Dissertations / Theses on the topic 'English second language speakers'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 dissertations / theses for your research on the topic 'English second language speakers.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Gordon, Leslie S. "Factors affecting English speakers' perception of L2 Spanish vowels." Connect to Electronic Thesis (ProQuest) Connect to Electronic Thesis (CONTENTdm), 2008. http://worldcat.org/oclc/436442802/viewonline.
Full textJansson, Hanna. "Native Swedish Speakers’ Problems with English Prepositions." Thesis, Örebro University, Department of Humanities, 2007. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:oru:diva-958.
Full textThis essay investigates native Swedish speakers’ problems in the area of prepositions. A total of 19 compositions, including 678 prepositions, written by native Swedish senior high school students were analysed. All the prepositions in the material were judged as either basic, systematic or idiomatic. Then all the errors of substitution, addition and omission were counted and corrected. As hypothesised, least errors were found in the category of basic prepositions and most errors were found in the category of idiomatic prepositions. However, the small difference between the two categories of systematic and idiomatic prepositions suggests that the learners have greater problems with systematic prepositions than what was first thought to be the case. Basic prepositions cause little or no problems. Systematic prepositions, i.e. those that are rule governed or whose usage is somehow generalisable, seem to be quite problematic to native Swedish speakers. Idiomatic prepositions seem to be learnt as ‘chunks’, and the learners are either aware of the whole constructions or do not use them at all. They also cause some problems for Swedish speakers. Since prepositions are often perceived as rather arbitrary without rules to sufficiently describe them, these conclusions might not be surprising to teachers, students and language learners. The greatest error cause was found to be interference from Swedish, and a few errors could be explained as intralingual errors. It seems as if the learners’ knowledge of their mother tongue strongly influences the acquisition of English prepositions.
Hirakawa, Makiko. "Unaccusativity in second language Japanese and English." Thesis, McGill University, 2000. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=36771.
Full textExperimental studies are conducted to examine learners' knowledge of unaccusativity at the two levels, i.e. D-Structure and S-Structure. It is hypothesized that learners will show sensitivity to unaccusativity at D-Structure, but that they may not acquire the correct representation of unaccusativity in the L2 at S-Structure, at least in an earlier stage. The first two studies present the L2 acquisition of English by Japanese speakers. The next two studies are concerned with the L2 acquisition of Japanese by English speakers. Overall, results of the four studies confirm the hypotheses, and L2 learners appear to have problems where the L1 manifests a different representation from the L2. Nevertheless, it is observed that L2 learners behavior is not random even when difficulty arises, in that the L2 learners are often consistent with one class of verbs, but not with the other. Thus, it is suggested that the L2 acquisition of intransitive verb constructions is constrained by universal principles, such as the Unaccusative Hypothesis and the UTAH.
Son, Sun Ah. "The acquisition of English obstruents by Korean speakers of English as a second language /." Access to citation, abstract and download form provided by ProQuest Information and Learning Company; downloadable PDF file 1.04Mb, 235 p, 2005. http://gateway.proquest.com/openurl?url_ver=Z39.88-2004&res_dat=xri:pqdiss&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:dissertation&rft_dat=xri:pqdiss:3182629.
Full textPartington, Ann. "Storage and retrieval of English words by Hong Kong Cantonese speakers of English." Thesis, London School of Economics and Political Science (University of London), 1991. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.308699.
Full textLaw, Mei-han Crystal. "The acquisition of English subject-verb agreement by Cantonese speakers." Click to view the E-thesis via HKUTO, 2005. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record/B31627766.
Full textGanchi, Fatima. "An analysis of requests produced by second language speakers of English and how these requests are received by English first language speakers." Stellenbosch : Stellenbosch University, 2012. http://hdl.handle.net/10019.1/71918.
Full textENGLISH ABSTRACT: During the course of my work as Communications lecturer at a multicultural university, I have noticed differences in the manners in which Sesotho-speaking and Afrikaans-speaking students make the same requests to me while speaking English. There exists a possibility that these second language (L2) requests could be deemed inappropriate and/or unintelligible by first language (L1) speakers of English. It is possible that miscommunication may result when requests by one culture group is judged as inappropriate and/or unintelligible by another. The aims of my study were to investigate (i) whether there are indeed differences in the manners in which L1 Sesotho and L1 Afrikaans speakers make requests when speaking English and (ii) how the differences in the (a) politeness, (b) formalness, (c) appropriateness, (d) grammaticality and (e) intelligibility of these requests made by the above-mentioned two groups manifest, as judged by L1 speakers of English. In terms of research methodology, I elicited requests in English from two culturally and linguistically different groups of students (17 L1 Afrikaans and 17 L1 Sesotho) by means of a written scenario completion task. One scenario involved a high imposition situation and the other a low imposition. The requests made by the two groups were then analysed using the Cross Cultural Speech Act Realisation Project (CCSARP) framework of Blum-Kulka, House and Kasper (1989a). Each request was also judged by eight L1 English speakers. Data analysis showed that there are indeed differences in the way in which Afrikaans- and Sesotho-speaking people put forth English requests. In terms of CCSARP categories, the Sesotho speakers used more alerters and more politeness markers than the Afrikaans speakers did. Sesotho and Afrikaans speakers also differed in their responses to high and low imposition situations – for example, Sesotho speakers used more grounders in the low imposition request than in the high imposition request, whereas Afrikaans speakers’ requests showed the reverse pattern. In terms of ratings received by L1 speakers, although Sesotho speakers’ requests were judged as more polite, Afrikaans speakers’ requests were judged as more appropriate and grammatically correct. The findings have implications for curriculum design: By being mindful of the workings of intercultural verbal and nonverbal communication and by acknowledging that people from different cultural backgrounds bring to a conversation certain culturally inherited factors which influence them and the interlocutors, I can use the results of this study to better inform the different L1 groups in my classes how to change their requesting behaviour so as to make requests that are judged by L1 English speakers as being appropriate.
AFRIKAANSE OPSOMMING: Tydens my werk as Kommunikasie-dosent aan ‘n multikulturele universiteit het ek verskille opgelet in die manier waarop Sesotho-sprekende en Afrikaanssprekende studente dieselfde versoeke aan my rig wanneer hulle Engels praat. Die moontlikheid bestaan dat hierdie tweedetaal- (T2) versoeke as ontoepaslik en/of onverstaanbaar beskou kan word deur eerstetaal- (T1) sprekers van Engels. Dit is moontlik dat miskommunikasie kan ontstaan wanneer versoeke deur een kultuurgroep as ontoepaslik en/of onverstaanbaar beoordeel word deur ‘n ander kultuurgroep. Die doelstellings van my studie was om die volgende te ondersoek: (i) of daar inderdaad verskille bestaan in die manier waarop T1 Sesotho- en T1 Afrikaanssprekendes versoeke in Engels rig en (ii) hoe verskille in die (a) hoflikheid, (b) formeelheid, (c) toepaslikheid, (d) grammatikaliteit en (e) verstaanbaarheid van hierdie versoeke deur bogenoemde twee groepe manifesteer, soos beoordeel deur T1-sprekers van Engels. In terme van navorsingsmetodologie het ek versoeke in Engels van twee kultureel en talig verskillende groepe studente (17 T1 Afrikaans en 17 T1 Sesotho) ontlok deur gebruik te maak van ‘n geskrewe scenario-voltooiingstaak. Een scenario het ‘n versoek met ‘n hoë afdwingingsvlak (imposition) behels en die ander met ‘n lae afdwingingsvlak. Die versoeke gerig deur die twee groepe is toe geanaliseer deur gebruik te maak van die sogenaamde Cross Cultural Speech Act Realisation Project (CCSARP)-raamwerk van Blum-Kulka, House en Kasper (1989a). Elke versoek is ook deur agt T1-sprekers van Engels beoordeel. Data-analise het aangedui dat daar wel verskille is in die manier waarop Afrikaans- en Sesotho-sprekendes versoeke in Engels rig. In terme van CCSARP-kategorieë het die Sesotho-sprekendes meer attentmakers (alerters) en meer hoflikheidsmerkers as die Afrikaanssprekendes gebruik. Sesotho- en Afrikaanssprekendes het ook verskil in hul reaksie op hoë en lae imposisie-situasies – Sesotho-sprekendes het meer redeverskaffers (grounders) in die lae afdwingingsversoek as in die hoë afdwingingsversoek gebruik terwyl Afrikaanssprekendes die teenoorgestelde gedoen het. Alhoewel die Sesotho-sprekendes se versoeke as meer hoflik beskou is deur die T1-sprekende beoordelaars, is Afrikaanssprekendes se versoeke as meer toepaslik en grammatikaal korrek beskou. Die bevindinge het implikasies vir kurrikulum-ontwerp: Deur bewus te bly van die aard van interkulturele verbale en nie-verbale kommunikasie en deur te erken dat persone van verskillende kulturele agtergronde sekere kultuur-inherente faktore na ‘n gesprek toe bring wat hulle en hulle gespreksgenote beïnvloed, kan ek die resultate van hierdie studie gebruik om die verskillende T1-groepe in my klasse beter in te lig hoe om hul versoekgedrag aan te pas om versoeke te kan rig wat as toepaslik beskou word deur T1-sprekers van Engels.
Alsubhi, Mai Salem. "How language and culture shape gesture in English, Arabic and second language speakers." Thesis, University of Birmingham, 2018. http://etheses.bham.ac.uk//id/eprint/8296/.
Full textDongilli, Sophia J. "Separable English phrasal verbs: a comparison of L1 English speakers and L1 Spanish speakers of L2 English." Kansas State University, 2015. http://hdl.handle.net/2097/19120.
Full textDepartment of Modern Languages
Earl K. Brown
How to teach phrasal verbs to L2 learners of English has been the subject of debate in Teaching English as a Foreign Language (TEFL) courses and materials alike. These multi-part verbs, consisting of a verb and one or more particles, convey a new lexical meaning different from their individual parts. Further complicating this is the fact that some transitive phrasal verbs can be separated from their particles to varying degrees by a direct object. Though variables affecting verb-particle separation lie below the level of consciousness for most native speakers, they make the acquisition of particle placement difficult for L2 English language learners. Additionally, the presentation of these verbs in EFL textbooks and university English language programs (ELPs) is inadequate. TEFL textbooks tend to place emphasis on the lexical acquisition of phrasal verbs, ignoring separable versus non-separable distinctions. However, native English speakers separate phrasal verbs from their particles about 66.5% of the time in spoken conversation. In order to determine whether traditional textbook problems associated with phrasal verb presentation persist, I analyzed eleven TEFL textbooks used in Kansas State University’s ELP. I also administered a grammaticality judgment survey in order to find out whether L1 Spanish speakers of L2 English view separation of transitive phrasal verbs and their particles to be grammatical. L1 Spanish Speakers of L2 English are disadvantaged by the fact that their native language is verb-framed, meaning that it does not make use of particles in the same way that English does. It is for this reason that native Spanish-speakers of L2 English constitute the experimental group in this study. The results of the TEFL textbook analysis reveal that none of the eleven textbooks analyzed could stand alone in the classroom to effectively teach phrasal verbs. The results of the grammaticality judgment survey show that L1 Spanish speakers of L2 English differ at a statistically significant level from L1 American English speakers in their acceptability of phrasal verb-particle separation. These findings have pedagogical implications for TEFL instructors, textbook writers, and English language programs, and demonstrate the need for more extensive and authentic phrasal verb instruction.
Caissie, Roland. "English verb phrase grammar prototypes for speakers of other languages : a cognitive approach to facilitate second language English composition /." Thesis, Connect to this title online; UW restricted, 1997. http://hdl.handle.net/1773/9351.
Full textRandolph, Gerda Ann Packard. "Building written language: A program for second language literacy in English." CSUSB ScholarWorks, 2000. https://scholarworks.lib.csusb.edu/etd-project/1866.
Full textYouhanaee, Manijeh. "The acquisition of the English Complementizer Phrase by adult Persian speakers." Thesis, University of Essex, 1998. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.363548.
Full textKondo, Takako. "Argument structure-morphosyntactic links in the second language English of adult speakers." Thesis, University of Essex, 2008. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.495763.
Full textMuller, Pieter F. de V. "Automatic oral proficiency assessment of second language speakers of South African English." Thesis, Stellenbosch : University of Stellenbosch, 2010. http://hdl.handle.net/10019.1/4165.
Full textENGLISH ABSTRACT: The assessment of oral proficiency forms an important part of learning a second language. However, the manual assessment of oral proficiency is a labour intensive task requiring specific expertise. An automatic assessment system can reduce the cost and workload associated with this task. Although such systems are available, they are typically aimed towards assessing students of American or British English, making them poorly suited for speakers of South African English. Additionally, most research in this field is focussed on the assessment of foreign language students, while we investigate the assessment of second language students. These students can be expected to have more advanced skills in the target language than foreign language speakers. This thesis presents a number of scoring algorithms for the automatic assessment of oral proficiency. Experiments were conducted on a corpus of responses recorded during an automated oral test. These responses were rated for proficiency by a panel of raters based on five different rating scales. Automatic scoring algorithms were subsequently applied to the same utterances and their correlations with the human ratings determined. In contrast to the findings of other researchers, posterior likelihood scores were found to be ineffective as an indicator of proficiency for the corpus used in this study. Four different segmentation based algorithms were shown to be moderately correlated with human ratings, while scores based on the accuracy of a repeated prompt were found to be well correlated with human assessments. Finally, multiple linear regression was used to combine different scoring algorithms to predict human assessments. The correlations between human ratings and these score combinations ranged between 0.52 and 0.90.
AFRIKAANSE OPSOMMING: Die assessering van spraakvaardigheid is ’n belangrike komponent van die aanleer van ’n tweede taal. Die praktiese uitvoer van sodanige assessering is egter ’n arbeids-intensiewe taak wat spesifieke kundigheid vereis. Die gebruik van ’n outomatiese stelsel kan die koste en werkslading verbonde aan die assessering van ’n groot aantal studente drasties verminder. Hoewel sulke stelsels beskikbaar is, is dit tipies gemik op die assessering van studente wat Amerikaanse of Britse Engels wil aanleer, en is dus nie geskik vir sprekers van Suid Afrikaanse Engels nie. Verder is die meerderheid navorsing op hierdie gebied gefokus op die assessering van vreemde-taal sprekers, terwyl hierdie tesis die assessering van tweede-taal sprekers ondersoek. Dit is te wagte dat hierdie sprekers se spraakvaardighede meer gevorderd sal wees as di´e van vreemde-taal sprekers. Hierdie tesis behandel ’n aantal evaluasie-algoritmes vir die outomatiese assessering van spraakvaardighede. Die eksperimente is uitgevoer op ’n stel opnames van studente se antwoorde op ’n outomatiese spraaktoets. ’n Paneel van menslike beoordelaars het hierdie opnames geassesseer deur gebruik te maak van vyf verskillende punteskale. Dieselfde opnames is deur die outomatiese evaluasie-algoritmes verwerk, en die korrelasies tussen die beoordelaars se punte en die outomatiese evaluerings is bepaal. In kontras met die bestaande navorsing, is daar gevind dat posterieure waarskynlikheidsalgoritmes nie ’n goeie aanduiding van spraakvaardighede gee vir ons datastel nie. Vier algoritmes wat van segmentasies gebruik maak, is ook ondersoek. Die evaluerings van hierdie algoritmes het redelike korrelasie getoon met die punte wat deur die beoordelaars toegeken is. Voorts is drie algoritmes ondersoek wat daarop gemik is om die akkuraatheid van herhaalde sinne te bepaal. Die evaluerings van hierdie algoritmes het goed gekorreleer met die punte wat deur die beoordelaars toegeken is. Laastens is liniˆere regressie gebruik om verskillende outomatiese evaluerings te kombineer en sodoende beoordelaars se punte te voorspel. Die korrelasies tussen hierdie kombinasies en die punte wat deur beoordelaars toegeken is, het gewissel tussen 0.52 en 0.90.
Matthews, Guy. "Second language acquisition of English reflexives by Taiwanese speakers of Mandarin Chinese." Thesis, University of Essex, 2008. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.446480.
Full textSetter, Jane Elizabeth. "Rhythm and timing in Hong Kong English." Thesis, University of Reading, 2000. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.339955.
Full textGroot, Ingeborg. "Note-taking in English as a second language acquisition." Virtual Press, 1991. http://liblink.bsu.edu/uhtbin/catkey/770936.
Full textDepartment of English
Fujii, Ikuko. "Interlanguage phonology of Japanese speakers of English in South Wales." Thesis, Cardiff University, 1992. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.308134.
Full textMustafa, Ali Duaa Mohamed. "Investigation of Linkage Factors Affecting Code-switching in Arabic-English Speakers." University of Toledo / OhioLINK, 2018. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=toledo1525439563365435.
Full textSchoofs, Petra. "The mutual influence of the first and second languages in German and English L1 speakers in second language environments." Thesis, University of Newcastle upon Tyne, 2013. http://hdl.handle.net/10443/1883.
Full textBarto, Karen Anne. "Mandarin Speakers' Intonation in their L2 English." Diss., The University of Arizona, 2015. http://hdl.handle.net/10150/347161.
Full textEL-NABIH, HASSAN AHMED. "The Acquisition of the English Causative-Inchoative Alternation by Arabic Native Speakers." Thesis, Boston College, 2010. http://hdl.handle.net/2345/bc-ir:101759.
Full textThis study is an investigation of Arabic native speakers' (ANSs) acquisition of the English causative-inchoative alternation (e.g. Tom broke the vase vs. The vase broke). Emphasis is placed on the relationship between English proficiency, language transfer, and Universal Grammar mechanisms in ANSs' interlanguage representations. Four central research questions guide the study: (1) Does the English causative-inchoative alternation pose a learnability problem for ANSs? (2) Do ANSs distinguish between unaccusative and unergative verbs in English? (3) Are there L1 transfer effects on ANSs' acquisition of the English causative-inchoative alternation? (4) Are there differences across English proficiency levels with respect to the answers to questions 1-3? To address these questions, an acceptability judgment and correction task was administered to a total of 119 ANSs (from the Gaza Strip, Palestine) of different English proficiency levels. Additionally, 23 American native speakers of English served as controls. The results obtained from data analyses indicated that the English causative-inchoative alternation posed a learnability problem for the Arab participants. They exhibited four major non-target behaviors: overpassivization (both ungrammatical and unnatural), overcausativization, underpassivization, and undercausativization. It is argued that these errors can largely be attributed to L1 transfer, since Arabic is significantly different from English in terms of how to encode the causative-inchoative alternation. The results also revealed sensitivity to the unaccusative-unergative distinction in English, which supports the hypothesis that ANSs have access to the innate mechanisms of Universal Grammar. Moreover, while interlanguage development towards target-like behavior was observed across proficiency groups, certain test conditions revealed a strong influence of L1 transfer on even the high proficiency participants. The findings from the study are inconsistent with the modular view of L1 transfer (Montrul, 2000), but they lend support to the hypothesis that L1 transfer operates not only on morphology, but on lexical argument structure as well (Whong-Barr, 2005). The study is an attempt to fill a gap in the literature, since no research has specifically investigated the acquisition of the English causative-inchoative alternation by ANSs
Thesis (PhD) — Boston College, 2010
Submitted to: Boston College. Lynch School of Education
Discipline: Curriculum and Instruction
Pen, Ibrahem Rotha. "Integrating technology into the English as a second language curriculum: Computer-assisted English language learning." CSUSB ScholarWorks, 2002. https://scholarworks.lib.csusb.edu/etd-project/2136.
Full textDyson, Bronwen Patricia, University of Western Sydney, and of Arts Education and Social Sciences College. "Developmental style in second language processing : a study of inter-learner variation in the acquisition of English as a second language." THESIS_CAESS_XXX_Dyson_B.xml, 2004. http://handle.uws.edu.au:8081/1959.7/817.
Full textDoctor of Philosophy (PhD)
Yates, Karen. "Teaching linguistic mimicry to improve second language pronunciation." Thesis, University of North Texas, 2003. https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc4164/.
Full textKennedy, Sara 1973. "Second language learner speech and intelligibility : instruction and environment in a university setting." Thesis, McGill University, 2008. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=115651.
Full textSeventeen L2 graduate students at an English-medium university recorded three personal anecdotes over five months. The students also regularly logged their exposure to and use of English. Nine of the students (instructed group) were concurrently taking an oral communication course focussing on suprasegmental pronunciation. Classroom instruction was regularly observed and recorded. All 17 students were interviewed at the end of the study.
L1 listeners heard anecdotes from three instructed and three uninstructed students, matched for length of residence and first language (L1). Listeners also heard anecdotes from four L1 English speakers. One group of listeners retold each anecdote after hearing it (discourse-level task). The other group paused the recording of each anecdote whenever a word was unclear (word-level task). Each group of listeners also rated excerpts for accentedness, comprehensibility, and fluency.
Results of quantitative and qualitative analyses showed that: (a) no unambiguous changes in the pronunciation or intelligibility of either L2 learner group occurred over time; (b) word-level intelligibility measures more consistently differentiated L1 and L2 groups, and the instructed and uninstructed L2 groups; (c) compared to the instructed group, the uninstructed group logged relatively more English exposure/use for academic activities and relatively less for interactive social activities; (d) many instructed L2 learners did not believe that their pronunciation had noticeably improved, but almost all expressed satisfaction with their ability to communicate in English; (e) at the end of the study, many uninstructed learners reported persistent difficulties in communicating in English.
The results suggest that instruction in suprasegmental aspects of pronunciation sometimes may not lead to improved intelligibility or pronunciation. In addition, some L2 learners can be as intelligible as L1 speakers, depending on the listening task. Finally, results suggest that L2 learners' perceptions of their communicative ability and their patterns of L2 exposure/use are related. Implications for university preparation and support programs for L2 graduate students are discussed.
Reeder, Jeffrey Tador. "An acoustic description of the acquisition of Spanish phonetic detail by adult English speakers /." Digital version accessible at:, 1998. http://wwwlib.umi.com/cr/utexas/main.
Full textTogame, Naoko. "Irony in a second language : exploring the comprehension of Japanese speakers of English." Thesis, Middlesex University, 2016. http://eprints.mdx.ac.uk/21371/.
Full textTakagaki, Bob. "The acquisition of the English system of pronominalization by adult second language learners." Thesis, University of British Columbia, 1985. http://hdl.handle.net/2429/25526.
Full textEducation, Faculty of
Language and Literacy Education (LLED), Department of
Graduate
McCarthy, Corrine Lee. "Morphological variability in second language Spanish." Thesis, McGill University, 2007. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=102837.
Full textEvidence to support this hypothesis comes from two sets of experiments conducted on intermediate- and advanced-proficiency L2 Spanish subjects (L1 English). The first set of experiments addresses verbal morphology, and consists of a spontaneous production experiment on person, number, tense, and finiteness, and a comprehension task on person and number. The second set of experiments addresses gender and number in nominal morphology, and consists of a spontaneous production experiment on determiners, an elicited production experiment on clitics and adjectives, and a picture-selection task on the comprehension of clitics. Across tasks and across verbal and nominal domains, errors involve the systematic substitution of underspecified morphology. The observation that morphological variability extends to comprehension, and is qualitatively similar to the variability found in production, counters the suggestion that variability is strictly a product of mere performance limitations on production. Finally, the systematicity of substitution errors suggests that the natural classes of features such as gender, number, tense, and person are acquirable in an L2, regardless of whether or not these features have been instantiated in the native language.
Yamazaki-Hasegawa, Tae. "Second language acquisition of aspectual and temporal interpretation in English and Japanese." Thesis, University of Cambridge, 2013. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.608148.
Full textMoss, Siobhan. "The acquisition of English functional categories by native speakers of Inuktitut /." Thesis, McGill University, 1993. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=69632.
Full textThis pilot study investigated the English second language of two groups of Inuktitut speaking schoolchildren at the beginning of the school year to see whether the properties of functional categories in English emerged in the same way as they do for first language speakers. While some of the Kindergarten children showed no access to these properties, others showed partial or complete access to them. Those children who had been in school one year demonstrated access to all of the properties under investigation. The results are discussed with respect to future research methodologies and studies of acquisition.
Zhang, Mingjian 1958. "Syntactic features of the English interlanguage of learners of English as a second language." Monash University, School of Languages, Cultures and Linguistics, 2003. http://arrow.monash.edu.au/hdl/1959.1/7730.
Full textEmsley, Maletsema Ruth. "The effect of cultural background on comprehension of English texts by second language learners of English." Thesis, University of Limpopo, 2011. http://hdl.handle.net/10386/577.
Full textThis study investigated the effect of cultural background on comprehension of English texts by second language learners. The study specifically aimed at determining whether cultural background had any effect on comprehension of English texts by second language learners and whether the second language learners’ cultural background could help them comprehend unfamiliar texts. The background of the study in this mini dissertation was followed by the discussion on the literature available on this topic. This study followed a case study design which utilized 89 respondents from the Further Education and Training band of a rural secondary school in the north of Limpopo province. Data was obtained through the completion of questionnaires and answering of questions from a comprehension test based on English culture. The findings showed that there was no total comprehension of the text by learners who use English as a second language. Learners of English as a second language need to possess specific cultural schemata to comprehend texts that are unfamiliar to them. This study was informed by the schema theory. There is a significant effect of cultural background on the comprehension of English text by second language learners. KEY WORDS: Schema theory. Culture Comprehension. Cultural background
Wen, Tao-Chih. "The Role of Motivation in Second Language Pronunciation." Thesis, University of North Texas, 2005. https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc4829/.
Full textHuang, Yu-Chun. "The Influence of Speech Shadowing on English Word-initial Consonants Produced by Speakers of English as a Foreign Language." Thesis, California State University, Long Beach, 2018. http://pqdtopen.proquest.com/#viewpdf?dispub=10785321.
Full textThe purpose of this research is to determine whether speech shadowing influences the values of voice onset time (VOT) of word-initial consonants, /b/, /p/, /t/, /d/, and /k/ in reading and speaking conditions after a four-week training period. Twenty participants separated into two groups from a learning center in Taipei, Taiwan were recruited for this experiment. Mann-Whitney U tests were conducted to compare the values of VOT of five word-initial consonants in reading and speaking conditions, and narrative analyses were conducted to distinguish the differences among reading, speaking, and shadowing conditions. The results indicate that after the training period, the pronunciations of the consonants /b/, /p/, and /d/ had changed in reading and speaking conditions. The teaching of English pronunciation in Taiwan elementary schools was discussed and speech shadowing was recommended as one pedagogical method for improving the acquisition of English pronunciation.
Díaz, Granado Miriam. "L2 and L3 Acquisition of the Portuguese Stressed Vowel Inventory by Native Speakers of English." Diss., The University of Arizona, 2011. http://hdl.handle.net/10150/225892.
Full textPowell, Judith Ann. "Teaching reading to adults where English is their second language." CSUSB ScholarWorks, 2008. https://scholarworks.lib.csusb.edu/etd-project/3346.
Full textZhang, Xiangmei. "Authentic materials in English as a Second Language conversation instruction." CSUSB ScholarWorks, 2004. https://scholarworks.lib.csusb.edu/etd-project/2526.
Full textJung, Miso. "When English as a Second Language students meet text-responsible writing." CSUSB ScholarWorks, 2005. https://scholarworks.lib.csusb.edu/etd-project/2906.
Full textShelton, Suzanne L. "Teacher's perspectives on content-based classes for K-12 Arabic speakers in an English-only context." Thesis, Capella University, 2016. http://pqdtopen.proquest.com/#viewpdf?dispub=10103211.
Full textThis qualitative case study explored the teacher’s experiences, attitudes, beliefs and perceptions of teaching content-based classes in tandem with English. This study included K-12 Arabic speaking, English Language Learners (ELLs) among the English-only context at 5 international private schools in Saudi Arabia. Second language acquisition (SLA) was examined through the lens of an English-only context that has long been debated as the preferred learning environment for ELLs. This study was concerned with understanding how teachers form their pedagogical attitudes, beliefs and perceptions towards the use of a student’s first language (L1) to facilitate the learning of a student’s second language (L2) within a monolingual teaching environment for content area instruction in K-12 classes. The study’s findings revealed the views of 17 teachers’ perceptions and how their attitudes and beliefs have influenced SLA. Additionally to filing the gap in the literature, this case study found that teachers preferred to use English-only in their classrooms, however; there was a need for the teacher to use Arabic translation when teaching ELLs. The student’s L1 was needed to facilitate the student’s L2 learning. The study recognized that teachers supported the efficacy of English L2 acquisition strategies and there were variant amounts of L1 used by the teacher and between the learners to facilitate the learning of L2. The study showed the teacher’s L2 effectiveness across the curriculum and what had minimal and maximum impact on their students when learning L2. Teachers were sensitive to their student’s sociocultural needs and used cooperative learning to facilitate L1 translation. This case study included 17 teacher interviews, classroom observations and documents as the data collection method. Recommendations for further research include a similar study to be conducted among the pre-school and pre-kindergarten populations.
Ortega, V. Lujan. "A process oriented approach to the study of compensatory strategies by English speakers of Spanish." Thesis, University of Salford, 1997. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.244843.
Full textNedorezov, Olivia Ann. "Exploring Issues of Language Ownership amongst Latino Speakers of ESL." Thesis, The University of Toledo, 2015. http://pqdtopen.proquest.com/#viewpdf?dispub=1599213.
Full textThis Master's thesis seeks to gain further understanding of the issues confronting Latino speakers of ESL with respect to language learning and identity. Specifically, through group and individual interviews that I conducted with Latino immigrants involved with a community-based ESL program in Southeast Michigan, I investigate the factors that shape these individuals' attitudes towards the English language as well as the ways in which pedagogical practices may foster or impede the development of ownership, confidence, and a positive sense of self in the target language. In the first chapter, I examine how recent applications of poststructuralism in second language acquisition (SLA) research serve as the theoretical underpinnings of the present study. Additionally, I outline some of the social, political, and cultural hegemonies impacting the lives of Latinos living in the United States and how SLA researchers have investigated these as they concern the social aspects of language learning. Chapter Two not only delineates the ethnographic methods I used to carry out the current research, but also aims to describe in detail many of the difficulties I encountered as a novice researcher in the hopes that it may benefit other newcomers to empirical exploration. The third chapter of this paper is dedicated to elucidation and analysis of the insights shared by interview participants. Amidst findings that life circumstances and the opinions of others (both native English speakers and Hispanic peers) often preclude these individuals from feeling they can take legitimate claim to English, I offer implications for the ESL classroom that may help students to explore their relationship to the language. Lastly, I propose the limitations of my research as well as directions for future inquiries.
Ali, Zainab. "The processing of multi-word expressions by native Arab second language speakers of English." Thesis, University of Essex, 2014. https://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.668158.
Full textChan, Ching-shun Sabina. "An investigation into the perception of and views on English intonation from the perspective of Hong Kong native Cantonese speakers." Hong Kong : University of Hong Kong, 2002. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record.jsp?B25262919.
Full textSchultheiss, Lore Katharina Gerti. "Cross-Language Perception of German Vowels by Speakers of American English." Diss., CLICK HERE for online access, 2008. http://contentdm.lib.byu.edu/ETD/image/etd2406.pdf.
Full textHirakawa, Makiko. "Linguistic theory and second language acquisition : the acquisition of English reflexives by native speakers of Japanese." Thesis, McGill University, 1989. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=55607.
Full textLemelin, Nathalie. "A study of eight culturally and linguistically diverse secondary students' perceptions of first and second language writing instruction and second language learning." Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 1997. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk1/tape11/PQDD_0002/MQ43902.pdf.
Full textEwing, Kathy S. "The effects of oral reading on the intonation and past tense verb use of adult non-native speakers of English /." Thesis, Connect to this title online; UW restricted, 2002. http://hdl.handle.net/1773/7846.
Full textWong, Man-ching Vanessa, and 黃玟靜. "The effect of phonological awareness on learning English as a second language: a study with Korean and Chinesesubjects." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2006. http://hub.hku.hk/bib/B38710833.
Full text