To see the other types of publications on this topic, follow the link: Ferdinand VII.

Journal articles on the topic 'Ferdinand VII'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Ferdinand VII.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Dufour, Gérard. "Napoléon et Ferdinand VII." Pasado y memoria, no. 10 (2011): 19–39. http://dx.doi.org/10.14198/pasado2011.10.02.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Pedro, Antonio E. de, and Norma Ordoñez. "La lealtad insuficiente. Las dos últimas cartas de Manuel Abad y Queipo al rey Fernando VII." Cuadernos de Estudios del Siglo XVIII, no. 22 (October 6, 2017): 93–119. http://dx.doi.org/10.17811/cesxviii.22.2012.93-119.

Full text
Abstract:
Este texto analiza los contenidos de las dos últimas cartas que el eclesiástico y antiguo obispo de Michoacán Manuel Abad y Queipo le envía al rey español Fernando VII, en enero y mayo de 1825, solicitándole la exoneración de los cargos en su contra y excarcelación, en virtud de los servicios y lealtad que siempre le había profesado al soberano y la monarquía española.PALABRAS CLAVEManuel Abad y Queipo, Fernando VII, Constitución de Cádiz, absolutismo, Trienio Liberal, independencia de México.This text analizes the contents of the last two letters that the asturian ecclesiastic and former bish
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Rodríguez Morín, Felipe. "Fears and hopes in press after Ferdinand VII returned to Spain." Rubrica Contemporanea 4, no. 8 (2015): 97. http://dx.doi.org/10.5565/rev/rubrica.92.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Medina Calzada, Sara. "The Felon King: Ferdinand VII in British Print Culture (1814–1833)." Bulletin of Spanish Studies 96, no. 6 (2019): 951–73. http://dx.doi.org/10.1080/14753820.2019.1633797.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Monjo i Dalmau, Francesc Joan. "El restabliment de la Companyia de Jesús a València." SCRIPTA. Revista Internacional de Literatura i Cultura Medieval i Moderna 11, no. 11 (2018): 74. http://dx.doi.org/10.7203/scripta.11.12585.

Full text
Abstract:
Resum: L’expulsió de la Companyia de Jesús, decretada per Carles III el 1767, obrí un llarg període de foscor per als jesuïtes hispànics. Tanmateix, el cop de gràcia a l’orde vindria de la mà del papa Climent XIV, que, pressionat per la monarquia espanyola –l’ambaixador del rei hispànic a Roma Moñino recorregué a la coacció i al suborn d’afins al pontífex–, declarà extingida la Companyia el 21 de juliol del 1773. Els jesuïtes suprimits van conrear la propaganda durant més de quaranta anys per tal de revertir la situació. Finalment, el 1814 el papa Pius VII restablí l’orde jesuïta a tot el món
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Fontaine, Michelle M., Elizabeth Cropper, Giovanna Perini, and Francesco Solinas. "Documentary Culture: Florence and Rome from Grand-Duke Ferdinand I to Pope Alexander VII." Sixteenth Century Journal 24, no. 3 (1993): 720. http://dx.doi.org/10.2307/2542138.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Luis, Jean-Philippe. "Une utopie réactionnaire: l'épuration de l'administration durant la dernière du règne de Ferdinand VII (1823-1832)." Mélanges de la Casa de Velázquez 30, no. 3 (1994): 7–35. http://dx.doi.org/10.3406/casa.1994.2710.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Loyola López, David. "El rey en el destierro: héroes y villanos en Memoirs of Ferdinand VII. King of the Spains." Cuadernos de Ilustración y Romanticismo, no. 26 (2020): 189–209. http://dx.doi.org/10.25267/cuad_ilus_romant.2020.i26.08.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Escanilla Huerta, Silvia. "“They Will Live without Law or Religion”: Cádiz, Indigenous People, and Political Change in the Viceroyalty of Peru, 1812–1820." Hispanic American Historical Review 101, no. 2 (2021): 199–230. http://dx.doi.org/10.1215/00182168-8897464.

Full text
Abstract:
Abstract This article argues that the impact of the Constitution of Cádiz among Indigenous communities in the Viceroyalty of Peru was significant. In the context of the imperial crisis of the Spanish crown, Indigenous people took the tools that the constitution granted them to increase their level of self-government. Moreover, the changes implemented by the constitution persisted after its abolition, allowing Indigenous people to retain a level of self-government otherwise impossible to conceive after Ferdinand VII restored absolutist rule. In other words, Indigenous communities held on to the
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Penagos Carreño, Julián Enrique. "El debate sobre el gobierno en la Nueva Granada: un análisis léxico métrico de la prensa (1810-1820) / The Debate about the Government in New Granada: A Metric Lexical Analysis of the Press (1810-1820)." Revista Internacional de Ciencias Humanas 5, no. 2 (2016): 1–15. http://dx.doi.org/10.37467/gka-revhuman.v5.1347.

Full text
Abstract:
ABSTRACTThe present work is aimed at exposing a part of the research called “Cultural History of the Press in Colombia (1810-1820).” It performed a metric lexical analysis to six newspapers of the time. This paper deals with the reflection that was done around the issue of government in Nueva Granada during the Napoleonic invasions. It is a situation characterized by a power emptiness in the colonies due to the abdication and subsequent arrest of King Ferdinand VII. The discussion staged in newspapers shows the ideological fragmentation of neogranadinos enlightened and struggles of significanc
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Siegel, Jonah. "Owning Art after Napoléon: Destiny or Destination at the Birth of the Museum." PMLA/Publications of the Modern Language Association of America 125, no. 1 (2010): 142–51. http://dx.doi.org/10.1632/pmla.2010.125.1.142.

Full text
Abstract:
A set of major old-master paintings looted from Spanish Royal Collections, including important canvases by Velázquez (fig. 1), Correggio, and others, was discovered in Joseph Bonaparte's baggage, abandoned along with the rest of his property as he fled from the Battle of Vitoria, which ended his tumultuous five-year reign as king of Spain in 1813. Years later the duke of Wellington offered to return the collection to the restored monarch. But Ferdinand VII—who owed his throne to the duke's victories—refused to take it. What in its day would have been called the return to legitimacy, the restor
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Ivkina, Liudmila. "The birth of constitutional thinking in Cuba. The first constitutional projects." Latin-American Historical Almanac 30, no. 1 (2021): 92–120. http://dx.doi.org/10.32608/2305-8773-2021-30-1-92-120.

Full text
Abstract:
The emergence of Cuban constitutional thinking as a political culture is directly related to the events in Spain of the early decades of the 19th century, in particular, with the abdication of the Spanish King of Charles IV and the captivity of the legitimate Spanish King Ferdinand VII, the ascension to the Spanish throne of a new dynasty, the libera-tion war of the Spanish people against the French occupation (1808-1814), preparations for the convening of the General Courtes (1808–1810), the drafting and adoption of the 1812 Cadiz Constitution. The participation and legislative activities of
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

محيي محسن, فاتن. "ثورة بيكالبارو 1854 وأثرها في تحقيق الراديكالية السياسية في اسبانيا". Journal of Education College Wasit University 1, № 34 (2019): 251–82. http://dx.doi.org/10.31185/eduj.vol1.iss34.793.

Full text
Abstract:
شهدت إسبانيا في القرن التاسع عشر حالة من الفوضى والاضطراب السياسي في النواحي كافة, إذ احتلها نابليون بونابرت منذ عام 1808-1814، ثم اندلاع حرب الاستقلال في المستعمرات الاسبانية الامريكية (1810-1829) فظهرت إسبانيا متشظية بسبب تلك الحروب إذ دمر الغزو الفرنسي اقتصاد المملكة وتركها بلداً منقسماً وعرضة لعدم الاستقرار السياسي, فتألفت الاحزاب السياسية التي زعزت استقرار إسبانيا وهي تمثل القوى الليبرالية والرجعية والمعتدلة حيث تقاتلت تلك الاحزاب من اجل سيطرة لم تدم طويلاً بدون اي إدارة قوية لتحقيق الاستقرار الدائم, فبدأ عصر الرجعية ضد الفكر الليبرالي المرتبط بفرنسا الثورية والذي جسده حكم فرديناند السابع
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

A. S. M. "H.-J. Neumann & I. Rahimian 1984. Petroleum Refining. Geology of Petroleum Series, vol. 7. vii + 126 pp. Stuttgart: Ferdinand Enke Verlag. Price DM 36.00. ISBN 3 432 93811 X." Geological Magazine 123, no. 1 (1986): 83–84. http://dx.doi.org/10.1017/s0016756800026625.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Herwig, Holger H. "Stadt und Militär 1815–1914: Wirtschaftliche Impulse, infrastrukturelle Beziehungen, sicherheitspolitische Aspekte. Edited by Bernhard Sicken. Paderborn: Ferdinand Schöningh. 1998. Forschungen zur Regionalgeschichte 25. Pp. vii + 403. DM 75.00. ISBN 3-506-79597-X." Central European History 33, no. 2 (2000): 275–76. http://dx.doi.org/10.1017/s0008938900003411.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Black, Antony. "Die Franzosen, Frankreich und das Basler Konzil (1431–1449). 2 vols. By Müller Heribert. (Konziliengeschichte. Reihe B, Untersuchungen. i–ii.) Pp. xiii + 472; vii + 473–1015. Paderborn: Ferdinand Schöningh, 1990. DM 220. 3 506 74723 I." Journal of Ecclesiastical History 43, no. 1 (1992): 149–50. http://dx.doi.org/10.1017/s0022046900009982.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Hamamra, Bilal Tawfiq. "“I pray sir, hear me: I am married”: Language and Sexual Politics in Webster’s The Duchess of Malfi." Anglia 138, no. 1 (2020): 1–19. http://dx.doi.org/10.1515/ang-2019-0056.

Full text
Abstract:
AbstractThis article follows the critical lines of new historicism, feminism, psychoanalysis and performance studies so as to reveal Webster’s challenge of the conventional gender roles via the binary opposites of speech and silence. Within the context of new historicism, I contend that Webster’s The Duchess of Malfi (1613–1614) comments on the corruption and abuse of absolute political power within the reign of King James I and the Catholic Church through the figures of Ferdinand (the head of the state) and the Cardinal (the head of the Church). Contrary to the new historicism’s conception of
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

LAAMANN, LARS PETER. "NOËL GOLVERS: François de Rougemont, S.J., missionary in Ch'ang-shu (Chiang-nan): A study of the account book (1674–76) and the elogium. (Louvain Chinese Studies VII.) xvii, 794 pp. Louvain/Leuven: Ferdinand Verbiest Foundation and Leuven University Press, 1999." Bulletin of the School of Oriental and African Studies 65, no. 1 (2002): 140–262. http://dx.doi.org/10.1017/s0041977x02600072.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Kern, Edmund M. "Günther R. Burkert Landesfürst und Stände. Karl V., Ferdinand I. und die österreichischen Erbländer im Ringen um Gesamtstaat und Landesinteressen. Forschungen und Darstellungen zur Geschichte des Steiermärkischen Landtages, vol. 1. Graz: Selbstverlag der Historischen Landeskommission für Steiermark, 1987. Pp. vii, 356. S 475." Austrian History Yearbook 24 (January 1993): 230–31. http://dx.doi.org/10.1017/s0067237800005427.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Langbehn, Volker. "Ferdinand Oyono's Flüchtige Spur Tundi Ondua and Germany's Cameroon." PMLA/Publications of the Modern Language Association of America 128, no. 1 (2013): 142–48. http://dx.doi.org/10.1632/pmla.2013.128.1.142.

Full text
Abstract:
Almost anyone who reads ferdinand oyono's une vie de boy (1956) in any language will conclude that the novel focuses on French colonialism. But is it only about colonialism by the French? An analysis of the many German resonances throughout the text—as well as an engagement with the German translation of Une vie de boy—suggests that it is about much more. Oyono's Une vie de boy enables the reader to reflect on Europan colonialism more broadly beyond the role of France. The novel offers a lens onto Germany's colonial history because Cameroon was a former colonial “protectorate” of the German em
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Warde, Luke. "Louis-Ferdinand Céline: Trolling For Another Time?" Infox, Fake News et « Nouvelles faulses » : perspectives historiques (XVe – XXe siècles), no. 118 (September 10, 2021): 165–79. http://dx.doi.org/10.7202/1081088ar.

Full text
Abstract:
This article presents a reading of Louis-Ferdinand Céline through the concept of trolling. A relatively new phenomenon, trolling denotes an attempt to elicit a negative response in a chosen target via deliberate provocation or incitement. While inextricable from the online social media platforms that have facilitated its emergence as a discursive mode, trolling is dependent on rhetorical strategies that are hardly new: irony, self-referentiality, effrontery, aggression, etc. Trolls seek to cultivate a brand around the antipathy they delight in triggering. I contend that Céline attempted to do
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Corti, Lillian. "Colonial Violence and Psychological Defenses in Ferdinand Oyono'sUne vie de boy." Research in African Literatures 34, no. 1 (2003): 44–57. http://dx.doi.org/10.2979/ral.2003.34.1.44.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Moore, David Chioni. "Ferdinand Oyono's Une vie de boy on the World Literary Stage." PMLA/Publications of the Modern Language Association of America 128, no. 1 (2013): 101–11. http://dx.doi.org/10.1632/pmla.2013.128.1.101.

Full text
Abstract:
Some of you know that my grandfather was a cook for the British in Kenya, and though he was a respected elder in his village, his employers called him “boy” for much of his life.—Barack Obama, president of the United States, speaking to the Parliament of Ghana, Accra, 11 July 2009How do you say khaki in fourteen languages? assuming that the answer is, in most cases, more or less khaki, what might that word mean? This question occurred to me three years ago as I was sitting in my Minnesota office with a student—a brilliant sophomore economics major from Hanoi—trying to understand a thorny text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Valentine, Sarah. "“Monsieur Toundi—the Man”: The Soviet Life of Ferdinand Oyono's Une vie de boy in Russian Translation." PMLA/Publications of the Modern Language Association of America 128, no. 1 (2013): 170–77. http://dx.doi.org/10.1632/pmla.2013.128.1.170.

Full text
Abstract:
Most literary scholars based in the united states think of the postcolonial as a largely first and third world affair, neglecting the vast Second World and the socialist dynamics that shaped the postcolonial world in the decades after World War II. The Soviet Russian translation of Ferdinand Oyono's 1956 literary classic Une vie de boy highlights the sustained and complex interactions between the Soviet world and colonial and postcolonial Africa that have played an important role in the development of postcoloniality.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Žagar, Monika. "Oyono in Slovene: Toundi's Visit to Yugoslavia." PMLA/Publications of the Modern Language Association of America 128, no. 1 (2013): 185–92. http://dx.doi.org/10.1632/pmla.2013.128.1.185.

Full text
Abstract:
In 1979 the publishing house mladinska knjiga released the slovene translation of ferdinand oyono's une vie de boy (1956) as Življenje hišnega služabnika. The book appeared largely as a result of an order “from above” in what was then Yugoslavia, mandating publication of texts by writers from Nonaligned Movement (NAM) countries. Marjana Samide, the translator, had previously translated From a Crooked Rib (1970), by the Somali writer Nuruddin Farah (Upognjeno rebro [1978]), and she was given Une vie de boy by a Mladinska knjiga series editor because both authors, Farah and Oyono, were from Afri
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Corti, Lillian. "Colonial Violence and Psychological Defenses in Ferdinand Oyono's Une vie de boy." Research in African Literatures 34, no. 1 (2003): 44–57. http://dx.doi.org/10.1353/ral.2003.0005.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Tran, Ben. "Ferdinand Oyono in Vietnamese: Translation after Socialism and Colonialism." PMLA/Publications of the Modern Language Association of America 128, no. 1 (2013): 163–69. http://dx.doi.org/10.1632/pmla.2013.128.1.163.

Full text
Abstract:
Of the fourteen translations of Ferdinand Oyono's une vie de boy published to date, the Vietnamese translation, Đới Làm bồi, dates last, despite Vietnam and Cameroon's shared past under French colonialism. Nguyễn Như đat, the novel's Vietnamese translator, had anticipated that his version, published in 1997, would not find much of a market. The translator's pessimism was warranted, since the Vietnam of the late 1990s drastically differed from the two Vietnams of 1956, when Oyono's novel was originally published. Partitioned after the 1954 Geneva Accords and fighting against each other in the S
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Villerbu, Tangi. "Amérique française et « microhistoire globale » : la famille Rozier dans le Kentucky et le Missouri, 1806-1860." Francophonies d'Amérique, no. 40-41 (March 8, 2018): 113–32. http://dx.doi.org/10.7202/1043700ar.

Full text
Abstract:
Ferdinand Rozier, issu d’une famille de négociants nantais, a migré vers les États-Unis en 1806. Après quelques années sur la côte Est et dans le Kentucky, il a, en 1811, fondé une famille avec une Créole, Constance Roy, à Sainte-Geneviève, dans le Missouri. Nous étudions dans cet article son itinéraire et celui de ses enfants, à partir d’une approche microhistorique qui replace Rozier en contexte et recrée les solidarités ainsi que les réseaux qui lui permettent de construire sa vie et celle de sa descendance. Cette analyse nous conduira à une réflexion globale sur les notions d’Amérique fran
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Pereira, Carlos André Maciel Pinheiro, and Marco Aurélio Medeiros Jordão. "A figura do Amicus Curiae e a concretização da democracia deliberativa pela justiça constitucional brasileira." Revista Eletrônica Direito e Sociedade - REDES 5, no. 1 (2017): 27. http://dx.doi.org/10.18316/redes.v5i1.2743.

Full text
Abstract:
Este artigo visa discutir a temática da democracia deliberativa, sua concretização pelo Supremo Tribunal Federal. Para o desenvolvimento do trabalho, foram buscadas fontes doutrinárias nas obras de Ferdinand Lassale, Konrad Hesse, Peter Härbele e Jürgen Habermas. Serão enfatizados os elementos de participação popular no processo judicial, através do instituto Amicus Curiae e os componentes que formam o discurso jurídico-argumentativo. Será enaltecido o caráter democrático das decisões, por meio da conformação entre realidade político-social e Constituição, assinalando quais os elementos da plu
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Vaucher, Pierre. "Un regard oblique : « L’œil du sorcier » dans Une vie de boy de Ferdinand Oyono." Voix Plurielles 11, no. 1 (2014): 151–62. http://dx.doi.org/10.26522/vp.v11i1.925.

Full text
Abstract:
Ce texte remet en question la lecture réaliste qui a généralement été faite d’Une vie de boy (1957), premier roman de la trilogie de Ferdinand Oyono. Partant d’une étude du regard, il vise à montrer que celui-ci détermine autant un contenu qu’il met l’accent sur une forme, une esthétique littéraire. En effet, dans le récit, si le regard renvoie à un instrument de pouvoir (celui qui oppose les colons et les colonisés) et constitue un enjeu de subversion, il se traduit aussi par une écriture allusive, alliant la distance, l’ironie et l’insolite. Par son caractère indiciel, voire figural, cette «
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Beshara, Robert K. "Psychoanalysis, Clinic and Context: Subjectivity, History and Autobiography." Language and Psychoanalysis 8, no. 2 (2019): 80–84. http://dx.doi.org/10.7565/10.7565/landp.v8i2.1600.

Full text
Abstract:
Structure was a key signifier, and a logical quilting point, informing Jacques Lacan’s return to Freud, which amounted to his reinvention of the unconscious as structured like a language. Lacan read, and reinvigorated, Sigmund Freud’s classic texts primarily through the lenses of Ferdinand de Saussure’s structural linguistics and Claude Lévi-Strauss’s structural anthropology—not mentioning Hegelianism (via Kojève), surrealism, and mathematics as other equally important lenses. The structure of subjectivity was the central question for both Freud and Lacan. While the former understood psychic s
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Hassan, Waïl S. "Oyono in Arabic." PMLA/Publications of the Modern Language Association of America 128, no. 1 (2013): 127–32. http://dx.doi.org/10.1632/pmla.2013.128.1.127.

Full text
Abstract:
A rendition by nayif kharma of michael etherton's theatrical adaptation of john reed's english translation, the arabic version of Ferdinand Oyono's novel Une vie de boy is at three removes from the original French. Under the title Al-khādim (“The Servant”), the play appeared in 1982 in the series Min al-masrah al-'ālami (“From World Theater”), published by Kuwait's Ministry of Culture. Since to all effects and purposes Etherton's theatrical adaptation is Kharma's original, it is necessary to begin by describing how the Zambian-born British writer who taught drama at the University of Zambia in
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Cozza, Lucos. "Roma: le Mura Aureliane dalla Porta Flaminia al Tevere." Papers of the British School at Rome 57 (November 1989): 1–5. http://dx.doi.org/10.1017/s0068246200009065.

Full text
Abstract:
Como ho già detto (p. xii), Ferdinando Castagnoli ha lasciato interrotti ma bene avviati i lavori di revisione e aggiornamento della nuova edizione della Forma Urbis di Lanciani in scala 1:1000. Al fine di mantenere vivo l'interesse per la realizzazione di quest'opera approfitto dell'ospitalità dei Papers per pubblicare una mia revisione delle mura di Aureliano tra la Porta Flaminia e il Tevere preparata a tale scopo (Fig. 1).La porzione delle mura di Aureliano compresa tra l'attuale via Ferdinando di Savoia in prossimità dell'imbocco di ponte Margherita e la porta Flaminia è rappresentata in
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Hénault, Anne. "Saussure en toutes lettres." Recherches sémiotiques 34, no. 1-2-3 (2016): 281–96. http://dx.doi.org/10.7202/1037157ar.

Full text
Abstract:
Alors que, jusqu’au début de ce siècle, la biographie de Ferdinand de Saussure comportait nombre de mystères et d’énigmes, les années récentes ont vu la mise en circulation d’innombrables documents authentiques, concernant la vie du fondateur de la Linguistique générale. On observe que le siècle qui vient de s’écouler n’a pas vu décroître l’intérêt que les chercheurs et même le public cultivé, portent à la personne et à l’oeuvre de F. de Saussure. Bien au contraire. L’ouvrage posthume qu’est le CLG se voit éclairé et constamment enrichi par les publications du Cercle F. de Saussure, à Genève,
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Klein, Lucas. "Circumcised or Cannibalized: Une vie de boy in Chinese Translation." PMLA/Publications of the Modern Language Association of America 128, no. 1 (2013): 133–41. http://dx.doi.org/10.1632/pmla.2013.128.1.133.

Full text
Abstract:
To understand ferdinand oyono's 1956 cameroonian novel une vie de boy in its two chinese translations, first Understand that modern Chinese literature begins in translation. This is true with translation understood both narrowly and broadly. The first “modern” work of Chinese literature—that is, the first work of literary fiction published in modern vernacular Chinese—is the 1918 “Diary of a Madman” (), by Lu Xun (1881-1936), its title a reference to Nikolay Gogol's 1835 story, its narrative written in the vein of calls by Liang Qichao (1873-1929) for a “revolution in fiction” ( [“Foreword” an
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Bouquet, Simon. "Ontologie et épistemologie de la linguistique dans les textes originaux de ferdinand de saussure." Entornos 29, no. 2 (2016): 257. http://dx.doi.org/10.25054/01247905.1275.

Full text
Abstract:
Dans ce texte, on fait une lecture personnelle du point de vue d’un linguiste. Cette lecture prendra en compte, bien sûr, le fait que le corpus des textes saussuriens a été complété de manière inespérée par le manuscrit De l’essence double du langage, découvert en 1996 et publié en 2002 dans les Ecrits de linguistique générale. Ce manuscrit, comme vous le savez, n’est pas un simple paquet de notes disparates qui viendrait s’ajouter aux textes autographes déjà connus, mais le brouillon, très élaboré, d’un «livre sur la linguistique générale» évoqué par aussure dans sa correspondance et dans des
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Waliaula, Ken Walibora. "The Afterlife of Oyono's Houseboy in the Swahili Schools Market: To Be or Not to Be Faithful to the Original." PMLA/Publications of the Modern Language Association of America 128, no. 1 (2013): 178–84. http://dx.doi.org/10.1632/pmla.2013.128.1.178.

Full text
Abstract:
Africa, the world's second-largest continent, speaks over two thousand languages but rarely translates itself. it is no wonder, therefore, that Ferdinand Oyono's francophone African classic Une vie de boy (1956), translated into at least twelve European and Asian languages, exists in only one African translation—that is, if we consider as non-African Oyono's original French and the English, Arabic, and Portuguese into which it was translated. Since 1963, when Obi Wali stated in his essay “The Dead End of African Literature” that African literature in English and French was “a clear contradicti
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Vaňouch, Miloš. "Prague grossi with the name of Louis I. A typological analysis." Numismatické listy 71, no. 1-2 (2016): 13–61. http://dx.doi.org/10.1515/nl-2016-0002.

Full text
Abstract:
The Prague grossi with the name of Louis I are classified in two groups: the pieces struck in the government mint in Kuttenberg and the nongovernment coins produced by the Schlick family in the newly opened mint in Joachimsthal. The typology designed by J. Hásková (1971) does not cover all recently known varieties of these grossi. The new typological classification offers all obverse and reverse dies, including all recently registered combinations of the particular varieties of the Prague grossi bearing the name of Louis I. Via producing the relative chronology, the research was focused on the
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Robinson, M. "IN TWO MINDS: COLONIAL ALIENATION AND THE PLACE OF THE INDIVIDUAL IN FERDINAND OYONO'S UNE VIE DE BOY." French Studies Bulletin LX, no. 99 (2006): 26–33. http://dx.doi.org/10.1093/frebul/ktl004.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Lindqvist, Ursula. "Majors and Minors in Europe's African Enterprise: Oyono's Une vie de boy in Danish and Swedish Translations." PMLA/Publications of the Modern Language Association of America 128, no. 1 (2013): 149–55. http://dx.doi.org/10.1632/pmla.2013.128.1.149.

Full text
Abstract:
The publication of ferdinand oyono's anticolonial novel une vie de boy (1956) in three scandinavian-language translations—danish, Swedish, and Nynorsk Norwegian—in the 1960s and 1970s coincided with a surge of pan-Nordic interest in African culture and liberation movements. This outward turn was part of a major shift in the construction of national and regional identities in the Nordic region—particularly in Denmark and Sweden. Once minor European kingdoms with modest colonial holdings on several continents (including Africa), these considerably downsized modern nation-states were forced to re
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Martel, Jean-Philippe. "De l’authenticité à l’autonomie littéraire : l’auteur, ses livres, les éditeurs et ses relais dans les romans de Louis-Ferdinand Céline1." Mémoires du livre 2, no. 2 (2011): 0. http://dx.doi.org/10.7202/1001760ar.

Full text
Abstract:
Dans une publication récente, Jérôme Meizoz isole trois postures d’auteur chez Céline, qu’il associe à des moments de sa carrière : d’abord « antibourgeois », puis « pamphlétaire » et, enfin, « bouc-émissaire ». Toutes ces postures s’appuient évidemment sur des données biographiques, connues ou supposées connues du public. Relayées dans ses romans par des ethè qui leur correspondent, ces postures participent d’une poétique de l’authenticité, répondant par ailleurs à la valorisation célinienne de l’autonomie du littéraire par rapport aux « idéâs » et aux « messages ». Mon hypothèse veut que l’a
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Ferreira, Ana Paula. "The Portuguese Translation of Oyono's Une vie de boy: José Saramago's Invisible Postcolonial Intervention." PMLA/Publications of the Modern Language Association of America 128, no. 1 (2013): 119–26. http://dx.doi.org/10.1632/pmla.2013.128.1.119.

Full text
Abstract:
Translators are Typically invisible, noticed only when they blunder. how might one interpret, then, a book translated by a now very visible Nobel laureate, especially when the underlying text confronts controversial subjects that the laureate's own works avoid? Such is the case of the Portuguese writer José Saramago (1922-2010), who in 1981 translated Ferdinand Oyono's 1956 Une vie de boy. In its press release announcing the 1998 Nobel for literature, the Swedish Academy called him a writer “who with parables sustained by imagination, compassion and irony continually enables us once again to a
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Joseph, John E. "The arbre-tree sign: Pictures and words in counterpoint in the Cours de linguistique générale." Semiotica 2017, no. 217 (2017): 147–71. http://dx.doi.org/10.1515/sem-2016-0040.

Full text
Abstract:
AbstractIn his three courses of lectures on general linguistics given between 1907 and 1911, Ferdinand de Saussure (1857–1913) sometimes drew diagrams and figures on the chalkboard to add a visual dimension to the novel and challenging theoretical concepts he was laying out. Those which the editors redrew for inclusion in the Cours de linguistique générale (1916) – in some cases with significant changes – have had a surprisingly strong impact on readers ever since. If Saussure hoped that the drawings would clear up ambiguities in his verbal text, he might have been disappointed; for while they
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Ugarte, Michael. "CORTES FRONTERIZOS: CONVERGENCIAS ENTRE LAS TINIEBLAS DE TU MEMORIA NEGRA DE DONATO NDONGO Y UNE VIE DE BOY DE FERDINAND OYONO1." Revista Iberoamericana, no. 248-9 (December 9, 2014): 953–66. http://dx.doi.org/10.5195/reviberoamer.2014.7210.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Becker, Rotraud. "Das Präzedenzrecht des Praefectus Urbis." Quellen und Forschungen aus italienischen Archiven und Bibliotheken 97, no. 1 (2017): 175–236. http://dx.doi.org/10.1515/qfiab-2017-0011.

Full text
Abstract:
Riassunto Nel 1631 papa Urbano VIII conferi al suo nipote Taddeo Barberini il titolo di Praefectus Urbis, di cui erano stati insigniti a partire dal 1435 anche altri nipoti secolari dei papi, elevando percio lui e la sua famiglia al rango principesco. Come segno esteriore della sua posizione di rilievo egli avrebbe dovuto occupare, nel cerimoniale pontificio, il primo posto tra i dignitari secolari, ottenendo in tal modo la precedenza sui rappresentanti delle potenze a Roma. La disposizione provoco l’opposizione nella maggior parte dei principi che ordinarono ai loro diplomatici di non parteci
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Becker, Rotraud. "Das Präzedenzrecht des Praefectus Urbis." Quellen und Forschungen aus italienischen Archiven und Bibliotheken 97, no. 1 (2018): 175–236. http://dx.doi.org/10.1515/qufiab-2017-0011.

Full text
Abstract:
Riassunto Nel 1631 papa Urbano VIII conferì al suo nipote Taddeo Barberini il titolo di Praefectus Urbis, di cui erano stati insigniti a partire dal 1435 anche altri nipoti secolari dei papi, elevando perciò lui e la sua famiglia al rango principesco. Come segno esteriore della sua posizione di rilievo egli avrebbe dovuto occupare, nel cerimoniale pontificio, il primo posto tra i dignitari secolari, ottenendo in tal modo la precedenza sui rappresentanti delle potenze a Roma. La disposizione provocò l’opposizione nella maggior parte dei principi che ordinarono ai loro diplomatici di non parteci
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Proy, Gabriele. "Sound and sign." Organised Sound 7, no. 1 (2002): 15–19. http://dx.doi.org/10.1017/s1355771802001036.

Full text
Abstract:
In discussing different sound environments - sound in the field of art as well as sound in the context of our daily sonic environment - this article makes reference to semiotic theories.Sound without source. Electroacoustic media shape our perceptive realities. There are multiple tools available to record and reproduce sound, but is it possible to handle the fleeting nature of sound, the escape of sound? Certainly there are tools to manipulate sound, to create new soundscapes in this way. We can generate virtual sound-projecting soundscapes via speakers, via headphones in a new context - but w
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

CIARDI, MARCO. "Lavoisier in EuropeanContext. Negociating a NewLanguagefor Chemistry, Ferdinando Abbri - Bernadette Bensaude-Vincent editors, Canton MA, Watson Publishing International, Science History Publications, 1995, VII + 303 pp., illustrated, clothbound." Nuncius 11, no. 1 (1996): 377–79. http://dx.doi.org/10.1163/221058796x01108.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

CIARDI, MARCO. "Lavoisier in EuropeanContext. Negociating a NewLanguagefor Chemistry, Ferdinando Abbri - Bernadette Bensaude-Vincent editors, Canton MA, Watson Publishing International, Science History Publications, 1995, VII + 303 pp., illustrated, clothbound." Nuncius 11, no. 1 (1996): 377–79. http://dx.doi.org/10.1163/182539196x01104.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Shih, Shu-Mei. "Race and Revolution: Blackness in China's Long Twentieth Century." PMLA/Publications of the Modern Language Association of America 128, no. 1 (2013): 156–62. http://dx.doi.org/10.1632/pmla.2013.128.1.156.

Full text
Abstract:
It is in the context of race and revolution during china's long twentieth century that we can best understand the many implications of Ferdinand Oyono's Une vie de boy (1956) in China, where it was translated into the standard Sinitic script as (“The Life of a Boy Servant”) in 1984.The cycle that had begun as a national strengthening movement in the 1890s achieved some kind of completion or vindication with the early-twenty-first-century rise of China on the world stage. Chinese sovereignty was not only achieved during this century but flaunted; revolutions were not only won but largely put as
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!