Dissertations / Theses on the topic 'English modal verbs'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 22 dissertations / theses for your research on the topic 'English modal verbs.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Walton, Alan Leslie. "The pragmatics of English modal verbs." Thesis, Boston Spa, U.K. : British Library Document Supply Centre, 1988. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?did=1&uin=uk.bl.ethos.283842.
Full textVan, Hattum Marije. "Irish English modal verbs from the fourteenth to the twentieth centuries." Thesis, University of Manchester, 2012. https://www.research.manchester.ac.uk/portal/en/theses/irish-english-modal-verbs-from-the-fourteenth-to-the-twentieth-centuries(1d718180-f025-473e-8ed3-7b7ccc4ac0de).html.
Full textPapafragou, Anna. "Modality and the semantics-pragmatics interface." Thesis, University College London (University of London), 1998. http://discovery.ucl.ac.uk/1317914/.
Full textVIANA, VANDER PAULA. "MODAL VERBS IN CONTRAST: A CORPUS-BASED ANALYSIS OF UNDERGRADUATE WRITING IN ENGLISH." PONTIFÍCIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DO RIO DE JANEIRO, 2008. http://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/Busca_etds.php?strSecao=resultado&nrSeq=12417@1.
Full textO presente estudo busca investigar o uso de verbos modais na produção escrita de universitários brasileiros em inglês como língua estrangeira (ILE), contrastando-o com o emprego realizado por alunos universitários americanos e britânicos que têm o inglês como primeira língua. Para tanto, lança-se mão do arcabouço teórico da lingüística de corpus (Sinclair, 1991; McEnery & Wilson, 1996; Hunston, 2002; Berber Sardinha, 2004; McEnery, Xiao & Tono, 2006) e de recursos tecnológicos, especialmente o programa computacional WordSmith Tools (Scott, 1999), para analisar dois corpora. O corpus de estudo consiste em uma fração do Br-ICLE (The Brazilian Portuguese Sub-corpus of the International Corpus of Learner English), coletada em quatro universidades do Estado do Rio de Janeiro, totalizando 51.430 palavras, enquanto o de referência corresponde a uma parte do LOCNESS (Louvain Corpus of Native English Essays), somando 165.135 palavras. Adotando uma abordagem textual à escrita (Hyland, 2002) e uma abordagem estatística para quantificar os resultados, a investigação tem como foco os verbos modais centrais (Biber et al., 1999), a saber, can, could, may, might, must, shall, should, will e would. Os resultados indicam que os falantes brasileiros de inglês empregam menos verbos modais do que seus pares americanos e britânicos. Mais especificamente, nota-se que will e would são usados com freqüência significativamente menor na escrita em ILE de brasileiros. Diferenças entre os modais também são encontradas quando se analisa o padrão de uso destes verbos. Os resultados da pesquisa evidenciam, de certa forma, a diferença na produção escrita dos dois grupos estudados, o que pode contribuir para o ensino de língua inglesa no contexto brasileiro.
The present study aims at investigating and contrasting the use of modal verbs in the writing of Brazilian undergraduates majoring in English as a foreign language (EFL), contrasting it to that of British and American university students who speak English as a first language. To this end, it makes use of both the theoretical background of Corpus Linguistics (Sinclair, 1991; McEnery & Wilson, 1996; Hunston, 2002; Berber Sardinha, 2004; McEnery, Xiao & Tono, 2006) and of technological resources, especially the computer program WordSmith Tools (Scott, 1999), to analyze two corpora. The research corpus consists of a section of the Br-ICLE (The Brazilian Portuguese Sub-corpus of the International Corpus of Learner English) which has been collected in four universities in the city of Rio de Janeiro, totaling 51,430 words, while the reference one corresponds to a part of the LOCNESS (Louvain Corpus of Native English Essays), accounting for 165,135 words. Adopting a textual approach to writing (Hyland, 2002) and using statistical tests to quantify the results, the investigation focuses on central modal verbs (Biber et al., 1999), namely, can, could, may, might, must, shall, should, will and would. Results indicate that the Brazilian speakers of English make less use of modal verbs than their American and British counterparts. More specifically, it is observed that both will and would present significantly lower frequencies in Brazilian EFL writing. Differences among modals are also found when the patterns of use of these verbs are taken into account. Research results show that there are certain differences in the written production of the two groups, which may contribute to the teaching of English in the Brazilian context.
Westney, Paul. "Modals and periphrastics in English : an investigation into the semantic correspondence between certain English modal verbs and their periphrastic equivalents /." Tübingen : M. Niemeyer, 1995. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb35783974p.
Full textRehn, Anna-Karin. "Translating Modality : Disentangling the semantics of the modal auxiliaries in an investment fund prospectus and its translation from English to Swedish." Thesis, Linnéuniversitetet, Institutionen för språk (SPR), 2016. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-55839.
Full textEleni, Tzimopoulou. "Epistemic Modality in Linguistic and Literature Essays in English : A comparative corpus-based study of modal verbs in student claims." Thesis, Högskolan Dalarna, Engelska, 2016. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:du-22477.
Full textEngelska
Batluk, Liilia. "Modality and Method: A Comparison of Russian and English Epistemic Modal Verbs through SFL and its Implications for Second Language Learners." Thesis, Högskolan i Halmstad, Sektionen för humaniora (HUM), 2012. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:hh:diva-17810.
Full textDomínguez, Morales María Elena. "Los verbos modales en las introducciones y en las conclusiones de los artículos científicos de turismo." Doctoral thesis, Universitat Politècnica de València, 2021. http://hdl.handle.net/10251/172247.
Full text[CA] L'article d'investigació en el camp dels estudis de turisme no ha sigut prou estudiat, malgrat ser una disciplina que representa un sector de desenvolupament econòmic per a nombrosos països. Altres gèneres textuals relacionats amb el registre turístic com el resum, els fullets i les pàgines webs en el registre turístic, els últims amb gran rellevància pel seu clar impacte social i econòmic dels estudis turístics, han rebut major atenció. La investigació científica en turisme, no obstant això, proveeix a les organitzacions, ja siguen públiques o privades, d'informació rellevant per a la millora de l'activitat que es tradueixen en recomanacions que, amb freqüència, s'aporten en les conclusions d'aquests treballs. S'entén, per tant, que existeix una relació directa entre el progrés del sector i la investigació empírica, la qual cosa, al seu torn, indica l'interés per la publicació acadèmica periòdica. Per aquest motiu, en aquest treball, s'inclou una caracterització formal del gènere en una estructura de seccions. Aquest estudi es complementa amb una anàlisi de les estructures lèxic-gramaticals recurrents en cadascuna de les seccions de l'article científic i les variables lèxiques i sintàctiques que caracteritzen al text dins del registre científic, tant per la complexitat com pel nivell d'elaboració que exhibeix la llengua usada en aquests treballs. Aquestes estructures persegueixen indicar la perspectiva dels autors, entre altres aspectes. Dit això, l'objectiu d'aquest treball és analitzar les perífrasis modals, els seus significats i l'existència de variació en les seccions denominades "introducció" i "conclusió" de l'article d'investigació en la disciplina de turisme. Aquests textos s'han extret de revistes en el camp i amb un índex d'impacte notori en l'especialitat. Les perífrasis modals reflecteixen el punt de vista del parlant. Com a part de la metodologia, s'usen eines de lingüística de corpus que permeten la gestió dels textos i la seua consulta, a més de l'extracció d'exemples concrets que il·lustren les formes, les categories semàntiques i les funcions que es troben en els textos estudiats. No obstant això, atés que el context és fonamental per a poder identificar els significats modals, part de l'anàlisi dels textos requereix d'un reconeixement visual directe de cada cas, perquè una mateixa perífrasi modal pot indicar diferents significats. L'anàlisi i discussió de les dades es nodreix d'estudis en lingüística funcional que permeten donar compte dels usos i funcions Les conclusions indiquen que, en efecte, existeix variació no sols quant a les formes usades en cadascuna de les introduccions i en les conclusions, sinó també respecte al significat. En aquest sentit, es constata que la modalitat dinàmica és més freqüent en les introduccions, segons freqüències relatives, i la modalitat epistémica és més freqüent en les conclusions. Igualment, s'han detectat diverses funcions estretament relacionades amb els significats modals. Així, la funció de mitigació i cortesia lingüística es relaciona en major mesura amb la modalitat epistémica i el mateix ocorre amb la formulació del significat inferencial, que es refereix a la necessitat epistémica. L'expressió de la factualidad i de la impossibilitat es nodreixen de la modalitat dinàmica, mentre que la predicció, l'organització dels continguts, l'autoritat i la recomanació es manifesten amb l'ús de la modalitat dóntica.
[EN] The research article in the field of tourism studies has not been sufficiently studied, despite being a discipline strongly connected with a sector of economic growth for many countries. Other textual genres related to the tourism register such as the summary, brochures and web pages in the tourism register, the latter with great relevance for their clear social and economic impact of tourism studies, have enjoyed more scholarly attention. Scientific research in tourism, however, provides organisations, whether public or private, with relevant information for the improvement of the activity, which translates into recommendations that are often included in the conclusions of these studies. It is held, therefore, that there is a direct relationship between the development of the sector and empirical research, which, in turn, shows the interest in academic publications in leading journal. For this reason, this paper includes a formal characterisation of the genre into sections. This study is supplemented with a description of the recurrent lexicalgrammatical structures in each of the sections of the scientific article and the lexical and syntactic variables that characterise the text within the scientific register, both in terms of the complexity and the level of elaboration exhibited in the language used in these works. These structures are intended to signal the authors' perspective, among other aspects. That said, the aim of this paper is to analyse modal verbs, their meanings and the existence of variation in the "introduction" and "conclusion" sections of the research article in the discipline of tourism. These texts have been taken from leading journals in the field and with a clear impact index in the discipline. Modal verbs reflect the speaker's point of view. As part of the methodology, corpus linguistics tools are used to allow the management of the texts and their consultation, as well as the excerption of concrete examples illustrating the forms, the semantic categories and the functions found in the texts studied. However, given that context is fundamental to the identification of modal meanings, part of the analysis of the texts requires direct visual recognition in each occurrence, as the same modal verb may entail several meanings. The analysis and discussion of the data is informed by studies in functional linguistics which allow us to count on the uses and functions of the different modal forms. The conclusions indicate that there is indeed variation not only in terms of the forms used in each of the introductions and conclusions, but also in terms of meaning. In this sense, it is found that dynamic modality is more frequent in the introductions, according to their relative frequencies, and epistemic modality is more frequent in the conclusions. Likewise, several functions closely related to modal meanings have been detected. Thus, the function of mitigation and linguistic politeness is most closely related to epistemic modality, as is the formulation of inferential meaning, which refers to epistemic necessity. The expression of factuality and impossibility are nourished by the dynamic modality, while prediction, content while prediction, content organisation, authority and recommendation are manifested using deontic modality. The thesis is structured in five chapters, and bibliographical references are included finally in this dissertation.
Domínguez Morales, ME. (2021). Los verbos modales en las introducciones y en las conclusiones de los artículos científicos de turismo [Tesis doctoral]. Universitat Politècnica de València. https://doi.org/10.4995/Thesis/10251/172247
TESIS
Larsson, Caroline. "What to do with should : A Translation Study of the Modal Verb Should." Thesis, Linnéuniversitetet, Institutionen för språk (SPR), 2018. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-77685.
Full textSarmento, Simone. "O uso dos verbos modais em manuais de aviação em inglês : um estudo baseado em corpus." reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS, 2008. http://hdl.handle.net/10183/15568.
Full textThis thesis is about the use of modal verbs in aviation manuals in the light of corpus linguistics. The goal is to gather subsides to enable the creation of classroom material which presents the linguistic structures as they appear in their natural context. The hypothesis is that the use of modal verbs in the corpus has peculiarities in terms of frequency, syntactic patterns, and meanings. The aviation corpus is composed of three manuals from the BOEING 737 aircraft: two operations manuals directed to pilots and one maintenance manual directed to mechanics. The research has been carried out in three stages. In the first stage, the aviation corpus is contrasted to a reference corpus and another specialized corpus composed of personal computer operational systems. Such contrast aims at verifying the differences in the number of modal tokens and their syntactic patterns. In the second stage, the three manuals that make up the aviation corpus are compared in terms of modal frequencies and their syntactic patterns. In the third stage, the main collocations of each modal are checked. This thesis also aims at contrasting the maintenance manual and a course book designed to teach aviation English to mechanics. Thus, an analysis of the modal verbs in the course book is carried out and changes to the book are suggested. This thesis brings together theoretical assumptions from Corpus Linguistics, the Linguistics of Specialized languages and Modal Verbs. The results point out that there are differences in the use of modal verbs in the three investigated corpora and mainly among the three manuals that compose the aviation corpus. This study shows the importance of corpus based research to reveal the peculiarities of a specialized language and, therefore, provide input to produce specific pedagogical material which better meets the needs of the target public.
Wong, Wai-man Queenie, and 黃慧敏. "Modal expressions in English in the educational sector." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 1999. http://hub.hku.hk/bib/B3195246X.
Full textWasserman, Gertruida Petronella. "Modality on trek : diachronic changes in written South African English across text and context / G.P. Wasserman." Thesis, North West University, 2014. http://hdl.handle.net/10394/13042.
Full textPhD (English), North-West University, Vaal Triangle Campus, 2014
Kashiwagi, Kazuko. "Early adolescent learners’ noticing of language structures through the accumulation of formulaic sequences: Focusing on increasing the procedural knowledge of verb phrases." Kyoto University, 2019. http://hdl.handle.net/2433/242743.
Full text0048
新制・課程博士
博士(人間・環境学)
甲第21866号
人博第895号
新制||人||214(附属図書館)
2018||人博||895(吉田南総合図書館)
京都大学大学院人間・環境学研究科共生人間学専攻
(主査)准教授 中森 誉之, 教授 服部 文昭, 准教授 PETERSON Mark
学位規則第4条第1項該当
Warbey, Margaretta. "The Acquisition of Modal Notions by Advanced-Level Adult English as a Second Language Learners." Thesis, 1986. http://hdl.handle.net/1828/5254.
Full textWhitt, Richard Jason. "Grammaticalization and the semantic landscape of English and German modal verbs." 2004. http://purl.galileo.usg.edu/uga%5Fetd/whitt%5Frichard%5Fj%5F200405%5Fma.
Full textOrlando, Maximiliano Eduardo. "The frequency and collocation of modal verbs in english as a second language textbooks as compared to standard english corpora." Mémoire, 2009. http://www.archipel.uqam.ca/2785/1/M11142.pdf.
Full text"The development and use of English modal auxiliaries in Chinese EFL learners." 1989. http://library.cuhk.edu.hk/record=b5886200.
Full textLi, Anqi. "A Study on English-speaking Learners' Acquisition of Three Chinese Modal Auxiliary Verbs: NENG, HUI ,And KEYI." 2019. https://scholarworks.umass.edu/masters_theses_2/842.
Full textKolentsis, Alysia Michelle. "Shakespeare's Telling Words: Grammar, Linguistic Encounters, and the Risks of Speech." Thesis, 2008. http://hdl.handle.net/1807/16760.
Full text陳立茵. "A Comparative Study of Authority in English and Chinese Writing: Analyzing Grammatical Subjects and Modal Verbs in Academic Discourse." Thesis, 2006. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/95153937213951729477.
Full text國立清華大學
外國語文學系
95
Journal publication is one of the productive vehicles through which one’s contribution to the research community is expressed. However, it has been found to be a particularly challenging task for scholars who are not English native speakers (e.g. Flowerdew, 1999, 2000, 2001; Martinez, 2005; Sionis, 1995). Previous research has indicated that Chinese non-native writers of English may have difficulty in expressing an appropriate level of authority. However, these studies usually centered on novice academic writers whose performance is likely to be overshadowed by the possibility that they had not yet mastered the academic language in the discipline. This study reports on the way in which varying degrees of authority, encoded in grammatical subjects and modal verbs, are used in the conclusion and implication sections of empirical journal articles in applied linguistics. The purpose of the study is to compare the strategic choices made by Chinese non-native writers of English to exercise their authority with that of English and Chinese natives and identify any traces of first language linguistic and cultural influences on English second language (L2) writing in order to shed light on academic writing pedagogy for non-native speakers. A detailed analysis of the texts revealed that the L2 writers differ from the two native groups by limiting most of their choices to impersonal subjects and possibility modals to imply neutrality in their display of research contributions. The Chinese native writers “outperform” the English native group by exhibiting an even higher level of authority through the prevalent use of personal subjects in conjunction with necessity modals. The results indicate that authority, rather than self-effacement, may be used by Chinese writers to demonstrate group solidarity. Also, the non-native scholars’ lack of authorial presence suggests that a sub-culture in the academic community may have been formed.
Sun, Shao-Hui, and 孫韶徽. "A Study on the Acquisition of Chinese Modal Verbs “Hui, Keyi, Neng” of English Native Speakers of Beginner Chinese Classes -A Case Study of Remedial Teaching Practice in the U.S.A." Thesis, 2010. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/03624801999045075151.
Full text中原大學
應用華語文研究所
98
Auxiliary verbs in Chinese language, also called “modal verbs” or “optative verbs”, are the parts of speech in Chinese language that express possibility, ability and permission. According to their meanings, such verbs in general are called “modal verbs”. Among them, “hui, keyi, neng” are the focal points in elementary Chinese grammar teaching. In the past, previous researchers have put most emphasis on semantic division and the definition of parts of speech, which belong to the scope of linguistics. Few studies have aimed at learning processes and teaching applications. Furthermore, researches combining both theories and practice are quite few. In terms of teachers’ instruction and teaching materials, English word “can” is still used for the corresponding translation for “hui, keyi, neng”. However, the word “can” has the property of multiple meanings in English, which has added difficulty to teachers’ “teaching” and learners’ “learning practices”. Therefore, the main theme of this paper is to observe the influence of learner’s first language (English), teachers’ instruction, materials and learning strategies on elementary Chinese learners in an English environment, as well as the situations of their learning processes and their interlanguage (IL). First, this study analyzes the first and second-stage learning processes in which learners learn “hui1, Keyi1, Keyi2 and Neng1”. Then, the data collected through learning sheets are compiled. Through primary data analysis, the findings indicate: learners have the best grasp on “hui1” when expressing “learned skills” and the “keyi1” when expressing “permission”, while having poorer grasp on “hui2” when expressing “possibility” and “Neng1” when expressing the capability affected by situations. Then, the reasons of correct or incorrect usage are analyzed and compiled for the design of remedial instruction in class. According to the research findings, four main reasons account for the mistaken usage of these Chinese modal verbs: 1. The influence of English translation is attributed to semantic confusion of modal verbs; for example, the mutually-mistaken usage of “hui1” and “keyi1” occurs most frequently. 2. Due to the characteristics of semantic overlapping and mutually-interchangeable usage in some modal verbs in Chinese, the mistaken substitution occurs easily, e.g. “Keyi” and “Neng”. 3. Due to the teaching influence of teachers and teaching materials, learners can not build up clear concepts, e.g. the differences in expressing “possibility” by “keyi2” and “hui2”. 4. Because the complicated pragmatic function of modal verbs, “hui, keyi, neng” should be used selectively, depending on the linguistic contexts. Also, the semantic meanings and usage of modal verbs will be changed, depending on different personal subject and co-occurrence of verb phrases. For example, “keyi” expresses “permission”(keyi1) or “possibility”(keyi2); however, in the meaning of “permission”, different difficulties should be taken into account, regarding the speaker’s status and position. According to the findings mentioned above, three suggestions for remedial instruction are proposed in this study: First, situations introduction should replace English translation. That is, the semantic meanings should be understood through situations. Second, precise English explanation should be used to replace “can”, so as to reduce the wrong correspondence of the semantic meanings between English and Chinese. Finally, to assist learners in establishing complete and orderly recognition systems of modal verbs, the emphasis should be put on the collocation relation between modal verbs and the verb phrases that learners have learned. In the end, the data in the third written test are analyzed. It shows that after receiving remedial instruction, learners have a better concept of “hui2” when expressing “possibility”; its accuracy rate is enhanced to 75% from 23%. However, there are still problems in the semantic meanings regarding the negative “bu neng” shared by “neng1” and “keyi2”, hence the mistaken substitution of “bu neng” with “bu keyi”, reaching only 18% of accuracy rate. This paper analyses the learning processes and the implementation of remedial instruction to understand the learning difficulties, learning strategies and the influence of teachers’ instruction and materials with respect to Chinese modal verbs “hui, keyi, neng”. It can assist teachers in designing teaching materials and learners in learning modal verbs effectively.