Dissertations / Theses on the topic 'Évaluation de la traduction automatique'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 dissertations / theses for your research on the topic 'Évaluation de la traduction automatique.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Rémillard, Judith. "Utilité et utilisation de la traduction automatique dans l’environnement de traduction : une évaluation axée sur les traducteurs professionnels." Thesis, Université d'Ottawa / University of Ottawa, 2018. http://hdl.handle.net/10393/37784.
Full textRaybaud, Sylvain. "De l'utilisation de mesures de confiance en traduction automatique : évaluation, post-édition et application à la traduction de la parole." Thesis, Université de Lorraine, 2012. http://www.theses.fr/2012LORR0260/document.
Full textNikoulina, Vassilina. "Modèle de traduction statistique à fragments enrichi par la syntaxe." Phd thesis, Université de Grenoble, 2010. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00996317.
Full textGouirand, Olivier. "Méthodologie de l'évaluation de la traduction assistée par ordinateur : application au traducteur professionnel en français-anglais et vice versa." Toulouse 2, 2005. http://www.theses.fr/2005TOU20069.
Full textBawden, Rachel. "Going beyond the sentence : Contextual Machine Translation of Dialogue." Thesis, Université Paris-Saclay (ComUE), 2018. http://www.theses.fr/2018SACLS524/document.
Full textShah, Ritesh. "SUFT-1, un système pour aider à comprendre les tweets spontanés multilingues et à commutation de code en langues étrangères : expérimentation et évaluation sur les tweets indiens et japonais." Thesis, Université Grenoble Alpes (ComUE), 2017. http://www.theses.fr/2017GREAM062/document.
Full textDenoual, Etienne. "Méthodes en caractères pour le traitement automatique des langues." Phd thesis, Université Joseph Fourier (Grenoble), 2006. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00107056.
Full textAhmed, Assowe Houssein. "Construction et évaluation pour la TA d'un corpus journalistique bilingue : application au français-somali." Thesis, Université Grenoble Alpes (ComUE), 2019. http://www.theses.fr/2019GREAM019/document.
Full textPotet, Marion. "Vers l'intégration de post-éditions d'utilisateurs pour améliorer les systèmes de traduction automatiques probabilistes." Phd thesis, Université de Grenoble, 2013. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00995104.
Full textNegrichi, Khalil. "Approche intégrée pour l'analyse de risques et l'évaluation des performances : application aux services de stérilisation hospitalière." Thesis, Université Grenoble Alpes (ComUE), 2015. http://www.theses.fr/2015GREAI105/document.
Full textWang, Lingxiao. "Outils et environnements pour l'amélioration incrémentale, la post-édition contributive et l'évaluation continue de systèmes de TA. Application à la TA français-chinois." Thesis, Université Grenoble Alpes (ComUE), 2015. http://www.theses.fr/2015GREAM057/document.
Full textCennamo, Ilaria. "Enseigner la traduction humaine en s'inspirant de la traduction automatique." Thesis, Brest, 2015. http://www.theses.fr/2015BRES0021/document.
Full textDragović-Drouet, Mila. "Évaluation de la qualité des traductions éditoriales." Paris 3, 2003. http://www.theses.fr/2003PA030049.
Full textEDIGHOFFER, KLING VERONIQUE. "Approche linguistique et informatique de la traduction automatique. Elaboration d'un programme de traduction automatique du francais vers l'italien : traductor 98." Université Marc Bloch (Strasbourg) (1971-2008), 1998. http://www.theses.fr/1998STR20072.
Full textKuroda, Kyoko. "Traduction automatique : divergences de traduction entre le japonais et le français." Besançon, 2006. http://www.theses.fr/2006BESA1004.
Full textKanelliadou, Polyxène. "Procédures de levée d'ambiguïté en traduction automatique." Paris 13, 2002. http://www.theses.fr/2002PA131007.
Full textAbdul, Rauf Sadaf. "Sélection de corpus en traduction automatique statistique." Phd thesis, Université du Maine, 2012. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00732984.
Full textHewson, Lance. "Les paramètres de la traduction." Montpellier 3, 1987. http://www.theses.fr/1987MON30012.
Full textLin, Hsiang-I. "Vers une traduction automatique des expressions figées françaises en chinois : la traduction canonique." Besançon, 2004. http://www.theses.fr/2004BESA1023.
Full textGuilbault, Isabelle. "Les dictionnaires dans les systèmes de traduction automatique." Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 1999. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk1/tape9/PQDD_0001/MQ45222.pdf.
Full textDouib, Ameur. "Algorithmes bio-inspirés pour la traduction automatique statistique." Thesis, Université de Lorraine, 2019. http://www.theses.fr/2019LORR0005/document.
Full textGasquet, Olivier. "Déduction automatique en logique multi-modale par traduction." Toulouse 3, 1994. http://www.theses.fr/1994TOU30078.
Full textDéchelotte, Daniel. "Traduction automatique de la parole par méthodes statistiques." Paris 11, 2007. http://www.theses.fr/2007PA112244.
Full textDo, Quoc khanh. "Apprentissage discriminant des modèles continus en traduction automatique." Thesis, Université Paris-Saclay (ComUE), 2016. http://www.theses.fr/2016SACLS071/document.
Full textAfli, Haithem. "La Traduction automatique statistique dans un contexte multimodal." Thesis, Le Mans, 2014. http://www.theses.fr/2014LEMA1012/document.
Full textKraif, Olivier. "Constitution et exploitation de bi-textes pour l'Aide à la traduction." Nice, 2001. http://www.theses.fr/2001NICE2018.
Full textSeverini, Alfiero. "Mise au point d'un système de traduction automatique italien-français." Paris 13, 2001. http://www.theses.fr/2001PA131007.
Full textHaddaine, Mihoubi Houria. "Une approche déclarative de traduction d'ontologies." Grenoble 3, 2000. http://www.theses.fr/2000GRE39044.
Full textLavecchia, Caroline. "Les Triggers Inter-langues pour la Traduction Automatique Statistique." Phd thesis, Université Nancy II, 2010. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00545463.
Full textRubino, Raphaël. "Traduction automatique statistique et adaptation à un domaine spécialisé." Phd thesis, Université d'Avignon, 2011. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00879945.
Full textLoginova, Clouet Elizaveta. "Traitement automatique des termes composés : segmentation, traduction et variation." Nantes, 2014. http://archive.bu.univ-nantes.fr/pollux/show.action?id=f9a1d95c-ba61-4322-96a9-ffda96d82504.
Full textDymetman, Marc. "Transformations de grammaires logiques et réversibilité en traduction automatique." Grenoble 1, 1992. http://www.theses.fr/1992GRE10097.
Full textMarie, Benjamin. "Exploitation d’informations riches pour guider la traduction automatique statistique." Thesis, Université Paris-Saclay (ComUE), 2016. http://www.theses.fr/2016SACLS066/document.
Full textBen, Larbi Sara. "La traduction de la métaphore en poésie : ses difficultés et son évaluation." Thesis, Université de Lorraine, 2014. http://www.theses.fr/2014LORR0218.
Full textSchwarzl, Anja. "The (im)possibilities of machine translation /." Frankfurt am Main ; Berlin ; Paris [etc.] : P. Lang, 2001. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb38934029b.
Full textCirce, Karine. "Traduction automatique, mémoire de traduction ou traduction humaine? Proposition d'une approche pour déterminer la meilleure méthode à adopter, selon le texte." Thesis, University of Ottawa (Canada), 2005. http://hdl.handle.net/10393/26876.
Full textHadj, salah Marwa. "Désambiguïsation lexicale de l'arabe pour et par la traduction automatique." Thesis, Université Grenoble Alpes (ComUE), 2018. http://www.theses.fr/2018GREAM089/document.
Full textVial, Loïc. "Modèles neuronaux joints de désambiguïsation lexicale et de traduction automatique." Thesis, Université Grenoble Alpes, 2020. http://www.theses.fr/2020GRALM032.
Full textPétry, Jean-Luc. "Le prénom "il" en traduction assistée par ordinateur étude théorique /." Metz : Université Metz, 2008. ftp://ftp.scd.univ-metz.fr/pub/Theses/1996/Petry.Jean_Luc.LMZ969.pdf.
Full textLavigne, Pierre-Étienne. "L’utilisation de la traduction automatique en contexte professionnel : étude de cas concernant les perceptions de la traduction automatique ainsi que son utilisation en contexte professionnel." Thesis, Université d'Ottawa / University of Ottawa, 2017. http://hdl.handle.net/10393/36592.
Full textGahbiche-Braham, Souhir. "Amélioration des systèmes de traduction par analyse linguistique et thématique : Application à la traduction depuis l'arabe." Phd thesis, Université Paris Sud - Paris XI, 2013. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00878887.
Full textSaint-André, Louise. "Quelle formation donner aux traducteurs-postéditeurs de demain?" Thesis, Université d'Ottawa / University of Ottawa, 2014. http://hdl.handle.net/10393/31881.
Full textIgnat, Camelia Rousselot François. "Improving statistical alignment and translation using highly multilingual corpora." Strasbourg : Université de Strasbourg, 2009. http://eprints-scd-ulp.u-strasbg.fr:8080/1147/01/IGNAT_Camelia_2009.pdf.
Full textAnchaleenukoon, Sunant. "Etude contrastive des systemes predicatifs francais et thai en vue de la traduction automatique." Paris 3, 1993. http://www.theses.fr/1993PA030135.
Full textAnchaleenukoon, Sunant. "Étude contrastive des systèmes prédicatifs français et thai en vue de la traduction automatique." Paris 3, 1993. http://www.theses.fr/2003PA03A135.
Full textBlain, Frédéric. "Modèles de traduction évolutifs." Thesis, Le Mans, 2013. http://www.theses.fr/2013LEMA1034/document.
Full textNakamura, Delloye Yayoi. "Alignement automatique de textes parallèles français - japonais." Paris 7, 2007. http://www.theses.fr/2007PA070054.
Full textDahmani, Halima. "Contribution à la généralisation de la traduction noir braille." Paris 11, 1988. http://www.theses.fr/1988PA112029.
Full textFränne, Ellen. "Google Traduction et le texte idéologique : dans quelle mesure une traduction automatique transmet-elle le contenu idéologique d'un texte?" Thesis, Linnéuniversitetet, Institutionen för språk (SPR), 2017. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-64460.
Full textLab, Frédérique. "Linguistique contrastive et traduction automatique, une étude de cas : les traductions anglaises du présent français." Paris 7, 1991. http://www.theses.fr/1991PA070041.
Full text