Contents
Academic literature on the topic 'Fang language – Dictionaries, Juvenile'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Fang language – Dictionaries, Juvenile.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "Fang language – Dictionaries, Juvenile"
Sutton, R. Anderson, Wim Zanten, T. E. Behrend, Willem Remmelink, Erik Brandt, Eric Venbrux, Madelon Djajadiningrat-Nieuwenhuis, et al. "Book Reviews." Bijdragen tot de taal-, land- en volkenkunde / Journal of the Humanities and Social Sciences of Southeast Asia 152, no. 2 (1996): 293–338. http://dx.doi.org/10.1163/22134379-90003015.
Full textDissertations / Theses on the topic "Fang language – Dictionaries, Juvenile"
Nyangone, Assam Blanche. "Dictionaries as teaching instruments for mother tongue education : the case of Fang in Gabon." Thesis, Stellenbosch : University of Stellenbosch, 2006. http://hdl.handle.net/10019.1/1473.
Full textENGLISH ABSTRACT: This dissertation attempts a study in the design of school dictionaries for their use in the mother tongue or first language education. Pedagogical dictionaries have undergone changes, which are also due to changes, which had taken, place in the teaching of the mother tongue and in descriptive linguistics from the 1950s onwards. Features of the pedagogical model also have been affected by the development in language-teaching methodology. The teaching of the mother tongue is now less concerned with the knowledge and critical exploration of texts than with competence in oral and written expression.
Ella, Edgard Maillard. "A theoretical model for a Fang-French-English Specialized multi-volume school dictionary." Thesis, Link to the online version, 2007. http://hdl.handle.net/10019/423.
Full textNyangone, Assam Blanche. "Dictionaries as teaching instruments for mother-tongue education : the case of Fang in Gabong /." Link to the online version, 2006. http://hdl.handle.net/10019.1/1473.
Full textAfane, Otsaga Thierry. "The standard translation dictionary as an instrument in the standardization of Fang." Thesis, Stellenbosch : Stellenbosch University, 2004. http://hdl.handle.net/10019.1/50193.
Full textENGLISH ABSTRACT: This dissertation offers metalexicographical criteria for the compilation of standard translation dictionaries in non-standardized languages. It particularly focuses on the role that the proposed dictionary model can play in the language standardization, with special reference to Fang. These criteria are based on different theoretical frameworks. Criteria for the dictionary structure are particularly based on Hausmann & Wiegand's General Theory of Lexicography, while a discussion of the role that dictionaries can play in the standardization process of languages is particularly based on criteria introduced by Zgusta. This dissertation is structured as follows: • Chapter 1, Introduction and problem statement, presents the motivation for the choice of the present topic, as well as the theoretical frameworks that I use to build my metalexicographical criteria. • Chapter 2, Fang and its dialects, focuses on the concerned language and its dialects. Apart from a historical overview of the Fang people, a wide inventory of works that have been implemented in Fang, as well as the choice and the motivation of the standard dialect are presented. • Chapter 3, Dictionaries and corpora, highlights the strong relationship between the compilation of modern dictionaries and electronic corpora. More precisely this chapter intends to demonstrate the importance of electronic corpora in the lexicographic practice. In this regard, the importance of some software and new corpus methods are also demonstrated. • Chapter 4, Aspects of the dictionary structure, mainly focuses on different structures of the dictionary and how data should be spread and organized in each dictionary component. A detailed account is given of the structure of each dictionary component. • Chapter 5, Dictionaries and standardization, focuses on the main purpose of the dissertation and demonstrates why and how the dictionary can be an instrument in the standardization process of languages, with specific reference to Fang. • Chapter 6, Concluding remarks, reviews all chapters by highlighting the focal points of each of them. Some perspectives or potential new developments are foreseen in order to pave the way for the elaboration of new theoretical frameworks and the improvement of the proposed dictionary model.
AFRIKAANSE OPSOMMING: Hierdie proefskrif bied metaleksikografiese kriteria vir die samestelling van standaard vertalende woordeboeke vir nie-gestandaardiseerde tale. Die fokus is veralop die rol wat die voorgestelde woordeboekmodel kan speel in taalstandaardisering, met spesifieke verwysing van Fang. Hierdie kriteria is gebaseer op verskillende teoretiese raamwerke. Kriteria vir die woordeboekstruktuur is veral gebaseer op Hausmann en Wiegand se algemene leksikografieteorie, terwyl 'n bespreking van die rol van woordeboeke in die standaardiseringsproses van tale veral gebaseer is op kriteria wat deur Zgusta voorgestel is. Die proefskrif is soos volg saamgestel: • Hoofstuk 1 bied 'n motivering vir die keuse van die betrokke onderwerp asook vir die teoretiese raamwerke waarvolgens die metaleksikografiese kriteria geformuleer is. • Hoofstuk 2 fokus op die betrokke taal, Fang, en sy dialekte. Naas 'n historiese oorsig van die Fang sprekers word 'n wye keuse uit die Fang literatuur asook die keuse van 'n standaarddialek aan die orde gestel. • Hoofstuk 3 wys op die sterk verhouding tussen die samestelling van 'n moderne woordeboek en elektroniese korpora. Hierdie hoofstuk benadruk die belang van elektroniese korpora vir die leksikografiese praktyk. In hierdie verband word daar ook verwys na die belang van sekere sagtewareprodukte asook nuwe korpusmetodes. • Hoofstuk 4 is veral gerig op die verskillende woordeboekstrukture en op hoe data versprei en in die verskillende woordeboekkomponente aangebied moet word. Die struktuur van elke woordeboekkomponent word in besonderhede bespreek. • Hoofstuk 5 fokus op die hoofdoel van die proefskrif en wys hoe en waarom In woordeboek, met spesifieke verwysing na die situasie van Fang, In instrument kan wees in die taa Istandaardiseri ngsproses. • Hoofstuk 6 gee In oorsig oor die voorafgaande hoofstukke en wys op sekere belangrike aspekte wat bespreek is. Nuwe ontwikkelinge wat voorsien word om die weg te baan vir die ontwerp van nuwe teoretiese raamwerke ter verbetering van die voorgestelde model word beklemtoon.
Books on the topic "Fang language – Dictionaries, Juvenile"
Zhang, Yaoren. Zhong Ying shuang yu you er tu dian: Shen ti, jia ting, fang wu = : Baby's bilingal pictorial wordbook. Taibei Xian Xindian Shi: Ren lei zhi ku shu wei ke ji gu fen you xian gong si, 2010.
Find full textMezui, Paul Larry Ndang. Lexique: Fang-français, français-fang. Libreville, Gabon: Fang Ebubu, 2007.
Find full textMezui, Paul Larry Ndang. Lexique: Fang-français, français-fang. Libreville, Gabon: Fang Ebubu, 2007.
Find full textRong, Li, ed. Pingxiang fang yan ci dian. Nanjing Shi: Jiangsu jiao yu chu ban she, 1998.
Find full text1920-, Li Rong, ed. Jixi fang yan ci dian. Nanjing Shi: Jiangsu jiao yu chu ban she, 2003.
Find full textJueya, Ouyang, and Zhou Wuji, eds. Guangzhou hua fang yan ci dian. Xianggang: Shang wu yin shu guan (Xianggang) you xian gong si, 2009.
Find full textJueya, Ouyang, and Zhou Wuji, eds. Guangzhou hua fang yan ci dian. Xianggang: Shang wu yin shu guan (Xianggang) you xian gong si, 2009.
Find full textRong, Li, and Zhang Guangming, eds. Xinzhou fang yan ci dian. Nanjing Shi: Jiangsu jiao yu chu ban she, 1995.
Find full text