Academic literature on the topic 'English language – Zimbabwe'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'English language – Zimbabwe.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "English language – Zimbabwe"

1

Sibanda, Lovemore. "Zimbabwe Language Policy: Continuity or Radical Change?" Journal of Contemporary Issues in Education 14, no. 2 (December 10, 2019): 2–15. http://dx.doi.org/10.20355/jcie29377.

Full text
Abstract:
The Zimbabwe government introduced a new language policy in education to change the colonial language policy seven years after attaining independence. So much was expected from the postcolonial language. The use of English as the media of instruction during the colonial era was problematic. It denied Africans to describe the world in their languages. Native languages were marginalized and neglected. Africans were robbed of their self-worth and identity. It is against this background that the Zimbabwean government African states after attaining independence and sovereignty pursued an agenda of linguistic decolonization. This paper evaluates the implementation of Zimbabwe's language policy after it gained independence from Britain in 1980. We argue that despite the claim by the Zimbabwe government that it is a revolutionary government which would completely overhaul all colonial structures, institutions, and policies, the implementation of the language policy is a continuity, rather a radical change. Colonial language policy fundamentals are intact and present in the current language policy. English is still the dominant language of instruction. Indigenous languages are considered inferior and on the verge of extinction. The policy failed where it matters most—decolonizing the mind. Zimbabwe needs a sound language policy in education to shake off vestiges of a colonial legacy, and allow children to go to school in their languages to achieve the overall goal of education for all. The language policy must be developed through a broad-based consultative process with specific implementation strategies and commitment by government and non-governmental agencies for funding its implementation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Mlambo, Muzi. "A survey of the language situation in Zimbabwe." English Today 25, no. 2 (May 26, 2009): 18–24. http://dx.doi.org/10.1017/s0266078409000145.

Full text
Abstract:
ABSTRACTIs there a Zimbabwean variety of English? If so, who speaks it? Although Zimbabwe is a multilingual speech community, the Shona language, which is composed of dialects and sub-dialects, enjoys numerical dominance because it is spoken by the majority of the Zimbabweans. On the other hand, English, the official language, enjoys status dominance and it occupies a special position in the lives of many Zimbabweans. There is dispute, however, whether English in Zimbabwe is an interlanguage, and its speakers have adopted the native variety as a model, or whether it is better to observe that there are many varieties of English in Zimbabwe which are pragmatically identifiable as Zimbabwean, and that the vast majority of Zimbabweans appear to speak an English which reflects the linguistic characteristics of Shona.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Jongore, Magret. "An Exploration of Multilingualism and Zimbabwean Language Policy as an Impact to Child's Holistic Development." International Journal of Curriculum Development and Learning Measurement 1, no. 1 (January 2020): 19–34. http://dx.doi.org/10.4018/ijcdlm.2020010103.

Full text
Abstract:
The language policy of Zimbabwe observes all 16 languages as official. However, it is a contradiction of what the Zimbabwean market dictates. The job market dictates that the English language should be passed to either access the higher institution of learning, the higher secondary education and the job market. The move by the Ministry of Higher and Tertiary Education to promote the learning of science, technology, mathematics and engineering (STEM) as paradigm shift is also elevating the English language as the only language to explicate reality in science and the business fraternity. The learning of indigenous languages currently is of no benefit to an individual yet language competence in the second language is guaranteed by a proper bilingualism initiation at the proper linguistic level of the child. This article analyses English language performance at “0” and the University level to uncover if multilingualism is a resource or problem in Zimbabwe. The study observes both the “0” level and first year university student competence through essay writing.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Kadenge, Maxwell, and Dion Nkomo. "The politics of the English language in Zimbabwe." Language Matters 42, no. 2 (November 2011): 248–63. http://dx.doi.org/10.1080/10228195.2011.581679.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

BERNSTEN, JAN. "English and Shona in Zimbabwe." World Englishes 13, no. 3 (November 1994): 411–18. http://dx.doi.org/10.1111/j.1467-971x.1994.tb00326.x.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Siziba, Gugulethu, and Lloyd Hill. "Language and the geopolitics of (dis)location: A study of Zimbabwean Shona and Ndebele speakers in Johannesburg." Language in Society 47, no. 1 (February 2018): 115–39. http://dx.doi.org/10.1017/s0047404517000793.

Full text
Abstract:
AbstractThe Zimbabwean diaspora is a well-documented phenomenon. While much research has been done on Zimbabwean migration to South Africa, the role that language plays in this process has not been well researched. This article draws on South African census data and qualitative fieldwork data to explore the manner in which Zimbabwean migrants use languages to appropriate spaces for themselves in the City of Johannesburg. The census data shows that African migrants tend to concentrate in the Johannesburg CBD, and fieldwork in this area reveals that Zimbabwean migrants are particularly well established in two suburbs—Yeoville and Hillbrow. The article explores migrant language repertoires, which include English, Shona, Ndebele, and a variant of Zulu. While many contributions to the migration literature tend to assume a strong association between language and ethnicity, the article shows how this relationship is mediated by geographic location and social positioning within the city. (Language, migration, Johannesburg, South Africa, Zimbabwe)*
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

McGINLEY, KEVIN. "The future of English in Zimbabwe." World Englishes 6, no. 2 (July 1987): 159–64. http://dx.doi.org/10.1111/j.1467-971x.1987.tb00190.x.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Chirume, Silvanos. "How Does Language Influence Performance, Fear and Attitudes towards Mathematics at Primary School Level in Zimbabwe?" International Journal of Educational Studies 2, no. 2 (March 20, 2019): 36–43. http://dx.doi.org/10.53935/2641-533x.v2i2.23.

Full text
Abstract:
This mixed-methods (QUANT-qual) study compares test performances of two classes of 52 (26 in each class) Grade 5 learners in a multiple choice Maths test written in English language (Group A) and the same test but with questions written in Shona language (Group B), respectively. The paper also examines the role of language in the development of attitudes and fear of mathematics by learners at the same primary school in Gokwe district, Zimbabwe. Results showed that there were significant differences (in favour of the English language) between Group A’s performance and Group B’s performance. Other findings were that teachers had mixed feelings towards the use of mother tongue in teaching and learning primary school mathematics, but generally agreed that the language of instruction and/or learning affect performance in mathematics, attitudes towards mathematics and fear of mathematics. The paper concludes that using mother tongue as a medium of instruction in the teaching of mathematics in the Zimbabwean junior primary schools is desirable but the feasibility could not be established. It is recommended, among other things, that there is need for further research and policy formulation on the language of learning/instruction at various school levels in Zimbabwe.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Mushangwe, Herbert. "Challenges and Strategies in Translating Chinese and English Prepositions into Standard Shona." TranscUlturAl: A Journal of Translation and Cultural Studies 9, no. 1 (June 22, 2017): 157. http://dx.doi.org/10.21992/t9192f.

Full text
Abstract:
The present study focuses on the challenges and strategies in translating Chinese or English prepositions into Shona. These two languages were chosen mainly because Chinese is becoming one of the most influential foreign language in Zimbabwe while, English is also one of the widely spoken foreign language in many countries. As already observed in some previous research, English and Chinese prepositions are captured in Shona phrases as morphemes. Words are the smallest elements that may be uttered in isolation with semantic or pragmatic content. This differs from morphemes which are defined as smallest units of meaning which cannot necessarily stand on their own. Research shows that Chinese and English prepositions do not have direct equivalent prepositions in Shona. We observed that Shona employs substitutes for Chinese and English prepositions, making translation of prepositions from other languages into Shona challenging. Keywords: Prepositions; Shona; cross language comparison; Chinese and English, translation
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Chibuwe, Albert, and Abioudun Salawu. "Mainstream English Language Press Journalists’ Perceptions Towards the Indigenous-Language Press in Zimbabwe." African Journalism Studies 41, no. 3 (July 2, 2020): 1–19. http://dx.doi.org/10.1080/23743670.2020.1751227.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "English language – Zimbabwe"

1

Mugore, Masawi Maireva Faustina. "Language learning and teaching in Zimbabwe : English as the sole language of instruction in schools : a study of students' use of English in Zimbabwe, their indigenous languages (Shona and Ndebele), and the schools' methods of instruction in secondary school classrooms." Thesis, McGill University, 1995. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=29090.

Full text
Abstract:
This study focuses on the use of English as the sole medium of instruction in Zimbabwean schools and the effect of such a policy on the educational achievement of students, particularly in secondary schools. The role of Shona and Ndebele, two other Zimbabwean official languages, in schooling is also examined.
Some of the findings reveal a learning and teaching environment that prevents strategies from addressing linguistic, social and cultural development with a coherent workable vision in the English classroom.
Because English is the working language of government, business, and industry in Zimbabwe, an English-only policy seems to be a practical means to prepare students for higher education and the workforce. The growing status of English as an international lingua franca provides additional support for such a policy.
This study reveals the need to rethink the imposition of an English-only policy. The findings indicate that current teaching approaches/methods and materials do not entirely support language development in English, largely because they do not take into account the economic, social, and linguistic situations of the students.
The study supports and calls for a multifaceted approach to the way language is currently taught in Zimbabwe, and sees this as one way secondary schools can produce, through the medium of English instruction, students and teachers who can adapt to rapid change, and relate to people from diverse socio-cultural and linguistic backgrounds.
The study emphasizes the integration and expectations of people's views on language and education, as heard and expressed by many respondents. This is considered central to any meaningful effort towards linguistic competence, a challenging but stimulating learning environment, and better communication among students and teachers.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Nkomo, Dion. "Towards a lexicographical intervention in the acquisition and use of English in Zimbabwe." Thesis, Stellenbosch : Stellenbosch University, 2012. http://hdl.handle.net/10019.1/20074.

Full text
Abstract:
Thesis (PhD)-- Stellenbosch University, 2012.
ENGLISH ABSTRACT: This study considers a lexicographical intervention in the acquisition and use of English in Zimbabwe. English is the country’s sole official language. This means that it dominates all the other languages in the country in terms of prestige and usage in the high status domains such as government, media, law, education, etc. English is learnt as a compulsory subject throughout the education system up to the General Certificate of Ordinary Level (‘O’ Level) and used as medium of instruction from the fourth grade upwards. The annual national pass rate of around 33% and less than 10% for some schools in this subject has been recorded in recent years. An ‘O’ Level certificate is considered complete if is has registered five ‘O’ Level subjects including English. This means that without an ‘O’ Level English pass, learners have no chance to proceed to the General Certificate in Education Advanced Level (‘A’ Level) or tertiary education, and their chances of getting employment in the public service are limited, if not non-existent. In the mainstream scholarship on language policy and language planning in the country, this situation has resulted in advocating that indigenous languages, particularly Shona and Ndebele, be developed and elevated to the official status currently enjoyed by English. Far from being against the development and status elevation of indigenous languages, this study proposes a lexicographical intervention in the acquisition and use of English as one of the necessary mechanisms that may mitigate some problems associated with this language. It is argued that the problem with English is not simply that it is a language of foreign origin, to be explicit, the language of the former colonial master. Rather, the problem is that the majority of Zimbabweans are not competent enough to function in this language. Of course, this may be related to the fact that many Zimbabweans have to learn it as an additional language since it is not an indigenous language and thus linguistically and culturally distant from the native languages of its learners. Dealing with the field of lexicography, this dissertation considers an intervention with respect to those problems that may be addressed by the consultation of dictionaries. The availability, use and user-friendliness of English dictionaries are investigated in view of the characteristics of Zimbabweans as additional language learners of English, their situations in which lexicographically-relevant problems occur and the subsequent information needs. In doing this, the theory of learners’ lexicography (Tarp 2004; 2004a; 2008) is used. Firstly, it is established that dictionaries are scarce commodities in Zimbabwe, with a very limited range of dictionaries being available for Zimbabweans to buy. Secondly, dictionaries are not actively used in the learning and use of English within the school system, except in the former Group A schools which are elitist in nature. Curriculum developers, teachers, assessors and learners are not very clear about the role of dictionaries within the school system. Thirdly, the dictionaries that are used are not appropriate for the learners who consult them, with advanced learners’ dictionaries dominating the limited presence even at primary schools. Notwithstanding this poor background, it is generally accepted that appropriate dictionaries, despite the fact that there is a general lack of awareness of the differences between dictionaries, may address some of the problems associated with English, especially within the education system. Should this happen, the learners will develop a dictionary culture and regard dictionaries as utility products which they may rely on later in their academic and professional careers in which English continues to be dominant. A model of lexicographical intervention in the acquisition and use of English in Zimbabwe is therefore formulated. This is done against the above background and also the history of both English and Zimbabwean lexicography. English lexicography now sees English dictionaries being produced in a host of countries other than Britain, America, Australia and New Zealand, where English is a native language. This is mainly because of the dominant role that English has acquired in those countries such as South Africa. However, Zimbabwean lexicography has thus far focused on mother-tongue dictionaries in Shona and Ndebele, the main reason being the need to develop these formerly marginalised languages. Accordingly, the proposed model seeks to expand the scope of Zimbabwean lexicography. This is not just for the sake of expanding. On the contrary, in the research it is observed that the dictionaries constituting the envisaged lexicographical intervention have to be produced in Zimbabwe in order for them to effectively address the local needs regarding this language. For example, lemma selection, paraphrases of meaning, illustrative examples and data contained in the outer texts have to be linguistically and culturally relevant, taking into cognisance the native languages and cultures of the target users. It is observed that if the proposed model is to be successfully implemented, local publishers will need to play an important role, while curriculum developers, assessors, teachers and learners have to be lexicographically educated. At present, local publishers with international affiliations distribute externally-motivated dictionaries (Gouws 2005). Where dictionaries are used, no serious consideration is given regarding the appropriateness of the dictionaries. Any available dictionary is purchased regardless of its user-friendliness. Unfortunately this results in a situation where users fail to extract the best from the dictionaries and end up being disillusioned about the usefulness of dictionaries as utility tools. Some of the dictionaries found at schools are just locked in safe cabinets in headmasters’ offices while learners continue experiencing problems that could be solved by appropriate dictionaries. Accordingly, with lexicographical pedagogy, and further research on specific aspects of the model, a lexicographical intervention in the acquisition and use of English in Zimbabwe is considered a worthwhile enterprise.
AFRIKAANSE OPSOMMING: Hierdie studie beskou 'n leksikografiese tussenkoms in die verwerwing en gebruik van Engels in Zimbabwe. Engels is die land se enigste offisiële taal. Dit beteken dat dit al die ander tale in die land oorheers wat betref prestige en gebruik in die hoërstatusterreine soos die regering, media, reg, opvoeding, ens. Engels word as 'n verpligte vak geleer dwarsdeur die opvoedingstelsel tot by die Algemene Sertifikaat van Gewone Vlak ('O'-vlak) en gebruik as onderrigmedium vanaf die vierde graad en hoër. Die jaarlikse nasionale slaagsyfer van rondom 33% en minder as 10% vir sommige skole in hierdie vak is in onlangse jare waargeneem. 'n 'O'-vlaksertifikaat word as volledig beskou indien dit vyf 'O'-vlakvakke insluitende Engels geregistreer het. Dit beteken dat sonder die slaag van Engels op 'O'-vlak leerders geen kans het om voort te gaan na die Algemene Sertifikaat in Opvoedkunde Gevorderde Vlak ('A'-vlak) of tersiêre onderwys nie, en hul kanse is beperk, indien nie niebestaande nie, om werk in die openbare diens te kry. In die hoofstroomvakkundigheid betreffende taalpolitiek en taalbeplanning in die land het hierdie situasie daartoe gelei dat bepleit word dat die inheemse tale, veral Sjona en Ndebele, ontwikkel en verhef word tot die offisiële status wat tans deur Engels geniet word. Verre van teen die ontwikkeling en statusverheffing van die inheemse tale te wees, stel hierdie studie 'n tussenkoms in die verwerwing en gebruik van Engels voor as een van die noodsaaklike meganismes wat sommige probleme wat verband hou met hierdie taal, kan versag. Daar word geredeneer dat die probleem met Engels nie eenvoudig is dat dit 'n taal van vreemde herkoms, om dit onomwonde te stel, die taal van die vroeëre koloniale baas is nie. Die probleem is eerder dat die meerderheid Zimbabwiërs nie bedrewe genoeg is om in hierdie taal te funksioneer nie. Dit kan natuurlik verwant wees aan die feit dat baie Zimbabwiërs dit as 'n bykomende taal moet leer aangesien dit nie 'n inheemse taal is nie en daarom linguisties en kultureel verwyder is van die inheemse tale van sy leerders. Omdat dit oor die gebied van die leksikografie handel, beskou hierdie verhandeling 'n tussenkoms met betrekking tot daardie probleme wat deur die raadpleging van woordeboeke benader kan word. Die beskikbaarheid, gebruik en gebruikersvriendelikheid van Engelse woordeboeke word ondersoek met betrekking tot die kenmerke van Zimbabwiërs as leerders van Engels as 'n bykomende taal, hul omstandighede waarin leksikografies relevante probleme voorkom en die gevolglike inligtingsbehoeftes. Om dit te doen, word die teorie van aanleerdersleksikografie (Tarp 2004; 2004a; 2008) gebruik. Eerstens is vasgestel dat woordeboeke skaars artikels in Zimbabwe is, met 'n baie beperkte reeks woordeboeke vir Zimbabwiërs om te koop. Tweedens word woordeboeke nie daadwerklik aangewend by die leer en gebruik van Engels binne die skoolstelsel nie, behalwe in die vroeëre Groep A-skole wat elitisties van aard is. Leerplanontwikkelaars, onderwysers, assessore en leerders het nie baie groot duidelikheid oor die rol van woordeboeke binne die skoolstelsel nie. Derdens, die woordeboeke wat gebruik word, is nie geskik vir die leerders wat hulle raadpleeg nie, met gevorderde aanleerderswoordeboeke wat selfs in primêre skole die beperkte aanwesigheid oorheers. Nieteenstaande hierdie swak agtergrond, word dit algemeen aanvaar dat geskikte woordeboeke, ten spyte van die feit dat daar 'n algemene gebrek aan 'n bewustheid van die verskille tussen woordeboeke is, sommige van die probleme wat met Engels verband hou, veral in die onderwysstelsel, kan oplos. Sou dit gebeur, sal leerders 'n woordeboekkultuur ontwikkel en woordeboeke as nutsartikels beskou waarop hulle later kan steun in hul akademiese en professionele loopbane waarin Engels voortgaan om oorheersend te wees. 'n Model van leksikografiese tussenkoms in die verwerwing en gebruik van Engels in Zimbabwe word gevolglik geformuleer. Dit word gedoen teen die voorafgaande agtergrond en ook die geskiedenis van sowel Engelse as Zimbabwiese leksikografie. Engelse leksikografie toon tans dat Engelse woordeboeke voortgebring word in 'n menigte ander lande as Brittanje, Amerika, Australië en Nieu-Seeland waar Engels 'n inheemse taal is. Dit is hoofsaaklik as gevolg van die oorheersende rol wat Engels in daardie lande soos Suid- Afrika verkry het. Zimbabwiese leksikografie het egter tot sover gefokus op moedertaalwoordeboeke in Sjona en Ndebele, met as hoofrede die behoefte om hierdie voorheen gemarginaliseerde tale te ontwikkel. Gevolglik probeer die voorgestelde model om die omvang van Zimbabwiese leksikografie uit te brei. Dit is nie net ter wille van uitbreiding nie. Inteendeel. In die navorsing word dit waargeneem dat die woordeboeke wat die beoogde leksikografiese tussenkoms uitmaak, in Zimbabwe voortgebring moet word vir hulle om die plaaslike behoeftes met betrekking tot hierdie taal doeltreffend te benader. Byvoorbeeld, lemmakeuse, betekenisparafrases, toeligtende voorbeelde en data bevat in die buitetekste moet linguisties en kultureel toepaslik wees om die inheemse tale en kulture van die teikengebruikers in aanmerking te neem. Daar word opgemerk dat, om die voorgestelde model suksesvol deur te voer, plaaslike uitgewers 'n belangrike rol sal moet speel, terwyl leerplanontwikkelaars, assessore, onderwysers en leerders leksikografies opgevoed sal moet word. Op die oomblik versprei plaaslike uitgewers met internasionale verbintenisse ekstern-gemotiveerde woordeboeke (Gouws 2005). Waar woordeboeke gebruik word, word geen ernstige oorwegings geskenk aan die geskiktheid van woordeboeke nie. Enige beskikbare woordeboek word gekoop ongeag sy bruikbaarheid. Ongelukkig lei dit tot 'n situasie waar gebruikers in gebreke bly om die beste uit die woordeboeke te haal en ontnugter eindig oor die nuttigheid van woordeboeke as gebruiksgereedskap Sommige van die woordeboeke wat in skole aangetref is, word net in veilige kaste in skoolhoofde se kantore weggesluit, terwyl leerders voortgaan om probleme te ondervind wat opgelos kan word deur geskikte woordeboeke. Met leksikografiese opvoeding, en verdere navorsing oor bepaalde aspekte van die model, word 'n leksikografiese tussenkoms in die verwerwing en gebruik van Engels in Zimbabwe gevolglik as 'n verdienstelike onderneming beskou.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Nyawaranda, Vitalis. "Teachers' beliefs about teaching English as a Second Language (ESL), two case studies of ESL instruction in Zimbabwe." Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 1998. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk1/tape10/PQDD_0019/NQ44535.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Ngwaru, Cathrine. "Improving Pre-Service Teacher Development Practices in English as a Second Language: A case of Secondary School Teacher Preparation at Great Zimbabwe University in Zimbabwe." University of the Western Cape, 2017. http://hdl.handle.net/11394/6373.

Full text
Abstract:
Philosophiae Doctor - PhD ( Language Education)
Ordinarily, Teacher Development at the level of Bachelor of Education (B.Ed.) at Great Zimbabwe University (GZU) comes in two major phases spread over four years - the theoretical and the practical based phases. The theoretical phase comes in the form of courses based on pedagogical content and professional knowledge in the initial years at the university while the practical based phase comes in the form of school-based Teaching Practice (TP) for real and direct teaching experiences. The initial theoretical phase is often based on the liberal arts-like education to develop the whole teacher for adaptable life-long service. This is translated by a number of subject that can vary according the dictates of the focus of a particular national curriculum. TP on the other hand, provides student-teachers the opportunity to apply not only the knowledge acquired in the initial phase but also the schoolbased curriculum they are immersed in plus other contextual experiences they might have. If well-structured and blended, the two phases may ensure a smooth transition from a novice student teacher to an expert professional teacher for long-life practice.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

makondo, Davison. "The effects of the language of instruction on the perfomance of the Tsonga (Shangani) speaking grade seven pupils in Zimbabwe." Thesis, University of Limpopo (Turfloop Campus), 2012. http://hdl.handle.net/10386/1153.

Full text
Abstract:
Thesis (Ph.D. (Educational Psychology)) --University of Limpopo, 2012
This research project was an endeavor to investigate the effects of the languages of instruction (English and Shona), to teach Tsonga (Shangani) speaking children in Chiredzi district of Zimbabwe. Because of the nature of the study, a mixed method design was used where both qualitative and quantitative methods were adopted to study the performance of the Tsonga (Shangani) minority language speaking learners in five purposively sampled schools. 222 learners participated in the study. The main aim of the study was to investigate the effect of the language instruction in teaching Tsonga (Shangani) speaking Grade Seven children in Environmental Science. In fact, the researcher was interested in finding out whether teaching learners in a foreign language was a bridge or barrier to learning. In this case, the research did not only look at the effect of using English for instructional purposes, but also investigated how other major or dominant indigenous languages which are used for instructional purposes affect the performance of minority language speaking children in Chiredzi district of Zimbabwe. Data for this study were collected using lesson observation, document analysis, the questionnaire and a knowledge test. In this case, fifteen lessons were observed. Fifteen Tsonga (Shangani) speaking Grade Seven learners per school were purposively selected and taught in Tsonga (Shangani) only and the other fifteen Shona speaking Grade Seven children per school were also purposively selected and taught the same topic in Shona, and a third group of fifteen Grade Seven learners per school, were randomly selected and taught in English only. A knowledge test was given to each group thereafter. Children from each language condition were allowed to answer questions in their home languages, except for the third group which was taught in English. This group answered the questions in English with the restricted use of Shona. Each of the test results from the knowledge tests were analysed using a One Way Anova of Variance (ANOVA) and conclusions drawn. The results from other data collection instruments were analysed using qualitative methods like narrative discussions of data. A sample of five learners per school had their exercise books analysed. Data were presented in tables. The results from the knowledge tests given showed a significant difference in the mean marks obtained from the three groups (the Shangani, Shona and English group). The result showed that language has a significant influence on the performance of learners since the p – value was 0.000. This implies that the performance of learners between the three groups is significantly different. On the basis of these observations, the Null hypothesis was rejected. The same picture was also shown in document analysis and in the questionnaires. Consequently, conclusions were drawn and recommendations made.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Mawuye, Enock Panganayi. "An analysis of formative assessment challenges facing English language (L2) secondary school teachers in the Makoni District of Zimbabwe : a study of five schools." Thesis, University of Fort Hare, 2017. http://hdl.handle.net/10353/5058.

Full text
Abstract:
The purpose of this study was to analyse formative assessment challenges facing English Language (L2) Secondary school teachers in the Makoni District of Zimbabwe. Data were collected from 25 English Language secondary school teachers pooled from 5 secondary schools in the Makoni District. The study utilised the pragmatic paradigm which allowed the use of the mixed methods approach. The study used the survey research design. Quantitative data were collected through questionnaires while qualitative data were collected through follow-up interviews, documents and non-participant observations. Cross-tabulations were used to present data which were then reported mainly in percentages. While most of the qualitative data were used to buttress findings established through the questionnaires, the other data were categorised into themes and analysed accordingly. Major challenges that were revealed by this study were that teachers used the teacher – centred approach, feedback given to pupils was not detailed, there was less time to assess appropriately and that teachers were not motivated to assess effectively. Remedial activities were not being carried out and that teachers’ training in assessment was not thorough. Shortage of teaching and learning resources and high teacher – pupil ratios were some of the challenges that teachers faced. There was lack of coordination of agencies involved in assessment and that assessment was examinations – oriented. Assessment policy formulation did not involve teachers and that most pupils were not motivated to learn. On the basis of these findings, the study recommended the provision of adequate teaching and learning resources, provision of appropriate pre-service and in – service training programs as well as involving the teachers in the formulation of assessment policies.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Adolfsson, Katarina. "Kambili and Tambudzai: Inspirational Young Women from Africa." Thesis, Högskolan i Halmstad, Sektionen för humaniora (HUM), 2012. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:hh:diva-19227.

Full text
Abstract:
This essay explores the living conditions of the main characters Kambili in Purple Hibiscus by Chimamanda Ngozi Adichie and Tambudzai in Nervous Conditions by Tsitsi Dangarembga and their struggle to achieve personal freedom. It aims to show that colonial stereotypes are challenged through the girl´s struggles. It starts with a short exposé over post-colonial theory, here a methodological viewpoint, which is important to consider Kambili and Tambudzai from. It furthermore considers how their extensive family circumstances have impact on these two young protagonists, and finally examines how they employ formal and informal education as a tool to make changes in their lives and become inspirational young African women.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Mlambo, Muzi Hlambamuni Feyani. "The Development of English as as second language at four urban Zimbabwean Schools." Doctoral thesis, University of Cape Town, 2002. http://hdl.handle.net/11427/3607.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Bamiro, Edmund Olushina. "The English language and the construction of cultural and social identity in Zimbabwean and Trinbagonian literatures." Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 1997. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk3/ftp04/nq23975.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Chihota, Clement. "Towards Marxist stylistics: incorporating elements of critical discourse analysis into Althusserian Marxist criticism in the interpretation of selected Zimbabwean fiction." Doctoral thesis, University of Cape Town, 2014. http://hdl.handle.net/11427/13117.

Full text
Abstract:
Includes bibliographical references.
The thesis - which locates itself at the interface between linguistic and literary studies - explores the possibility of developing a ‘Marxist- stylistic’ method of text interpretation, which primarily proceeds from Althusserian Marxist Criticism, but which also incorporates salient elements of Critical Discourse Analysis. In construction of the method, the thesis first investigates the need for Althusserian Marxist criticism to be mediated, and more specifically, the areas in which this mediation is required. The thesis then crosses over to the field of Critical Discourse Analysis where it identifies relevant theoretical and methodological resources that are capable of mediating the ‘gaps’ identified in Althusserian Marxist criticism. The construction of the Marxist stylistic method is then effected through the transfer of germane theoretical and methodological resources from Critical Discourse Analysis to Althusserian Marxist criticism. The distinctive properties of the emergent Marxist-stylistic method are delineated before the method is practically applied to the interpretation of at least four fictional texts – all written and set in Zimbabwe. The key outcome of the thesis is that a distinctive method of text interpretation, which meaningfully separates itself from Althusserian Marxist criticism, on the one hand, and Critical Discourse Analysis, on the other, emerges. The thesis concludes with a reflection on the application of the method and makes some suggestions for further research and development in the area herein labelled as ‘Marxist stylistics.’
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Books on the topic "English language – Zimbabwe"

1

Pelling, J. N. A practical Ndebele dictionary. Ardbennie, Harare: Longman Zimbabwe, 2001.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Arctic Ocean to Zimbabwe: Geography from A to Z. Edina, Minn: ABDO Pub. Co., 2009.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Nobuhle, Moyo, and ALLEX Project (University of Zimbabwe), eds. Isichazamazwi sezomculo. Gweru, Zimbabwe: Mambo Press, 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Dickson, Paul. Labels for locals: What to call people from Abilene to Zimbabwe. New York: Collins, 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Dickson, Paul. Labels for locals: What to call people from Abilene to Zimbabwe. Springfield, Mass: Merriam-Webster, 1997.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Nyagura, L. M. Primary school achievement in English and mathematics in Zimbabwe: A multilevel analysis. Washington, DC: World Bank, 1993.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Pamela, Pelling, ed. Lessons in Ndebele. Ardbennie, Harare: Published in association with the Literature Bureau [by] Longman Zimbabwe, 1987.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Mpofu, Anita. Asikhulume Isindebele =: Let's speak Ndebele. Madison, Wisc: University of Wisconsin-Madison, 2010.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

M, Chebanne A., and Motse-Mogara Budzani Gabana, eds. Metalanguage of common medical terms in three Bantu languages. Gaborone, Botswana: Kokeb, 2012.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Vieth, Harald. Fambai zvakanaka muZimbabwe =: Have a nice trip in Zimbabwe : a small coloquial guide to Shona, with vocabulary including useful expressions and phrases, Shona-English, English-Shona. Masvingo, [Zimbabwe]: H. Vieth, 1986.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "English language – Zimbabwe"

1

Reed, John. "3. The emergency of English writing in Zimbabwe." In Comparative History of Literatures in European Languages, 251–62. Budapest: Akadémiai Kiadó, 1986. http://dx.doi.org/10.1075/chlel.vi.22ree.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Madongonda, Angeline M., and Sithembeni Denhere. "Corpus Linguistics." In Advancing Technology and Educational Development through Blended Learning in Emerging Economies, 174–89. IGI Global, 2014. http://dx.doi.org/10.4018/978-1-4666-4574-5.ch010.

Full text
Abstract:
This chapter is an attempt to investigate the possibility of integrating computer-assisted ESL (English as a Second Language) learning and teaching in the Zimbabwean high school. With the ever-growing number of schools acquiring computers, even in the rural areas, quite a significant number of high schools in Zimbabwe are now ready to implement language programmes like corpus-based studies. The research attempts to show how concordancing technology could be integrated in ESL learning and teaching by including some practical activities using a computer. Findings after the study have indicated that computer-aided language programmes do help in ESL, and incorporating Corpus Linguistics would bring a major boost to students’ (and teachers’) ESL levels at a much faster rate than conventional methods. If such programmes were to be integrated in the high school, then the computer would become an indispensable teaching and learning tool.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Schneider, Marius, and Vanessa Ferguson. "Botswana." In Enforcement of Intellectual Property Rights in Africa. Oxford University Press, 2020. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198837336.003.0007.

Full text
Abstract:
Botswana, formally a British Protectorate, obtained independence in 1966. Botswana is a landlocked country in Southern Africa and shares common borders with South Africa, Namibia, Zimbabwe, and Zambia. It has an area of 600,370 square kilometres (km) with a population of 2.93 million in 2017. The capital of Botswana is Gaborone, with a population of approximately 232,000, which accounts for nearly 10 per cent of the population. Most of the population live within 100 kilometres (km) of Gaborone, with 61 per cent of the population living in cities. The main businesses operate from Monday to Friday, 0900 to 1700, although most retail outlets are open on Saturdays, until at least 1200. Businesses are generally closed on a Sunday. The currency of Botswana is the Botswana Pula (P). English is the official business language, although the official languages of Botswana are Tswana and English. Most written communication is conducted in English.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Coderre, Laurence. "Ma Ji’s “Ode to Friendship” and the Failures of Revolutionary Language." In Maoist Laughter, 179–96. Hong Kong University Press, 2019. http://dx.doi.org/10.5790/hongkong/9789888528011.003.0011.

Full text
Abstract:
In 1973, China Records released a new xiangsheng, or “crosstalk”: “Ode to Friendship” (Youyi song), performed by Ma Ji (1934-2006) and Tang Jiezhong (1932-) of the Central Broadcasting Cultural Work Troupe. The piece showcased the People’s Republic of China’s current involvement in the building of the Tanzania-Zambia railroad, a project meant to free landlocked Zambia from its trade reliance on Rhodesia (Zimbabwe) and South Africa. “Ode to Friendship” sought to promote this involvement by exploiting the problems of translation that necessarily manifest themselves in the actual practice of global socialist revolution. This chapter focuses on moments of translingual (Chinese-English and Chinese-Swahili) mismatch in “Ode to Friendship” as comically productive instances when language falls intentionally short of revolutionary ideals in the very name of revolution. I argue that the piece as a whole is an exercise in the careful negotiation, management, and instrumentalization of linguistic failure. As much as “Ode to Friendship” attempts to harness the power of nonsense and miscommunication, however, it also reminds us that even the language of socialist revolution has its limits.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Charamba, Erasmos. "No Student Left Behind." In Handbook of Research on Inequities in Online Education During Global Crises, 510–28. IGI Global, 2021. http://dx.doi.org/10.4018/978-1-7998-6533-9.ch026.

Full text
Abstract:
The end of 2019 was punctuated by the emergence of an infectious disease spread through human-to-human transmission. This resulted in the suspension of contact classes as countries tried to contain the widespread virus. institutions were thus left with only one option: e-learning. E-learning entails the electronic delivery of learning experiences through the use of electronic mail and can either be synchronous or asynchronous. Through sociolinguistic lens embedded in the funds of knowledge and Paulo Freire's critical pedagogy, this chapter reports on a qualitative study that sought to delve into the pivotal role language play in the e-learning of multilingual undergraduate science students at a university in Zimbabwe. The students received e-learning lessons in the form of videos and narrated slides in English with subtitles in Shona and Ndebele languages. Data was collected through focus group interviews held via Microsoft Teams. This study suggests commendatory cognitive and socio-cultural benefits of multilingual e-learning pedagogy and espouses its use in higher education.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Bailey, Adrian J., Liberty Mupakati, and Farai M. Magunha. "Misplaced: language, remitting and development practice among Zimbabwean migrants." In Skilled Migration and Global English, 5–28. Routledge, 2020. http://dx.doi.org/10.4324/9780429432651-2.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "English language – Zimbabwe"

1

Saputri, Eviana Maya. "Urgency of Violence Screening in Pregnant Women: A Scoping Review." In The 7th International Conference on Public Health 2020. Masters Program in Public Health, Universitas Sebelas Maret, 2020. http://dx.doi.org/10.26911/the7thicph.03.61.

Full text
Abstract:
ABSTRACT Background: Partner violence during pregnancy might contribute to the clinical conditions of pregnant women. Early assessment and supportive response are required to improve clinical diagnosis and subsequent care. This scoping review aimed to identify the partner violence screening practices of community-based health care providers in pregnant women. Subjects and Method: A scoping review method was conducted in eight stages including (1) Identification of study problems; (2) Determining priority problem and study question; (3) Determining framework; (4) Literature searching; (5) Article selec­tion; (6) Critical appraisal; (7) Data extraction; and (8) Mapping. The search included PubMed, Science Direct, EBSCO, Wiley Online Library, and ProQuest databases. The inclusion criteria were English-language and full-text articles published between 2010 and 2020. A total of 580 articles were obtained by the searched database. After the review process, eight articles were eligible for this review. The critical appraisal for searched articles were measured by Mix Methods Appraisal Tools (MMAT). The data were reported by the PRISMA flow chart. Results: Two articles from developing countries (Zimbabwe and Kenya) and six articles from developed countries (Australia, Norway, Italy, and Sweden) met the inclusion criteria with a mixed-method, qualitative, and quantitative (cross-sectional) studies. The existing studies revealed that violence screening in pregnant women was effective to increase awareness of violence by their partners. Screening practice had an empowering effect on women to disclose the violence experienced. Barriers to the health care providers performing partner violence screening included: lack of knowledge, experience and training, confidence in undertaking the screening, taboo cultural practices, and absence of domestic violence screening policies. Conclusion: Partner violence screening practice should be strongly considered at antenatal care visits. Further insights of community-based health care providers are required to perform effective screening. Keywords: partner violence screening, pregnant women, health care providers Correspondence: Eviana Maya Saputri. Universitas ‘Aisyiyah Yogyakarta. Jl. Siliwangi No. 63, Nogotirto, Gamping, Sleman, Yogyakarta, 55292. Email: evianamaya34@gmail.com. Mobile: +6281367470323. DOI: https://doi.org/10.26911/the7thicph.03.61
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography