Journal articles on the topic 'Éthique de traduction'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Éthique de traduction.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Gouanvic, Jean-Marc. "Ethos, éthique et traduction : vers une communauté de destin dans les cultures." TTR : traduction, terminologie, rédaction 14, no. 2 (July 24, 2003): 31–47. http://dx.doi.org/10.7202/000568ar.
Full textTissot, Damien. "L’universel et l’éthique du care en traduction." Dossier : Éthiques et philosophies politiques du care, du soin et de la sollicitude. Perspectives ricoeuriennes et féministes 10, no. 3 (October 17, 2016): 122–48. http://dx.doi.org/10.7202/1037654ar.
Full textKadiu, Silvia. "Des zones d’indécidabilité dans la traduction automatique et dans la traduction humaine." Meta 61, no. 1 (June 28, 2016): 204–20. http://dx.doi.org/10.7202/1036990ar.
Full textGodard, Barbara. "L’Éthique du traduire : Antoine Berman et le « virage éthique » en traduction." TTR : traduction, terminologie, rédaction 14, no. 2 (July 24, 2003): 49–82. http://dx.doi.org/10.7202/000569ar.
Full textJeanson, Pierre. "Finance, éthique et traduction." Traduire, no. 240 (June 20, 2019): 96–106. http://dx.doi.org/10.4000/traduire.1730.
Full textRao, Sathya. "Quelques considérations éthiques sur l’invisibilité du traducteur ou les vertus du silence en traduction1." TTR : traduction, terminologie, rédaction 17, no. 2 (July 20, 2006): 13–25. http://dx.doi.org/10.7202/013268ar.
Full textSabourin, Paul. "Une éthique de la connaissance sociologique?" La question de l’éthique en sociologie et en sciences sociales, no. 48 (May 19, 2010): 65–91. http://dx.doi.org/10.7202/039766ar.
Full textNouss, Alexis. "Dans la ruine de Babel : poésie et traduction chez Paul Celan." TTR : traduction, terminologie, rédaction 9, no. 1 (March 20, 2007): 15–54. http://dx.doi.org/10.7202/037237ar.
Full textBandia, Paul. "Le concept bermanien de l’« Étranger » dans le prisme de la traduction postcoloniale." TTR : traduction, terminologie, rédaction 14, no. 2 (July 24, 2003): 123–39. http://dx.doi.org/10.7202/000572ar.
Full textLaygues, Arnaud. "Le traducteur semeur d’éthique." TTR : traduction, terminologie, rédaction 17, no. 2 (July 20, 2006): 45–56. http://dx.doi.org/10.7202/013270ar.
Full textBasalamah, Salah. "Du droit à l’éthique du traducteur1." TTR : traduction, terminologie, rédaction 17, no. 2 (July 20, 2006): 67–88. http://dx.doi.org/10.7202/013272ar.
Full textSuchet, Myriam. "La traduction, une éthique de la ré-énonciation." Nouvelle revue d’esthétique 3, no. 1 (2009): 31. http://dx.doi.org/10.3917/nre.003.0031.
Full textBoulanger, Pier-Pascale. "L’épistémologie cinétique de la traduction : catalyseur d’éthique." TTR : traduction, terminologie, rédaction 17, no. 2 (July 20, 2006): 57–66. http://dx.doi.org/10.7202/013271ar.
Full textRao, Sathya. "L’actualité de Michel Tremblay traducteur et adaptateur : derrière le miroir de l’idéologie." Recherches sémiotiques 29, no. 2-3 (February 18, 2013): 115–32. http://dx.doi.org/10.7202/1014252ar.
Full textPerrin, Julie, Nolwenn Bühler, Marc-Antoine Berthod, Jérémie Forney, Sabine Kradolfer Morales, and Laurence Ossipow-Wuest. "En quête d’éthique." TSANTSA – Journal of the Swiss Anthropological Association 25 (September 21, 2020): 225–67. http://dx.doi.org/10.36950/tsantsa.2020.025.30.
Full textMicallef, Paul J. "The Meaning and Implications of « Unlawfull » in Canada's Abortion Law." Les Cahiers de droit 23, no. 4 (April 12, 2005): 1029–46. http://dx.doi.org/10.7202/042523ar.
Full textDelisle, Jean. "Traducteurs médiévaux, traductrices féministes : une même éthique de la traduction?" TTR : traduction, terminologie, rédaction 6, no. 1 (1993): 203. http://dx.doi.org/10.7202/037144ar.
Full textLabra Cenitagoya, Ana Isabel, and Maya G. Vinuesa. "Miroirs tendus entre nord et sud : la traduction de Harare North de Brian Chikwava en français et en espagnol." Hermēneus. Revista de traducción e interpretación, no. 19 (December 14, 2017): 448. http://dx.doi.org/10.24197/her.19.2017.448-469.
Full textMuris-Prime, Camille. "Baudelaire, l’opium et la poésie : digestion, digression et adaptation." TTR 27, no. 1 (July 27, 2016): 213–27. http://dx.doi.org/10.7202/1037124ar.
Full textJervolino, Domenico. "Communisme de la finitude, éthique de la libération, paradigme de la traduction." Actuel Marx 31, no. 1 (2002): 177. http://dx.doi.org/10.3917/amx.031.0177.
Full textMuris-Prime, Camille. "‘ Trouver une langue ’: Rimbaud et l’éthique de la traduction." Nottingham French Studies 56, no. 2 (July 2017): 201–11. http://dx.doi.org/10.3366/nfs.2017.0181.
Full textPellegrino, Isabella. "Réflexion sur la traduction de la littérature enfantine africaine : Véronique Tadjo et Michelle Tanon-Lora." ALTERNATIVE FRANCOPHONE 1, no. 3 (January 5, 2011): 67–78. http://dx.doi.org/10.29173/af9628.
Full textBlanchet, Vivien. "« We make markets ». Le rôle du salon Ethical Fashion Show dans la catégorisation de la mode éthique." Recherche et Applications en Marketing (French Edition) 32, no. 2 (September 19, 2016): 27–47. http://dx.doi.org/10.1177/0767370116667340.
Full textLaygues, Arnaud. "Pour une réaffirmation de l’« être-ensemble » par la traduction." Langue, traduction et mondialisation : interactions d’hier, interactions d’aujourd’hui 51, no. 4 (December 11, 2006): 838–47. http://dx.doi.org/10.7202/014346ar.
Full textCordonnier, Jean-Louis. "Aspects culturels de la traduction : quelques notions clés." Meta 47, no. 1 (August 26, 2004): 38–50. http://dx.doi.org/10.7202/007990ar.
Full textSanson, Hervé. "D’une Éthique de la Traduction : Assia Djebar ou les Apories de L’écriture en Langue Françaiseour." الخطاب, no. 16 (June 2013): 73–82. http://dx.doi.org/10.12816/0008787.
Full textBasalamah, Salah. "Censure et subversion dans les médias saoudiens d’État." TTR 23, no. 2 (May 16, 2012): 167–85. http://dx.doi.org/10.7202/1009164ar.
Full textBuzelin, Hélène. "La traductologie, l’ethnographie et la production des connaissances." Meta 49, no. 4 (January 13, 2005): 729–46. http://dx.doi.org/10.7202/009778ar.
Full textBuffon, Valeria. "L’idéal éthique des maîtres ès arts de Paris vers 1250 avec édition critique et traduction sélectives du Commentaire sur la Nouvelle et la Vieille Éthique du Pseudo-Peckham." Memini, no. 11 (June 15, 2007): 167–69. http://dx.doi.org/10.4000/memini.85.
Full textBonin, Pierre-Yves. "Éthique et politiqueSalvatore Veca Traduction de l'italien par ÉVELYNE BUISSIÈRE Collection «Philosophie morale» Paris, Presses Universitaires de France, 1999, 236 p." Dialogue 40, no. 4 (2001): 834–37. http://dx.doi.org/10.1017/s0012217300005084.
Full textArchibald, James, and Shmuel Wygoda. "La responsabilité du médiateur textuel." Meta 51, no. 3 (September 21, 2006): 536–44. http://dx.doi.org/10.7202/013557ar.
Full textParent, Florence, Grégory Aiguier, Alexandre Berkesse, Manoé Reynaerts, Franck Rolland, Helyett Wardavoir, and Jean Jouquan. "Penser l’éthique des curriculums de formation professionnelle en santé au regard d’une perspective épistémologique de « l’agir-en-santé »." Pédagogie Médicale 19, no. 3 (August 2018): 127–35. http://dx.doi.org/10.1051/pmed/2019020.
Full textTetsurō, Watsuji. "Extraits de Fūdo." Dossier 64, no. 2 (December 11, 2008): 327–44. http://dx.doi.org/10.7202/019502ar.
Full textChaput, Emmanuel. "Ludwig Feuerbach, Éthique : l’Eudémonisme, 1867-1869 suivi de L’homme est ce qu’il mange, 1862. Traduction d’Anne-Marie Pin, préface de Roger Bruyeron, Paris, Hermann, 2012, 140 p." Philosophiques 40, no. 1 (2013): 234. http://dx.doi.org/10.7202/1018386ar.
Full textKaufmann, J. Nicolas. "Éthique et rationalité Conférences de David Gauthier, Jan Narveson et Kai Nielsen Introduction et traduction par Jocelyne Couture Collection «Philosophie et langage» Bruxelles, Pierre Mardaga, 1992, 128 p." Dialogue 32, no. 3 (1993): 642–44. http://dx.doi.org/10.1017/s0012217300012452.
Full textNúnez Puente, Carolina. "Translation as metaphor in Meridel Le Sueur." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 52, no. 1 (August 18, 2006): 66–74. http://dx.doi.org/10.1075/babel.52.1.04nun.
Full textVidal Claramonte, M. Carmen África. "Translation as an Ethical Action." FORUM / Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 7, no. 1 (April 1, 2009): 155–69. http://dx.doi.org/10.1075/forum.7.1.07vid.
Full textLane-Mercier, Gillan. "Écrire-traduire entre les langues." Dossier 30, no. 3 (December 8, 2005): 97–112. http://dx.doi.org/10.7202/011859ar.
Full textBuzelin, Hélène. "Traduire l’hybridité littéraire." Target. International Journal of Translation Studies 18, no. 1 (December 5, 2006): 91–119. http://dx.doi.org/10.1075/target.18.1.06buz.
Full textFerreira, Alice, and Sabine Gorovitz. "Traduction et droits linguistiques au Brésil : questions éthiques et politiques." Langage et société N° 173, no. 2 (June 11, 2021): 183–202. http://dx.doi.org/10.3917/ls.173.0185.
Full textNouss, Alexis. "Éloge de la trahison." TTR : traduction, terminologie, rédaction 14, no. 2 (July 24, 2003): 167–79. http://dx.doi.org/10.7202/000574ar.
Full textDe la Fuente López, Laura. "Traducir el Caribe, una travesía rizomática. Propuestas para una traducción feminista y descolonial a partir de "Traversée de la Mangrove", de Maryse Condé." Anales de Filología Francesa 28, no. 1 (October 20, 2020): 113–34. http://dx.doi.org/10.6018/analesff.425901.
Full textLkhadir, Aïcha, and Claire Mestre. "Quels enjeux anthropologiques et éthiques pour la traduction en santé publique ?" L'Autre 14, no. 1 (2013): 72. http://dx.doi.org/10.3917/lautr.040.0072.
Full textLafleur, Claude, and Joanne Carrier. "L’enseignement philosophique à la Faculté des arts de l’Université de Paris en la première moitié du XIIIe siècle dans le miroir des textes didascaliques." Dossier publié sous la direction de Claude Lafleur 60, no. 3 (September 27, 2005): 409–48. http://dx.doi.org/10.7202/011359ar.
Full textBéranger, J. "Chapitre 1. De l’étude des risques à la traduction des enjeux éthiques des Big Data en santé." Journal international de bioéthique et d'éthique des sciences 28, no. 3 (2017): 15. http://dx.doi.org/10.3917/jib.283.0015.
Full textZwitter Vitez, Ana. "Présentation du volume." Linguistica 52, no. 1 (December 31, 2012): 7–8. http://dx.doi.org/10.4312/linguistica.52.1.7-8.
Full textAnciaux, Arnaud, Renaud Carbasse, Josianne Millette, and Anne-Sophie Gobeil. "Liberté et précarité comme nouvelles valeurs ?" Revue Communication & professionnalisation, no. 7 (February 12, 2019): 98–123. http://dx.doi.org/10.14428/rcompro.v0i7.18313.
Full textRoesler, Stéphanie. "Au-delà des figures, les êtres : Shakespeare et Yeats traduits par Yves Bonnefoy." 19, no. 1 (October 26, 2007): 97–121. http://dx.doi.org/10.7202/016661ar.
Full textEttobi, Mustapha. "Denys Johnson-Davies : figure de la traduction de la littérature arabe." 19, no. 1 (October 26, 2007): 73–95. http://dx.doi.org/10.7202/016660ar.
Full textRao, Sathya. "Peut-on envisager l’avenir de la traduction sans plaisir ? Pour une érotique du traduire." Meta 50, no. 4 (February 4, 2009). http://dx.doi.org/10.7202/019855ar.
Full text