Academic literature on the topic 'Eugene Nida'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Eugene Nida.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Eugene Nida"

1

Langendoen, D. Terence. "Eugene Albert Nida." Language 89, no. 1 (2013): 163–69. http://dx.doi.org/10.1353/lan.2013.0008.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Porter, Stanley E. "Eugene Nida and Translation." Bible Translator 56, no. 1 (2005): 8–19. http://dx.doi.org/10.1177/026009350505600102.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Martínez López, Ana Belén. "SOBRE LA TRADUCCIÓN." Entreculturas. Revista de traducción y comunicación intercultural, no. 5 (January 23, 2013): 141–43. http://dx.doi.org/10.24310/entreculturasertci.vi5.11583.

Full text
Abstract:
Esta monografía de Eugene Nida supone la publicación de una versión actualizada en español de dos de sus obras más importantes sobre traducción: Toward a Science of Translating (de E. Nida) y The Theory and Practice of Translation (E. Nida y Ch. Taber).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Martínez López, Ana Belén. "MI VIDA CON EUGENE NIDA." Entreculturas. Revista de traducción y comunicación intercultural, no. 5 (January 23, 2013): 153–54. http://dx.doi.org/10.24310/entreculturasertci.vi5.11586.

Full text
Abstract:
La biografía o la autobiografía no es un género frecuente en español, menos aún dentro del ámbito de la traducción e interpretación. En este caso, por tanto, me enfrento a la presentación de una rara avis dentro del panorama traductológico nacional, máxime cuando los dos, la autora de esta monografía y el biografiado son dos insignes representantes de esta noble profesión de traducir e interpretar.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Stine, Philip C. "Eugene A. Nida: Theoretician of Translation." International Bulletin of Missionary Research 36, no. 1 (2012): 38–39. http://dx.doi.org/10.1177/239693931203600113.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Ballard, Michel. "Nida, Eugene A. 2003. Fascinated by languages." Target. International Journal of Translation Studies 17, no. 1 (2005): 183–86. http://dx.doi.org/10.1075/target.17.1.16bal.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Campos Plaza, Nicolás. "EUGENE A. NIDA, PIONERO DE LA TRADUCTOLOGÍA CONTEMPORÁNEA." Entreculturas. Revista de traducción y comunicación intercultural, no. 1 (March 27, 2009): 793–95. http://dx.doi.org/10.24310/entreculturasertci.vi1.11905.

Full text
Abstract:
Esta obra colectiva que aquí presentamos es una monografía colectiva previa a la celebración del V Congreso Internacional Traducción, Texto e Interferencias, celebrado en la Universidad de Córdoba en diciembre de 2006 como homenaje a Eugene A. Nida.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Shureteh, Halla. "Venuti versus Nida." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 61, no. 1 (2015): 78–92. http://dx.doi.org/10.1075/babel.61.1.05shu.

Full text
Abstract:
In western translation theories, Lawrence Venuti and Eugene Nida appear to be standing at too opposing poles regarding the equivalence theory, and are notable for their prominent disagreement on the issue. Their theories diverge in their responses to equivalence, and disagree, essentially, on the functions of translation as well as the aspects of an acceptable translation. This disagreement unfolded itself clearly during a conference at Binghamton University in 1991. In this essay, I intend to juxtapose the exceptionally different theoretical approaches of these two prominent translation schol
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Stine, Philip C. "Eugene A. Nida: A Historical and Contemporary Assessment." Bible Translator 55, no. 4 (2004): 469–79. http://dx.doi.org/10.1177/026009430405500409.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Watt, Jonathan M. "The Contributions of Eugene A. Nida to Sociolinguistics." Bible Translator 56, no. 1 (2005): 19–29. http://dx.doi.org/10.1177/026009350505600103.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!