Academic literature on the topic 'Englishi language'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Englishi language.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Englishi language"

1

Baghana, Jerome, Tatiana G. Voloshina, Yana A. Glebova, Emilia A. Bocharova, and Minara A. Radovich. "Globalization influence on linguistic and cultural state due to the language contacts’ interaction." Laplage em Revista 6, Extra-A (December 14, 2020): 190–97. http://dx.doi.org/10.24115/s2446-622020206extra-a579p.190-197.

Full text
Abstract:
The article deals with the peculiarities of linguistic and cultural changes of language structure influenced by globalization process within the language contacts’ interaction. The analysis of various aspects in the modern society proves the dominance of the English language in the formation of the world collaboration. According to the research, English hybrid languages or new Englishes, based on the Standard English norms, are forced to adapt to the local linguistic and cultural needs. These hybrid languages perform the mixture of indigenous languages’ structure and Standard English rules, thought in many cases English dominates and replaces phonetic, lexical, syntactic elements of indigenous languages. Much attention in the work is paid to the peculiarities of such hybrid language as Nigerian English, which presents the local language variant, functioning in Nigeria. Owing to language contacts’ cooperation, Nigerian English combines the language features of Standard English rules and Nigerian local languages’ peculiarities.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Palacios Martínez, Ignacio M., and José A. Sánchez Fajardo. "Introduction: Gaining insights into English as a contact language and its diffusion." Revista Alicantina de Estudios Ingleses, no. 30 (December 15, 2017): 5. http://dx.doi.org/10.14198/raei.2017.30.01.

Full text
Abstract:
The aims of this volume are twofold: to contribute to the study of English as a contact language and its various manifestations in World Englishes, and to explore the causes and effects of the influence and diffusion of English in several languages, with particular reference to Spanish.As Schreier and Hundt (2013: 1) have noted, the English language “has been contact derived from its very beginnings” and to this we can add that due to its rapid and far reaching extension, leading to its current role as a global contact language (Görlach, 2002), it continues to be closely connected to a wide range of communities of speakers and languages across the world. In fact, as Onysko (2016: 192) claims, "the notion of language contact emerges as a valid candidate for being a unifying characteristic of all Englishes".
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Lim, Lisa. "Revisiting English prosody." English World-Wide 30, no. 2 (June 11, 2009): 218–39. http://dx.doi.org/10.1075/eww.30.2.06lim.

Full text
Abstract:
Many New Englishes are spoken in what can often be considered multilingual contexts in which typologically diverse languages come into contact. In several Asian contexts, one typological feature that is prominent in the multilingual contact situation (the “ecology”) is tone. Given that tone is recognized as an areal feature and is acquired easily by languages in contact, the question that arises is how this is manifested in the prosody of these New Englishes. Recent work has shown that contact languages, including English varieties, evolving in an ecology where tone languages are present do indeed combine aspects of tone languages. This paper attempts to go a step further, in suggesting not only that such varieties should not be viewed as aberrant in comparison to “standard” English but recognized as having their own prosodic system partly due to substrate typology, but also that in the consideration of New Englishes — here, Asian (but also African) Englishes — the traditional view of English as a stress / intonation language need to be revisited and revised, to consider some New Englishes as tone languages. Singapore English (SgE) is presented as a case in point, with the presence of tone demonstrated in the set of SgE particles acquired from Cantonese, at the level of the word, as well as in the intonation contour which moves in a series of level steps. A comparison is then made with Hong Kong English, another New English in a tone-language-dominant ecology, with a consideration of typological comparability as well as difference due to the dynamic nature of SgE’s ecology.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Mahboob, Ahmar. "Beyond Global Englishes: Teaching English as a Dynamic Language." RELC Journal 49, no. 1 (April 2018): 36–57. http://dx.doi.org/10.1177/0033688218754944.

Full text
Abstract:
Currently, a growing number of teaching approaches focus on aspects of variation in language (e.g. English as a Lingua Franca (ELF), World Englishes, English for Specific Purposes (ESP), genre theories, etc.); however, each of these approaches tends to focus on particular (specific) aspects of language variation and do not fully account for the range or dynamicity of linguistic variations. This article, based on a discussion of language variation, proposes a model of language proficiency that considers the dynamic nature of language variation and is not dependent on static (native-speaker defined) norms of language. Using the Dynamic Approach to Language Proficiency as a model of language proficiency and grounded in understandings of language variation, this article introduces the concept of Teaching English as a Dynamic Language (TEDL). The article includes evidence for the need to develop such a model and also points out ways in which current and future work can contribute to further development of this approach. Finally, the article also identifies some socio-economic implications of this work and explicitly supports the need to recognize and empower local (including endangered) languages through TEDL.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Poole, Brian. "World Englishes in English Language TeachingGlobal Englishes for Language Teaching." ELT Journal 74, no. 3 (June 2, 2020): 351–55. http://dx.doi.org/10.1093/elt/ccaa025.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Zavyalova, Viktoriya L. "Tracing the roots of phonetic variation in East Asian Englishes through loan phonology." Russian Journal of Linguistics 24, no. 3 (December 15, 2020): 569–88. http://dx.doi.org/10.22363/2687-0088-2020-24-3-569-588.

Full text
Abstract:
One key aspect of Englishes in the Kachruvian Expanding Circle concerns phonetic features as they commonly bear traits of speakers native languages. This article explores language contact phenomena that are likely to cause L1L2 phonological transfer, which underlies the phonetic specificity of English in East Asia. Drawing on the general theory of loan phonology, the author treats phonographic adaptation of English loanwords in East Asian languages compared to Russian, as a reliable source of data that supports research on the nature of phonetic variation in Chinese, Korean, Japanese, and Russian Englishes. The data were obtained through comparative analysis of English loanwords (200 for each language) selected from dictionary sources and speech samples from the Russian-Asian Corpus of English which was collected in earlier research. The findings confirm typological correlation of phonological transfer in loanword phonographic adaptation and in foreign language phonology. In both linguistic contexts, a crucial role is played by syllabic constraints, because being the fundamental unit of any phonological system, a syllable serves a domain of its segmental and suprasegmental features. Consequently, various resyllabification phenomena occur in English borrowings in the languages of East Asia whose phonological typology is distant from that of English; as a demonstration of this same conflict, the syllabic and, hence, rhythmic organization of East Asian Englishes tends to exhibit similar code-copying variation. The greater typological proximity of English and Russian syllable regulations leads to fewer manifestations of syllabic and rhythmic restructuring in both loanword adaptations and English spoken by native speakers of Russian.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Bernsten, Jan. "English in South Africa." Language Problems and Language Planning 25, no. 3 (December 31, 2001): 219–35. http://dx.doi.org/10.1075/lplp.25.3.02ber.

Full text
Abstract:
In a departure from language policy in most other African countries, the 1996 South African Constitution added nine indigenous languages to join English and Afrikaans as official languages. This policy was meant to provide equal status to the indigenous languages and promote their use in power domains such as education, government, media and business. However, recent studies show that English has been expanding its domains at the expense of the other ten languages. At the same time, the expanded use of English has had an impact on the varieties of English used in South Africa. As the number of speakers and the domains of language use increase, the importance of Black South African English is also expanding. The purpose of this paper is to analyze current studies on South African Englishes, examining the way in which expanded use and domains for BSAE speakers will have a significant impact on the variety of English which will ultimately take center stage in South Africa.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Hillman, Sara. "'It will be funny [to speak Hindi]': Travelling Englishes and perceptions about learning migrant languages in Qatar." Transitions: Journal of Transient Migration 3, no. 2 (October 1, 2019): 177–200. http://dx.doi.org/10.1386/tjtm_00006_1.

Full text
Abstract:
Abstract 'Travelling' Englishes and neo-liberal ideologies and policies to Qatar have implications for perceptions towards languages other than English, in particular Qatar's migrant languages. The current spotlight on the West and English in Qatar, often viewed in juxtaposition to Arabic, and in competition with it, has led to other languages that play an important role in the society and are part of the linguistic ecology of the region, being ignored. While the capital, status and position of these languages is variable, Qatar has chosen to favour English, leaving multilingualism and linguistic diversity off the agenda. This study examines Qatari students' perceptions about learning migrant languages in Qatar vis-à-vis English and looks at how the mobility of Englishes has in some ways generated further inequalities in Qatar, especially regarding knowledge and appreciation of its migrant languages. Important implications of these findings are discussed in terms of the interface of the impact of travelling Englishes with Qatar's growing linguistic diversity and trajectories related to language planning and policy, as well as Qatar's national identity and visions.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Kirkpatrick, Andy. "‘Chinese English or English Chinese?’." Global Chinese 1, no. 1 (April 1, 2015): 85–110. http://dx.doi.org/10.1515/glochi-2015-1004.

Full text
Abstract:
Abstract A question which is frequently asked in discussions about the future roles of English and Chinese (Modern Standard Chinese or Putonghua and often also referred to as Mandarin) in the Asia-Pacific region is whether Chinese will replace English as the primary regional language or lingua franca. In this article, I shall first consider the roles that each language is playing in China itself and within the Asia-Pacific region. I shall argue that it is important to take these languages together, as the combination of Modern Standard Chinese and English is threatening regional languages, including other major Chinese languages such as Cantonese. In dealing with these two major languages in combination, I shall also consider how each language has influenced and continues to influence the other linguistically, illustrating this with examples at the levels of lexis, syntax, rhetoric and pragmatic norms. I shall conclude by tentatively suggesting how the roles of these two languages may develop in future, and the potential sociolinguistic consequences of this.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Safotso, Gilbert Tagne. "Neologisms and Cameroonisms in Cameroon English and Cameroon Francophone English." Theory and Practice in Language Studies 10, no. 10 (October 1, 2020): 1210. http://dx.doi.org/10.17507/tpls.1010.04.

Full text
Abstract:
Language learning/use is a very delicate task. When a learner/user of a given language is confronted with a difficulty, he/she is forced to create to communicate. This can be observed in most New Englishes. Those varieties of English abound in neologisms and local languages items. From an interlanguage frame, this study looks at some neologisms and Cameroonisms in Cameroon English (CamE) / Cameroon Francophone English (CamFE). The data come from debates on national radio stations and TV channels, conversations among students and university lecturers on university campuses across Cameroon, casual encounters such as public gatherings or during journeys, and from students’ essays. The findings show that, in CamE, most neologisms come from Pidgin English or French while Cameroonisms come from local languages, the inflection of some English words and skilful combination of some English structures. In CamFE, most neologisms come from French and Cameroonisms from home languages and code mixing.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Englishi language"

1

Itani-Adams, Yuki. "One child, two languages bilingual first language acquisition in Japanese and English /." View thesis, 2007. http://handle.uws.edu.au:8081/1959.7/28484.

Full text
Abstract:
Thesis (Ph.D.)--University of Western Sydney, 2007.
A thesis presented to the University of Western Sydney, College of Arts, School of Humanities and Languages, in fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy. Includes bibliographies.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Warner, Richard G. "Discourse connectives in English." New York : Garland Pub, 1985. http://books.google.com/books?id=LtFZAAAAMAAJ.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Toyota, Junichi. "Diachronic change in the English passive /." Basingstoke : Palgrave Macmillan, 2008. http://opac.nebis.ch/cgi-bin/showAbstract.pl?u20=9780230553453.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Kreyer, Rolf. "Inversion in modern written English syntactic complexity, information status and the creative writer." Tübingen Narr, 2006. http://deposit.ddb.de/cgi-bin/dokserv?id=2778049&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Mohamed, Mohamed Abdulla. "Ellipsis : a contrastive study of Swahili and English discourse /." Access Digital Full Text version, 1986. http://pocketknowledge.tc.columbia.edu/home.php/bybib/10620175.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Yuen, Dick-yan Dennis. "A comparison of oral and written composition in L1 Chinese and L2 English in an L2 English medium school." Hong Kong : University of Hong Kong, 1995. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record.jsp?B14036435.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Wong, Shiu-yu Winnie. "Agrumentative writing in L1 Chinese and L2 English : a study of secondary six students in Hong Kong /." Hong Kong : University of Hong Kong, 1995. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record.jsp?B14709351.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Service, Elisabet. "Phonological coding in working memory and foreign-language learning." Helsinki : Dept. of Psychology, University of Helsinki, 1989. http://catalog.hathitrust.org/api/volumes/oclc/24617470.html.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Gordon, Leslie S. "Factors affecting English speakers' perception of L2 Spanish vowels." Connect to Electronic Thesis (ProQuest) Connect to Electronic Thesis (CONTENTdm), 2008. http://worldcat.org/oclc/436442802/viewonline.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Koc, Serdar Engin. "English Language Teachers." Phd thesis, METU, 2009. http://etd.lib.metu.edu.tr/upload/12610499/index.pdf.

Full text
Abstract:
The purpose of this study was to explore the perceptions of teacher trainers and trainees about a web-support system and its components developed and implemented as an integral part of the in-service teacher training program entitled &ldquo
Certificate for Teaching English&rdquo
(CTE) program for the newly hired teachers in the two departments of the School of Foreign Languages at Middle East Technical University (METU). The overall design of this study was a case study which was conducted as action research within the qualitative research paradigm. Some participants&rsquo
perceived the file system as usable, reachable, and beneficial because the file types used in the web-support were in congruence with the CTE program. Some participants had difficulty finding files that they were looking for. The participants were not able to use the forum frequently enough because they did not have enough time and they were always in contact with each other during their work hours. However, they suggested the usage of compulsory activities that are separated to be used within the forum. The participants perceived the online tasks as beneficial in terms of retention and revision of sessions and showing examples of how to use video in class. The participants thought that the presence of the curriculum information on the web was essential as information. The participants perceived that the integration of web support and sessions was partial and they wanted to do some sessions online in the future. The participants perceived news section as beneficial in directing them but they thought it should be updated more often.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Books on the topic "Englishi language"

1

Zui xin Lin Yutang Han Ying ci dian zeng bian pin yin suo yin: Supplementary pinyin index to the new Lin Yutang Chinese- Englishi dictionary. Xianggang: Da sheng chu ban you xian gong si, 1987.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Zui xin Lin Yutang Han Ying ci dian zeng bian pin yin suo yin: Supplementary pinyin index to the new Lin Yutang Chinese- Englishi dictionary. Xianggang: Da sheng chu ban you xian gong si, 1987.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Baratta, Alex. World Englishes in English Language Teaching. Cham: Springer International Publishing, 2019. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-13286-6.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Anthony, Burgess. A Mouthful of Air: Language, Languages-- Especially English. New York: W. Morrow, 1992.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Dynamics of language contact: English and immigrant languages. Cambridge: Cambridge University Press, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Anthony, Burgess. A mouthful of air: Language and languages, especially English. Don Mills, Ont: Stoddart, 1992.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Anthony, Burgess. A mouthful of air: Language and languages, especially English. London: Hutchinson, 1992.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

College, City and Islington. ESOL - English for speakers of other languages: Courses with language support, language workshops. London: CIC, 1995.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Culpeper, Jonathan, Francis Katamba, Paul Kerswill, Ruth Wodak, and Tony McEnery, eds. English Language. London: Macmillan Education UK, 2009. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-137-07789-9.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Culpeper, Jonathan, Paul Kerswill, Ruth Wodak, Anthony McEnery, and Francis Katamba. English Language. London: Macmillan Education UK, 2018. http://dx.doi.org/10.1057/978-1-137-57185-4.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "Englishi language"

1

Sebba, Mark, and Luke Harding. "World Englishes and English as a Lingua Franca." In English Language, 334–50. London: Macmillan Education UK, 2018. http://dx.doi.org/10.1057/978-1-137-57185-4_21.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Pietsch, Lukas. "Prepositional aspect constructions in Hiberno-English." In Language Contact and Contact Languages, 213–36. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2008. http://dx.doi.org/10.1075/hsm.7.12pie.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Mahboob, Ahmar, and Angel M. Y. Lin. "Using Local Languages in English Language Classrooms." In English Language Teaching Today, 25–40. Cham: Springer International Publishing, 2016. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-38834-2_3.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Fang, Fan, and Handoyo Puji Widodo. "12. Global Englishes-oriented English Language Education." In Critical Perspectives on Global Englishes in Asia, edited by Fan Fang and Handoyo Puji Widodo, 194–200. Bristol, Blue Ridge Summit: Multilingual Matters, 2019. http://dx.doi.org/10.21832/9781788924108-014.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

van der Auwera, Johan. "Englishes, English creoles and their negative indefinites." In Studies in Language Companion Series, 115–49. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2017. http://dx.doi.org/10.1075/slcs.183.06van.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Hilbert, Michaela. "Interrogative inversion in non-standard varieties of English." In Language Contact and Contact Languages, 261–89. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2008. http://dx.doi.org/10.1075/hsm.7.15hil.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Danielsson, Kristina, and Staffan Selander. "Language." In Multimodal Texts in Disciplinary Education, 95–102. Cham: Springer International Publishing, 2021. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-63960-0_9.

Full text
Abstract:
AbstractIn Sweden, English is a language with high status, and digitization in particular has made English easily available so that many children learn English outside of school, what is called ‘extramural English’ (Sundqvist and Sylvén 2016), through commercials, music, and different digital media, including online games, YouTube clips, etc.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Thomas, Justin, P. J. Antony, K. N. Balapradeep, K. D. Mithun, and Narasimha Maiya. "Natural Language Compiler for English and Dravidian Languages." In Emerging Research in Computing, Information, Communication and Applications, 313–23. New Delhi: Springer India, 2015. http://dx.doi.org/10.1007/978-81-322-2550-8_31.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

McEnery, Tony, and Robbie Love. "Bad Language." In English Language, 495–507. London: Macmillan Education UK, 2018. http://dx.doi.org/10.1057/978-1-137-57185-4_34.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

McEnery, Tony. "Bad Language." In English Language, 564–75. London: Macmillan Education UK, 2009. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-137-07789-9_34.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "Englishi language"

1

Abilova, Zulfiyya. "INFLUENCE OF OTHER LANGUAGES ON THE LEXICAL SYSTEM OF THE INTERNATIONAL ENGLISH LANGUAGE." In Proceedings of the XXIII International Scientific and Practical Conference. RS Global Sp. z O.O., 2020. http://dx.doi.org/10.31435/rsglobal_conf/25112020/7256.

Full text
Abstract:
Many natural languages contain a large number of borrowed words, which usually enter the language as the result of cultural-historical, socio-economic and other relations between people. The article is devoted to the English language which, in the process of its historical development, was crossed with the Scandinavian languages and the Norman dialect of the French language. In addition, English almost, throughout its history, had linguistic interaction with Latin, French, Spanish, Russian, German and other languages of the world. This article examines the influence of Latin, French and Scandinavian languages as well as the development of English as the language of international communication.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Wirza, Yanty. "Bahasa Indonesia, Ethnic Languages and English: Perceptions on Indonesian Language Policy and Planning." In GLOCAL Conference on Asian Linguistic Anthropology 2019. The GLOCAL Unit, SOAS University of London, 2019. http://dx.doi.org/10.47298/cala2019.16-8.

Full text
Abstract:
Language policy and planning in Indonesia have been geared toward strengthening the national language Bahasa Indonesia and the preserving of hundreds of ethnic languages to strengthen its citizens’ linguistic identity in the mid of the pervasive English influences especially to the young generations. The study examines perceptions regarding the competitive nature of Bahasa Indonesia, ethnic languages, and English in contemporary multilingual Indonesia. Utilizing text analysis from two social media Facebook and Whatsapp users who were highly experienced and qualified language teachers and lecturers, the study revealed that the posts demonstrated discussions over language policy issues regarding Bahasa Indonesia and the preservation of ethnic language as well as the concerns over the need for greater access and exposure of English that had been limited due to recent government policies. The users seemed highly cognizant of the importance of strengthening and preserving the national and ethnic languages, but were disappointed by the lack of consistency in the implementation of these. The users were also captivated by the purchasing power English has to offer for their students. The users perceived that the government’s decision to reduce English instructional hours in the curriculum were highly politically charged and counterproductive to the nation’s advancement.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Chen, Zhenpeng, Sheng Shen, Ziniu Hu, Xuan Lu, Qiaozhu Mei, and Xuanzhe Liu. "Emoji-Powered Representation Learning for Cross-Lingual Sentiment Classification (Extended Abstract)." In Twenty-Ninth International Joint Conference on Artificial Intelligence and Seventeenth Pacific Rim International Conference on Artificial Intelligence {IJCAI-PRICAI-20}. California: International Joint Conferences on Artificial Intelligence Organization, 2020. http://dx.doi.org/10.24963/ijcai.2020/649.

Full text
Abstract:
Sentiment classification typically relies on a large amount of labeled data. In practice, the availability of labels is highly imbalanced among different languages. To tackle this problem, cross-lingual sentiment classification approaches aim to transfer knowledge learned from one language that has abundant labeled examples (i.e., the source language, usually English) to another language with fewer labels (i.e., the target language). The source and the target languages are usually bridged through off-the-shelf machine translation tools. Through such a channel, cross-language sentiment patterns can be successfully learned from English and transferred into the target languages. This approach, however, often fails to capture sentiment knowledge specific to the target language. In this paper, we employ emojis, which are widely available in many languages, as a new channel to learn both the cross-language and the language-specific sentiment patterns. We propose a novel representation learning method that uses emoji prediction as an instrument to learn respective sentiment-aware representations for each language. The learned representations are then integrated to facilitate cross-lingual sentiment classification.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Hüttner, Julia. "Disciplinary language at school: Sites of integration in content-and-language-integrated learning (CLIL)." In Eighth Brno Conference on Linguistics Studies in English. Brno: Masaryk University Press, 2020. http://dx.doi.org/10.5817/cz.muni.p210-9767-2020-5.

Full text
Abstract:
The teaching of languages in Europe emphasises the learning of English, increasingly with a view towards using it in a professional and academic environment. One development over the last few decades in response to this demand for more specialised English proficiency has been the introduction of Content-and-Language-Integrated Learning (CLIL). One of the major benefits of CLIL lies in its potential in fostering language abilities that relate directly to the school subjects taught through the integrated learning of new content and new aspects of the foreign language. I aim to contribute here to our conceptualisation of this nexus by positing and presenting evidence for a dual perspective of disciplinary language. This definition embraces both the production of lexico-grammatical and discursive patterns appropriate to the subject being taught and the verbal and multimodal practices associated with acquiring them.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Motloung, Amos, and Lydia Mavuru. "TEACHING LIFE SCIENCES USING SECOND LANGUAGE: HOW DO TEACHERS COPE?" In International Conference on Education and New Developments. inScience Press, 2021. http://dx.doi.org/10.36315/2021end007.

Full text
Abstract:
Language plays a pivotal role in science teaching and learning as it serves as both the medium through which the teachers and learners think and also communicate in the classrooms. Science and Life sciences in particular comprises of a unique scientific language register with a lot of technical words and terms borrowed from other languages other than English. Previous researchers acknowledged the difficulty teachers face when teaching science in a language different from their own and that of the learners. Consequently, the current study explored the various ways in which English-second-language Life Sciences teachers taught Life Sciences in order to mitigate language difficulties for themselves and those of their learners. The study was guided by the research question: how does English as a second language influence teacher practices when teaching Life Sciences to grade 12 learners? Using a qualitative research design, six Life Sciences teachers with various levels of teaching experience, two novices, two relatively experienced and two very experienced teachers, were purposefully selected from six different schools. The assumption was that teachers at various levels of experience may have different experiences of teaching the subject in a second language. Each teacher was observed once whilst teaching the same topic to grade 11 Life Sciences learners to establish their teaching practices. Incidences of learner engagement with the content, teacher-learner and learner-learner interactions were captured and scored using the Reformed Teaching Observation Protocol rubric. Lesson observations were suitable for data collection as they allowed the researcher to examine even non-elicited behaviour as it happened. The findings indicated that language difficulties were prevalent and affected both teachers and learners in engaging with the concepts at hand. For instance, most of the teachers whether experienced or not, struggled to explain and elaborate vital Life Sciences concepts in a comprehensible manner due to lack of proficiency in the language of instruction. The teachers mostly utilised code-switching as it enabled them to explain and elaborate scientific terms and processes in both English and their home languages. Because learners were allowed to express themselves in their home languages, the level of interaction also increased. In addition, teachers used transliteration and demonstrations as teaching strategies that also reduced the challenges of using English as a medium of instruction. The study informs both pre-service and in-service teacher development programmes.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Remnev, N. V. "NATIVE LANGUAGE IDENTIFICATION FOR RUSSIAN USING ERRORS TYPES." In International Conference on Computational Linguistics and Intellectual Technologies "Dialogue". Russian State University for the Humanities, 2020. http://dx.doi.org/10.28995/2075-7182-2020-19-1123-1133.

Full text
Abstract:
The task of recognizing the author’s native (Native Language Identification—NLI) language based on a texts, written in a language that is non-native to the author—is the task of automatically recognizing native language (L1). The NLI task was studied in detail for the English language, and two shared tasks were conducted in 2013 and 2017, where TOEFL English essays and essay samples were used as data. There is also a small number of works where the NLI problem was solved for other languages. The NLI problem was investigated for Russian by Ladygina (2017) and Remnev (2019). This paper discusses the use of well-established approaches in the NLI Shared Task 2013 and 2017 competitions to solve the problem of recognizing the author’s native language, as well as to recognize the type of speaker—learners of Russian or Heritage Russian speakers. Native language identification task is also solved based on the types of errors specific to different languages. This study is data-driven and is possible thanks to the Russian Learner Corpus developed by the Higher School of Economics (HSE) Learner Russian Research Group on the basis of which experiments are being conducted.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Mabokela, Ronny. "Phone Clustering Methods for Multilingual Language Identification." In 9th International Conference on Natural Language Processing (NLP 2020). AIRCC Publishing Corporation, 2020. http://dx.doi.org/10.5121/csit.2020.101421.

Full text
Abstract:
This paper proposes phoneme clustering methods for multilingual language identification (LID) on a mixed-language corpus. A one-pass multilingual automated speech recognition (ASR) system converts spoken utterances into occurrences of phone sequences. Hidden Markov models were employed to train multilingual acoustic models that handle multiple languages within an utterance. Two phoneme clustering methods were explored to derive the most appropriate phoneme similarities between the target languages. Ultimately a supervised machine learning technique was employed to learn the language transition of the phonotactic information and engage the support vector machine (SVM) models to classify phoneme occurrences. The system performance was evaluated on mixed-language speech corpus for two South African languages (Sepedi and English) using the phone error rate (PER) and LID classification accuracy separately. We show that multilingual ASR which fed directly to the LID system has a direct impact on LID accuracy. Our proposed system has achieved an acceptable phone recognition and classification accuracy in mixed-language speech and monolingual speech (i.e. either Sepedi or English). Data-driven, and knowledge-driven phoneme clustering methods improve ASR and LID for code-switched speech. The data-driven method obtained the PER of 5.1% and LID classification accuracy of 94.5% when the acoustic models are trained with 64 Gaussian mixtures per state.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Lian, Xin, Kshitij Jain, Jakub Truszkowski, Pascal Poupart, and Yaoliang Yu. "Unsupervised Multilingual Alignment using Wasserstein Barycenter." In Twenty-Ninth International Joint Conference on Artificial Intelligence and Seventeenth Pacific Rim International Conference on Artificial Intelligence {IJCAI-PRICAI-20}. California: International Joint Conferences on Artificial Intelligence Organization, 2020. http://dx.doi.org/10.24963/ijcai.2020/512.

Full text
Abstract:
We study unsupervised multilingual alignment, the problem of finding word-to-word translations between multiple languages without using any parallel data. One popular strategy is to reduce multilingual alignment to the much simplified bilingual setting, by picking one of the input languages as the pivot language that we transit through. However, it is well-known that transiting through a poorly chosen pivot language (such as English) may severely degrade the translation quality, since the assumed transitive relations among all pairs of languages may not be enforced in the training process. Instead of going through a rather arbitrarily chosen pivot language, we propose to use the Wasserstein barycenter as a more informative ``mean'' language: it encapsulates information from all languages and minimizes all pairwise transportation costs. We evaluate our method on standard benchmarks and demonstrate state-of-the-art performances.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Kuchkina, Anna S., and Anna M. Ivanova. "NEGATIVE CONSTRUCTIONS: TYPES, STYLISTIC AND PRAGMATIC FUNCTIONS (ON THE MATERIAL OF ‘WATCHING THE ENGLISH’ BY K. FOX)." In Люди речисты - 2021. Ulyanovsk State Pedagogical University named after I. N. Ulyanov, 2021. http://dx.doi.org/10.33065/978-5-907216-49-5-2021-225-232.

Full text
Abstract:
The paper outlines some peculiarities of the English language concerning the use of explicit and implicit forms of negation that may prove to be translation difficulties as well as their stylistic and pragmatic functions. The author focuses on different types of negations frequently used in the Russian and English languages in order to offer workable approaches to rendering English negative constructions into Russian on the example of modern-day British popular science literature.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Wang, Wenya, and Sinno Jialin Pan. "Transition-based Adversarial Network for Cross-lingual Aspect Extraction." In Twenty-Seventh International Joint Conference on Artificial Intelligence {IJCAI-18}. California: International Joint Conferences on Artificial Intelligence Organization, 2018. http://dx.doi.org/10.24963/ijcai.2018/622.

Full text
Abstract:
In fine-grained opinion mining, the task of aspect extraction involves the identification of explicit product features in customer reviews. This task has been widely studied in some major languages, e.g., English, but was seldom addressed in other minor languages due to the lack of annotated corpus. To solve it, we develop a novel deep model to transfer knowledge from a source language with labeled training data to a target language without any annotations. Different from cross-lingual sentiment classification, aspect extraction across languages requires more fine-grained adaptation. To this end, we utilize transition-based mechanism that reads a word each time and forms a series of configurations that represent the status of the whole sentence. We represent each configuration as a continuous feature vector and align these representations from different languages into a shared space through an adversarial network. In addition, syntactic structures are also integrated into the deep model to achieve more syntactically-sensitive adaptations. The proposed method is end-to-end and achieves state-of-the-art performance on English, French and Spanish restaurant review datasets.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Reports on the topic "Englishi language"

1

Braslavskaya, Elena, and Tatyana Pavlova. English for IT-Specialists. SIB-Expertise, June 2021. http://dx.doi.org/10.12731/er0464.21062021.

Full text
Abstract:
The course is designed in the e-learning environment LMS MOODLE AND INTENDED FOR REMOTE SUPPORT of the 2d-year students' INDEPENDENT WORK IN THE DISCIPLINE «ENGLISH language» of the institute of radio electronics and information security and the Institute of Information Technology and Management in technical systems in Sevsu. The aim of the course is the bachelor training, who can speak foreign language in various situations of interpersonal and professional communication at the level of at least B1+ according to the international scale EVALUATION; IMPROVING THE INITIAL FOREIGN LANGUAGE level reached at previous levels of education; mastering of the necessary and sufficient level of competence FOR SOLVING SOCIO-COMMUNICATIVE TASKS IN VARIOUS spheres OF PROFESSIONAL AND SCIENTIFIC ACTIVITIES WHEN COMMUNICATING WITH FOREIGN PARTNERS; FURTHER SELF-EDUCATION.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Chen, Aitao, Hailing Jiang, and Fredric Gey. English-Chinese Cross-Language IR Using Bilingual Dictionaries. Fort Belvoir, VA: Defense Technical Information Center, January 2006. http://dx.doi.org/10.21236/ada456270.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Suárez Acevedo, Brian Gonzalo, Kerry Kathleen Burns, Alfredo Duarte Fletcher, and José Fernando Gómez Rueda. Teaching english as a foreign language through volleyball. Universidad Cooperativa de Colombia, 2016. http://dx.doi.org/10.16925/greylit.1610.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Blumenthal, Laura. Self-Efficacy in Low-Level English Language Learners. Portland State University Library, January 2000. http://dx.doi.org/10.15760/etd.1621.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

NIKITINA, IRINA. THE LANGUAGE OF CORRUPTION IN ENGLISH BUSINESS DISCOURSE. Science and Innovation Center Publishing House, 2020. http://dx.doi.org/10.12731/2077-1770-2020-4-3-163-169.

Full text
Abstract:
This article is devoted to identifying the patterns of the use of the language of corruption in English business discourse. In the course of the research, the author analyzes functional features of the language of corruption in English business discourse and describes in detail the various techniques underlying the replacement of the direct naming of “bribe, to give a bribe” to the euphemistic one in English. The analysis allows identifying language strategies characteristic of the modern English business communication.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Russell, Margo. A Comparison of Linguistic Features in the Academic Writing of Advanced English Language Learner and English First Language University Students. Portland State University Library, January 2000. http://dx.doi.org/10.15760/etd.2022.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Long, Kathryn. Self-perceptions of non-native English speaking teachers of English as a second language. Portland State University Library, January 2000. http://dx.doi.org/10.15760/etd.5489.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Yücel Koç, Melike. Emotion Language and Emotion Narratives of Turkish-English Late Bilinguals. Portland State University Library, January 2000. http://dx.doi.org/10.15760/etd.208.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Vandehey, Daniel. Led Down the Garden Path: Cognitive Processing of English Language Idioms. Portland State University Library, January 2000. http://dx.doi.org/10.15760/etd.7228.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Perea-Hernandez, Jose. Teacher Evaluation of Item Formats for an English Language Proficiency Assessment. Portland State University Library, January 2000. http://dx.doi.org/10.15760/etd.436.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography