Academic literature on the topic 'Faux et supercheries littéraires'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Faux et supercheries littéraires.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Faux et supercheries littéraires"

1

Corbellari, Alain. "Peut-on parler de complots en littérature ?" Sigila N° 52, no. 2 (December 22, 2023): 113–22. http://dx.doi.org/10.3917/sigila.052.0113.

Full text
Abstract:
Si on connaît bien les mystifications littéraires, on identifie moins facilement les entreprises de déstabilisation qui, mêlant le vrai et le faux dans l’histoire de la littérature, peuvent s’apparenter à des théories complotistes lorsque sont en jeu des questions de représentation et d’idéologie. Le présent article propose une rapide synthèse du sujet, d’où il ressort qu’il n’est pas toujours facile de distinguer les supercheries ludiques des complots intéressés.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Le Bihan, Adrien. "Deux doubles littéraires de T. E. Lawrence." Sigila N° 53, no. 1 (May 31, 2024): 37–46. http://dx.doi.org/10.3917/sigila.053.0037.

Full text
Abstract:
Anxieux d’échapper à la légende de Lawrence d’Arabie, T. E. Lawrence s’engage dans l’armée britannique, comme simple soldat, masqué des faux noms successifs de J. H. Ross et T. E. Shaw. Sous le premier, il traduit secrètement et améliore un roman français qui sans lui serait tombé dans l’oubli. Sous le second, c’est à Ulysse qu’il s’attaque et, grâce à Homère, le masque de Shaw se révèle plus transparent que le précédent.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Goldschläger, Alain. "Lecture d’un faux ou l’endurance d’un mythe : les Protocoles des Sages de Sion." Cahiers de recherche sociologique, no. 12 (April 18, 2011): 91–101. http://dx.doi.org/10.7202/1002060ar.

Full text
Abstract:
Nous voudrions illustrer dans cet article une variation générique d’un texte et sa manipulation politique. Nous suivrons l’évolution des Protocoles des Sages de Sion qui, bien que faux reconnu comme plagiat de différents textes pamphlétaires et littéraires, n’en reste pas moins affirmé comme oeuvre authentique révélant une réalité historique.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Stoddard, Roger E. "“Un martyr de la bibliographie” (Joseph-Marie Quérard) par un bibliographe fou." Bulletin du bibliophile N° 355, no. 1 (January 1, 2012): 51–129. http://dx.doi.org/10.3917/bubib.355.0063.

Full text
Abstract:
Joseph Quérard fut un bibliographe prolifique, d’une grande rigueur, plein de bonnes idées et apte à les mettre en œuvre, mais il était handicapé par une personnalité acariâtre ; il était difficile, voire impossible de travailler avec lui. En 1822, Quérard, qui était jeune et inexpérimenté, entreprit, tout en travaillant pour la librairie viennoise de Philip-Josef Schalbacher, une bibliographie nationale de la France à partir de 1700. La France littéraire fut imprimée et publiée par Firmin-Didot, en dix volumes, de 1827 à 1842. Elle a toujours connu un grand succès. Avant cette publication, Quérard déploya une grande activité ; il tenta de lancer sans succès des journaux sur le commerce des livres et il commença ses grands travaux bibliographiques aves les frères Daguin qui l’en exclurent ; il en conçut une grande rancune. En 1845, la publication de son livre, Les Auteurs déguisés , le plaça au cœur de cette spécialité pour laquelle il est universellement connu. En 1848, fut publié le premier des cinq volumes de l’une des plus importantes œuvres d’érudition du dix-neuvième siècle, Les Supercheries littéraires dévoilées , achevées en 1860. À cette époque, on publia davantage de journaux sur le commerce du livre, mais aussi les volumes onze et douze de La France littéraire et de nombreux autres. En 1837, Quérard commença, avec une bibliographie de Jean-Jacques Rousseau, la publication de tirés à part de ses traités généraux ; il continua cette pratique jusqu’à sa mort. On peut citer ici son meilleur journal, le Quérard (1855). En 1865, il fut décoré de la Légion d’honneur au grade de Chevalier. Il mourut du choléra quelques mois plus tard, alors qu’il corrigeait les épreuves d’une nouvelle édition des Supercheries littéraires dévoilées. Cela ne fut connu qu’après l’achat par Gustave Brunet de Bordeaux des documents contenus dans le cabinet de Quérard. G. Brunet constitua une équipe qui publia des éditions révisées regroupant les Anonymes de Quérard et de Barbier. On vit aussi paraître des éditions des Livres perdus et des Livres à clef de Quérard. L’œuvre imprimée de Quérard est un imbroglio d’éditions à l’essai ou diffusées par souscriptions, ce dont témoignent les multiples cartons repérés dans les différents exemplaires. L’auteur a essayé de clarifier la situation par une analyse bibliographique et en utilisant la Bibliographie de la France.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Roman, Yves, Bernard Rémy, and Laurent Riccardi. "Les intrigues de Piotine et la succession de Trajan. À propos d’un aureus au nom d’Hadrien César." Revue des Études Anciennes 111, no. 2 (2009): 509–17. http://dx.doi.org/10.3406/rea.2009.6641.

Full text
Abstract:
La récente publication sur la toile d’un nouvel aureus d’Hadrien à la légende de revers : HADRIANO TRAIAN-O CAESARI confirme qu’une émission de ce type a bien été frappée à Rome ou à Antioche avant la mort de Trajan ou après la mort du Prince, mais avant qu’elle n’ait été rendue publique. En fait, la monnaie est bien authentique, mais elle officialise un « faux » antique, ou mieux un faux antique historique : l’adoption d’Hadrien par Trajan. Voulue par Piotine, elle n’eut jamais lieu — les sources littéraires antiques en témoignent — , mais la frappe de cette monnaie coupait court aux ragots, qui coururent à l’aise, et assurait sans heurt l’Empire à Hadrien.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Abramson, Julia. "Artful Deceptions: Verbal and Visual Trickery in French Culture / Les Supercheries littéraires et visuelles: La Tromperie dans la culture française (review)." South Central Review 24, no. 2 (2007): 105–7. http://dx.doi.org/10.1353/scr.2007.0020.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Avenas, Pierre, and Henriette Walter. "Noms d’animaux et difficultés de traduction." Meta 55, no. 4 (February 22, 2011): 769–78. http://dx.doi.org/10.7202/045690ar.

Full text
Abstract:
La traduction des noms d’animaux doit tenir compte des taxonomies scientifiques, lesquelles évoluent parallèlement aux connaissances des sciences naturelles. On attribue un nom latin scientifique à chaque espèce, mais les noms vernaculaires de la langue commune suivent des dynamiques complexes. Tout d’abord, les noms vernaculaires ne sont pas aussi nombreux que les noms d’espèces. Par ailleurs, les espèces sont parfois confondues, les équivalences dénominatives entre langues peuvent présenter de sérieux problèmes, les faux amis ne sont pas rares, et il faut compter avec les expressions idiomatiques et les variantes régionales. Enfin, l’emploi des noms d’animaux dans les mythes et les oeuvres littéraires ou artistiques s’écarte de la rigueur imposée par la zoologie, en raison de la prédominance de la fonction connotative sur la fonction dénotative. La traduction d’un nom d’animal la mieux adaptée au contexte nécessite donc une approche diversifiée, associant des connaissances de sciences naturelles à des considérations linguistiques.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Turk, Boštjan Marko. "L'Équilibre de la chute : La Porte de L'Enfer et ses sources." Acta Neophilologica 49, no. 1-2 (December 15, 2016): 155–65. http://dx.doi.org/10.4312/an.49.1-2.155-165.

Full text
Abstract:
La présente étude se donne pour but de répondre aux questions que soulève l'oeuvre magistrale d'Auguste Rodin, La Porte de l'Enfer. Celle-ci puise dans les sources historiques et littéraires parmi lesquelles il faut mentionner, en premier lieu, la Divine Comédie de Dante. En réalité, en dehors des références que fournit le chantre florentin, l'oeuvre d'Auguste Rodin serait impensable. Rodin lui-même avait une prédilection pour les cathédrales, les édifices qui reconstruisent le sentiment de verticalité en recompensant le porte-à-faux. Celui-ci pris dans le sens analogique fournit une explication à la structure de La Porte, surtout lorsqu'on la compare à capolavoro di Ghiberti La Porta del Paradiso qui est censé servir de modèle à Rodin. La conclusion du présent article serait que La Porte de l'Enfer est impensable en dehors du contexte philosophique du Moyen-Age.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Coste, Bénédicte. "La croyance dans le fumoir : “The Portrait of Mr. WH”, l’éthique de la croyance de William Kingdon Clifford et l’assentiment selon John Henry Newman." Études anglaises Vol. 75, no. 4 (September 21, 2023): 463–78. http://dx.doi.org/10.3917/etan.754.0463.

Full text
Abstract:
Le récit de Wilde « The Portrait of Mr. W.H. » brouille les genres littéraires, affirme l’importance du faux et se joue des attentes du lecteur, au point d’avoir suscité une substantielle exégèse, à laquelle il manque peut-être un ancrage dans les débats sur la croyance traversant les années 1870-1880. Wilde prend part au débat à travers un texte au statut incertain et à l’histoire éditoriale complexe, en opposant l’assentiment newmanien à l’éthique de la croyance de W.K. Clifford (1877), avant d’affirmer la suprématie du désir, ruinant ainsi tout assentiment et toute croyance épistémiquement justifiée. Aux exigeantes théories philosophico-religieuses de Clifford et Newman, Wilde répond par un récit ambigu, subversif, destiné à complexifier des thèses qu’il estime sans doute trop simples pour l’homme du commun, c’est-à-dire les sujets du désir que sont ses lecteurs.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Noacco, Cristina. "Désir de métamorphose et métamorphoses du désir dans quelques textes français du Moyen Âge central." Littératures 87 (2023): 65–81. http://dx.doi.org/10.4000/121yq.

Full text
Abstract:
Dans les textes littéraires français des xiie et xiiie siècles de notre corpus, le désir de métamorphose fait sens. Le désir ontologique, orienté par le devenir soi-même, vise à réaliser les deux composantes, rationnelle et instinctuelle, de l’homme ; le désir érotique est un élan vers le « toi », cet « obscur objet du désir » dans lequel se reflètent les fantasmes et les angoisses du « moi » ; le désir politique, fondé sur l’aspiration au savoir, entraîne une volonté de toute-puissance sur la matière ; enfin, le désir métaphysique met au jour une aspiration de l’homme à se dépouiller de son corps matériel, pour s’identifier au corps de gloire de Dieu. En révélant un manque, le désir cautionne et justifie le phénomène merveilleux de la métamorphose, dans un monde menacé par l’œuvre illusoire du diable et par les faux désirs de l’homme. Le désir de Dieu, en mettant en relation la créature et son Créateur, marque le passage du plan horizontal de la métamorphose à celui, vertical, de la transfiguration.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Dissertations / Theses on the topic "Faux et supercheries littéraires"

1

Hénaff, Pierre. "Le faux artistique." Nantes, 2005. http://www.theses.fr/2005NANT4009.

Full text
Abstract:
Le droit positif doit offrir à l'auteur et au marché de l'art une protection face à chaque faux artistique concevable. La loi Bardoux de 1895 est la seule loi française visant le faux artistique. Trop restrictive, la protection de l'auteur y est défaillante. Le droit d'auteur est un palliatif possible, même s'il ne protège l'auteur qu'au travers d'une œuvre, ce qui n'est pas le cas quand son seul nom est en cause. Pour protéger le marché de l'art, le droit commun peut venir pallier la loi Bardoux. Le droit des obligations, en particulier le droit de la nullité pour erreur sur la substance, le décret Marcus et des dispositions pénales, dont le délit d'escroquerie, offrent certainement au marché une protection lors de la découverte d'un faux artistique. Il faut toutefois préalablement apprécier exactement le faux propre au marché, sinon la protection du marché sera toujours incomplète.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Ackermann, Kathrin. "Fälschung und Plagiat als Motiv in der zeitgenössischen Literatur /." Heidelberg : C. Winter, 1992. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb36211484z.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Cederna, Camilla Maria. "Imposture littéraire et stratégies politiques "Le conseil d'Égypte" des Lumières siciliennes à Léonardo Sciascia /." Paris : H. Champion, 1999. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb37041064n.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Bridle-Surprenant, Deborah. "Le miroir dans les contes victoriens : seuils, faux-semblants et paradoxes." Nice, 2010. http://www.theses.fr/2010NICE2020.

Full text
Abstract:
Le dix-neuvième siècle a été le théâtre de l’émergence de la littérature pour enfants en Grande-Bretagne, et la deuxième moitié de la période victorienne en particulier a connu l’Age d’Or de ce genre littéraire. L’objectif de ce travail consiste à définir la spécificité du conte merveilleux victorien, qui se distingue de ces prédécesseurs européens par son apparition relativement tardive tout d’abord, mais surtout par une écriture novatrice qui signe tout à la fois son appartenance à la tradition et son caractère résolument moderne. Le corpus choisi embrasse l’ensemble de la période concernée par cet Age d’Or et en souligne les principales caractéristiques, que le topos du miroir permet de synthétiser en une seule et même dialectique : celle du même et de la différence. Les enjeux narratologiques, qui se révèlent dans et hors du discours, les effets stylistiques ainsi que les thématiques principales abordées par les textes célèbrent tous le conte victorien comme un objet duel et paradoxal, à la fois reflet fidèle de la tradition du conte merveilleux, et image déformée de ce dernier, et dont les liens profonds avec les enjeux sociaux, philosophiques, scientifiques et artistiques de la période victorienne sont indissociables de son propos et de son écriture
In Great-Britain, the nineteenth century saw the emergence of children’s literature, and the second half of the Victorian era in particular witnessed the Golden Age of that literary genre. The purpose of this work is to define the specificity of the Victorian fairy tale, which differs from its European predecessors in its relatively late appearance, but especially in its innovative writing that underlines at the same time the fact that it belongs to tradition, and its decisively modern nature. The corpus that was chosen encompasses the whole span of this Golden Age and emphasises its main features, that the topos of the mirror enables to synthesise in a unique dialectic: that of the same and the difference. The narrative issues, which express themselves inside and outside the discourse, the stylistic devices as well as the main themes developed in the texts celebrate the Victorian tale as a dual and paradoxical object, at the same time a faithful reflection and a distorted image of the traditional fairy tale, and whose deep links with the social, philosophical, scientific and artistic issues of the Victorian era are inseparable from its purpose and its writing
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Burlot, Delphine. "Peintures antiques romaines et faussaires : sources et techniques." Phd thesis, Université Paris-Sorbonne - Paris IV, 2007. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00778669.

Full text
Abstract:
Dès leur découverte au XVIIe siècle, les peintures antiques ont suscité la fabrication de faux. Les premières publications sur les peintures antiques se firent simultanément à la diffusion des copies en couleur et l'ouvrage de G. P. Bellori et de P. S. Bartoli sur les peintures du tombeau des Nasonii connut un grand succès dans toute l'Europe. Au XVIIIe siècle, les fouilles entreprises par le roi de Naples à Herculanum mirent au jour un grand nombre de peintures et suscitèrent la curiosité des voyageurs européens. Or, l'accès au site était limité et la diffusion des découvertes interdite. Cependant des fragments provenant de ce site étaient en vente clandestinement à Rome. Il apparut rapidement qu'il s'agissait de contrefaçons, réalisées par Giuseppe Guerra, l'artiste qui prétendait les restaurer. Après la découverte de la supercherie, l'affaire fut relatée par Caylus, Winckelmann et le père Piaggio. Les théoriciens qui s'intéressaient à la peinture antique tentèrent de retrouver la technique de l'encaustique, oubliée des artistes modernes. Ces recherches eurent pour conséquence l'emploi de la cire dans les matériaux utilisés pour la restauration des peintures antiques. L'étude de la technologie des faux permet de comprendre le contexte dans lequel évoluait le faussaire : en effet, celui-ci adapte son discours et sa technique au goût de ses contemporains, le but étant de rendre son oeuvre attrayante et ... authentique. La connaissance des truchements du faussaire, ainsi que des analyses scientifiques permettent de détecter plus sûrement les faux.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Le, Dû David. "La criminalité artistique dans le monde : outrage au temps, outrage des hommes." Brest, 2009. http://www.theses.fr/2009BRES1002.

Full text
Abstract:
La criminalité artistique est un phénomène qui touche les démocraties, plaques tournantes de nombreux trafics, vols ou falsifications. Ces pays sont d’ailleurs souvent les lieux de départ et de destination d’oeuvres qui se trouvent soustraites au marché de l’art. Ce phénomène touche aussi les pays en voie de développement, qui se trouvent obligés de mettre sur le marché de l’art une grande partie de leur patrimoine culturel. L’artiste est un créateur souvent bafoué complice involontaire d’un trafic qui s’opère sous son nom à tous les niveaux du processus de création. Engagés dans la lutte contre ces crimes, États, secteur privé et organismes internationaux coopèrent pour protéger autant leurs propres intérêts que les oeuvres elles-mêmes. Ces organismes interviennent tant sur la question de l’oeuvre morale par l’institutionnalisation, la mondialisation ou la protection du droit d’auteur, la lutte contre la criminalité organisée que sur celle de la moralisation de ce secteur
Artistic criminality is a phenomenon that affects democracies, main places for traffic, theft or falsification. These countries are either the departure point or the destination for works of art removed from their countries. One must not forget that this situation also concerns developing countries. They, freely or not, place on the art market an important part of their cultural heritage. Nor must we forget the position of the artist: victim or accomplice of a traffic realized in his name or image. Nations, institutions or international bodies act together to protect their proper interests as well as the works of art themselves. These bodies also act in the field of what Latin right calls ‘moral interest’ institutionalizing or protecting the author’s exclusive right, fighting against organized criminality but also bringing a sense of ethics to this field
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Angelo, Anne-Sophie. "Le sens des personnages chez André Gide : (L'Immoraliste, la Porte étroite, Les Caves du Vatican et Les Faux-monnayeurs)." Paris 7, 2014. http://www.theses.fr/2014PA070080.

Full text
Abstract:
Dans quatre oeuvres publiées entre 1902 et 1925, période pendant laquelle le personnage constitue un point crucial de la réflexion romanesque de Gide, j'analyse les modalités d'existence des personnages et leur efficacité, du point de vue de l'auteur qui fait d'eux un mode de perception et de compréhension du monde qui l'entoure, et qui donnent à sa création littéraire une direction, et du point de vue du lecteur, invité à tirer un sens de la comparaison de plusieurs personnages d'une même oeuvre. La première partie est consacrée à l'existence morale du personnage en tant que caractère. Notion clé chez Aristote, elle prend un relief nouveau au xixe siècle par le biais de l'égotisme et de la psychologie, et détermine l'écriture du personnage : effort de définition de soi et des autres, dépersonnalisation, et pouvoir qu'a le caractère d'exemplifier une certaine posture éthique ou un cas psychologique. La deuxième partie décrit et analyse l'existence symbolique des personnages. Réduits à un petit nombre de traits définitoires et constituant des ensembles opposés, les personnages gidiens constituent des formes isolées sur une vaste toile de fond. Ils ressortissent en cela au symbolisme et invitent le lecteur à articuler particulier et général. La troisième partie analyse la dimension temporelle de l'existence du personnage à partir de la notion de trajectoire : le caractère se déploie dans le temps et se précise dans la rencontre avec autrui. La présence de trajectoires parallèles permet d'apprécier la valeur de chacune ; l'aspiration à l'héroïsme et la mort invitent à porter un jugement moral sur le parcours et la responsabilité des personnages dans l'univers de la fiction
This study is based on four works published by Gide between 1902 and 1925, period of time during which Gide's reflexion about the nove) focuses on the character. It analyses the modalities of existence of the characters in each of them, and the way literary characters enable us to perceive and understand the world, and embody particular meanings and ideas. The first part is dedicated to the moral existence of the Gidian character. The concept of caractère (ethos) plays a key rote in Aristotelian philosophy, in 19th century egotism and psychology, and in Gide's creative process. The artist Gide, through what he calls de-personalization, seeks to define the form of his own personality: Gide perceives the identification with his characters as part of an experience. The characters also serves as a way to exemplify ethical points of view and psychological cases. The second part is concerned with the symbolic existence of the characters, which Gide reduces to a small amount of features, and organizes dichotomously: men and women, divine and evil, ability or inability to use language effectively. Such a construction harks back to symbolism, and provokes the reader to build a bridge between particular and general features of these characters. The third part focuses on the temporal existence of the characters whose caractères are revealed as time goes by, and become more defined as they confront other people and different environments. Parallel trajectories, heroic behaviors, and death enable the reader to judge, at a moral level, the evolution of the characters and their responsibility in the fictional world
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Watier, Louis. "La traduction fictive : motifs d’un topos romanesque (1496-1617)." Thesis, Paris 4, 2017. http://www.theses.fr/2017PA040165.

Full text
Abstract:
Une traduction fictive (ou pseudo-traduction) est un texte qui, ayant été directement écrit dans une langue, se présente comme traduit d’une autre, réelle ou imaginaire. Peu étudié jusqu’à la fin du XXe siècle, le cas n’en est pas moins fréquent, illustré par un bon nombre de romans célèbres : Don Quichotte, les Lettres persanes, Le manuscrit trouvé à Saragosse, Le château d’Otrante, parmi d’autres. Pendant longtemps on a tenu pour négligeable la fiction de la traduction, la considérant comme un procédé inoffensif, un amusant artifice littéraire. Convention souvent assumée de manière explicite par les auteurs qui y recourent, le phénomène n’a encore été que peu envisagé dans sa dimension historique. C’est donc à retrouver les raisons de l’émergence d’un tel motif dans le genre romanesque et à décrire les moments de sa formalisation topique que l’on voudrait s’attacher. L’enquête, qui remonte aux premiers romans médiévaux pour aboutir à leur dernier retentissement dans l’œuvre de Cervantès, s’apparente ainsi à une généalogie, au sens rigoureux que lui donnait Nietzsche, puisqu’il s’agit de réinjecter l’histoire dans un lieu commun, de redynamiser ce que la tradition a figé en un canevas immédiatement reconnaissable
A fictitious translation (or pseudo-translation) is a text written in a peculiar language but introduced as a real or imaginary translation in a foreign language. While such fictitious translations did not go through frequent studies until the end of the twentieth century, they are quite common and regularly illustrated by many famous works, among which Don Quijote, Le Manuscrit trouvé à Saragosse and The Castle of Otranto to name a few. For long translation as fiction has only been considered as literary device to entertain. Hence, this attitude towards the fictitious translation may partially explain why such literary phenomenon was never perceived within its historical context, notwithstanding it was explicitly used as a literary convention by many authors. Therefore, we should devote ourselves to discern the motivations that drove the emergence of pseudo-translation in the novel ’genre. Besides, it is also important to highlight the course it took to finally become known as topos. From this perspective, this research, which is a genealogical one as defined by Nietzsche, explores the role of translation from the first medieval novels to their last echo in Cervantes’s work; in an attempt to reinject a historical dynamic in a common place long unchanged
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Faux et supercheries littéraires"

1

Martineau, Yzabelle. Le faux littéraire: Plagiat littéraire, intertextualité et dialogisme. Québec, Qc: Editions Nota bene, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Zeng, Zhiping. Bai nian wen xian bian wei xue yan jiu jing hua ji cheng. [Wuhan]: Wuhan da xue chu ban she, 2021.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Claude, Mimouni Simon, Macris Constantinos, Geoltrain Pierre, and Centre d'études des religions du livre (France), eds. Apocryphité: Histoire d'un concept transversal aux religions du livre : en hommage à Pierre Geoltrain. Turnhout: Brepols, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Jeandillou, Jean-François. Supercheries littéraires: La vie et l'oeuvre des auteurs supposés. Genève: Droz, 2001.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Folco, Philippe Di. Les grandes impostures littéraires: Canulars, escroqueries, supercheries, et autres mystifications. Paris: Écriture, 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Folco, Philippe Di. Les grandes impostures littéraires: Canulars, escroqueries, supercheries, et autres mystifications. Paris: Écriture, 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Catherine, Emerson, and Scott Maria C. 1972-, eds. Artful deceptions: Verbal and visual trickery in French culture. Oxford: P. Lang, 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Jack, Lynch. Deception and detection in eighteenth-century Britain. Aldershot, England: Ashgate, 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Jack, Lynch. Deception and detection in eighteenth-century Britain. Aldershot, England: Ashgate, 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

L'Ere du faux. Paris: Autrement Revue, 1986.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography