Academic literature on the topic 'Español – Semántica'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Español – Semántica.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Español – Semántica"

1

Gerding Salas, Constanza Gerding Salas, and Gabriela Kotz Grabole. "Distancia semántica y neológica léxica." Literatura y Lingüística, no. 33 (August 12, 2018): 289. http://dx.doi.org/10.29344/0717621x.33.1486.

Full text
Abstract:
Los neologismos semánticos, difíciles de estudiar a nivel lexicológico y lexicográfico, son abordados en este estudio en su forma nominal en español y desde la perspectiva de la Estructura de Qualia, en que la polisemia se explica según los atributos del referente. Se plantea una adecuación de la tipologización existente en función de la distancia semántica entre el sentido establecido y el nuevo para una mejor clasificación de las creaciones léxicas con base en el contenido. Los criterios de tipificación fueron la información compartida entre el sentido establecido y el nuevo, la naturaleza del cambio semántico y la configuración del significado. Este modelo resultó aplicable al corpus, y la propuesta, con una nueva gradación de la distancia semántica entre ambos sentidos, facilitó la clasificación de los neologismos semánticos.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Weber, Elodie. "El Verbo "mamar" en el español de Colombia." RILEX. Revista sobre investigaciones léxicas 3, no. 1 (2020): 109–33. http://dx.doi.org/10.17561/rilex.3.1.5262.

Full text
Abstract:
Mientras que en español peninsular, el verbo “mamar”' tiene un número reducido de acepciones que responden a un esquema semántico estable, y entre las cuales existe un vínculo semántico fácil de evidenciar, en Colombia este verbo fue objeto de una explotación sintáctica y semántica mucho más diversa. Desde el punto de vista semántico, el verbo presenta una multiplicidad de acepciones aparentemente no relacionadas de manera coherente: “faltar a la palabra empeñada”, “faltar a la clase”, “perder la paciencia”, “fornicar” etc. Para comprender la polisemia del verbo “mamar” e identificar el camino que llevó a tal diversidad, se adoptará un enfoque claramente semasiológico, basado en los postulados de teoría semántica del lingüista francés Gustave Guillaume: las diversas acepciones de una unidad se generan a partir de un sema fundamental muy abstracto, el cual se actualiza de distintas formas en función del contexto. Se recurrirá en particular al método aplicado por Jacqueline Picoche a las unidades lexicales: este método, mediante el análisis detallado de los empleos de la palabra y de las expresiones fijas en las que figura, debe permitir identificar su “significado de potencia”, el cual representa un arquetipo semántico capaz de revelar su unidad. Se llega a la conclusión de que la mayoría de los empleos propios del español de Colombia o se inscriben en el significado de potencia del verbo “mamar” identificado en español peninsular o evidencian rasgos semánticos no actualizados en esa variedad del español. Dos acepciones, en cambio, no cuadran con el significado destacado; formulamos la hipótesis de una disyunción homonímica, la cual habría sido generada por influencia de una expresión fija de origen caribeño, muy popular en Colombia, la expresión “mamar gallo”.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Sánchez Romero, Francisco. "Intercambio lingüístico español—neerlandés: Período bajo la Corona Española (1496-1714) de los Países Bajos Históricos." Futhark. Revista de Investigación y Cultura, no. 6 (2011): 225–53. http://dx.doi.org/10.12795/futhark.2011.i06.12.

Full text
Abstract:
Los primeros contactos políticos entre España y los Países Bajos históricos comienzan con el matrimonio entre Felipe el Hermoso y Juana la Loca (1496). En el año 1648 los Países Bajos históricos del norte (lo que actualmente son los Países Bajos) se independizan de la Corona española. Sin embargo, el sur (Flandes) se mantiene bajo influencia española hasta el año 1714. En este marco histórico, el español peninsular y el neerlandés intercambian préstamos lingüísticos. Clasificaré los préstamos en los diferentes campos semánticos para llegar a la conclusión de cuál es el campo semántico que más ha influido en ambas lenguas en este período. A partir de esta ordenación semántica se podrá reconstruir en líneas generales el grado de contacto en diferentes ámbitos del neerlandés con la lengua española. No hay que olvidar que en este período analizado España se asienta en el continente americano, lo que hará que el español de América también influya directamente con préstamos en la lengua neerlandesa. Por lo tanto, también se recogerán en el presente estudio.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Alonso Schökel, Luis. "Hebreo + español. Notas de semántica comparada III." Sefarad 54, no. 1 (1994): 3. http://dx.doi.org/10.3989/sefarad.1994.v54.i1.929.

Full text
Abstract:
Este artículo es el último de una serie de ensayos de semántica comparada. El autor pone de manifiesto las coincidencias -que no dependencia- de usos y procesos semánticos entre el hebreo, el español y algunas otras lenguas modernas. Numerosos ejemplos ilustran la idea de que el lenguaje, como vía de expresión de las experiencias humanas, presenta fenómenos muy semejantes en distintas lenguas y en momentos diversos de la historia.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Chen, Chen. "Estudio contrastivo sobre los adverbios de actos de habla en español y sus paralelos en chino: una perspectiva de semántica de eventos." Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación 79 (September 19, 2019): 217–56. http://dx.doi.org/10.5209/clac.65657.

Full text
Abstract:
El presente estudio, basado en la semántica de eventos, profundiza en la diferencia de los recursos lingüísticos utilizados en español y chino para expresar las semánticas conceptuales de eventos de actos de habla con orientación hacia emisor o receptor, y observa la evolución diacrónica de los adverbios de actos de habla española y sus paralelos en chino, con el fin de descubrir la motivación de la diferencia inter-lingüística de las dos lenguas en contraste. El desarrollo diacrónico de los adverbios de actos de habla en español y sus paralelos en chino muestra un patrón de evolución similar, pero las dos expresiones en las dos lenguas, en contraste, se encuentran en diferentes etapas de lexicalización. La razón de la diferencia del grado de lexicalización podría ser, que los dos idiomas son morfológicamente diferentes. El español, rico en aspectos morfológicos, es más capaz de combinar varias semánticas de eventos mediante recursos léxicos; los adverbios se encargan de la proyección de eventos de actos de habla a la estructura superficial, pues, otras constituyentes semánticas conceptuales no necesitan obligatoriamente presentarse, y especialmente, la entidad semántica de los verbos enunciados se puede codificar implícitamente. Mientras el chino, como es una lengua que carece de aspectos morfológicos, tiene que recurrir a los recursos sintácticos para codificar el mismo concepto de evento, las constituyentes semánticas y, sobre todo, los verbos enunciados tienen que ser proyectados explícitamente en la estructura superficial. Nuestro trabajo también pone de manifiesto la viabilidad y la efectividad de la estructura conceptual compartida por las dos lenguas en contraste, que sirve como tertium comparationis en el estudio inter-lingüístico y abre una nueva perspectiva del análisis contrastivo entre los dos idiomas tipológicamente diferentes como el español y el chino.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Fragapane, Mauro, and Leticia Vivas. "Efecto de la riqueza semántica en distintos niveles del procesamiento léxico-semántico." Escritos de Psicología - Psychological Writings 10, no. 2 (2017): 88–102. http://dx.doi.org/10.24310/espsiescpsi.v10i2.13180.

Full text
Abstract:
La riqueza semántica es un constructo multidimensional que refleja la extensión de la variabilidad de la información asociada con el significado de una palabra. Una de las dimensiones de este constructo que ha demostrado tener mayor influencia en el procesamiento léxico y semántico es el número de atributos (NdA). Numerosos trabajos están aportando evidencia de que los conceptos que contienen mayor NdA permiten realizar un procesamiento lexical más rápido que los que poseen menor NdA. El presente trabajo es el primero en utilizar una medida de NdA basada en Normas obtenidas de una muestra de hispanoparlantes y se propone estudiar el efecto de esta variable en el reconocimiento visual de palabras. Se trabajó con una muestra de 90 adultos jóvenes universitarios hablantes de español. Se administraron tareas que requieren el acceso a distintos niveles de procesamiento léxico-semántico: decisión léxica, categorización semántica por concreción (concreteness) (concreto / abstracto) y categorización semántica por dominio (vivo / no-vivo). Los resultados indican un efecto de la riqueza semántica en las tareas de decisión léxica y categorización semántica por dominio con mayor peso en esta última. Se realiza una lectura de los resultados en el marco del modelo de activación interactivo de dominio general.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Devís Márquez, Pedro Pablo. "“Las denominadas expresiones diferenciales en español”." Nueva Revista de Filología Hispánica (NRFH) 61, no. 2 (2013): 385. http://dx.doi.org/10.24201/nrfh.v61i2.1101.

Full text
Abstract:
Fecha de recepción: 11 de enero de 2012.Fecha de aceptación: 13 de mayo de 2013. En este trabajo, el estudio se centra en los cuantificadores no comparativos con capacidad de estar presentes en las estructuras comparativas de desigualdad en español, a los que algunos han denominado expresiones diferenciales ({pocos/bastantes/muchos/dos veces…} {más/menos} {bueno/lejos}). Los objetivos particulares del artículo tienen que ver con la delimitación de estos cuantificadores, contextos de aparición,relaciones sintáctico-semánticas en el ámbito del grupo comparativo,comportamiento en estructuras comparativas de desigualdad con una base de comparación equivalente a una cantidad discreta,compatibilidad semántica con el núcleo de la comparación, repercusión de los procesos metafóricos en dicha compatibilidad y la presencia de estos cuantificadores en contextos no comparativos.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Andújar Moreno, Gemma. "Traducir estereotipos léxicos del francés contemporáneo: el caso de 'dérive' y sus traducciones al español." Thélème. Revista Complutense de Estudios Franceses 34, no. 2 (2019): 321–37. http://dx.doi.org/10.5209/thel.62987.

Full text
Abstract:
El objetivo del presente estudio es analizar, desde un punto de vista semántico-pragmático, algunas técnicas de traducción que se aplican para resolver en las traducciones la imprecisión semántica de los estereotipos léxicos del francés contemporáneo. A partir de un estudio de caso donde se examinan las apariciones de la unidad léxica dérive y sus traducciones al español en un corpus de textos especializados, se ilustran las posibles respuestas de los traductores en el momento de concretar en el texto meta la extensión semántica de una unidad léxica como dérive, susceptible de prestarse a un amplio abanico de posibilidades interpretativas. Este análisis contrastivo sirve de punto de partida para una reflexión más general sobre la subjetividad del traductor y su grado de intervención en el texto traducido.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Escalante Vergara, María Fernanda, and Luis A. Ortiz-López. "Sintaxis y pragmática del ser como focalizador y las seudohendidas en Colombia (Barranquilla)." Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics 12, no. 2 (2019): 343–81. http://dx.doi.org/10.1515/shll-2019-2016.

Full text
Abstract:
Resumen Las cláusulas seudohendidas (SH) y con ser como focalizador (SF) se han estudiado en el español de Colombia, Venezuela, la República Dominicana y Puerto Rico, desde perspectivas dialectales, sociolingüísticas y formalistas. A pesar de que el español de Colombia y de Venezuela son referentes obligatorios en los trabajos sobre el SF, son escasas las investigaciones en torno al Caribe colombiano. Este estudio investiga y analiza patrones de variación sintáctica, pragmática, semántica y social que condicionan el uso de las SF y las SH en el español de Barranquilla, Colombia, mediante datos semi-naturales de PRESEEA-Barranquilla y experimentales, basados en juicios de aceptabilidad perceptiva. Los hallazgos evidencian una aceptabilidad y uso predominante de SF frente a SH. Las SF, contrario a las propuestas previas, son favorecidas en contextos sin contraste explícito. El alto predominio de las SF frente las SH está restringido en algún grado por factores sintácticos [tipos de constituyentes], pragmáticos [-contrastivo /+contrastivo] y semánticos [clase semántica de los verbos], pero con escasa influencia social. El SF se ha ido generalizando en el español de Barranquilla a través de restricciones poco aceptadas en otras variedades colombianas, y con muy poco condicionamiento o estigma social.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Fernández Mata, Rafael. "Los japonesismos culinarios." Anuario de Letras. Lingüística y Filología 7, no. 1 (2018): 61. http://dx.doi.org/10.19130/iifl.adel.7.1.2019.1530.

Full text
Abstract:
Dentro del grupo de japonesismos utilizados en el español actual, los japonesismos culinarios constituyen la segunda mayor área referencial (16 voces de un total de 92 ítems). En el presente artículo se pretende, por primera vez en la lengua española, realizar un estudio exhaustivo de los japonesismos culinarios, atendiendo a diferentes perspectivas (formal, semántica e histórica), además de indicar su grado de adaptación al inventario léxico del español.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Español – Semántica"

1

Patriau, Hildebrandt Andrea Carolina. "Semántica y sintaxis de los dativos de interés del castellano." Bachelor's thesis, Pontificia Universidad Católica del Perú, 2007. http://tesis.pucp.edu.pe/repositorio/handle/123456789/456.

Full text
Abstract:
Nuestra propuesta consiste en que, para que el personaje introducido por el dativo ?digamos, el hablante? sea interpretado como afectado por el evento descrito en el enunciado, es necesario que exista entre él y un argumento o actante de la oración algún vínculo emotivo. Por lo tanto, el dativo de interés establece una relación con algún actante de la oración y, como consecuencia de ello, se produce el involucramientoafectación del hablante respecto de todo el evento. Para el caso de (1), se trataría de que el personaje introducido por el dativo me tiene un vínculo emotivo con Longa o con Irma1 y es por eso que todo el evento le afecta. En otras palabras, el hablante tiene un vínculo emotivo con alguno de los dos actantes de la oración y, por lo tanto, la oración sería sutilmente ambigua según con quién se establece el vínculo.<br>Tesis
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Caravedo, Rocío. "Miguel Metzeltin, Semántica, pragmática y sintaxis del español." Pontificia Universidad Católica del Perú, 2013. http://repositorio.pucp.edu.pe/index/handle/123456789/100966.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Alvarado, Vargas Constanza, and González Mauricio Díaz. "Análisis de cambios semánticos en eufemismos del español: un estudio exploratorio." Tesis, Universidad de Chile, 2012. http://repositorio.uchile.cl/handle/2250/112728.

Full text
Abstract:
Facultad de Filosofía y Humanidades<br>Informe de Seminario para optar al grado de Licenciado en Lengua y Literatura Hispánica, mención Lingüística<br>El presente estudio tiene por objetivo describir y clasificar los cambios semánticos ocurridos en un corpus de eufemismos del español general, tanto peninsular como americano y de Chile. Esta investigación se perfila como un estudio de naturaleza exploratoria-descriptiva y en su desarrollo se recogen diversas aportaciones teóricas en torno al estudio del léxico, siendo la principal herramienta metodológica la semántica cognitiva, representada fundamentalmente en las investigaciones de George Lakoff y Mark Johnson. El tabú es un elemento que se encuentra presente en las sociedades desde los albores de la civilización, y parece ser casi un elemento constitutivo de ellas. Las sociedades se estructuran en cierto sentido a partir de la prohibición de ciertos objetos, actitudes, y también palabras. De este modo, la existencia de eufemismos, unidades léxicas utilizadas para reemplazar los conceptos u objetos interdictos, es prácticamente inevitable. Desde tiempos remotos ya se utilizaban ciertos términos para evitar aludir directamente a entidades sagradas, a situaciones desagradables o delicadas y al ámbito sexual y escatológico. Estas expresiones, no obstante, pierden su valor eufemístico con el tiempo, por lo que las lenguas del mundo están en constante creación y recreación de eufemismos. Estos, por consiguiente, continúan siendo hasta el día de hoy objeto de interés para los investigadores en el área de la lingüística.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Krapp, López Carlos Alberto. "Dativos de interés transferido en el castellano." Master's thesis, Pontificia Universidad Católica del Perú, 2017. http://tesis.pucp.edu.pe/repositorio/handle/123456789/8362.

Full text
Abstract:
Este trabajo identifica una subclase anteriormente no observada dentro de la clase de los dativos no argumentales, que será denominada Dativos de Interés Transferido. Se busca también dar una explicación de la distribución de estos dativos a partir del análisis sintáctico de las oraciones en que aparecen. Asimismo, se propone una interpretación del aporte de significado de estos pronombres. Cabe anotar que la variedad de castellano dentro de la que se trabaja esta tesis es una variedad limeña, actual e informal.<br>Tesis
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Torner, Castells Sergi. "Aspectos de la semántica de los adverbios de modo en español." Doctoral thesis, Universitat Pompeu Fabra, 2005. http://hdl.handle.net/10803/7497.

Full text
Abstract:
En esta tesis se ahonda en el conocimiento que en la actualidad se posee sobre el significado de los adverbios en -mente del español. Se propone un análisis que explica los usos que puede tener un adverbio partiendo de sus propiedades semánticas. Con este fin, se analizan siete subclases de adverbios, de las que se seleccionan 84 unidades, con dos resultados principales: 1) se refinan las descripciones previas sobre el adverbio, que suelen basarse en extrapolaciones del comportamiento de las unidades prototípicas; y 2) se reconocen los rasgos semánticos característicos de cada grupo adverbial que explican el comportamiento de sus miembros. La principal novedad radica en que se analiza la vinculación entre la semántica adjetiva y la adverbial; en concreto, se examina la herencia por parte de los adverbios de la estructura argumental de sus bases adjetivas, así como el modo en que esta estructura argumental determina el uso adverbial.<br>This thesis is an in-depth study of the semantics of -mente adverbs in Spanish. With the goal of explaining the distribution of these adverbs on the basis of their semantic characteristics, 84 adverbs from seven subclasses were analysed, with two important results: 1) a refinement of the existing descriptions of these adverbs, largely thanks to the consideration of a wider array of data; and 2) a description of the semantic features that characterize each of the seven subclasses and predict their behavior. In particular, we get a clear picture of the relationship between the semantics of the base adjectives and the resulting adverbs, including aspects of meaning such as the inheritance of the argument structure of the adjectives by the corresponding adverbs, and the role argument structure plays in determining the adverbs' uses.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Fernández, Jaén Jorge. "Semántica cognitiva diacrónica de los verbos de percepción física del español." Doctoral thesis, Universidad de Alicante, 2012. http://hdl.handle.net/10045/26481.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Lavale-Ortiz, Ruth M. "Verbos denominales causativos en español actual." Doctoral thesis, Universidad de Alicante, 2013. http://hdl.handle.net/10045/31958.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Oropeza, Palafox Sandra Leticia. "DE PECES, BARAJAS, AZAR Y DOBLE SENTIDO: LA EVOLUCIÓN SEMÁNTICA DE LA PALABRA ALBUR." Tesis de Licenciatura, Universidad Autónoma del Estado de México, 2019. http://hdl.handle.net/20.500.11799/100206.

Full text
Abstract:
Etimológicamente, la palabra albur viene del árabe hispánico albúri, nombre del pez mújol. Sin embargo, este nombre parece no tener relación con el significado actual del término albur en México. Para identificar la razón de esta aparente desconexión entre el origen etimológico y significado actual, este trabajo reconstruirá la evolución semántica de esta palabra, con base en un análisis del Corpus del Español del Siglo XXI, el Corpus del Nuevo Diccionario Histórico del Español y el Mapa de diccionarios académicos, de la Real Academia Española. Asimismo, siguiendo los postulados de Guiraud, quien se basa en Ullmann y Stern, así como de Campbell, se explica esta evolución del significado. Gracias a ello, se aportará al estudio de este fenómeno del lenguaje y se demostrará que, debido a su importancia en la cultura popular, el uso de la palabra albur para denominar al ‘juego de palabras con doble sentido’ va ganando preferencia y ha desplazado los otros en México.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Merchán, Aravid Nuria. "Verbos denominales incoativos en español." Doctoral thesis, Universidad de Alicante, 2016. http://hdl.handle.net/10045/55091.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Ruiz, Medina Ángela. "La construcción estar que + verbo finito en el español de Chile: una descripción semántica y sintáctica." Tesis, Universidad de Chile, 2019. http://repositorio.uchile.cl/handle/2250/169882.

Full text
Abstract:
Informe de Seminario para optar al grado de Licenciado en Lengua y Literatura Hispánica mención Lingüística<br>En esta investigación realizamos una descripción semántica y sintáctica de la construcción estar que + verbo finito en el español de Chile: una construcción formada por dos verbos finitos unidos mediante un nexo subordinante. A pesar de la forma que presenta, proponemos que se trata de una construcción monopredicativa y monoclausal, lo que comprobamos a partir de la utilización de pruebas semánticas y sintácticas, tradicionalmente empleadas en la identificación de perífrasis verbales. En segundo lugar, observamos que la construcción recibe en el español de Chile dos usos distintos: uno que expresa un significado inminencial -que ha sido descrito anteriormente por Cifuentes (2009)- y otro que expresa un significado sarcástico. Proponemos que el significado sarcástico de la construcción está configurado a partir de valores distintos a los que operan en el significado inminencial: mientras que en el significado inminencial opera un valor aspectual, en el significado sarcástico de la construcción opera un valor modal, más subjetivo. Tras identificar en la construcción sarcástica un valor de modalidad epistémica, afirmamos que es posible describir la construcción de significado sarcástico como un caso de subjetivización a partir de la construcción de uso inminencial, lo que nos permite, finalmente, describir ambas construcciones como dos estadios de gramaticalización distintos.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Books on the topic "Español – Semántica"

1

Nieto, Cecilia Rojas. Verbos locativos en español: Aproximación sintáctico-semántica. Universidad Nacional Autónoma de México, 1988.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Morera, Marcial. Apuntes para una gramática del español de base semántica. Excmo. Cabildo de Fuerteventura, 2000.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Morera, Marcial. Apuntes para una gramática del español de base semántica. Excmo. Cabildo de Fuerteventura, 1999.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

La complementación morfológica en español: Ensayo de interpretación semántica. Lang, 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

García Padrón, Dolores, Héctor Hernández Arocha, and Carsten Sinner, eds. Clases y categorías en la semántica del español y sus interfaces. De Gruyter, 2019. http://dx.doi.org/10.1515/9783110637700.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Ciapuscio, Guiomar E. Variedades del español de la Argentina: Estudios textuales y de semántica léxica. Eudeba, 2013.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Semántica, pragmática y prosodia: Reflejos en el orden de palabras en español. Colegio de México, 2010.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Silvia Beatriz Kaul de Marlangeon. Los adverbios en -mente del español de hoy y su función semántica de cuantificación. Iberoamericana, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

El complemento locativo en español: Los verbos de movimiento y su combinatoria sintáctico-semántica. Universidade de Santiago de Compostela, 2000.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Silvia Beatriz Kaul de Marlangeon. Los adverbios en -mente del español de hoy y su función semántica de cuantificación. Iberoamericana, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "Español – Semántica"

1

Padrón, Dolores García, Héctor Hernández Arocha, and Carsten Sinner. "Introducción: clases y categorías en la semántica del español." In Clases y categorías en la semántica del español y sus interfaces, edited by Dolores García Padrón, Héctor Hernández Arocha, and Carsten Sinner. De Gruyter, 2019. http://dx.doi.org/10.1515/9783110637700-001.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Morimoto, Yuko. "Expresiones de macroeventos en español: más allá de la tipología de lexicalización." In Clases y categorías en la semántica del español y sus interfaces, edited by Dolores García Padrón, Héctor Hernández Arocha, and Carsten Sinner. De Gruyter, 2019. http://dx.doi.org/10.1515/9783110637700-011.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Bosque, Ignacio. "Sobre la naturaleza composicional de las unidades gramaticales." In Clases y categorías en la semántica del español y sus interfaces, edited by Dolores García Padrón, Héctor Hernández Arocha, and Carsten Sinner. De Gruyter, 2019. http://dx.doi.org/10.1515/9783110637700-002.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Padrón, Dolores García, and Gerd Wotjak. "¿Podría considerarse que el nombre propio es una categoría semiléxica?" In Clases y categorías en la semántica del español y sus interfaces, edited by Dolores García Padrón, Héctor Hernández Arocha, and Carsten Sinner. De Gruyter, 2019. http://dx.doi.org/10.1515/9783110637700-003.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Pérez, Rosario González. "La categorización de las subclases léxicas en algunos diccionarios monolingües." In Clases y categorías en la semántica del español y sus interfaces, edited by Dolores García Padrón, Héctor Hernández Arocha, and Carsten Sinner. De Gruyter, 2019. http://dx.doi.org/10.1515/9783110637700-004.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Socas, Elia Hernández. "Desmontando la equivalencia." In Clases y categorías en la semántica del español y sus interfaces, edited by Dolores García Padrón, Héctor Hernández Arocha, and Carsten Sinner. De Gruyter, 2019. http://dx.doi.org/10.1515/9783110637700-005.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Morera, Marcial. "Categorías de la lengua y categorías de la realidad." In Clases y categorías en la semántica del español y sus interfaces, edited by Dolores García Padrón, Héctor Hernández Arocha, and Carsten Sinner. De Gruyter, 2019. http://dx.doi.org/10.1515/9783110637700-006.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Otal, Juan Cuartero. "Dificultades para la distinción entre predicados télicos y atélicos." In Clases y categorías en la semántica del español y sus interfaces, edited by Dolores García Padrón, Héctor Hernández Arocha, and Carsten Sinner. De Gruyter, 2019. http://dx.doi.org/10.1515/9783110637700-007.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Schmid, Sarah Dessì. "Un modelo onomasiológico y cognitivo para el análisis de la aspectualidad en las lenguas románicas." In Clases y categorías en la semántica del español y sus interfaces, edited by Dolores García Padrón, Héctor Hernández Arocha, and Carsten Sinner. De Gruyter, 2019. http://dx.doi.org/10.1515/9783110637700-008.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Haßler, Gerda, and Verónica Böhm. "La integración de la aspectualidad como categoría semántico-funcional en la lingüística española." In Clases y categorías en la semántica del español y sus interfaces, edited by Dolores García Padrón, Héctor Hernández Arocha, and Carsten Sinner. De Gruyter, 2019. http://dx.doi.org/10.1515/9783110637700-009.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "Español – Semántica"

1

Santos Almeida Ribeiro, Maristela. "PAISAJES EXPANDIDAS ENTRE BRASIL Y ESPAÑA intervenciones fotográficas introducidas en el espacio público." In III Congreso Internacional de Investigación en Artes Visuales :: ANIAV 2017 :: GLOCAL. Universitat Politècnica València, 2017. http://dx.doi.org/10.4995/aniav.2017.5682.

Full text
Abstract:
Este artículo propone una reflexión acerca de los métodos de creación de la imagen desde dos proyectos artísticos: el primero consiste en una serie de trabajos desarrollados en Feira de Santana y Salvador de Bahía, en el Nordeste de Brasil; y el segundo en otra serie que tuvo lugar en los barrios de Benimaclet y Cabanyal, con sede en Valencia, en la costa mediterránea de España, durante una Estancia Doctoral en la Escuela de Bellas Artes de la Universidad Politécnica de Valencia. Estos dos "lugares" - en Brasil y España - forman pilares importantes para que se pueda suponer, inferir y analizar los resultados. Los dos experimentos son esenciales en la orientación de la obra en su conjunto, con la delimitación de un corpus epistemológico y la definición de los procedimientos adoptados en su naturaleza y validez. Para desarrollar la investigación contenida en estos proyectos, la metodología adoptada buscó apoyo en la ciencia y la filosofía de la creación que, según Passeron tiene como objeto la realización creativa. El recorte adoptado enfoca el desplazamiento de la imagen fotográfica del ámbito privado al público, introducida en el espacio urbano cómo intervenciones artísticas, en formatos grandes. La redefinición del espacio, a través de la imagen fotográfica, se constituye desde la carga semántica de las imágenes desplazadas; toma la arquitectura como lugar, la calle como un espacio para una experiencia artística y la ciudad como un campo poético. Por lo tanto, la experiencia artística sugiere diferentes maneras de hablar de un lugar en particular, su cultura, su entorno y su historia, a través de imágenes que se han desviado de sus contextos originales.http://dx.doi.org/10.4995/ANIAV.2017.5682
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

SOLE GRAS, JOSEP MARIA, PAU DE SOLÀ-MORALES, and JUAN MANUEL ZAGUIRRE FERNÁNDEZ. "Paisajes transitivos. Caracterizando el potencial de los vacíos expectantes." In ISUF-h 2019 - CIUDAD COMPACTA VERSUS CIUDAD DIFUSA. Editorial Universitat Politècnica de València, 2019. http://dx.doi.org/10.4995/isufh2019.2019.9971.

Full text
Abstract:
Seducido por lo inquietante de su imagen de eterna espera, este trabajo pretende identificar, catalogar y sondear aquéllos vacíos cuyo peso semiológico denota expectativa no cumplida. Busca explorar la condición perceptiva de la ausencia de una urbanidad reconocible y ahondar sobre los límites físicos y semánticos de estos ámbitos que derivan de la indecisión. Numerosos autores han sucumbido ante sus encantos. Algunos, como Ignasi de Solà-Morales, acuñaban el término de terrain vague interrogando el significado de vacuum y emparentándolo, de manera inalienable, con la condición inherente de inestabilidad como mayor sinónimo de libertad y promesa. Son los lugares de la incertidumbre, el resultado de una crisis económica y de modelo qua azotó con especial crudeza a la España de la burbuja y que la fotógrafa Julia Schulz Dornburg retrató como ruinas modernas (2012). También son los espacios de la obsolescencia programada o fortuita, los bordes e intersticios de unas infraestructuras omnipresentes, redundantes y confusas en nuestro territorio del Camp de Tarragona. Intraestructuras, planteaba Manuel de Solá-Morales. Ámbitos de una periferia perenne, en cuya condición de ordinalidad recae su verdadero valor, tanto ético como estético. En este sentido, partiendo del reconocimiento de la incertidumbre como sinónimo de potencial ecológico que defiende G. Clement (20114), este estudio ensayará, en una primera instancia, una caracterización de esta serie de Otros paisajes (Goula, M. 2006) para, acto seguido, definir las calidades de la gramática territorial de estos paisajes transitivos apostando por un ejercicio de catalogación -transversal y multicriterio- de sus principales valores y complementos.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

SOLE GRAS, JOSEP MARIA, PAU DE SOLÀ-MORALES, and JUAN MANUEL ZAGUIRRE FERNÁNDEZ. "Paisajes transitivos. Caracterizando el potencial de los vacíos expectantes." In ISUF-h 2019 - CIUDAD COMPACTA VERSUS CIUDAD DIFUSA. Editorial Universitat Politècnica de València, 2020. http://dx.doi.org/10.4995/isufh2019.2020.9971.

Full text
Abstract:
Seducido por lo inquietante de su imagen de eterna espera, este trabajo pretende identificar, catalogar y sondear aquéllos vacíos cuyo peso semiológico denota expectativa no cumplida. Busca explorar la condición perceptiva de la ausencia de una urbanidad reconocible y ahondar sobre los límites físicos y semánticos de estos ámbitos que derivan de la indecisión. Numerosos autores han sucumbido ante sus encantos. Algunos, como Ignasi de Solà-Morales, acuñaban el término de terrain vague interrogando el significado de vacuum y emparentándolo, de manera inalienable, con la condición inherente de inestabilidad como mayor sinónimo de libertad y promesa. Son los lugares de la incertidumbre, el resultado de una crisis económica y de modelo qua azotó con especial crudeza a la España de la burbuja y que la fotógrafa Julia Schulz Dornburg retrató como ruinas modernas (2012). También son los espacios de la obsolescencia programada o fortuita, los bordes e intersticios de unas infraestructuras omnipresentes, redundantes y confusas en nuestro territorio del Camp de Tarragona. Intraestructuras, planteaba Manuel de Solá-Morales. Ámbitos de una periferia perenne, en cuya condición de ordinalidad recae su verdadero valor, tanto ético como estético. En este sentido, partiendo del reconocimiento de la incertidumbre como sinónimo de potencial ecológico que defiende G. Clement (20114), este estudio ensayará, en una primera instancia, una caracterización de esta serie de Otros paisajes (Goula, M. 2006) para, acto seguido, definir las calidades de la gramática territorial de estos paisajes transitivos apostando por un ejercicio de catalogación -transversal y multicriterio- de sus principales valores y complementos.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography