Academic literature on the topic 'Eufemismo'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Eufemismo.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Eufemismo"

1

CAI, YAZHI. "La traducción del eufemismo del chino al español: Hongloumeng y su traducción Sueño en el Pabellón Rojo." Hikma 14 (October 7, 2015): 37. http://dx.doi.org/10.21071/hikma.v14i.5199.

Full text
Abstract:
El presente trabajo expone los resultados de una investigación académica centrada en la traducción del eufemismo del chino al español y que tomó como base la obra clásica Hongloumeng de Cao Xueqiny su traducción española Sueño en el Pabellón Rojo.Tras el análisis de los ejemplos seleccionados, concluimos que los traductores han utilizado diversas técnicas para traducir el eufemismo, entre las que destacan la traducción literal, la explicitación y el equivalente eufemístico. Asimismo, observamos que: a) existe una tendencia general a la explicitación, lo que corrobora uno de los cuatro universales de la traducción planteados por Mona Baker, y b) en la traducción se han conservado la mayoría de las connotaciones culturales propias de los eufemismos, aunque es inevitable que haya pérdidas. Además, hemos podido comprobar que los traductores tienden a mezclar domesticación y extranjerización. Por último,hacemos una propuesta de traducción del eufemismo.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Zhao, Jingjian. "Estudo da tradução do eufemismo entre o chinês e o português com base na teoria de equivalência funcional." Orientes do Português 1 (2019): 59–70. http://dx.doi.org/10.21747/27073130/ori1a6.

Full text
Abstract:
Hoje em dia, à medida que o intercâmbio entre a China e os países lusófonos aumenta cada vez mais, a tradução entre as línguas chinesa e portuguesa apresenta enorme demanda, o que torna a tradução do eufemismo – devido ao importante papel que desempenha na língua – um tema de significativa importância. Porém, até onde sabemos, ainda não existem investigações sobre a tradução do eufemismo entre o chinês e o português. O presente trabalho pretende, então, discutir a tradução do eufemismo entre as línguas chinesa e portuguesa com base na teoria de equivalência funcional, identificando as estratégias disponíveis para a tradução do eufemismo entre as duas línguas
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Rodríguez González, Félix. "Eufemismo y propaganda política." Revista Alicantina de Estudios Ingleses, no. 1 (1988): 153–70. http://dx.doi.org/10.14198/raei.1988.1.11.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Escobar Miño, Azucena. "Tabú y eufemismo: las formas del habla en la sociedad quiteña actual." Cátedra 1, no. 1 (September 27, 2018): 134–44. http://dx.doi.org/10.29166/catedra.v1i1.769.

Full text
Abstract:
Las palabras además de cambiar en su forma externa también lo hacen en su significado, el tabú y el eufemismo son dos conceptos que forman parte de ese cambio semántico que se presenta en el acto comunicativo. Ese cambio obedece a factores procedentes de una sensibilidad social en determinada época y circunstancia. Su uso es común en todos los medios sociales, así se evita llamar a las cosas por su nombre. El presente artículo tiene por objetivo describir algunos eufemismos usados en la ciudad de Quito. Se demuestra a través de una investigación descriptiva si tales formas están vigentes o han cambiado en los últimos años. Además, se determinará los factores que definen su uso. Mediante un estudio gramático y pragmático se realizará la descripción sociológica de la población, los enunciados que estos profieren para contrastar con variables sociales seleccionadas. Se detallarán también las diversas circunstancias y espacios en los que los eufemismos concurren en la comunicación y cómo éstos se presentan como una herencia de la colonización. Su análisis permitirá comprender y valorar la cultura heredada.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Trujillo Garrido, Ana. "El eufemismo como instrumento de manipulación en la prensa escrita." Revista de Investigación Lingüística 21 (March 12, 2019): 77–106. http://dx.doi.org/10.6018/ril.21.367411.

Full text
Abstract:
El presente trabajo tiene como objeto el eufemismo y el uso manipulador que la prensa escrita hace de él. Surge la necesidad de seguir haciendo hincapié en este tipo de usos malintencionados del lenguaje, de modo que la sociedad pueda mantenerse alerta en todo momento ante tal situación. Para dar cuenta de la realidad que aquí referimos, se ha realizado un corpus de eufemismos recogidos de la prensa española del siglo XXI (2000 hasta la actualidad). Tras su análisis, que ha seguido la metodología del análisis del discurso y análisis crítico del discurso, ha quedado de manifiesto que la prensa escrita hace uso de eufemismos con fines manipulativos (tanto de la realidad referida, como del referente, como del individuo). Además, no solo reproduce los eufemismos llegados a ella desde los distintos ámbitos de la sociedad, sino que los mantiene y perpetúa, convirtiéndolos en propios. This work has the euphemism as object and the manipulative use that the written press makes of it. Appear the necessity to continue emphasizing this type of malicious uses of language so that society can be alert at all times to the situation. To give an account of the reality there has made a corpus of euphemisms collected from the Spanish press of the 21st century (2000 to the present). After their analysis, which has followed the methodology of analysis of discourse and critical analysis of the discourse, it has become clear that the written press makes use of euphemisms with manipulative fines (reality of reference, the referent and the individual). Moreover, not only reproduces the euphemisms that came to it from the different spheres of society, but also maintains and perpetuates them.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Gallud Jardiel, Enrique. "El eufemismo como instrumento de manipulación social." Comunicación y Hombre, no. 1 (November 15, 2005): 121–29. http://dx.doi.org/10.32466/eufv-cyh.2005.1.66.121-129.

Full text
Abstract:
Este artículo pretende analizar los aspectos negativos produce el uso y abuso de eufemismos por parte de los medios de comunicación sobre la sociedad en general y la nuestra en particular. No pretende afirmar si son los políticos o los comunicadores los responsables de ello, sino únicamente describir una situación. El estudio comienza con una definición genérica del término y a continuación describe los sutiles cambios que se producen en su uso. El corpus del artículo trata de una serie de nociones que se transmiten a la sociedad mediante los eufemismos más populares y empleados hoy en día.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Brancaglion Jr., Antonio. "O eufemismo da morte no Antigo Egito." Classica - Revista Brasileira de Estudos Clássicos 7 (December 5, 1995): 25–32. http://dx.doi.org/10.24277/classica.v7i0.657.

Full text
Abstract:
Os egípcios não estavam interessados na morte propriamente dita mas no pós-vida. Eles supriam tanto a câmara funerária quanto a capela da tumba com a dádiva deste mundo, o foco óbvio e imediato da atenção viva. A morte não era um inimigo ou um obstáculo mas uma porta a outra existência. O objetivo dos egípcios não era como o nosso néscio objetivo de não morrer mas o mais pungente desejo de não repetir a morte, de encontrar além da morte a vida que pudessem gozar tão completamente deste lado.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Ciurana Misol, Ramon. "La «buena muerte». ¿Eufemismo u objetivo evaluable?" Atención Primaria 38, no. 1 (June 2006): 45–46. http://dx.doi.org/10.1157/13090030.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Oueslati, Lassâad. "LES TABOUS DANS LE LEXIQUE OU QUAND LE CULTUREL CONDITIONNE LA VARIATION LEXICALE: LE CAS DE L’EUPHÉMISME." Estudos Linguísticos e Literários, no. 60 (December 19, 2018): 182. http://dx.doi.org/10.9771/ell.v0i60.28911.

Full text
Abstract:
<p>Eeste artigo se propõe a mostrar a relação dialética entre léxico e cultura. Muitos fenômenos linguísticos confirmam a relação de entrelaçamento entre os dois. Isso pode observado no funcionamento da conotação, especialmente, no eufemismo. A cultura, por sua definição, permeia não apenas o modo de pensar de uma dada comunidade, mas também seu sistema linguístico. Nosso objetivo, neste artigo, é mostrar como a cultura pode condicionar a variação lexical. Para fazer isso, vamos examinar o eufemismo. Procuraremos mostrar em que medida essa figura de linguagem constitui uma das fontes de variação lexical e como ela permite contornar os tabus linguísticos.<strong></strong></p>
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Larios Pino, José Luis. "Flexibilidad laboral: eufemismo a una política de regresión." Justicia 18, no. 23 (January 1, 2013): 137–56. http://dx.doi.org/10.17081/just.18.23.1020.

Full text
Abstract:
En el presente artículo de reflexión se analizarán las tipologías o clasificaciones que de acuerdo a la doctrina se le ha dado al fenómeno de la flexibilidad laboral, asimismo, se esbozará cómo se han aplicado estas políticas en Europa, los países anglosajones, América Latina y por supuesto en Colombia, desde la perspectiva de las legislaciones que la desarrollan. Finalmente se expondrá por qué se considera que la fl exibilidad es una política que infringe el principio de progresividad o no regresión y cómo ha sido enmascarada bajo una fórmula cuya finalidad es la generación de empleo y el crecimiento económico.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Eufemismo"

1

Uría, Varela Javier. "Tabú y eufemismo en latín /." Amsterdam : A. M. Hakkert, 1997. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb37027611r.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Stumpf, Elisa Marchioro. "No limite do diálogo : eufemismo e enunciação em Émile Benveniste." reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS, 2017. http://hdl.handle.net/10183/172892.

Full text
Abstract:
Cette recherche se propose de formuler, à partir de la perspective énonciative développée par Émile Benveniste, une conception d’euphémisme , phénomène linguistique généralement défini comme une forme d’atténuer une expression désagréable. Plus spécifiquement, on cherche à : a) réaliser une lecture de l’ouvrage benvenistien qui met en évidence la dimension anthropologique de sa théorie du langage ; b) analyser comment la problématique de l’euphémisme se présente chez le linguiste et l’associer aux réflexions sur l’énonciation et le dialogue menées par Benveniste ; c) démontrer comment l’euphémisme sert à aborder le rapport entre langue et culture à travers le biais de l’interdiction ; d) proposer une possibilité d’interprétation de l’euphémisme fondée sur la théorie de Benveniste. Pour y parvenir, on réalise une recherche bibliographique sur l’euphémisme qui synthétise les caractéristiques du phénomène communes à des approches diverses et qui atteste l’absence d’une perspective énonciative de traitement de la question. On procède aussi à une lecture des Problèmes de Linguistique Générale I et II et du Vocabulaire des Institutions Indo-Européenes qui compte sur les contributions de lecteurs de l’ouvrage benvenistien, parmi lesquels on détache Ono (2012, 2007), Flores (2017a, 2016, 2013, 2010) et Dessons (2006). Dans notre étude, on constate que l’approche de l’euphémisme chez Benveniste est en rapport avec la question de la blasphémie , du serment et de la performativité. On formule donc que l’euphémisme peut être considéré comme un mécanisme qui dit X et indique comment X atténue Y (le contenu interdit), en évoquant une notion Y donnée sans la désigner lorsqu’il mobilise des aspects non caractéristiques de Y. La caractérisation de la blasphémie et de l’euphémisme nous conduit à développer une réflexion sur comment les deux phénomènes se trouvent à la « limite du ‘dialogue’ » (BENVENISTE, 2006, p. 90). En outre, notre travail cherche à discuter ce que les euphémismes révèlent à propos du rapport entre langue, culture et l’homme, ce qui renforce la possibilité d’aborder les formes singulières par lesquelles l’homme se fait présent dans la langue à travers l’ouverture de la dimension anthropologique chez Benveniste.
A presente pesquisa busca formular, a partir da perspectiva enunciativa tal como desenvolvida por Émile Benveniste, uma concepção de eufemismo, fenômeno linguístico comumente definido como uma forma de atenuar uma expressão desagradável. Mais especificamente, procuramos: a) realizar uma leitura da obra benvenistiana que dê relevo à dimensão antropológica da sua teoria sobre a linguagem; b) analisar como a problemática do eufemismo se faz presente na obra do linguista e relacioná-la com as reflexões sobre enunciação e diálogo tecidas por Benveniste; c) demonstrar como o eufemismo serve para abordar a relação entre língua e cultura por meio do viés da interdição e d) propor uma possibilidade de interpretação do eufemismo com base na teoria de Benveniste. Para tanto, realizamos uma pesquisa de literatura sobre eufemismo, que sintetiza as características do fenômeno comuns a várias abordagens, bem como atesta a ausência de uma perspectiva enunciativa de tratamento da questão. Também foi empreendida uma leitura dos Problemas de Linguística Geral I e II e do Vocabulário das Instituições Indo-Europeias, que conta com as contribuições de leitores da obra benvenistiana, dentre os quais destacamos Ono (2012, 2007), Flores (2017a, 2016, 2013, 2010) e Dessons (2006). Em nosso estudo, constatamos que a abordagem do eufemismo em Benveniste está relacionada com a questão da blasfemia, do juramento e da performatividade. Formulamos, então, que o eufemismo pode ser considerado como um mecanismo que diz X e aponta para como X atenua Y (conteúdo interdito), evocando uma determinada noção Y sem designá-la, ao mobilizar aspectos não característicos de Y. A caracterização da blasfemia e da eufemia levou-nos a desenvolver uma reflexão sobre como ambos os fenômenos se encontram no “limite do ‘diálogo’” (BENVENISTE, 2006, p. 90). Além disso, nosso trabalho procurou discutir sobre o que os eufemismos revelam a respeito da relação entre língua, cultura e homem, o que reforça a possibilidade de abordar as formas singulares pelas quais o homem se faz presente na língua através da abertura da dimensão antropológica da obra de Benveniste.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Fan, Cong. "El Eufemismo y los usos eufemísticos: estudio contrastivo entre la lengua castellana y la lengua china." Doctoral thesis, Universitat Pompeu Fabra, 2020. http://hdl.handle.net/10803/669974.

Full text
Abstract:
A partir de los principales estudios sobre el eufemismo en la lengua castellana y en la lengua china, esta Tesis Doctoral propone una aproximación a las similitudes y diferencias en los usos eufemísticos de ambas lenguas. El interés por un análisis sistemático se deriva de la hipótesis de que, siendo la española y la china culturas distantes, la creación y el uso del eufemismo presentan una serie de disimilitudes que podrían causar problemas en la interacción social. En este sentido, uno de los objetivos de esta Tesis Doctoral ha sido la recopilación de un corpus de eufemismos a partir del vaciado de las principales fuentes lexicográficas. Para poder comparar los eufemismos recopilados se ha elaborado una clasificación propia, la cual sitúa este elemento de atenuación en la intersección entre la pragmática y la semántica. Adoptando un enfoque onomasiológico se han establecido cuatro ámbitos temáticos que comprenden las siguientes áreas: el tema de la muerte dentro del bloque de miedo y veneración, el ciclo de vida femenino dentro del bloque de pudor y tacto, la profesión y ocupación laboral dentro de la corrección política y la imagen pública dentro del bloque del beneficio propio. Con el fin de tener una base de comparación en cada caso concreto, se ha determinado el tertium comparationis correspondiente. Este procedimiento ha posibilitado agrupar los eufemismos recopilados y determinar las convergencias y divergencias en su uso en castellano y chino. Finalmente, se ha completado el material recopilado en las fuentes lexicográficas mediante una encuesta dirigida a 160 individuos (80 españoles y 80 chinos) con la finalidad de identificar aquellos eufemismos y ámbitos temáticos que en la actualidad presentan mayor conocimiento. Se han obtenido datos significativos teniendo en cuenta las variables de edad, género y educación. Entre los resultados cabe mencionar que, por un lado, las lenguas castellana y china presentan, sobre todo en los ámbitos tradicionales (por ejemplo, la muerte y el ciclo de la vida femenino), las disimilitudes esperadas. Por otro lado, y probablemente por la creciente globalización y modernización de ambas culturas, los usos eufemísticos en los ámbitos más candentes (por ejemplo, la corrección política y el beneficio propio) muestran una evolución paralela. En este sentido, esta Tesis Doctoral ofrece un marco teórico y metodológico que puede ser el fundamento para futuros estudios dedicados a este elemento de carácter lingüístico y extralingüístico que es el eufemismo.
A partir dels principals estudis sobre l’eufemisme en castellà i en xinès, aquesta Tesi Doctoral proposa una aproximació a les semblances i les diferències entre els usos eufemístics d’ambdues llengües. L’interès per una anàlisi sistemàtica deriva de la hipòtesi que, tenint en compte que l’espanyola i la xinesa són cultures distants, la creació i l’ús de l’eufemisme presenta un reguitzell de dissimilituds que podrien donar lloc a problemes en la interacció social. Així doncs, un dels objectius d’aquesta Tesi Doctoral ha estat la recopilació d’un corpus d’eufemismes a partir del buidat de les principals fonts lexicogràfiques. Per comparar els eufemismes que s’han seleccionat s’ha fet una classificació pròpia, la qual situa aquest element d’atenuació en la intersecció entre la pragmàtica i la semàntica. A partir d’un enfocament onomasiològic, s’han establert quatre àmbits temàtics que consten de les següents àrees: el tema de la mort dins del bloc de la por i la veneració, el cicle de vida femení dins del bloc del pudor i el tacte, la professió i l’ocupació laboral dins de la correcció política i la imatge pública dins del bloc del benefici propi. Amb l’objectiu de tenir una base de comparació de cada cas concret, s’ha determinat el tertium comparationis corresponent. Aquest procediment ha fet possible l’agrupació dels eufemismes i poder determinar les convergències i divergències d’ús en ambdues llengües. Finalment, s’ha completat el material compilat en les fonts lexicogràfiques a través d’una enquesta dirigida a 160 individus (80 espanyols i 80 xinesos) amb la finalitat d’identificar aquells eufemismes i àmbits temàtics que en l’actualitat presenten un major coneixement. Els resultats que s’han obtingut són representatius tenint en compte les variables d’edat, gènere i educació. D’entre els resultats, cal mencionar que, d’una banda, la llengua espanyola i xinesa mostren, especialment en els àmbits tradicionals (per exemple, la mort i el cicle de vida femení), les dissimilituds que s’esperaven; d’altra banda, i probablement per la globalització en augment i la modernització d’ambdues cultures, els usos eufemístics en els àmbits més candents (per exemple, la correcció política i el benefici propi) mostren una evolució paral·lela. En aquest sentit, aquesta Tesi Doctoral ofereix un marc teòric i metodològic que pot ser el fonament per a futurs estudis dedicats a aquest element de caràcter lingüístic i extralingüístic com és l’eufemisme.
This doctoral thesis puts forward an approach to explore the similarities and differences in the use of euphemisms in Spanish and Chinese, based on the main studies on the topic. The interest in a systematic analysis is derived from the hypothesis that the creation and use of euphemisms in cultures as distant as the Spanish and the Chinese entails an array of differences that could cause problems in social interactions. Hence, one of the aims of this doctoral thesis has been the creation of a corpus of euphemisms that have been extracted from the main lexicographic sources. To compare the gathered euphemisms, a classification system that places this mitigating element at the intersection between pragmatics and semantics has been devised. By adopting an onomasiological approach, four thematic categories have been established, including the following areas: the subject of death within the block of fear and veneration, the female life cycle within the block of modesty and tactfulness, profession and occupation within the block of political correctness, and public image within the block of personal gain. In order to have a basis for comparison in each specific case, the corresponding tertium comparationis has been determined. This procedure makes possible to group the collected euphemisms and to determine the convergences and divergences in their use in Spanish and Chinese. Finally, the material compiled from the lexicographic sources has been completed by a survey directed at 160 people (80 people from Spain and 80 from China) with the aim of identifying those euphemisms and thematic areas that are currently better known. Significant data has been obtained considering the variables of age, gender and education. Among the results, it is worth mentioning that, on one hand, Spanish and Chinese present the differences expected, especially in traditional areas as for example, death and the female life cycle. On the other hand, and probably due to the increasing globalization and modernization of both cultures, the use of euphemisms in most of current fields, such as political correctness and personal gain, shows a parallel evolution. In this sense, this doctoral thesis offers a theoretical and methodological framework that lays the groundwork for future studies devoted to an element of a linguistic and extralinguistic nature such as the euphemism.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Vicastillo, Paredes Sara. "Eufemismos y disfemismos en el lenguaje político español actual. Análisis del Debate de investidura de Pedro Sánchez." Master's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2017. http://amslaurea.unibo.it/12680/.

Full text
Abstract:
El propósito fundamental del presente trabajo es analizar los fenómenos eufemístico y disfemístico en el lenguaje político español actual. En concreto, son dos nuestros objetivos principales: por un lado, observar cuál de los dos fenómenos es más frecuente en el lenguaje político español actual; por el otro, ver cuáles son los mecanismos lingüísticos que los políticos españoles de nuestro tiempo utilizan en mayor medida para crear sustitutos eufemísticos y disfemísticos. Para ello hemos tomado como corpus de estudio las intervenciones de todos los políticos que participaron en las tres jornadas en las que se dividió el Debate de investidura de Pedro Sánchez Pérez-Castejón, que tuvo lugar durante los días 1, 2 y 4 de marzo de 2016. Antes de llevar a cabo el análisis de los sustitutos eufemísticos y disfemísticos presentes en dichas intervenciones, estableceremos un marco teórico tanto para el lenguaje político como para los fenómenos eufemístico y disfemístico. Por lo que respecta al lenguaje político, daremos, en primer lugar, una definición general de dicho concepto, apoyándonos en dos elementos esenciales para su caracterización; el contexto y el destinatario. Una vez definido el lenguaje político, estableceremos si puede o no ser considerado un lenguaje especial, para pasar después a describir las características fundamentales del lenguaje político español actual, concentrándonos principalmente en el registro, el léxico (englobando dentro de este los tecnicismos, los neologismos y los coloquialismos) y los recursos retóricos. Por lo que se refiere a los fenómenos eufemístico y disfemístico, después de establecer una serie de especificaciones conceptuales sobre ambos fenómenos, pasaremos a definirlos; haremos también una breve mención a la pragmática como enfoque de estudio de dichos fenómenos y describiremos los mecanismos lingüísticos de creación de sustitutos eufemísticos y disfemísticos; mecanismos lingüísticos que después analizaremos en los casos encontrados en nuestro corpus de estudio.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Quispe, Mendivil Yoselin. "Los eufemismos en el ámbito sexual en las novelas de Mario Vargas Llosa: un análisis pragmático." Bachelor's thesis, Universidad Nacional Mayor de San Marcos, 2019. https://hdl.handle.net/20.500.12672/10911.

Full text
Abstract:
Determina los sentidos de las palabras o frases eufemísticas en el ámbito sexual según el contexto pragmático en el que se presentan; así como determinar los procesos de creación eufemística del corpus de estudio. Además, identifica los tipos de eufemismos presentes en las novelas antes indicadas. Con el estudio se pretende contribuir en la investigación sobre eufemismos en la literatura peruana y, de esta manera, promover la importancia de dichos términos eufemísticos, los cuales permiten a los autores expresar y atenuar los sentidos socialmente restringidos.
Tesis
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Bravo, Espinoza Alejandra Enma. "Eufemismos en el contexto jurídico-procesal: una perspectiva sociolingüística y pragmática." Bachelor's thesis, Universidad Nacional Mayor de San Marcos, 2021. https://hdl.handle.net/20.500.12672/16073.

Full text
Abstract:
Los eufemismos son mecanismos léxico-semánticos empleados, principalmente, para poder hacer referencia a un vocablo tabú («prohibido») sin tener que mencionarlo directamente por ser malsonante, pero también se emplea, en contextos formales como el jurídico, para mostrar galantería, embellecer las palabras y ganar prestigio y credibilidad. En la presente investigación, desde una perspectiva sociolingüística y pragmática, se analizan los eufemismos empleados por los sujetos procesales (juez, fiscal y abogado) en las audiencias realizadas en la Corte Superior de Justicia de Lima Norte, cuyos videos han sido subidos a la página de Youtube de Justicia TV. Específicamente, se describen y analizan los mecanismos lingüístico-cognitivos, los estadios en la lexicalización, el papel del contexto pragmático, las funciones sociales, las clases y las causas de formación de eufemismos; luego, mediante tablas y figuras, se explica la prominencia de algunas características relevantes, que conlleva a concluir, mediante un enfoque mixto (cualitativo y cuantitativo), que estos eufemismos empleados en el contexto jurídico-procesal son, básicamente, atenuantes, lexicalizados, de acomodación e integración social, estilísticos y usados por necesidad de prestigio profesional.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Pinho, Fábio Assis [UNESP]. "Aspectos éticos em representação do conhecimento em temáticas relativas à homossexualidade masculina: uma análise da precisão em linguagens de indexação brasileiras." Universidade Estadual Paulista (UNESP), 2010. http://hdl.handle.net/11449/103379.

Full text
Abstract:
Made available in DSpace on 2014-06-11T19:32:42Z (GMT). No. of bitstreams: 0 Previous issue date: 2010-09-28Bitstream added on 2014-06-13T19:22:13Z : No. of bitstreams: 1 pinho_fa_dr_mar.pdf: 716830 bytes, checksum: a4b9f3b53e176c7d62f77738c43b6170 (MD5)
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)
Os estudos sobre a ética na Organização e Representação do Conhecimento, especialmente no Tratamento Temático da Informação, têm colaborado para sedimentar os referenciais teóricos e metodológicos da Ciência da Informação, que se justificam pelo pressuposto da inclusão social que, enquanto um metavalor, se situa entre o preconceito social e o proselitismo, formando um cenário onde três universos axiológicos convivem: o do documento ou informação, o do usuário e o do bibliotecário. Por isso, a indexação está ligada a uma dimensão ética porque deve preocupar-se com sua confiabilidade e utilidade em relação a determinadas comunidades discursivas ou domínios específicos. Nesse sentido, propõe-se, por meio de uma pesquisa exploratória e documental, com características qualitativas e indutivas, identificar a máxima especificidade terminológica que linguagens de indexação brasileiras permitem para termos relativos à homossexualidade masculina, analisando como corpus investigativo os termos atribuídos aos artigos científicos publicados na Journal of Homosexuality, Sexualities e Journal of Gay & Lesbian Mental Health, entre os anos de 2005 a 2009. Do cotejo e análise dos termos e das linguagens de indexação brasileiras verifica-se uma aproximação de significados no contexto brasileiro, imprecisão terminológica, com indícios de preconceitos disseminados através do ‘politicamente correto’, representação inadequada da temática e a presença de figuras de linguagem
The studies on ethics in Knowledge Organization and Representation, especially in the Subject Approach to Information, have collaborated to establish the theoretical and methodological aspects of Information Science which are justified by the assumption of social inclusion, as a metavalue, it situated itself between social prejudice and proselytize, creating a situation where three axiological universes coexist: the document or information, the user and the librarian. Therefore, the indexing is linked to an ethical dimension because it must concern itself with its reliability and usefulness in certain discourse communities or specific domains. In this direction, it is proposed through an exploratory and documental research with qualitative and inductive characteristics to identify the maximum specific terminological that Brazilian indexing languages allow for terms relating to male homosexuality, analyzing like investigative corpus the terms assigned to papers published in the Journal of Homosexuality, Sexualities and Journal of Gay & Lesbian Mental Health, between the years 2005 to 2009. From confrontation and analysis of terms and the Brazilian indexing languages there is an approximation of meaning in the Brazilian context, imprecision in the terminology, with indications of prejudices disseminate by ‘politically correct’, the biased representation of the thematic and the presence of figures of speech
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Alvarado, Vargas Constanza, and González Mauricio Díaz. "Análisis de cambios semánticos en eufemismos del español: un estudio exploratorio." Tesis, Universidad de Chile, 2012. http://repositorio.uchile.cl/handle/2250/112728.

Full text
Abstract:
Facultad de Filosofía y Humanidades
Informe de Seminario para optar al grado de Licenciado en Lengua y Literatura Hispánica, mención Lingüística
El presente estudio tiene por objetivo describir y clasificar los cambios semánticos ocurridos en un corpus de eufemismos del español general, tanto peninsular como americano y de Chile. Esta investigación se perfila como un estudio de naturaleza exploratoria-descriptiva y en su desarrollo se recogen diversas aportaciones teóricas en torno al estudio del léxico, siendo la principal herramienta metodológica la semántica cognitiva, representada fundamentalmente en las investigaciones de George Lakoff y Mark Johnson. El tabú es un elemento que se encuentra presente en las sociedades desde los albores de la civilización, y parece ser casi un elemento constitutivo de ellas. Las sociedades se estructuran en cierto sentido a partir de la prohibición de ciertos objetos, actitudes, y también palabras. De este modo, la existencia de eufemismos, unidades léxicas utilizadas para reemplazar los conceptos u objetos interdictos, es prácticamente inevitable. Desde tiempos remotos ya se utilizaban ciertos términos para evitar aludir directamente a entidades sagradas, a situaciones desagradables o delicadas y al ámbito sexual y escatológico. Estas expresiones, no obstante, pierden su valor eufemístico con el tiempo, por lo que las lenguas del mundo están en constante creación y recreación de eufemismos. Estos, por consiguiente, continúan siendo hasta el día de hoy objeto de interés para los investigadores en el área de la lingüística.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Araos, Muñoz Jorge, and Alzérreca Nicolás Román. "Uso del eufemismo en el discurso público." Tesis, 2002. http://repositorio.uchile.cl/handle/2250/140564.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Fu, Li-Yiing, and 符立穎. "Estudio comparativo del eufemismo español y chino." Thesis, 2008. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/93019338454038677915.

Full text
Abstract:
碩士
輔仁大學
西班牙語文學系
96
El eufemismo es un fenómeno general en la lengua humana, que utiliza expresiones abstractas, ambiguas, metafóricas o laudatorias, etc. para que los hablantes puedan hablar indirectamente de un tema inadecuado con más suavidad, y también para que no haga daño a los interlocutores. En el Capítulo I, trataremos de la definición, características y funciones del eufemismo. Integraremos los estudios sobre el eufemismo según los puntos de vista que ofrecen los especialistas occidentales y orientales. Con unos ejempos, distinguiremos el eufemismo de otros usos parecidos que se confunden con frecuencia, tales como el tabú, las jergas, las expresiones cortesas y las palabras de buena suerte. También hablaremos del cambio y el desarrollo del eufemismo. La lengua fluye, la forma de hablar hoy día no es lo mismo que la forma de hablar cien años o cincuenta años antes, y eso también pasa en el uso del eufemismo. Las expresiones eufemísticas cambian a lo largo del tiempo, de la sociedad, etc., y hasta el eufemismo en sí mismo es un elemento que cambia en la lengua hablada. En este Capítulo daremos una definición del eufemimo y un límite de eufemismos que vamos a presentar en esta tesis porque en zonas diferentes existen usos diferentes. En el Capítulo II, compararemos los eufemismos español y chino con ejemplos de diferentes temas, como eufemismos sobre profesiones, sobre la sociedad, enfermedades, partes del cuerpo, y sobre el nacer, etc., y en el Capítulo III, nos concentramos en los eufemismos sobre el morir puesto que es el campo en que contiene más eufemismos. En la conclusión integraremos los procedimientos de la creación de los eufemismos de ambos idiomas y las causas de utilizarlos. En el apéndice, ofreceremos los ejemplos que he coleccionado mientras he preparado este estudio ya que no es posible analizar y discutir todos los ejemplos en el texto. Según Anna Rodchenko, la variabilidad de los eufemismos tiene los siguientes aspectos: temporal, territorial, nacional, cultural, social, psicológico y lingüístico . En esta tesis ofrecemos ejemplos y explicaremos desde aspectos diferentes, pero nos concentraremos más en los aspectos nacional y cultural, que son dos partes muy interesantes en la comparación del español y el chino.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Books on the topic "Eufemismo"

1

Varela, J. Uría. Tabú y eufemismo en latín. Amsterdam: A.M. Hakkert, 1997.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Gómez, Miguel Casas. La interdicción lingüística: Mecanismos del eufemismo y disfemismo. [Cádiz]: Servicio de Publicaciones, Universidad de Cádiz, 1986.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Fernández, Eliecer Crespo. El eufemismo y el disfemismo: Procesos de manipulación del tabú en el lenguaje literario inglés. [Alicante]: Publicaciones de la Universidad de Alicante, 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Abrantes, Ana Margarida. E a guerra: O uso do eufemismo na imprensa : um estudo contrastivo em linguística cognitiva. Viseu, Portugal: Passagem Editores, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Norri, Ilkka. Eufemism och icke-eufemism inom begreppsfältet "dod" i svenskan. Joensuu: Joensuun yliopisto, Humanistinen tiedekunta, 1988.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Estrada, Mauro Rodríguez. Creatividad lingüística: Diccionario de eufemismos. [México, D.F.]: Ed. Botas, 1990.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Oxana, Chira. Eufemismele în limbajul actual: particularităţi structurale, semantice şi funcţionale. Edited by Botnaru Liliana. Chişinău: Lyceum, 2018.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Dabrowska, Anna. Eufemizmy wspolczesnego jezyka polskiego. Lask: Oficyna Wydawnicza "Leksem", 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Eufemizmy wspólcznego języka polskiego. Wrocław: Wydawn. Uniwersytetu Wrocławskiego, 1993.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Eufemizmy współczesnego języka polskiego. 2nd ed. Łask: Oficyna Wydawnicza Leksem, 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "Eufemismo"

1

Zárate, Aníbal. "EL EUFEMISMO DEL TÉRMINO AGENCIA EN EL ORDENAMIENTO JURÍDICO COLOMBIANO." In El derecho administrativo como idea y sus transformaciones contempor??neas. Serie de derecho administrativo como idea n.?? 30, 341–410. Universidad del Externado de Colombia, 2018. http://dx.doi.org/10.2307/j.ctv1ddcvpf.11.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Gamoń, Julita. "Człowiek odchodzi, pamięć pozostaje. Eufemizmy i synonimy śmierci w inskrypcjach nagrobnych na cmentarzach w Gorcach." In Wzniosłość i makabra w literackich obrazach śmierci, 235–43. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2014. http://dx.doi.org/10.18778/7969-106-7.19.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

ALVES NASCIMENTO MELO, GENILDA, ANDREIA QUINTO DOS SANTOS, CÉLIA JESUS DOS SANTOS SILVA, and CARLOS ALEXANDRE LIMA REIS. "O PROFESSOR E OS IMPACTOS EMOCIONAIS FRENTE AO LUTO, POR MORTE, NA EDUCAÇÃO HOSPITALAR - UMA VISÃO RESILIENTE." In Escola em tempos de conexões - Volume 03. Editora Realize, 2022. http://dx.doi.org/10.46943/vii.conedu.2021.03.029.

Full text
Abstract:
ESTA PESQUISA SE PROPÕE DISCUTIR OS IMPACTOS EMOCIONAIS, NO DESEMPENHO DA FUNÇÃO, ENFRENTADOS PELO DOCENTE QUE ATUA NA EDUCAÇÃO HOSPITALAR. VISTO QUE, CONSTANTEMENTE SE DEPARA COM A PERDA DO ESTUDANTE POR MORTE. ESTUDIOSOS SOBRE A MORTE E O PROCESSO DO MORRER ATRIBUEM DETERMINADOS COMPORTAMENTOS DOS SUJEITOS, NOS ÚLTIMOS SÉCULOS, FRENTE A ESSAS SITUAÇÕES, O FATO DE NÃO ESTAREM HABITUADOS EM CONVIVER COM A FINITUDE HUMANA, JÁ QUE AS CIÊNCIAS MÉDICAS TÊM SE ENCARREGADO DE AFASTAR AS PESSOAS DESSES PROCESSOS, POR MEIO DA HOSPITALIZAÇÃO DA MORTE. O PROFESSOR TRAZ, NA FORMAÇÃO INICIAL, A PRIORIZAÇÃO DA VIDA E DO VIVER, ONDE TUDO PERPASSA NA DIMENSÃO MATERIAL, NÃO SE PENSA O HOMEM SENDO FINITO, IMPEDIDO DE REALIZAÇÕES. ASSIM, ESSE AMBIENTE DE PRENÚNCIO DE MORTE IMINENTE PROMOVE A DESESTABILIZAÇÃO EMOCIONAL, COM IMPLICAÇÕES SEVERAS SOBRE O DESEMPENHO DIÁRIO, NO PROCESSO DE ENSINAR E DE APRENDER. PORTANTO, UMA DAS MANEIRAS PROPOSTAS POR ALGUNS PESQUISADORES É QUE O PROFESSOR SE EMPENHE NA BUSCA DE ESTRATÉGIAS, QUE FUNCIONEM DE FORMA POSITIVA PARA UMA IMUNIDADE EMOCIONAL. A BASE REFERENCIADA MOSTRA O MEDO DA MORTE COMO FRUTO DA CULTURA DE CADA ÉPOCA. PORTANTO, PARA AMENIZAR O SOFRIMENTO USA-SE EUFEMISMOS, POR QUE O ASSUNTO TRATADO TORNOU-SE UM TABU SOCIAL. O SOFRIMENTO DO PROFISSIONAL EM EDUCAÇÃO HOSPITALAR ACONTECE, NÃO SÓ PELO HISTÓRICO CULTURAL, COMO TAMBÉM PELO VÍNCULO CRIADO ENTRE PROFESSOR-ALUNO. ENTRETANTO, É PRECISO QUE HAJA UMA EDUCAÇÃO PARA A MORTE, VISTO QUE ELA É A ÚNICA CERTEZA QUE A VIDA TRAZ. DESSA FORMA, A RESILIÊNCIA SERÁ UM CAMINHO A SER BUSCADO. O MÉTODO É DE ABORDAGEM QUALITATIVA, EM QUE É POSSÍVEL MANTER DIÁLOGO ENTRE OS PARES E VALORIZAÇÃO DO OUTRO; EM CARÁTER BIBLIOGRÁFICO – A PESQUISA POR MEIO DE LEITURAS E INVESTIGAÇÕES TESTADAS. OS RESULTADOS APONTAM PARA BUSCA DE ESTRATÉGIAS PARA O ENFRENTAMENTO DO LUTO, QUE FAVOREÇAM HABILIDADES PARA FORTALECIMENTO – A RESILIÊNCIA TEM MOSTRADO RESULTADOS ASSERTIVOS.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

VÁSQUEZ, JUAN ESTEBAN GALLEGO. "Tributación, eufemismos y mentiras (o, cómo las reformas tributarias niegan su origen, eluden la verdad, violan la Constitución…, ¡y triunfan!)." In La reforma Tributaria Ley 2010 de 2019 "Ley de crecimiento económico", 21–44. Universidad del Externado de Colombia, 2020. http://dx.doi.org/10.2307/j.ctv1rcf12t.5.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

ALOCHIS, Ivana. "LOS EUFEMISMOS, LAS PERÍFRASIS Y LAS METÁFORAS COMO VEHÍCULOS DE NATURALIZACIÓN E INVISIBILIDAD DEL ABUSO SEXUAL CONTRA MUJERES Y NIÑAS EN LA PRENSA GRÁFICA DE CÓRDOBA, REPÚBLICA ARGENTINA." In Comunicación, género y educación, 341–46. Dykinson, 2019. http://dx.doi.org/10.2307/j.ctvktrwjp.49.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "Eufemismo"

1

da Silva, Jailane, and Lorena de Freitas. "Representação política e opinião pública: dois eufemismos antidemocráticos." In II Congresso Internacional de Direito Constitucional e Filosofia Política. Initia Via, 2016. http://dx.doi.org/10.17931/dcfp2015_v02_a27.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography