To see the other types of publications on this topic, follow the link: Eufemismo.

Dissertations / Theses on the topic 'Eufemismo'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 17 dissertations / theses for your research on the topic 'Eufemismo.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Uría, Varela Javier. "Tabú y eufemismo en latín /." Amsterdam : A. M. Hakkert, 1997. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb37027611r.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Stumpf, Elisa Marchioro. "No limite do diálogo : eufemismo e enunciação em Émile Benveniste." reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS, 2017. http://hdl.handle.net/10183/172892.

Full text
Abstract:
Cette recherche se propose de formuler, à partir de la perspective énonciative développée par Émile Benveniste, une conception d’euphémisme , phénomène linguistique généralement défini comme une forme d’atténuer une expression désagréable. Plus spécifiquement, on cherche à : a) réaliser une lecture de l’ouvrage benvenistien qui met en évidence la dimension anthropologique de sa théorie du langage ; b) analyser comment la problématique de l’euphémisme se présente chez le linguiste et l’associer aux réflexions sur l’énonciation et le dialogue menées par Benveniste ; c) démontrer comment l’euphémisme sert à aborder le rapport entre langue et culture à travers le biais de l’interdiction ; d) proposer une possibilité d’interprétation de l’euphémisme fondée sur la théorie de Benveniste. Pour y parvenir, on réalise une recherche bibliographique sur l’euphémisme qui synthétise les caractéristiques du phénomène communes à des approches diverses et qui atteste l’absence d’une perspective énonciative de traitement de la question. On procède aussi à une lecture des Problèmes de Linguistique Générale I et II et du Vocabulaire des Institutions Indo-Européenes qui compte sur les contributions de lecteurs de l’ouvrage benvenistien, parmi lesquels on détache Ono (2012, 2007), Flores (2017a, 2016, 2013, 2010) et Dessons (2006). Dans notre étude, on constate que l’approche de l’euphémisme chez Benveniste est en rapport avec la question de la blasphémie , du serment et de la performativité. On formule donc que l’euphémisme peut être considéré comme un mécanisme qui dit X et indique comment X atténue Y (le contenu interdit), en évoquant une notion Y donnée sans la désigner lorsqu’il mobilise des aspects non caractéristiques de Y. La caractérisation de la blasphémie et de l’euphémisme nous conduit à développer une réflexion sur comment les deux phénomènes se trouvent à la « limite du ‘dialogue’ » (BENVENISTE, 2006, p. 90). En outre, notre travail cherche à discuter ce que les euphémismes révèlent à propos du rapport entre langue, culture et l’homme, ce qui renforce la possibilité d’aborder les formes singulières par lesquelles l’homme se fait présent dans la langue à travers l’ouverture de la dimension anthropologique chez Benveniste.
A presente pesquisa busca formular, a partir da perspectiva enunciativa tal como desenvolvida por Émile Benveniste, uma concepção de eufemismo, fenômeno linguístico comumente definido como uma forma de atenuar uma expressão desagradável. Mais especificamente, procuramos: a) realizar uma leitura da obra benvenistiana que dê relevo à dimensão antropológica da sua teoria sobre a linguagem; b) analisar como a problemática do eufemismo se faz presente na obra do linguista e relacioná-la com as reflexões sobre enunciação e diálogo tecidas por Benveniste; c) demonstrar como o eufemismo serve para abordar a relação entre língua e cultura por meio do viés da interdição e d) propor uma possibilidade de interpretação do eufemismo com base na teoria de Benveniste. Para tanto, realizamos uma pesquisa de literatura sobre eufemismo, que sintetiza as características do fenômeno comuns a várias abordagens, bem como atesta a ausência de uma perspectiva enunciativa de tratamento da questão. Também foi empreendida uma leitura dos Problemas de Linguística Geral I e II e do Vocabulário das Instituições Indo-Europeias, que conta com as contribuições de leitores da obra benvenistiana, dentre os quais destacamos Ono (2012, 2007), Flores (2017a, 2016, 2013, 2010) e Dessons (2006). Em nosso estudo, constatamos que a abordagem do eufemismo em Benveniste está relacionada com a questão da blasfemia, do juramento e da performatividade. Formulamos, então, que o eufemismo pode ser considerado como um mecanismo que diz X e aponta para como X atenua Y (conteúdo interdito), evocando uma determinada noção Y sem designá-la, ao mobilizar aspectos não característicos de Y. A caracterização da blasfemia e da eufemia levou-nos a desenvolver uma reflexão sobre como ambos os fenômenos se encontram no “limite do ‘diálogo’” (BENVENISTE, 2006, p. 90). Além disso, nosso trabalho procurou discutir sobre o que os eufemismos revelam a respeito da relação entre língua, cultura e homem, o que reforça a possibilidade de abordar as formas singulares pelas quais o homem se faz presente na língua através da abertura da dimensão antropológica da obra de Benveniste.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Fan, Cong. "El Eufemismo y los usos eufemísticos: estudio contrastivo entre la lengua castellana y la lengua china." Doctoral thesis, Universitat Pompeu Fabra, 2020. http://hdl.handle.net/10803/669974.

Full text
Abstract:
A partir de los principales estudios sobre el eufemismo en la lengua castellana y en la lengua china, esta Tesis Doctoral propone una aproximación a las similitudes y diferencias en los usos eufemísticos de ambas lenguas. El interés por un análisis sistemático se deriva de la hipótesis de que, siendo la española y la china culturas distantes, la creación y el uso del eufemismo presentan una serie de disimilitudes que podrían causar problemas en la interacción social. En este sentido, uno de los objetivos de esta Tesis Doctoral ha sido la recopilación de un corpus de eufemismos a partir del vaciado de las principales fuentes lexicográficas. Para poder comparar los eufemismos recopilados se ha elaborado una clasificación propia, la cual sitúa este elemento de atenuación en la intersección entre la pragmática y la semántica. Adoptando un enfoque onomasiológico se han establecido cuatro ámbitos temáticos que comprenden las siguientes áreas: el tema de la muerte dentro del bloque de miedo y veneración, el ciclo de vida femenino dentro del bloque de pudor y tacto, la profesión y ocupación laboral dentro de la corrección política y la imagen pública dentro del bloque del beneficio propio. Con el fin de tener una base de comparación en cada caso concreto, se ha determinado el tertium comparationis correspondiente. Este procedimiento ha posibilitado agrupar los eufemismos recopilados y determinar las convergencias y divergencias en su uso en castellano y chino. Finalmente, se ha completado el material recopilado en las fuentes lexicográficas mediante una encuesta dirigida a 160 individuos (80 españoles y 80 chinos) con la finalidad de identificar aquellos eufemismos y ámbitos temáticos que en la actualidad presentan mayor conocimiento. Se han obtenido datos significativos teniendo en cuenta las variables de edad, género y educación. Entre los resultados cabe mencionar que, por un lado, las lenguas castellana y china presentan, sobre todo en los ámbitos tradicionales (por ejemplo, la muerte y el ciclo de la vida femenino), las disimilitudes esperadas. Por otro lado, y probablemente por la creciente globalización y modernización de ambas culturas, los usos eufemísticos en los ámbitos más candentes (por ejemplo, la corrección política y el beneficio propio) muestran una evolución paralela. En este sentido, esta Tesis Doctoral ofrece un marco teórico y metodológico que puede ser el fundamento para futuros estudios dedicados a este elemento de carácter lingüístico y extralingüístico que es el eufemismo.
A partir dels principals estudis sobre l’eufemisme en castellà i en xinès, aquesta Tesi Doctoral proposa una aproximació a les semblances i les diferències entre els usos eufemístics d’ambdues llengües. L’interès per una anàlisi sistemàtica deriva de la hipòtesi que, tenint en compte que l’espanyola i la xinesa són cultures distants, la creació i l’ús de l’eufemisme presenta un reguitzell de dissimilituds que podrien donar lloc a problemes en la interacció social. Així doncs, un dels objectius d’aquesta Tesi Doctoral ha estat la recopilació d’un corpus d’eufemismes a partir del buidat de les principals fonts lexicogràfiques. Per comparar els eufemismes que s’han seleccionat s’ha fet una classificació pròpia, la qual situa aquest element d’atenuació en la intersecció entre la pragmàtica i la semàntica. A partir d’un enfocament onomasiològic, s’han establert quatre àmbits temàtics que consten de les següents àrees: el tema de la mort dins del bloc de la por i la veneració, el cicle de vida femení dins del bloc del pudor i el tacte, la professió i l’ocupació laboral dins de la correcció política i la imatge pública dins del bloc del benefici propi. Amb l’objectiu de tenir una base de comparació de cada cas concret, s’ha determinat el tertium comparationis corresponent. Aquest procediment ha fet possible l’agrupació dels eufemismes i poder determinar les convergències i divergències d’ús en ambdues llengües. Finalment, s’ha completat el material compilat en les fonts lexicogràfiques a través d’una enquesta dirigida a 160 individus (80 espanyols i 80 xinesos) amb la finalitat d’identificar aquells eufemismes i àmbits temàtics que en l’actualitat presenten un major coneixement. Els resultats que s’han obtingut són representatius tenint en compte les variables d’edat, gènere i educació. D’entre els resultats, cal mencionar que, d’una banda, la llengua espanyola i xinesa mostren, especialment en els àmbits tradicionals (per exemple, la mort i el cicle de vida femení), les dissimilituds que s’esperaven; d’altra banda, i probablement per la globalització en augment i la modernització d’ambdues cultures, els usos eufemístics en els àmbits més candents (per exemple, la correcció política i el benefici propi) mostren una evolució paral·lela. En aquest sentit, aquesta Tesi Doctoral ofereix un marc teòric i metodològic que pot ser el fonament per a futurs estudis dedicats a aquest element de caràcter lingüístic i extralingüístic com és l’eufemisme.
This doctoral thesis puts forward an approach to explore the similarities and differences in the use of euphemisms in Spanish and Chinese, based on the main studies on the topic. The interest in a systematic analysis is derived from the hypothesis that the creation and use of euphemisms in cultures as distant as the Spanish and the Chinese entails an array of differences that could cause problems in social interactions. Hence, one of the aims of this doctoral thesis has been the creation of a corpus of euphemisms that have been extracted from the main lexicographic sources. To compare the gathered euphemisms, a classification system that places this mitigating element at the intersection between pragmatics and semantics has been devised. By adopting an onomasiological approach, four thematic categories have been established, including the following areas: the subject of death within the block of fear and veneration, the female life cycle within the block of modesty and tactfulness, profession and occupation within the block of political correctness, and public image within the block of personal gain. In order to have a basis for comparison in each specific case, the corresponding tertium comparationis has been determined. This procedure makes possible to group the collected euphemisms and to determine the convergences and divergences in their use in Spanish and Chinese. Finally, the material compiled from the lexicographic sources has been completed by a survey directed at 160 people (80 people from Spain and 80 from China) with the aim of identifying those euphemisms and thematic areas that are currently better known. Significant data has been obtained considering the variables of age, gender and education. Among the results, it is worth mentioning that, on one hand, Spanish and Chinese present the differences expected, especially in traditional areas as for example, death and the female life cycle. On the other hand, and probably due to the increasing globalization and modernization of both cultures, the use of euphemisms in most of current fields, such as political correctness and personal gain, shows a parallel evolution. In this sense, this doctoral thesis offers a theoretical and methodological framework that lays the groundwork for future studies devoted to an element of a linguistic and extralinguistic nature such as the euphemism.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Vicastillo, Paredes Sara. "Eufemismos y disfemismos en el lenguaje político español actual. Análisis del Debate de investidura de Pedro Sánchez." Master's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2017. http://amslaurea.unibo.it/12680/.

Full text
Abstract:
El propósito fundamental del presente trabajo es analizar los fenómenos eufemístico y disfemístico en el lenguaje político español actual. En concreto, son dos nuestros objetivos principales: por un lado, observar cuál de los dos fenómenos es más frecuente en el lenguaje político español actual; por el otro, ver cuáles son los mecanismos lingüísticos que los políticos españoles de nuestro tiempo utilizan en mayor medida para crear sustitutos eufemísticos y disfemísticos. Para ello hemos tomado como corpus de estudio las intervenciones de todos los políticos que participaron en las tres jornadas en las que se dividió el Debate de investidura de Pedro Sánchez Pérez-Castejón, que tuvo lugar durante los días 1, 2 y 4 de marzo de 2016. Antes de llevar a cabo el análisis de los sustitutos eufemísticos y disfemísticos presentes en dichas intervenciones, estableceremos un marco teórico tanto para el lenguaje político como para los fenómenos eufemístico y disfemístico. Por lo que respecta al lenguaje político, daremos, en primer lugar, una definición general de dicho concepto, apoyándonos en dos elementos esenciales para su caracterización; el contexto y el destinatario. Una vez definido el lenguaje político, estableceremos si puede o no ser considerado un lenguaje especial, para pasar después a describir las características fundamentales del lenguaje político español actual, concentrándonos principalmente en el registro, el léxico (englobando dentro de este los tecnicismos, los neologismos y los coloquialismos) y los recursos retóricos. Por lo que se refiere a los fenómenos eufemístico y disfemístico, después de establecer una serie de especificaciones conceptuales sobre ambos fenómenos, pasaremos a definirlos; haremos también una breve mención a la pragmática como enfoque de estudio de dichos fenómenos y describiremos los mecanismos lingüísticos de creación de sustitutos eufemísticos y disfemísticos; mecanismos lingüísticos que después analizaremos en los casos encontrados en nuestro corpus de estudio.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Quispe, Mendivil Yoselin. "Los eufemismos en el ámbito sexual en las novelas de Mario Vargas Llosa: un análisis pragmático." Bachelor's thesis, Universidad Nacional Mayor de San Marcos, 2019. https://hdl.handle.net/20.500.12672/10911.

Full text
Abstract:
Determina los sentidos de las palabras o frases eufemísticas en el ámbito sexual según el contexto pragmático en el que se presentan; así como determinar los procesos de creación eufemística del corpus de estudio. Además, identifica los tipos de eufemismos presentes en las novelas antes indicadas. Con el estudio se pretende contribuir en la investigación sobre eufemismos en la literatura peruana y, de esta manera, promover la importancia de dichos términos eufemísticos, los cuales permiten a los autores expresar y atenuar los sentidos socialmente restringidos.
Tesis
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Bravo, Espinoza Alejandra Enma. "Eufemismos en el contexto jurídico-procesal: una perspectiva sociolingüística y pragmática." Bachelor's thesis, Universidad Nacional Mayor de San Marcos, 2021. https://hdl.handle.net/20.500.12672/16073.

Full text
Abstract:
Los eufemismos son mecanismos léxico-semánticos empleados, principalmente, para poder hacer referencia a un vocablo tabú («prohibido») sin tener que mencionarlo directamente por ser malsonante, pero también se emplea, en contextos formales como el jurídico, para mostrar galantería, embellecer las palabras y ganar prestigio y credibilidad. En la presente investigación, desde una perspectiva sociolingüística y pragmática, se analizan los eufemismos empleados por los sujetos procesales (juez, fiscal y abogado) en las audiencias realizadas en la Corte Superior de Justicia de Lima Norte, cuyos videos han sido subidos a la página de Youtube de Justicia TV. Específicamente, se describen y analizan los mecanismos lingüístico-cognitivos, los estadios en la lexicalización, el papel del contexto pragmático, las funciones sociales, las clases y las causas de formación de eufemismos; luego, mediante tablas y figuras, se explica la prominencia de algunas características relevantes, que conlleva a concluir, mediante un enfoque mixto (cualitativo y cuantitativo), que estos eufemismos empleados en el contexto jurídico-procesal son, básicamente, atenuantes, lexicalizados, de acomodación e integración social, estilísticos y usados por necesidad de prestigio profesional.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Pinho, Fábio Assis [UNESP]. "Aspectos éticos em representação do conhecimento em temáticas relativas à homossexualidade masculina: uma análise da precisão em linguagens de indexação brasileiras." Universidade Estadual Paulista (UNESP), 2010. http://hdl.handle.net/11449/103379.

Full text
Abstract:
Made available in DSpace on 2014-06-11T19:32:42Z (GMT). No. of bitstreams: 0 Previous issue date: 2010-09-28Bitstream added on 2014-06-13T19:22:13Z : No. of bitstreams: 1 pinho_fa_dr_mar.pdf: 716830 bytes, checksum: a4b9f3b53e176c7d62f77738c43b6170 (MD5)
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)
Os estudos sobre a ética na Organização e Representação do Conhecimento, especialmente no Tratamento Temático da Informação, têm colaborado para sedimentar os referenciais teóricos e metodológicos da Ciência da Informação, que se justificam pelo pressuposto da inclusão social que, enquanto um metavalor, se situa entre o preconceito social e o proselitismo, formando um cenário onde três universos axiológicos convivem: o do documento ou informação, o do usuário e o do bibliotecário. Por isso, a indexação está ligada a uma dimensão ética porque deve preocupar-se com sua confiabilidade e utilidade em relação a determinadas comunidades discursivas ou domínios específicos. Nesse sentido, propõe-se, por meio de uma pesquisa exploratória e documental, com características qualitativas e indutivas, identificar a máxima especificidade terminológica que linguagens de indexação brasileiras permitem para termos relativos à homossexualidade masculina, analisando como corpus investigativo os termos atribuídos aos artigos científicos publicados na Journal of Homosexuality, Sexualities e Journal of Gay & Lesbian Mental Health, entre os anos de 2005 a 2009. Do cotejo e análise dos termos e das linguagens de indexação brasileiras verifica-se uma aproximação de significados no contexto brasileiro, imprecisão terminológica, com indícios de preconceitos disseminados através do ‘politicamente correto’, representação inadequada da temática e a presença de figuras de linguagem
The studies on ethics in Knowledge Organization and Representation, especially in the Subject Approach to Information, have collaborated to establish the theoretical and methodological aspects of Information Science which are justified by the assumption of social inclusion, as a metavalue, it situated itself between social prejudice and proselytize, creating a situation where three axiological universes coexist: the document or information, the user and the librarian. Therefore, the indexing is linked to an ethical dimension because it must concern itself with its reliability and usefulness in certain discourse communities or specific domains. In this direction, it is proposed through an exploratory and documental research with qualitative and inductive characteristics to identify the maximum specific terminological that Brazilian indexing languages allow for terms relating to male homosexuality, analyzing like investigative corpus the terms assigned to papers published in the Journal of Homosexuality, Sexualities and Journal of Gay & Lesbian Mental Health, between the years 2005 to 2009. From confrontation and analysis of terms and the Brazilian indexing languages there is an approximation of meaning in the Brazilian context, imprecision in the terminology, with indications of prejudices disseminate by ‘politically correct’, the biased representation of the thematic and the presence of figures of speech
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Alvarado, Vargas Constanza, and González Mauricio Díaz. "Análisis de cambios semánticos en eufemismos del español: un estudio exploratorio." Tesis, Universidad de Chile, 2012. http://repositorio.uchile.cl/handle/2250/112728.

Full text
Abstract:
Facultad de Filosofía y Humanidades
Informe de Seminario para optar al grado de Licenciado en Lengua y Literatura Hispánica, mención Lingüística
El presente estudio tiene por objetivo describir y clasificar los cambios semánticos ocurridos en un corpus de eufemismos del español general, tanto peninsular como americano y de Chile. Esta investigación se perfila como un estudio de naturaleza exploratoria-descriptiva y en su desarrollo se recogen diversas aportaciones teóricas en torno al estudio del léxico, siendo la principal herramienta metodológica la semántica cognitiva, representada fundamentalmente en las investigaciones de George Lakoff y Mark Johnson. El tabú es un elemento que se encuentra presente en las sociedades desde los albores de la civilización, y parece ser casi un elemento constitutivo de ellas. Las sociedades se estructuran en cierto sentido a partir de la prohibición de ciertos objetos, actitudes, y también palabras. De este modo, la existencia de eufemismos, unidades léxicas utilizadas para reemplazar los conceptos u objetos interdictos, es prácticamente inevitable. Desde tiempos remotos ya se utilizaban ciertos términos para evitar aludir directamente a entidades sagradas, a situaciones desagradables o delicadas y al ámbito sexual y escatológico. Estas expresiones, no obstante, pierden su valor eufemístico con el tiempo, por lo que las lenguas del mundo están en constante creación y recreación de eufemismos. Estos, por consiguiente, continúan siendo hasta el día de hoy objeto de interés para los investigadores en el área de la lingüística.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Araos, Muñoz Jorge, and Alzérreca Nicolás Román. "Uso del eufemismo en el discurso público." Tesis, 2002. http://repositorio.uchile.cl/handle/2250/140564.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Fu, Li-Yiing, and 符立穎. "Estudio comparativo del eufemismo español y chino." Thesis, 2008. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/93019338454038677915.

Full text
Abstract:
碩士
輔仁大學
西班牙語文學系
96
El eufemismo es un fenómeno general en la lengua humana, que utiliza expresiones abstractas, ambiguas, metafóricas o laudatorias, etc. para que los hablantes puedan hablar indirectamente de un tema inadecuado con más suavidad, y también para que no haga daño a los interlocutores. En el Capítulo I, trataremos de la definición, características y funciones del eufemismo. Integraremos los estudios sobre el eufemismo según los puntos de vista que ofrecen los especialistas occidentales y orientales. Con unos ejempos, distinguiremos el eufemismo de otros usos parecidos que se confunden con frecuencia, tales como el tabú, las jergas, las expresiones cortesas y las palabras de buena suerte. También hablaremos del cambio y el desarrollo del eufemismo. La lengua fluye, la forma de hablar hoy día no es lo mismo que la forma de hablar cien años o cincuenta años antes, y eso también pasa en el uso del eufemismo. Las expresiones eufemísticas cambian a lo largo del tiempo, de la sociedad, etc., y hasta el eufemismo en sí mismo es un elemento que cambia en la lengua hablada. En este Capítulo daremos una definición del eufemimo y un límite de eufemismos que vamos a presentar en esta tesis porque en zonas diferentes existen usos diferentes. En el Capítulo II, compararemos los eufemismos español y chino con ejemplos de diferentes temas, como eufemismos sobre profesiones, sobre la sociedad, enfermedades, partes del cuerpo, y sobre el nacer, etc., y en el Capítulo III, nos concentramos en los eufemismos sobre el morir puesto que es el campo en que contiene más eufemismos. En la conclusión integraremos los procedimientos de la creación de los eufemismos de ambos idiomas y las causas de utilizarlos. En el apéndice, ofreceremos los ejemplos que he coleccionado mientras he preparado este estudio ya que no es posible analizar y discutir todos los ejemplos en el texto. Según Anna Rodchenko, la variabilidad de los eufemismos tiene los siguientes aspectos: temporal, territorial, nacional, cultural, social, psicológico y lingüístico . En esta tesis ofrecemos ejemplos y explicaremos desde aspectos diferentes, pero nos concentraremos más en los aspectos nacional y cultural, que son dos partes muy interesantes en la comparación del español y el chino.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Xiao, Wang. "O eufemismo e o disfemismo em português e chinês, na obra do P. Joaquim Gonçalves." Master's thesis, 2015. http://hdl.handle.net/1822/34271.

Full text
Abstract:
Dissertação de mestrado em Estudos Interculturais Português-Chinês : Tradução, Formação e Comunicação Empresarial
As línguas são dinâmicas, evoluem e transformam-se com o decurso da História. Também os eufemismos e disfemismos, as formas de suavizar ou, pelo contrário, denegrir e ridicularizar a realidade enformam todo um contexto social, económico, cultural e político. A gramática e manual de ensino de chinês do Pe Joaquim Gonçalves, Arte China (1829), e por extensão os seus dicionários de 1831 e 1833, permitem um estudo comparativo e intercultural entre as práticas eufemísticas e disfemísticas, em português e chinês. Feito o levantamento dos principais eufemismos e disfemismos nas obras do eclesiástico português, a presente investigação categoriza a utilização destas figuras de estilo por temáticas (superstições, temas sexuais, ofensas...), identificando os principais tabus linguísticos e esmiuçando, sempre que possível e pertinente, os factos culturais e as motivações históricas que estão na sua base. Para além disso, contrapõe com os usos linguísticos da atualidade, no discurso formal, tanto oral como escrito, e no informal ou coloquial.
Languages are dynamic, they evolve and transform themselves along the course of history. Also euphemisms and dysphemisms, ways to soften or, on the contrary, to degrade and ridicule the reality are shaped by an entire social, economic, cultural and political background. The Chinese teaching manual and grammar written by Father Joaquim Gonçalves Art China (1829), and by extension his 1831 and 1833 dictionaries, allow a comparative and intercultural study of the euphemistic and dysphemistic practices in both the Portuguese and Chinese languages. After listing the main euphemisms and dysphemisms in the ministers' work, this research categorizes the use of these style resources according to different themes (superstitions, sexual themes, offenses... ), by identifying key language taboos and scrutinizing, where possible and relevant, cultural events and historical motivations at their base. Furthermore, it contrasts current linguistic uses, in both writing and colloquial speech.
随着时间的推移,语言在灵活地发展变化。作为两种常用语言表达方式,委婉语 和粗直语也不例外,他们在不同的社会、经济、文化和政治背景下对一个话题进 行或温和或粗鄙的表达。 通过研读江沙维修士编写的汉语语法教材《汉字文法》(1829)和两本中葡双语 对照字典,《洋汉合字汇》(1831),《汉洋合字汇》(1833),来对其中出现 的中、葡委婉语和粗直语进行跨文化对比研究。 本文将江沙维修士作品中的委婉语和粗直语分成不同的主题(迷信,性,冒犯等 等),指出主要的语言禁忌,阐述形成委婉语和粗直语的文化背景和历史渊源, 对比其在现代汉语、葡语书面和口语中的用法。
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Crespo, Fernández Eliecer. "El eufemismo, el disfemismo y los procesos mixtos: la manipulación del referente en el lenguaje literario inglés desde mediados del siglo XIX hasta la actualidad." Doctoral thesis, 2005. http://hdl.handle.net/10045/10297.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Švíbková, Zuzana. "Eufemismy v současné publicistice." Master's thesis, 2010. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-299104.

Full text
Abstract:
Tbe use of euphemisms is motivated by lhe speaker's intention to avoid expressions that would be considered inappropriate by the recipient. Ruphemisms are primarily understood as means of politeness; the speaker tries to avoid threatening the face of their communieation partner, or their own. ln joumalism, euphemisms appear also in other funetions, such as means of persuasion and manipulation. Based on material cxeerpled from cultural critiques and reviews we are trying to demonstrale that the traditional understanding 01' euphemisms as grammatieal and lcxical deviees is too narrow. lt is devices rrom a11 levels of language, often eombined, that participate on forming euphcmisms. ln this respect we see the use of euphemisms as a means that has impaet on the eonstruction of the whole text, and consequently consider them a stylistic device.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Egortchenko, Daria. "Eufemismy v současné ruštině." Master's thesis, 2013. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-329083.

Full text
Abstract:
This thesis describes the issue of the use of euphemisms in contemporary Russian language. It is aims to determine thematic areas in which euphemisms are used in contemporary Russian and compare it with conclusions of previous research. Another purpose of the research is determine function of euphemisms for particular thematic areas and compare frequency of incidence of euphemisms in lifestyle magazines for woman and newspaper with extensive target group. Material for the research was derived from the Russian press. Collected examples have not been used in previous studies. Based on theoretical findings thematic areas of using euphemisms and their functions were determined. Collected examples were explored from several perspectives - function, thematic areas they were used for, connection between context and perception of particular name as euphemism, description in the literature etc. One of the conclusions of this thesis is finding that there are thematic areas where euphemisms are used in contemporary Russian that have not been described in the literature. It has been determined that thematic areas of euphemisms incidence and frequency of their use were differed according to sort of periodicals they were found in. In case of frequent occurrence of particular euphemism can be regarded as its...
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Nedbalová, Žofie. "Tabu a eufemizace v komunikaci českých Neslyšících." Master's thesis, 2018. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-384313.

Full text
Abstract:
The thesis investigates one aspect of intracultural communication among the Czech Deaf community. Namely, it surveys those themes which are considered to be taboo among Czech Deaf signers and in which ways they are discussed. This topic is explored from the pragmalinguistic perspective. The meanings of terms such as "taboo" and "euphemism" are explained on the basis of theories of politeness. Thereafter, the topics that are regarded to be taboo in the Czech (hearing) culture are presented, as the source of euphemisms in some foreign sign languages. On the basis of such knowledge, the methodology for a pilot investigation into the tabulation of how communication within the Czech Deaf community was created. Based on semi-structured interviews with five Deaf informants it is examined whether the topics of death, serious diseases, human anatomy and physiology, sexual behavior, social inequality in regards to economic status, as well as socially unacceptable behavior such as drunkenness, lying, stealing and cheating are felt to be taboo during communication among the Czech Deaf community. It was proved that the community tabooed many of these topics in a similar way as the hearing Czech. If the Deaf users of Czech Sign Language need or want to talk about them, they often use such lexemes that could be,...
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Stępnik-Szeptyńska, Jadwiga. "Tabu językowe w ludowych pieśniach ukraińskich." Praca doktorska, 2014. https://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/61107.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Junková, Anna. "Tabu a noa v komunikaci. Realizace jazykových tabu v tištěných médiích." Master's thesis, 2011. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-300150.

Full text
Abstract:
Taboo and noa in communication. Realization of linguistic taboos in the print media. This thesis deals with issues of the taboo and noa in language and communication. The core of this thesis is to identify the essential tabooed themes in contemporary society and ways of their linguistic realization in the print media. In the theoretical part of this thesis is the first explained substance of the terms such as taboo, noa, communication and linguistic taboos with regard to the interrelations between these terms. In the empirical part are then defined tabooed themes occurring in the concrete texts of the diary Mladá fronta DNES and Blesk and of the periodical Rytmus života and ways of their linguistic grasping. The thesis focuses above all on the manifestations of speech restrictions in the lexical plan of the language.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography