi.org/10.18196/jkm.19278.

Full text
Abstract:
The escalating use of English as a primary mode of communication in Bandung City is impacting the younger generation's interest in learning and using the Sundanese language. This quantitative study investigates the correlation between English and Sundanese language usage among 100 respondents aged 12-21, employing correlation and simple linear regression tests. Results indicate a negative influence of English on Sundanese usage, with higher English usage correlating with lower Sundanese use (correlation coefficient: -0.622, English's effect on Sundanese: 59.5%). The decline in Sundanese usage is attributed to environmental factors, education, and peer interactions. Recommendations include promoting Sundanese among Generation Z to preserve the language.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Prayoga, Reza Amarta, and Husnul Khatimah. "Pola Pikir Penggunaan Bahasa Inggris Pada Masyarakat Perkotaan di Jabodetabek." Simulacra: Jurnal Sosiologi 2, no. 1 (June 30, 2019): 39. http://dx.doi.org/10.21107/sml.v2i1.5520.

Full text
Abstract:
<p><em>This research is motivated by the problem of penetration of foreign language in urban society. The mindset of English usage in urban society is symbolically represented that foreign languages must be mastered and used in daily life. It becomes a new outbreak of modern life that slowly puts foreign languages, especially English in a higher position than Indonesian language. The English usage as the primary language is considered to symbolize prestige and promise a better position and socioeconomic standard. Therefore, this study aims to describe the mindset of urban society about the English usage in Jabodetabek (Jakarta, Bogor, Depok, and Bekasi). This is a descriptive qualitative research, the instrument in collecting data in the field is conducted through in-depth interview and observation. Meanwhile, the secondary data obtained through literature research related to the research topics. The results shows that the English usage has become the social behavior of urban society in Jabodetabek. English usage represents some symbols, ie. higher educational status, upper middle social class, and modern and classy lifestyle. This causes English is superior to Indonesian as a national language. This reality becomes an early indication of the weakening of the Indonesian language in the public sphere (Government, Corporation, Education, and Mass Media). Slowly but surely English becomes the symbol of prima donna language among urban society in Jabodetabek.</em></p>
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Hanim, Saidatul. "Social Media Usage for Learning English Language." Randwick International of Education and Linguistics Science Journal 2, no. 3 (September 30, 2021): 470–75. http://dx.doi.org/10.47175/rielsj.v2i3.289.

Full text
Abstract:
The reason of this consider was to decide the sorts of social media utilized by fourth-semester students of the Department of English Literature, Universitas Negeri Medan, for learning English. The analyst utilized clear subjective inquire about, and the information were collected using a questionnaire. The participants were 50 students of the Department of English Letters, Muria Kudus University. The results showed that the social media used by students to learn English were YouTube (94%), Instagram (72%), WhatsApp (62%), Twitter (32), Facebook (30%), Line (10%), Google (2%), TikTok (2%).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Anwas, E. Oos Mukhamad, Yuni Sugiarti, Anggraeni Dian Permatasari, Jaka Warsihna, Zulfikri Anas, Leli Alhapip, Heni Waluyo Siswanto, and Rahmi Rivalina. "Social Media Usage for Enhancing English Language Skill." International Journal of Interactive Mobile Technologies (iJIM) 14, no. 07 (May 6, 2020): 41. http://dx.doi.org/10.3991/ijim.v14i07.11552.

Full text
Abstract:
One of the obstacles of learning English Language as a Foreign Language is the limitation of practicing media. Social media has many contents and facilities which can be used for practicing English. The aim of this study is to find out students’ intensity of using English-language social media content. The study was conducted by quantitative approach and survey method among the Senior High School students in Jakarta, Indonesia. Data analysis shows that as students’ intensity who used English-language social media content is low. Students’ perception of English skill in reading and writing is good, while students’ perception of listening and speaking is still low. The intensity of using English-language social media content is positively and significantly related to students' perceptions of their ability to speak English including reading, writing, listening and speaking aspects. Hence, social media is needed to be learning media for learning English language as a Foreign Language in Indonesia.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Кадыркулова, Ф. Д., and Р. К. Чурмукова. "АНГЛИС ТИЛИНДЕ ТҮРКИЗМДЕРДИН ПАЙДА БОЛУУ ТАРЫХЫ." Vestnik Bishkek state university af K Karasaev 67, no. 1 (April 12, 2024): 114–19. http://dx.doi.org/10.35254/bsu/2024.67.16.

Full text
Abstract:
Relations between peoples are impossible without the communication of languages. This article examines the issue of words adopted into the English language with the help of Turkic languages that are used in the modern language. The languages of the Turkic peoples have left many traces in different languages. Also, to review the nature of Turkisms in English, to reveal the nature of assimilation of Turkisms in two language cultures and the general features of the communication process, and to determine the features of the development of the semantics of its usage. In addition, the history of the emergence of Turkisms in the English language is intended to determine the features of its usage and semantics. In dealing with Turkisms, it should be noted that the English language is deep and wide. It is defined as the process of transition or entry of elements of one language into another language as a result of linguistic contacts.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Wachal, Robert S., and E. Ward Gilman. "Webster's Dictionary of English Usage." Language 69, no. 1 (March 1993): 207. http://dx.doi.org/10.2307/416450.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Aceto, Michael, Richard Allsopp, and J. E. Allsopp. "Dictionary of Caribbean English Usage." Language 74, no. 2 (June 1998): 412. http://dx.doi.org/10.2307/417900.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Bao, Minna, Brintag Saheya, and Dabhurbayar Huang. "English Loanwords in Mongolian Usage." Glottometrics, no. 50 (May 1, 2021): 27–41. http://dx.doi.org/10.53482/2021_50_386.

Full text
Abstract:
Many authors have examined the influence of loanwords in languages using statistical methods. However, English loanwords in Mongolian are rarely studied in quantitative linguistics. The results of the present study show that English loanwords in Mongolian share the universal feature of other tested languages, as their frequency distribution abides by Zipf’s Law. In addition, we define and test nine English loanword models depending on borrowing method and parts of speech, and find that the results can be described using a power function.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Qizi, Solihova Ra’no Qahramon. "MNEMONICS AND ITS USAGE IN TEACHING AND LEARNING ENGLISH LANGUAGE." International Journal Of Literature And Languages 03, no. 06 (June 1, 2023): 17–30. http://dx.doi.org/10.37547/ijll/volume03issue06-04.

Full text
Abstract:
This study focuses on the development of memory retention, the most difficult and basic approach for learners. The purpose of this study was to find a way to improve memorizing retention after removing all the factors that prevent learners from dismissing data from the mind. The qualification research paper proposes several techniques and methods developed by renowned methodologists and teachers. These techniques and methods reveal mnemonics as a means of improving vocabulary retention for per-intermediate students in the learning centre which the researcher worked with. The subjects ranged in age from 14 to 16 and they are native speakers of Uzbek language. Number of learners in both groups almost the same: control group consists of 13 learners along with another group. In addition, the research paper describes the role of teachers and learners in collaborative language learning, possible obstacles to methods in their implementation, and how to overcome problems encountered. This study proposes strategies and sample activities for improving memory retention based on the experience and data collected. In addition, the qualification form shows the criteria for students taught in co-operative learning. Therefore, this paper consists of an introduction, a literature review, methods that describe the objectives of experiments and experiments, and discussions that disclose the results and results of the experiments. When reading a study, keep in mind that the improvement of remembering foreign words through mnemonics is a very broad subject and researchers have narrowed it down to make it easier for the reader to read.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Mohr, Susanne, and Dunlop Ochieng. "Language usage in everyday life and in education: current attitudes towards English in Tanzania." English Today 33, no. 4 (July 6, 2017): 12–18. http://dx.doi.org/10.1017/s0266078417000268.

Full text
Abstract:
Tanzania is, like most countries in East Africa, extremely culturally and linguistically diverse. Language counts range from 125 (Lewis, Simons & Fennig, 2016) to 164 living languages mentioned by the ‘Languages of Tanzania project’ (2009). Given this extreme multilingualism, institutional languages had to be chosen on a national level after independence. Kiswahili is the proclaimed national language and lingua franca of the East African region, also spoken in Kenya, Uganda and the Democratic Republic of Congo, for instance, and is used as medium of instruction (MoI) in primary education. English, the former colonial language, is the de facto national working language and medium of instruction in secondary and higher education. However, English remains a minority language, spoken by approximately 5% of the population, most of whom are members of a higher social class (Tibategeza, 2010). This leads to English being an international rather than a second language as in other former British colonies (Schmied, 1990, 1991). Rubanza (2002: 45) goes so far as to argue that ‘the society Tanzanians work and live in does not demand the use of English’. That is why it has been claimed that English will never replace the African languages in Tanzania but remain an additional language in certain spheres (Schmied, 1991).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Narcy-Combes, Marie-Françoise. "Michael Swan, Practical English Usage." Recherche et pratiques pédagogiques en langues de spécialité - Cahiers de l APLIUT, Vol. XXIV N° 3 (October 15, 2005): 145–46. http://dx.doi.org/10.4000/apliut.2859.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Omar Ben Khaial, Asma. "Difficulty in the using of English Articles between Libyan EFL learners at Tobruk University." المجلة الليبية العالمية, no. 65 (June 14, 2024): 1–10. http://dx.doi.org/10.37376/glj.vi65.5812.

Full text
Abstract:
During the academic year 2021/2022, the current study aims to investigate errors made by EFL learners at the English Department, Faculty of Art / Tobruk University when utilizing English articles (a, an, and the) .The data were collected in the form of a 30 gap-fill task from 43 sophomores Libyan learners of English. The findings demonstrated that participants continue to make numerous errors while utilizing English articles, which might be attributed to a variety of factors, including discrepancies in article usage between the students' native tongue and the target language. The Researcher suggests that more focus be made on the differences in article usage between the two languages, which could help students improve their English language usage
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Leech, Robin. "WORD CLONES, OR BALL WORDS, IN ENGLISH USAGE." Canadian Entomologist 126, no. 3 (June 1994): 921–23. http://dx.doi.org/10.4039/ent126921-3.

Full text
Abstract:
Except for emphasis (as in “. . .very, very good”), it is usual in languages that every following word in a sentence is different. The preceding sentence, this sentence, and the following sentence, are examples of this.Chinese has double, triple, and quadruple juxtaposed characters, most often for emphasis, but also for changing the meanings (G.-C. Lo, T. Mah, J. Yu, pers. comm.; Fig. la, b, c, and d). The Czech, Slovak, and German languages (M. Pospisil, pers. comm.), and the Ukrainian language each have at least one pair of juxtaposed identical words (see below).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

DAUDA, JOHN. "Impact of Krio Language on the Use of English as a Foreign Language: A Case Study of Senior Secondary Schools Pupils in Sierra Leone." Journal of English Language Teaching and Applied Linguistics 4, no. 3 (August 5, 2022): 106–13. http://dx.doi.org/10.32996/jeltal.2022.4.3.9.

Full text
Abstract:
Krio, like other pidgin languages, borrows lexical items from other languages to a greater extent from the English Language. These words “borrowing” and “usage” have resulted in some similarities in the phonological, morphological and syntactic structures of both Languages. These two languages are so linguistically related that the usage differences between them can hardly be realized. As a result, users of both languages unconsciously use Krio lexemes and structures in place of English. This interlanguage phonological, lexical, and syntactic transfer has an enormous impact on the correct use of written and spoken English by senior secondary school pupils. This research is therefore intended to investigate the impact of Krio on the written and spoken English Language of senior secondary school pupils and will also provide recommendations to remedy the situation. This study is of immense relevance to teachers of English, curriculum planners, government, and other education stakeholders as it helps them to identify the extent to which Krio impacts the use of English among pupils. It, therefore, guides them to plan and provide appropriate strategies as solutions to remedy the situation. The study investigates the ways in which Krio impacts the teaching and learning of English in senior secondary school and the extent to which it is being used in schools by pupils and teachers. The study further provides strategies for assessment of the English Language teaching methods used by the teachers of English, and thus gives relevant conclusions and recommendations based on the findings of the study an assessment of the English Language teaching methods used by the teachers of English, and thus gives the relevant conclusion and recommendations based on the findings of the study with the help of well-structured questionnaires, focus group discussions, interviews and personal observations. Forty pupils and eight teachers of English were selected for the study, and the findings showed that pupils’ written and spoken English are marred by incorrect and substandard usage principally as a result of the impact of Krio on the use of the English Language.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Tursunova, Dilnoza. "THE MEANING AND USAGE OF FAMILY RELATED QUOTES IN ENGLISH LANGUAGE." CURRENT RESEARCH JOURNAL OF PHILOLOGICAL SCIENCES 03, no. 05 (May 1, 2022): 16–20. http://dx.doi.org/10.37547/philological-crjps-03-05-04.

Full text
Abstract:
This article is devoted to proverbs in English which are about family and its value , as well as the use of their meanings is given on the basis of examples. There are equivalents of some quotes are also given. English is a very rich language and has always been in the spotlight with its diverse idioms. Especially, proverbs about the importance and place of the family in particular intrigued me.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Goncharova, Elena A. "Language mechanisms of English-language Twitter: trends in the anti-language usage." Current Issues in Philology and Pedagogical Linguistics 34, no. 2 (June 25, 2019): 120–26. http://dx.doi.org/10.29025/2079-6021-2019-2-120-126.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Cappelle, Bert, and Rudy Loock. "Is there interference of usage constraints?" Target. International Journal of Translation Studies 25, no. 2 (May 17, 2013): 252–75. http://dx.doi.org/10.1075/target.25.2.05cap.

Full text
Abstract:
We examine the possible impact of frequency differences between a construction in L1 and its equivalent in L2 on translations. Our case is that of existential there in English and existential il y a in French. Using corpus evidence, we first confirm previous claims that existential there is used more freely in English than existential il y a is in French. Drawing on extensive counts conducted in available corpora and self-compiled samples of translated English and French, intra-language comparisons of translated and non-translated language use show that existential there is under-represented in English translated from French while existential il y a is over-represented in French translated from English. It is suggested that source-language interference is responsible for these differences. In addition, counts of existentials in individual novels and their translations show that inter-language frequency shifts systematically occur in the direction of target-language norms, most clearly so for translations into French, which suggests that the observed usage constraint on il y a still applies to a noticeable extent in translated French. Methodologically, we argue the need for a large corpus of translated French.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Alqahtani, Naji. "English Language Usage and Academic Achievement Among Nursing Students: A Cross-Sectional Study." SAGE Open Nursing 8 (January 2022): 237796082211093. http://dx.doi.org/10.1177/23779608221109364.

Full text
Abstract:
Introduction Nursing students who speak English as a second language (ESL) face academic challenges such as academic and clinical underperformance and slower course progression. English language usage and its effect on Saudi undergraduate nursing students’ academic achievement is limited in the literature. Objectives To identify the level of and the effect of English language usage on academic achievement among Saudi undergraduate nursing students. Methods A cross-sectional, correlational descriptive design was employed. Data were collected from a convenience sample of nursing students (N = 90) attending a public nursing program in Saudi Arabia using English Language Usage Scale (ELUS-11). Data were analyzed using univariate, bivariate, and multivariate statistics. Results Saudi nursing students’ academic achievement was high. However, their English language usage was low. Yet, the student’s highest average score was related to listening, followed by reading, general, writing, and speaking. The general linear model revealed that English language usage influenced academic achievement (B = .026, p <.001) after controlling the sample gender and academic level. Conclusions The findings showed English language usage was associated with academic achievement. Saudi nursing students were willing to succeed in their studies despite their low levels of English skills. Providing English resources such as courses through extracurricular activities and workshops for the students might enhance their use of English, which might improve their academic achievement.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Peters, Pam. "Langscape: Surveying contemporary English usage." English Today 14, no. 1 (January 1998): 3–5. http://dx.doi.org/10.1017/s0266078400000638.

Full text
Abstract:
LANGSCAPE is a Cambridge University Press project associated with both ‘English Today’ and a new international usage guide for the year 2000 by Pam Peters, author of the ‘Cambridge Australian English Style Guide’ (1995). Like the Australian publication, the international work will be distinctive in its use of empirical evidence from computer corpora as well as data elicited from surveys of users of English round the world. Because English is a world language, any account of usage that is limited to one person's views and resources is inadequate.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Pennington, Martha C., P. H. Collin, Miriam Lowi, and Carol Weiland. "Beginner's Dictionary of American English Usage." Modern Language Journal 71, no. 1 (1987): 85. http://dx.doi.org/10.2307/326770.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Lillian, Donna L., Margery Fee, and Janice McAlpine. "Oxford Guide to Canadian English Usage." Language 75, no. 4 (December 1999): 837. http://dx.doi.org/10.2307/417747.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Obiegbu, Ifeyinwa. "Errors in Educated Nigerian English Usage." Language Matters 49, no. 2 (May 4, 2018): 107–27. http://dx.doi.org/10.1080/10228195.2018.1482561.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Masiulionytė, Virginija, and Vaiva Žeimantienė. "Languages and their Usage in Research: An Examination of Academic Journals at Vilnius University." Coactivity: Philology, Educology 24, no. 2 (May 9, 2017): 101–12. http://dx.doi.org/10.3846/cpe.2016.303.

Full text
Abstract:
This paper aims to examine the usage and role of languages in different research areas in Lithuania. To answer these questions, a case study was undertaken, investigating the academic journals published at Vilnius University in the period from 2004 to 2013. The list of periodical publications chosen for investigation consists of 24 research journals. 8 journals cover the area of humanities, 11 the area of social sciences and 5 the area of natural and formal sciences. In the course of the investigation 5664 research articles were analyzed. The specific concern was the language of the article itself, the language of its summary/abstract and languages of reference works. The analysis of the whole period data shows that the main language of the articles in the area of humanities is the national language (Lithuanian, 60.9%), followed be English (22.6%). Among the other languages, German (7.4%) and Russian (6.9%) seem to be of importance. It can be noted that there was no significant change in the language usage tendencies between 2004 and 2013. In the social sciences area, the researchers publish mainly in Lithuanian (65.5%) and English (31.9%), whereby English clearly dominates in the papers on economics. The same two languages can be found in the area of natural and formal sciences with English as by far the dominant language (91.5%). In is noteworthy that during the period considered, the number of articles in English in both of these areas – social sciences and natural and formal sciences – has slightly grown (ca. 7–8%). To summarize the findings, English is the dominant language in 9 among the investigated 24 research journals and is mainly used in papers on economics, natural sciences, mathematics, informatics and Oriental studies. Lithuanian is the first language of choice in 11 journals (papers on history, religion, philosophy, psychology, sociology, law, education studies, communication, information and geography). Multilingual are the journals covering linguistics, literature and archeology.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Zou, Jing. "Language Usage Difficulties for Native Chinese Speakers Acquisition of English." Lecture Notes in Education Psychology and Public Media 2, no. 1 (March 1, 2023): 1035–42. http://dx.doi.org/10.54254/2753-7048/2/2022647.

Full text
Abstract:
This paper examines the difficulties that native Chinese speakers encounter in the acquisition of English as a second language. The study draws on scholarly literature and research to examine (1) the cultural impacts of Chinese and English on the acquisition of English by native Chinese speakers, (2) the differences in mindset between native Chinese speakers and native English speakers when acquiring English, and (3) the barriers that native Chinese speakers face in acquiring English in English-speaking countries. It also provides advice on how they can improve their language skills.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Mitchell, Bruce. "Language Usage in Anglo-Sephardi Jewry." European Judaism 33, no. 1 (March 1, 2000): 99–108. http://dx.doi.org/10.3167/ej.2000.330113.

Full text
Abstract:
Tracing the history of languages used among England's Sephardim, being the first study of its kind, presents a number of challenges. First and foremost, there is a severe lack of linguistic documentation prior to the seventeenth century, as Jewish communities were illegal on English soil between the mass expulsion of 1290 and the readmission under Cromwell in 1656. Although official records of the Spanish and Portuguese Synagogue do give some indications of language usage between the readmission of Jews to England and the late nineteenth century, actual linguistic monuments are few.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Sarsenbaevich, Kudaybergenov Mambetkarim, and Seytjanov Jetkerbay Eliwbayevich. "EXPRESSING THE INDEFINITENESS WITH NUMBER “ONE”." CURRENT RESEARCH JOURNAL OF PHILOLOGICAL SCIENCES 04, no. 03 (March 1, 2023): 1–9. http://dx.doi.org/10.37547/philological-crjps-04-03-01.

Full text
Abstract:
The article presents the investigation of meaning and usage of the number "one" in Karakalpak language this is due to the fact that number "one" is used in different cases rather than its derivative meaning as a number. In addition to this, there is given the comparison of the number "one" in the Karakalpak language with English and German languages. The result of the research depicts that the similarity of the usage of number "one" that it means indefiniteness not only in the Karakalpak language, but also in English and German languages. However, the difference of the usage of number "one" is that when the number "one" is used as indefinite article, it retains the meaning of the number, which indicates the indefiniteness of that unit. Overall, the number "one" mainly expresses the meaning of indefiniteness in Karakalpak language
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Lokhande, Kalyani, and Dhanashree Tayade. "English-Marathi Cross Language Information Retrieval System." International Journal of Advanced Research in Computer Science and Software Engineering 7, no. 8 (August 30, 2017): 112. http://dx.doi.org/10.23956/ijarcsse.v7i8.34.

Full text
Abstract:
Nowadays, different types of content in different languages are available on World Wide Web and their usage is increasing rapidly. Cross Language Information Retrieval (CLIR) deals with retrieval of documents in another language than the language of the requested query. Various researchers worked on Cross Language Information Retrieval systems for Indian languages using different translation approaches. There is still CLIR system to be developed which allow user to retrieve Marathi documents when English query is given. In the proposed English to Marathi Cross Language Information Retrieval system, translation is based on query translation approach. The proposed system retrieves Marathi documents depending on matching terms in query. The performance of the proposed system is improved by query pre-processing and query expansion using WordNet.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Cane, Graeme. "Book Review: Practical English Usage; Grammar." RELC Journal 37, no. 2 (August 2006): 275–77. http://dx.doi.org/10.1177/0033688206067434.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Saranya, T., and M. Saranya. "USAGE OF ICT IN ENGLISH LANGUAGE TEACHING & LEARNING." Journal of English Language and Literature 09, no. 03 (2022): 33–36. http://dx.doi.org/10.54513/joell.2022.9304.

Full text
Abstract:
Technology's role and use as a tool for teaching the English language is growing as educators recognize its ability to create both independent and collaborative learning environments in which students can learn English with ease. In our country, various approaches and methods are used to teach English and develop English language skills. However, the majority of them are traditional, less interesting, ineffective, and less motivating. As a result, it is necessary to employ modern approaches and ICT (Information and Communication Technology) tools to improve understanding and acquisition of fundamental skills, i.e. Students' LSRW (Listening, Speaking, Reading, and Writing) of the English language at the school level. ICT has a lot to offer both teachers and students in terms of expanding their vocabulary and improving their English language skills. Nowadays, ICT tools and approaches are widely used due to their convenience, omnipresence, effectiveness, and low cost. CAL (Computer Assisted Learning), CALA (Computer Assisted Language Assessment), CALI (Computer Assisted Language Instruction), CALL (Computer Assisted Language Learning), Blogs, Wiki, e-mail facility, Digital libraries, multimedia, mobile learning, MOOCs, Virtual classrooms, and so on are some of these approaches, facilities, and tools. These facilities have paved the way for individualized learning and given learners the freedom to learn whenever and wherever they want, according to their needs and convenience. Technology has become a tool for making learners innovative as well as a source of motivation for learners to learn. To compete with these native English speakers.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Pereira, Denise Maia. "The Linguistic Landscape of a Historic Center Commercial Area: Aspects of Foreignness and Multilingualism Practices in Top-Down and Bottom-Up Signs." International Journal of Languages, Literature and Linguistics 9, no. 4 (December 2023): 567–72. http://dx.doi.org/10.18178/ijlll.2023.9.6.472.

Full text
Abstract:
This paper reports aspects of foreignness and multilingualism practices displayed in the linguistic landscape, top-down and bottom-up signs, and shop owners’ motivation of the choice of languages, of thirteen streets in the historic center commercial area of São Luís. The results of the analyses indicated that 90.6 percent of the foreign language found was English and all of the top-down signage had translation Portuguese-English. All of the top-down city maps had a logo in its top left sign with three languages, Portuguese, English and French translation stating “World Heritage”, a title the city holds. 50 percent of the usage of adding an apostrophe and the letter s in bottom-up signage was done for aesthetic reasons, 40 percent said it indicated plural, and 10 percent said it was to show possession. 70 percent had the perception that foreign language usage is somehow superior to the native language what bestows both the notions of status and trust that are attributed to foreign language usage.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Lee, Juyeon, Soyoung Park, and Michael Heinz. "Exploring patterns of article use by advanced Korean learners of English and Spanish." International Review of Applied Linguistics in Language Teaching 56, no. 1 (February 23, 2018): 79–101. http://dx.doi.org/10.1515/iral-2018-0187.

Full text
Abstract:
AbstractIt has been widely recognized in the field of second language acquisition that language learners tend to struggle with the acquisition of articles when their first languages (L1) do not have a similar linguistic system. Thus, various L1 effects on the usage of articles have been studied. In this context, the present study examined how the same L1 (i. e., Korean) would influence article usage in two different languages (i. e., English and Spanish). Specifically, advanced learners of English and advanced learners of Spanish performed a task of consecutive interpreting from Korean to English and Spanish, respectively, and their article usage patterns in English and Spanish were analyzed for comparison. The results show that both groups exhibited high levels of accuracy in the use of English and Spanish articles while major error types were article omission and article misuse, which can be partly attributed to L1 effects. As for differences, the participants in the English group tended to employ other determiners instead of articles, such as possessives, quantifiers, and demonstratives. In Spanish, the tendency to over-use definite articles was stronger than the English group. These differences may be related to certain consecutive interpreting strategies as well as differences in pedagogical approaches of teaching English and Spanish in Korea. Detailed patterns in the use of articles in English and Spanish are compared, and their implications are discussed.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Kutalia, Ekaterine. "A Need for English Language Proficiency for 21st Century Diplomats." Caucasus Journal of Social Sciences 6, no. 1 (November 6, 2023): 27–30. http://dx.doi.org/10.62343/cjss.2013.116.

Full text
Abstract:
This article attempts to review in brief a need for English lan-guage proficiency for diplomats in today’s fast moving world and the need of the diplomatic English to communicate effectively and unambiguously to create and maintain successful diplomatic rela-tions.In this paper we would like to introduce some innovative usage of expressions and words commonly used in politics and analyze their usage in the political discourse and to answer the following questions: What language should one use when speaking to diplo-mats? What language should diplomats use to be more precise? What language/languages should a young diplomat try to learn to be more successful in his profession?
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Abduldayev, Yerkhan, Talgat Zhussipbek, Yedil Nurymbetov, and Akmarzhan Nogaibayeva. "Teachers’ Perception of the Factors Influencing English Language Use in EMI Science Classroom: A Qualitative Study." Education and Self Development 19, no. 2 (June 26, 2024): 10–22. http://dx.doi.org/10.26907/esd.19.2.02.

Full text
Abstract:
This article explores the factors that affect the extent of students' English language use in English-medium instruction (EMI) science classrooms. Semi-structured interviews were conducted with seven science teachers from private and public schools in Astana city, and thematic analysis was employed to analyze the qualitative data. The findings from the study highlight several factors that influence the extent of English language usage in science subjects, focusing specifically on the teacher factor. The teacher's language skills and methods affect students' English usage, with negative factors including Kazakh/Russian language use. The initial level of English is also important, such as the number of years of English language training and preparation for international exams. Understanding these findings can help inform strategies and interventions aimed at promoting and enhancing students' English language usage in science subjects, ultimately improving their comprehension and academic performance.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Farinde, Raifu O., and Happy O. Omolaiye. "Structural Variations of Adjective in English and Okpameri." Journal of Language Teaching and Research 12, no. 1 (January 1, 2021): 66. http://dx.doi.org/10.17507/jltr.1201.07.

Full text
Abstract:
Adjectives indicate grammatical property of language. They give more information about nouns. The usage of adjective in utterances varies in languages. These variations often pose problem to ESL learners. Predicating on Contrastive Analysis, the study generated Okpameri data from oral sources and participatory observation. English data were got from the English grammar texts. From the findings, the two languages are grammatically marked for pre/post modifying adjective, predicative adjective, degree of adjective and order of adjective. However, the grammatical structure and usage of these adjectives differ. While English adjectives often pre-modify the headword, Okpameri adjectives usually post-modify the headword. Also, while English distinguishes between the use of “beautiful” and handsome for feminine and masculine genders respectively, Okpameri language resorts to using uni-gender “shemilushe” which its equivalent translation in English is either “beautiful or handsome”. As in the case of degree of adjective, suffixes are attached to the root-word to form comparative and superlative adjectives of the two languages. It has been observed that English adjectival pre-modification is consistent. However, Okpameri adjectives function as pre/post-modifiers. The study, therefore suggests that language teachers, particularly English language experts, should adopt systematic approach to the teaching of adjectives as this will broaden the knowledge of Okpameri ESL learners.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Penjak, Ana, and Hrvoje Karninčić. "National identity and language: students′ usage of English terminology within the Croatian language." Journal of Language and Cultural Education 5, no. 2 (May 24, 2017): 40–52. http://dx.doi.org/10.1515/jolace-2017-0017.

Full text
Abstract:
AbstractThis article explores the issue of whether the strength of a country’s national identity can determine extensive use of English instead of Croatian equivalents among Croatian students of kinesiology, both in their professional (i.e. expressions related to sport) and everyday language usage. The study addresses the following issues: a) what does having stronger national identity mean; b) is there correlation between strength of national identity and gender differences in knowledge and preferences in using Croatian equivalents over English terms; c) in which context (everyday or sports) do students use more Croatian terms than English ones? A questionnaire was given to a sample of 100 students from the Faculty of Kinesiology, University of Split, Croatia. The Spearman Rank Order Correlations were used in establishing a correlation between national identity and the usage of Croatian equivalents, while the Mann-Whitney U Test was used in testing gender differences. To conclude, the results show a negative correlation between strength of national identity and knowledge of Croatian equivalents (in 51% of cases, in sports terminology, students do not know the Croatian word, and 78% prefer using English sport terms). Furthermore, gender differences were only found on the scale regarding English grades in high school (women had better grades than men).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Daniel, Iyabode Omolara Akewo. "NIGERIANS UTILISATION OF CODE-MIXING AS COMMUNICATIVE DEVICES." English Review: Journal of English Education 5, no. 1 (December 12, 2016): 101. http://dx.doi.org/10.25134/erjee.v5i1.391.

Full text
Abstract:
The importance of communication as a central idea in language usage cannot be over-emphasised. This seems to inform how many Nigerian speakers make extensive use of the mixture of indigenous languages and the English language in one and the same breath. It seems to reveal a kind of perception of reality in two ways at the same time. They seem to go through the process of thinking in diverse ways at the same time. This study thus seeks to find out the extent to which the average Nigerian user of the English language makes intelligible contribution to discourses. How much sense is made to and by interlocutors in the course of their discussions? To what extent is reality to them influenced by their knowledge of the English language? The extent of the indigenisation process is also of interest to the study. The expectation is that such contact should be to the advantage of one or the other of the languages in contact. Real time linguistic data were collected and analysed, using linguistic levels as base to access the extent to which Nigerian indigenous languages have been able to influence the English language. The finding shows that codemixing is an important part of the Nigerian communication process and has enabled the vernacularisation of the English language to a very large extent. This has produced a new spatial identity that reveals the Nigerian’s domination of the colonial English language.Keywords: Code-mixing, Communication, Language usage, English vernacularisation, Nigerian indigenous languages, Spatial identity
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Rafikova, Fotima Abduvosiyevna. "Effective Usage Of Game Activities, Dialogues And Role-Plays In Communicative Language Teaching." American Journal of Interdisciplinary Innovations and Research 03, no. 02 (February 28, 2021): 72–79. http://dx.doi.org/10.37547/tajiir/volume03issue02-14.

Full text
Abstract:
At present, the English language is being taught by adapting world standards of Common European Framework Reference (CEFR) for teaching foreign languages to our national educational system. According to the Uzbek national standard the knowledge of the foreign language competence from the first to fourth grade is defined as A 1- for the beginner level. This article will disclose the formation and development of primary school learners’ foreign language skills through communicative competence.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Erdem, Mustafa. "Literature in English Language Teaching." European Journal of Language and Literature 4, no. 1 (April 30, 2016): 157. http://dx.doi.org/10.26417/ejls.v4i1.p157-162.

Full text
Abstract:
Language as a means of communicatiın has been learned and taught for centuries.For every human the learning process starts unconsciously with learning their mother tongue and later it goes on systematically and consciously at school.However,in order to carry on commercial or social relations among different communities people have to learn two or even more languages. Therefore teaching of foreign languages has been an object of inerest to societies for ages. Many researchers belive that literature is useful in English language teaching.Value of literature as a useful source in language teaching is strongly defended by these researchers. Literature has a number of benefits which include but are not limited to availability of unique material, stimulation of reader's development and contribution to reader's vocabulary and cultural enrichment. Along with the abovementioned benefits diversity, interest, and vagueness, and universality, could be named as other advantages. This study reveals that literature increases all language skills since it extends linguistic knowledge through giving evidence of extensive and subtle vocabulary usage. Furthermore, it gives students the opportunity to strengthen language skills as it often enables oral discussions and exchange of opinions.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Hamdamova, S. "The Need of Teaching Gender-inclusive Language in English for Specific Purposes in Order to Provide the Future Specialists for Using Gendered Language." Bulletin of Science and Practice 10, no. 2 (February 15, 2024): 552–55. http://dx.doi.org/10.33619/2414-2948/99/62.

Full text
Abstract:
The theoretical significance of this article lies in the fact that the work collected and analyzed information about the need of teaching gender inclusive language for English for Specific Purposes students in English, which makes a certain contribution to the development and solution of topical issues in usage of gendered English language. Although suggested several effective strategies in teaching inclusive vocabulary and pronoun usage in English lessons by English for Specific Purposes students.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Gapur, Abdul, and Taulia. "Japanglish: The Benefits of English Proficiency for Japanese Language Students' Vocabulary Acquisition in North Sumatra." International Journal of Cultural and Art Studies 7, no. 1 (April 30, 2023): 41–48. http://dx.doi.org/10.32734/ijcas.v7i1.11868.

Full text
Abstract:
Japanglish is a popular term for absorbing English words into the Japanese language. The phenomenon emerged due to the global usage of English as an international language, which has influenced other languages, including Japanese. As a result, many English loanwords have been absorbed into the Japanese language, particularly for modern terminology. These loanwords are known as gairaigo (外来語) or katakanago (カタカナ語). Although the incorporation process involves morphological and phonological changes, English loanwords are easily recognizable to those who understand English. This study aims to prove that English Proficiency among Japanese language learners can help improve their mastery of Japanese vocabulary and conversational ability. The study was conducted by providing special instructions on the formation and usage of Japanese loanwords in conversation. The study approach is qualitative with a descriptive method, employing behavioral theory and pre-test and post-test evaluation methods. Data were collected through observation of the teaching process and pre-test and post-test results from Japanese language students in Sumatra Utara. The findings indicate that English language proficiency among students offers advantages and influence in the mastery of Japanese vocabulary, especially in loanwords, and facilitates communication in conversation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Aajami, Raghad Fahmi. "Cognitive Implications of Usage-Based Approach." Journal of the College of Education for Women 31, no. 4 (December 28, 2020): 1–13. http://dx.doi.org/10.36231/coedw.v31i4.1444.

Full text
Abstract:
Tremendous efforts have been exerted to understand first language acquisition to facilitate second language learning. The problem lies in the difficulty of mastering English language and adapting a theory that helps in overcoming the difficulties facing students. This study aims to apply Thomasello's theory of language mastery through usage. It assumes that adults can learn faster than children and can learn the language separately, and far from academic education. Tomasello (2003) studied the stages of language acquisition for children, and developed his theory accordingly. Some studies, such as: (Ghalebi and Sadighi, 2015, Arvidsson, 2019; Munoz, 2019; Verspoor and Hong, 2013) used this theory when examining language acquisition. Thus, the present study implies adopting Tomasello's approach represented by his usage-based theory when examining Iraqi adults’ English language acquisition. The participants, who were (20) in number, were asked to watch series and show what they learn through re-enacting scenes. The Data were collected qualitatively through observations, focus group discussion, peer review, and interviews. Results have shown that: a remarkable progress in the participants' performance, the participants' responses to using English through increasing their language stock, the ability to use language during the development of their linguistic repertoire increased their self-confidence to participate in conversations they were trying to avoid. As a result, the experiment achieved its objectives by finding that use-based theory is a cognitive linguistic approach that can facilitate the learning tasks.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Farinde, Raifu O., and Happy O. Omolaiye. "A Contrastive Analysis of Reporting Verb Usage in English and Okpameri." International Journal of Current Research in the Humanities 27, no. 1 (May 6, 2024): 449–69. http://dx.doi.org/10.4314/ijcrh.v27i1.29.

Full text
Abstract:
Reporting verbs are used to report the expression of a language user. Usage of reporting verbs in utterances varies in languages. These variations sometimes pose problem to ESL learners. Predicating this study on Contrastive Analysis, the study generated Okpameri data from text instrument administered to SS 3 students in Okpameri linguistic environment. Participatory observation is also adopted for data collection. English data were got from the English grammar texts. From the findings, the two languages are grammatically marked for reporting verbs. However, the usage of these reporting verbs differs. While reporting verbs in English have unlimited vocabulary choices, reporting verbs in Okpameri have limited vocabulary choices. Also, English reporting verbs are morphologically realized for tense and number, but this is not so in Okpameri as Okpameri reporting verbs are not morphologically inflected. The use of English reporting verbs are context-based. This is not so in Okpameribecausethereportingverb‘ai’inOkpameriforinstance,is used to suggest that the speaker has given information, whereas in the real sense of it, the speaker intends to give an order or issue a query. This study, therefore, suggests that English language experts, should adopt systematic approach to the teaching of reporting verbs as this will broaden the knowledge of Okpameri ESL learners.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Anindita, Kezia, and Dhanesvar Karel Noveintine. "ELESP STUDENTS’ PERCEPTION OF INSTAGRAM USAGE AS A MEDIUM TO LEARN ENGLISH." UC Journal: ELT, Linguistics and Literature Journal 3, no. 2 (November 17, 2022): 28–38. http://dx.doi.org/10.24071/uc.v3i2.5388.

Full text
Abstract:
The popularity of Instagram made people increasingly use it well, one of which is to learn new languages. English as an international language is a language that is being encouraged to be mastered by people. The objective of this study is to know how EFL students use Instagram as an English learning medium. The data collected was from ELESP students’ batch 19-21 who learn English with Instagram as the learning medium. This study was conducted in a descriptive qualitative method by distributing an open-ended questionnaire. This study result showed that ELESP students have a positive perception of Instagram usage as the learning medium to learn English. ELESP students deliver how Instagram can enhance vocabulary, grammar, and pronunciation knowledge, and also gain new information.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography