Dissertations / Theses on the topic 'Figurative language'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 dissertations / theses for your research on the topic 'Figurative language.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Beyer, Stefan, Biase-Dyson Camilla Di, and Nina Wagenknecht. "Annotating figurative language." Universitätsbibliothek Leipzig, 2016. http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-201537.
Full textDwyer, Edward J. "Comprehending Figurative Language." Digital Commons @ East Tennessee State University, 1991. https://dc.etsu.edu/etsu-works/3316.
Full textSamuelsson, Max. "Figurative Language : In Swedish Schools." Thesis, Högskolan i Halmstad, Sektionen för lärarutbildning (LUT), 2013. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:hh:diva-21307.
Full textShutova, Ekaterina. "Computational approaches to figurative language." Thesis, University of Cambridge, 2011. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.609681.
Full textPugsley, Maristela. "Figurative language and its use in press advertising." reponame:Repositório Institucional da UFPR, 2010. http://hdl.handle.net/1884/24389.
Full textDaoud, Atef Tag El-din Agami. "Applying conceptual metaphor theory to figurative language teaching." Thesis, University of Brighton, 2010. https://research.brighton.ac.uk/en/studentTheses/af8ced29-ad1f-40d9-a691-e747b6ec70b2.
Full textKhojah, Aishah. "Saudi Second Language Learners’ Receptive and Productive Skills in English Figurative Language." Thesis, The University of Sydney, 2013. http://hdl.handle.net/2123/9828.
Full textPramling, Niklas. "Minding metaphors : using figurative language in learning to represent /." Göteborg : Acta Universitatis Gothoburgensis, 2006. http://www.loc.gov/catdir/toc/fy0801/2006436790.html.
Full textPeters, Wim. "Detection and characterization of figurative language use in WordNet." Thesis, University of Sheffield, 2004. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.412246.
Full textBerger, Mike. "The Nonuse of Figurative Language in Conduct Disordered Adolescents." DigitalCommons@USU, 1998. https://digitalcommons.usu.edu/etd/6115.
Full textMartinez, Francisco Emigdio. "Exploring figurative language processing in bilinguals: the metaphor interference effect." Thesis, Texas A&M University, 2003. http://hdl.handle.net/1969.1/1642.
Full textSchultz, Malin. "Metaphor and metonymy : A study of figurative language in newspapers." Thesis, Linnéuniversitetet, Institutionen för språk och litteratur, SOL, 2012. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-16864.
Full textDae-Young, Kim. "Argumentation by figurative language in verbal communication : a pragmatic perspective." Thesis, University of Sussex, 2013. http://sro.sussex.ac.uk/id/eprint/45312/.
Full textThompson, Katherine, and Katherine Thompson. "Metaphor in Metamorphosis: Towards Comprehensive Translation of Chinese Figurative Language." Thesis, University of Oregon, 2012. http://hdl.handle.net/1794/12363.
Full textCaballero, Rosario. "Re-viewing space figurative language in architects' assessment of built space." Berlin New York Mouton de Gruyter, 2006. http://deposit.ddb.de/cgi-bin/dokserv?id=2681666&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm.
Full textFriström, Bala Paula. "A cognitive approach to figurative language : Translating conceptual metaphors and hyperboles." Thesis, Linnéuniversitetet, Institutionen för språk (SPR), 2015. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-44856.
Full textMeißner, Cordula. "Figurative Verben in der allgemeinen Wissenschaftssprache des Deutschen." Universitätsbibliothek Leipzig, 2016. http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-214543.
Full textVerbs like ‘ausgehen von’, ‘beziehen auf’ or ‘darstellen’ that contain semantically concrete basic verbs (gehen, ziehen, stellen) form an essential part of German general academic vocabulary, i.e. vocabulary that is used across disciplines. Adopting a corpus linguistic approach, the study develops a comprehensive description of these ‚figurative verbs‘. Based on a data-driven methodology it investigates the properties of this lexis and shows that figurative verbs containing typical recurring forms like -stellen, -führen, -gehen and others are highly relevant from a quantitative point of view. On the basis of the most prominently recurring formal parts, a core inventory of verbs is collected and described with respect to the areas of meaning expressed as well as regarding aspects of polysemy. Based on the empirical study, a model for the identification and description of vocabulary is developed, that integrates the hitherto separated quantitative - inventory based and meaning oriented - unit based perspectives. Moreover, it brings together aspects regarding form and function as means of structuring the vocabulary under description. Methodically, the model builds on a combination of the corpus-driven and the corpus-based approach. The model is elaborated as follows: In Chapter 1, important aspects of description that the model should meet are identified based on a survey of existing work on general academic language. Chapter 2 provides a linguistic foundation within the framework of usage-based language description. In particular, it draws on Langacker’s Cognitive Grammar, from which the concepts of linguistic unit and construal are adopted. Chapters 3 and 4 present the corpus linguistic investigations on figurative verbs. In Chapter 5, the empirical results are brought together in a form- as well as function-based typology of figurative verbs. Chapter 6 synthesizes the findings into a model and shows possibilities of application of the proposed approach to other areas of general academic vocabulary. Finally, Chapter 7 summarizes the results from the perspective of language pedagogy and outlines a proposal for the teaching of general academic vocabulary
Regel, Stefanie. "The comprehension of figurative language electrophysiological evidence on the processing of irony." Leipzig Max Planck Inst. for Human Cognitive and Brain Sciences, 2009. http://d-nb.info/998308447/34.
Full textRegel, Stefanie. "The comprehension of figurative language : electrophysiological evidence on the processing of irony." Phd thesis, Universität Potsdam, 2008. http://opus.kobv.de/ubp/volltexte/2009/3337/.
Full textThis dissertation investigates the comprehension of figurative language, in particular the temporal processing of verbal irony. In six experiments using event-related potentials(ERP) brain activity during the comprehension of ironic utterances in relation to equivalent non-ironic utterances was measured and analyzed. Moreover, the impact of various language-accompanying cues, e.g., prosody or the use of punctuation marks, as well as non-verbal cues such as pragmatic knowledge has been examined with respect to the processing of irony. On the basis of these findings different models on figurative language comprehension, i.e., the 'standard pragmatic model', the 'graded salience hypothesis', and the 'direct access view', are discussed.
Abu, Libdeh As'ad Jabr. "A discourse perspective on figurative expression in literary works with reference to English." Online version, 1991. http://bibpurl.oclc.org/web/23337.
Full textMeißner, Cordula. "Figurative Verben in der allgemeinen Wissenschaftssprache des Deutschen: eine Korpusstudie." Deutsch als Fremd- und Zweitsprache : Schriften des Herder-Instituts (SHI), 2014. https://ul.qucosa.de/id/qucosa%3A15127.
Full textVerbs like ‘ausgehen von’, ‘beziehen auf’ or ‘darstellen’ that contain semantically concrete basic verbs (gehen, ziehen, stellen) form an essential part of German general academic vocabulary, i.e. vocabulary that is used across disciplines. Adopting a corpus linguistic approach, the study develops a comprehensive description of these ‚figurative verbs‘. Based on a data-driven methodology it investigates the properties of this lexis and shows that figurative verbs containing typical recurring forms like -stellen, -führen, -gehen and others are highly relevant from a quantitative point of view. On the basis of the most prominently recurring formal parts, a core inventory of verbs is collected and described with respect to the areas of meaning expressed as well as regarding aspects of polysemy. Based on the empirical study, a model for the identification and description of vocabulary is developed, that integrates the hitherto separated quantitative - inventory based and meaning oriented - unit based perspectives. Moreover, it brings together aspects regarding form and function as means of structuring the vocabulary under description. Methodically, the model builds on a combination of the corpus-driven and the corpus-based approach. The model is elaborated as follows: In Chapter 1, important aspects of description that the model should meet are identified based on a survey of existing work on general academic language. Chapter 2 provides a linguistic foundation within the framework of usage-based language description. In particular, it draws on Langacker’s Cognitive Grammar, from which the concepts of linguistic unit and construal are adopted. Chapters 3 and 4 present the corpus linguistic investigations on figurative verbs. In Chapter 5, the empirical results are brought together in a form- as well as function-based typology of figurative verbs. Chapter 6 synthesizes the findings into a model and shows possibilities of application of the proposed approach to other areas of general academic vocabulary. Finally, Chapter 7 summarizes the results from the perspective of language pedagogy and outlines a proposal for the teaching of general academic vocabulary.
Van, Essche Eric. "Du lisible au visible: l'écriture figurative dans les temples de l'époque ramesside." Doctoral thesis, Universite Libre de Bruxelles, 1995. http://hdl.handle.net/2013/ULB-DIPOT:oai:dipot.ulb.ac.be:2013/212509.
Full textWaldau, Therese. "Metaphors and Translation : A Study of Figurative Language in the Works of Astrid Lindgren." Thesis, Mid Sweden University, Department of Humanities, 2010. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:miun:diva-11750.
Full textThe aim of this study was to find out if there are any differences in the use of metaphors and similes in children’s literature translated from Swedish into English. With two books selected by the same Swedish author, three groups of metaphors were studied -- structural, orientational and ontological metaphors -- as well as two groups of similes -- same image and similar image similes. The result showed that the Swedish versions of the two books contained more metaphors than the English versions, whereas the similes occurred to the same extent in both languages.
Jiad, Abdul-Hadi Hussein. "The employment of figurative language in Arabic political speeches and its transformation into English." Thesis, SOAS, University of London, 1996. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.434596.
Full textDenicolo, Pamela M. "Figurative language : an investigation of its value in the teaching and learning of chemistry." Thesis, University of Surrey, 1985. http://epubs.surrey.ac.uk/760/.
Full textLenahan, Patrick. "Interacting with Shakespeare's figurative language: a project in materials development for the L2 classroom." Thesis, Rhodes University, 1995. http://hdl.handle.net/10962/d1003463.
Full textVan, der Merwe Kristin Catherine. "The comprehension of figurative language by Afrikaans-speaking children with and without specific language impairment and by child second language speakers of Afrikaans." Thesis, Stellenbosch : Stellenbosch University, 2008. http://hdl.handle.net/10019.1/21912.
Full textENGLISH ABSTRACT: Children experiencing language disorders have often been noted to have difficulty in comprehending figurative language, to a greater or lesser degree. The present study examined and compared the comprehension of figurative language, namely idioms and similes, in three groups of boys between the ages of 8 and 10. These three groups included (i) typically developing Afrikaans first language speakers, (ii) typically developing Afrikaans second language speakers (L2) and (iii) Afrikaans first language speakers with specific language impairment (SLI). A total of 18 participants were studied. The participants were interviewed individually and tests were conducted verbally. 25 idioms and 25 similes obtained from Die Afrikaanse Semantiese Taalevaluering (AST) were used. No contexts were provided for the idioms initially, but if the participant produced an incorrect or literal answer for the idiom, the idiom was placed in context. The use of context proved to be beneficial to all groups. Similes were read to the participant, who had to provide the final word as a response. The similes proved easier for all groups to comprehend, possibly due to their greater explicitness. The data were analysed statistically, but due to the small sample size, the participants were also examined individually as case studies, which provided further insight into the results obtained and revealed the non-homogeneity within the SLI group. The performance of the SLI group proved to be slightly inferior to that of the other two groups, but no statistically significant differences were found among the three groups. The L2 participants were asked to translate the idioms and similes into English. It was found that the Afrikaans idioms and similes were seldom likened to their English equivalents. Idioms which were semantically and syntactically similar or identical to the Afrikaans sentences often incited literal interpretations. Incorrect phonological transfers also appeared to create confusion and to obscure meaning. The L2 speakers’ difficulties possibly arose from (i) a lack of familiarity with figurative language, (ii) an inability to grasp figurative language, and/or (iii) a lack of proficiency in Afrikaans. Pedagogical implications and recommendations are discussed, and comments are made regarding future research on this topic.
AFRIKAANSE OPSOMMING: Kinders met taalversteurings blyk dikwels ook tot 'n minder of meerdere mate probleme te hê met die begrip van figuurlike taal. Hierdie studie ondersoek en vergelyk die begrip van figuurlike taal, naamlik idiome en vergelykings, in drie groepe seuns tussen die ouderdomme van 8 en 10 jaar. Hierdie drie groepe sluit in (i) tipies-ontwikkelende Afrikaans eerstetaalsprekers, (ii) tipies ontwikkelende Afrikaans tweedetaalsprekers, en (iii) Afrikaans eertetaalsprekers met spesifieke taalgestremdheid (STG). 'n Totaal van 18 deelnemers is bestudeer. Onderhoude is individueel met elke deelnemer gevoer en toetse is verbaal uitgevoer. 25 idiome van Die Afrikaanse Semantiese Taalevaluering (AST) is gebruik. Aanvanklik is geen konteks gegee nie, maar indien die deelnemer 'n verkeerde of letterlike antwoord vir 'n idioom gegee het, is die idioom in konteks geplaas. Die gebruik van konteks het in alle groepe 'n positiewe effek gehad. Vergelykings is aan deelnemers gelees, waar hulle as respons die laaste woord moes verskaf. Die vergelykings was vir alle groepe makliker vir begrip, moontlik weens hulle hoër vlak van eksplisiteit. Die data is statisties geanaliseer, maar weens die klein aantal deelnemers is elkeen ook individiueel as 'n gevallestudie ondersoek, wat verdere insigte in die resultate gelewer het, en die nie-homogeniteit van die STG groep aangedui het. Die prestasie van die deelnemers met STG was effens onder dié van die ander twee groepe, maar geen statisties-beduidende verskille is onder die drie groepe gevind nie. Die tweedetaal-deelnemers is gevra om die idiome en vergelykings in Engels te vertaal. Daar is gevind dat die Afrikaanse idiome en vergelykings selde aan hulle Engelse ekwivalente gekoppel is. Letterlike interpretasies is dikwels gegee vir idiome wat sintakties en semanties eenders is as die Afrikaanse sin. Verkeerde fonologiese oordragte het ook verwarring veroorsaak en betekenis verduister. Die probleme van die tweedetaal-deelnemers is moontlik as gevolg van (i) onvoldoende vertroudheid met figuurlike taal, (ii) onvermoë om figuurlike taal te interpreteer, en/of (iii) onvoldoende vaardigheid in Afrikaans. Pedagogiese implikasies en aanbevelings word bespreek, en kommentaar word gelewer oor verdere ondersoek op hierdie gebied.
Reyes, Pérez Antonio. "Linguistic-based Patterns for Figurative Language Processing: The Case of Humor Recognition and Irony Detection." Doctoral thesis, Universitat Politècnica de València, 2012. http://hdl.handle.net/10251/16692.
Full textReyes Pérez, A. (2012). Linguistic-based Patterns for Figurative Language Processing: The Case of Humor Recognition and Irony Detection [Tesis doctoral no publicada]. Universitat Politècnica de València. https://doi.org/10.4995/Thesis/10251/16692
Palancia
Todd, Kate Zazie. "Mapping poetic space : a psychological study of differences between tropes." Thesis, University of Nottingham, 2000. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.325710.
Full textSmyers, John Otis. "“Here’s looking at you, kid:” an empirical study of the social movie quoting phenomenon." Thesis, Kansas State University, 2016. http://hdl.handle.net/2097/32623.
Full textDepartment of Psychological Sciences
Richard J. Harris
To date, no research has been conducted to establish the discourse goals accomplished through social movie quoting. In this thesis four studies were conducted to learn what discourse goals are accomplished through social movie quoting and if Roberts and Kreuz’ (1994) discourse goal taxonomy for figurative language would be a suitable theoretical framework for the study of the social movie quoting phenomenon. Study 1 examined movie quoting without being tied to any specific movie quotes. Demographic variables were correlated with common movie viewing preferences, behaviors, and attitudinal responses. Study 2 had participants generate a realistic movie quote they would actually use for accomplishing each of several specific discourse goals in conversation. Study 3 had participants generate a plain English interpretation of the movie quotes selected from Study 2. Study 4 participants rated the movie quotes and plain English equivalents generated in studies 2 and 3 for aptness and likelihood for use in conversation with the knowledge (Condition 1) and without the knowledge (Condition 2) of the underlying discourse goal. Quotes were randomized and counterbalanced so that half the participants in each condition received all movie quotes first (Group 1) and half the plain English first (Group 2). Results indicated that movie quotes were used to accomplish a set of discourse goals most similar to the traditional figures of speech of hyperbole, understatement, metaphor, and simile. The most common purposes of social movie quoting were to compare similarities and either downplay or exaggerate these similarities. Knowledge of the underlying discourse goal significantly increased the aptness and likelihood of both quote types for several discourse goals. The order of presentation did not significantly affect participants’ ratings. The aptness of the quote was strongly related to participants’ likelihood of using a particular quote, regardless of quote type. Future research should focus on capturing naturally occurring language to further increase the ecological validity of these results. It appears that the act of quoting movie lines in conversation is heavily dependent on individual preferences and a method should be developed to capture movie quoting in such a way. Suggestions for enhanced selection of movie quotes is discussed.
Frank, Mark. "An investigation into English home language teachers’ use of the English home language textbook in Grade 11." University of the Western Cape, 2019. http://hdl.handle.net/11394/7301.
Full textThe study investigates how English Home language teachers use the English Home language textbook in the grade 11 classroom. It aspires to generate an understanding of the strong relationship between the teacher, textbook and the learner thereby illustrating how a recognition of the various ways the textbook can be used. By addressing methodological issues and text relevancy as a tool for learner connection, the research appraises the use of text relevancy in the grade 11 classroom. In upholding a constructivist view of teaching the research postulates that the use of textbook material that holds a connection to learners’ lives can help increase the proficiency of the learners in the classroom and bring a deeper motivation for increase learner participation. The investigation uses a qualitative methodology to study and describe the dynamics of using the textbook. The research captured teaching methods that are already known. However, the research in this thesis also added some new dimensions that many teachers might not know of or might not be using in their classroom. These teaching methods revealed the extent to which effective teachers will go to make a difference for their learners. The teaching methods harnessed the ability from the learner to recreate, imagine and empower their understanding of the world they live in with an understanding of current topics that surfaces in a teenager’s life.
Frank, Mark. "An investigation into English home language teachers’ use of the English home language textbook in Grade 11." University of the Western Cape, 2020. http://hdl.handle.net/11394/7593.
Full textThe study investigates how English Home language teachers use the English Home language textbook in the grade 11 classroom. It aspires to generate an understanding of the strong relationship between the teacher, textbook and the learner thereby illustrating how a recognition of the various ways the textbook can be used. By addressing methodological issues and text relevancy as a tool for learner connection, the research appraises the use of text relevancy in the grade 11 classroom. In upholding a constructivist view of teaching the research postulates that the use of textbook material that holds a connection to learners’ lives can help increase the proficiency of the learners in the classroom and bring a deeper motivation for increase learner participation. The investigation uses a qualitative methodology to study and describe the dynamics of using the textbook. The research captured teaching methods that are already known. However, the research in this thesis also added some new dimensions that many teachers might not know of or might not be using in their classroom. These teaching methods revealed the extent to which effective teachers will go to make a difference for their learners. The teaching methods harnessed the ability from the learner to recreate, imagine and empower their understanding of the world they live in with an understanding of current topics that surfaces in a teenager’s life. The findings indicate that the textbook is still relevant and can be used in some creative ways of teaching. The study also affirms that it is possible to develop your own textbook, which can add a greater connection between the teacher and the learner.
Cardin, Scott Ashley. "Sharing of figurative language themes in expert therapy: occurrence and effect on client experiencing and therapeutic bond." Diss., Texas A&M University, 2004. http://hdl.handle.net/1969.1/532.
Full textSvarvell, Teresa. "On the run : Cultural aspects, figurative language and runners’ jargon in the translation of training guides." Thesis, Linnéuniversitetet, Institutionen för språk (SPR), 2015. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-43982.
Full textRegel, Stefanie [Verfasser]. "The comprehension of figurative language : electrophysiological evidence on the processing of irony / vorgelegt von Stefanie Regel." Leipzig : Max Planck Inst. for Human Cognitive and Brain Sciences, 2009. http://d-nb.info/998308447/34.
Full textRodriguez, Jessica K., and Helena Winnberg. "Teaching Idiomatic Expressions in Language Classrooms - Like the Icing on the Cake." Thesis, Malmö högskola, Lärarutbildningen (LUT), 2013. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:mau:diva-32833.
Full textAllen, Joanne Michelle. "Figurative language and aggression after traumatic brain injury : does sarcasm have a role in modulating aggressive behaviour?" Thesis, University of Leeds, 2016. http://etheses.whiterose.ac.uk/14399/.
Full textLima, Kalina Saraiva de. ""Love is Lak de Sea": Figurative Language in Zora Neale Hurston's Their Eyes Were Watching God." [Johnson City, Tenn. : East Tennessee State University], 2002. http://etd-submit.etsu.edu/etd/theses/available/etd-0311102-144528/unrestricted/limak041902.pdf.
Full textEncinas, Arquero Pablo. "Literal and figurative meanings of Spanish spatial prepositions in Chinese students' acquisition of Spanish as a third language." Thesis, University of Plymouth, 2016. http://hdl.handle.net/10026.1/4873.
Full textWinberg, Christine. "The comprehension of figurative language in English literary texts by students for whom English is not a mother tongue." Thesis, Rhodes University, 1994. http://hdl.handle.net/10962/d1002649.
Full textTomei, Joseph George. "Using multimodal extended metaphor prompts to induce the production of figurative language in low-intermediate Japanese learners of English." Thesis, University of Birmingham, 2018. http://etheses.bham.ac.uk//id/eprint/8108/.
Full textWinberg, Christine. "Figurative language in the prose works of William Wordsworth and its bearing on some central themes of his poetry." Doctoral thesis, University of Cape Town, 1987. http://hdl.handle.net/11427/23065.
Full textBiria, Ensieh. "Figurative Language in the Immigration Debate: Comparing Early 20th Century and Current U.S. Debate with the Contemporary European Debate." PDXScholar, 2012. https://pdxscholar.library.pdx.edu/open_access_etds/234.
Full textKnyshev, Elena A. "The role of working memory and idiom compositionality in idiom comprehension." Thesis, Kansas State University, 2015. http://hdl.handle.net/2097/20479.
Full textPsychological Sciences
Richard J. Harris
Figurative language use is not limited to poetry or literature but is a ubiquitous part of speech. Studies that looked at figurative language comprehension have shown that some cognitive mechanisms, such as working memory, may be involved in figurative language comprehension. For example, individuals with high working memory span tend to produce deeper metaphor interpretations. The current work was interested in how working memory is involved in a particular figure of speech comprehension: idioms. An idiom is a phrase whose meaning cannot be simply deduced from the literal meanings of the words that comprise that idiom. Idioms can vary according to their compositionality, which refers to the extent with which meanings of the idiom constituents provide cues for the idiom's idiomatic meaning. A number of researchers agreed upon certain idioms being decomposable and other idioms being fixed. The two different types were used in the Main Study. Models of idiom comprehension also vary from traditional "lexical look-up" models that consider idioms as multi-word lexical units stored as such in speakers' mental lexicons to "nonlexical" models, such as the Configuration Hypothesis, that states that an idiom as a whole does not have a separate lexical representation in the mental lexicon. Both models are considered in this work. Finally, understanding idiomatic expressions may require inhibiting irrelevant literal information. For example, literal meanings of the words dogs and cats in an idiom it is raining cats and dogs have to be inhibited in order to gather the figurative meaning of the expression. Thus, the main objective of the current work was to assess the role of working memory in idiom comprehension, as well as to explore whether idiom compositionality had an effect on how fast idioms were interpreted, while also considering implications for the two main models of idiom comprehension. A Preliminary Study narrowed down the list of idioms to the 26 that were used in the Main study, ensuring that both types of idioms did not differ in familiarity or length. The Main Study consisted of four tasks: working memory (Operation span task), inhibition (reading with distractions), idiom comprehension, and familiarity. Seventy-three general psychology students participated in the Main Study. The data were analyzed by several regression analyses and t-tests. The main finding was that there seems to be a difference in a way the two accepted types of idioms are interpreted: fixed idioms were interpreted faster than decomposable idioms. This is consistent with the lexical lookup hypothesis but only for fixed idioms and suggests that readers may not have to analyze the literal word meanings of fixed idioms when interpreting them, thus making their interpretation faster, since retrieving is faster than computing. Neither familiarity nor idiom length could account for this difference. On the other hand, neither operation span nor the number of critical errors committed by participants on the inhibition task predicted how long it took participants to interpret either type of idioms. Several possible explanations for such results are discussed, as well as the limitations and future directions.
Hallgren, Elin. "Stylistic Effect and Use of Metaphors in Broadsheet Papers versus Tabloids." Thesis, Linnéuniversitetet, Institutionen för språk och litteratur, SOL, 2012. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-16878.
Full textPrestley, Robert W. "“IT’S HARD TO GET YOUR HEAD AROUND SOMETHING LIKE THIS”: FIGURATIVE AND INTENSE LANGUAGE FOR SENSEGIVING DURING SEVERE WEATHER COVERAGE." UKnowledge, 2019. https://uknowledge.uky.edu/comm_etds/80.
Full textLovseth, Kyle. "Are figurative interpretations of idioms directly retrieved or compositionally built? Evidence from eye movement measures of first and second language reading." Thesis, McGill University, 2012. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=110617.
Full textLes expressions idiomatiques font partie d'une catégorie générale d'expressions à mots multiples qui confèrent une interprétation figurale qui n'est pas entièrement déterminée par une analyse compositionnelle sur-demande (syntaxique et sémantique) des mots qui les forment (par exemple, passer l'arme à gauche, sauver votre peau). Les expressions idiomatiques se prêtent à la fois à une récupération directe en mémoire, et à une analyse compositionnelle sur-demande. Cependant, il n'est pas clair quels processus mènent à l'interprétation figurale des idiomes lors de la compréhension. Les expressions idiomatiques posent également un défi pour les individus apprenant une langue seconde, individus qui, en raison d'une expérience L2 réduite, se basent possiblement moins sur la récupération directe que les utilisateurs de langue maternelle. Dans cette étude, des utilisateurs de langue maternelle et seconde (L1 et L2, respectivement) ont lu des phrases contenant des idiomes suivis de régions désambiguisantes biaisées figuralement ou littéralement. Pour les lecteurs L1, les résultats ont montré qu'une plus grande familiarité, mais pas une décomposabilité, facilite la compréhension des interprétations figurales. Pour les lecteurs L2, les résultats ont montré que le chevauchement translinguistique et la décomposabilité facilitent la compréhension des interprétations figurales. Ainsi, conformément aux modèles hybrides ou multidéterminés de traitement des idiomes (Titone & Connine, 1999; Libben & Titone, 2008), l'interprétation des idiomes de langue maternelle repose davantage sur la récupération directe (indexée par la familiarité) que sur l'analyse compositionnelle. Toutefois, l'interprétation des idiomes de langue seconde repose sur les deux.
Forsberg, Jacob. "“It ain’t the melodies that’re important man, it’s the words” : Dylan’s use of figurative language in The Times They Are A-Changin’ and Highway 61 Revisited." Thesis, Karlstads universitet, Institutionen för språk, litteratur och interkultur, 2016. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:kau:diva-41174.
Full textUppsatsen jämför det figurativa språket i Bob Dylans skivor The Times They Are A-Changin’ (1964) och Highway 61 Revisited (1965), med ett fokus på hur Dylan fortsatte vara engagerad inom samhällsfrågor och mänskliga rättigheter när han gick över från akustisk solomusik till att leda ett rockband. Uppsatsen argumenterar för att Dylan behöll sin kritiska syn på samhällsfrågor, och att poetens användning av figurativt språk blev mer expressivt och komplext i det senare albumet. I det tidigare albumet är Dylans kritik, som den framstår i hans användning av figurativt språk, presenterad mer direkt i jämförelse med Highway 61 Revisited, där det figurativa språket är mer levande och innehåller en mer förtäckt kritik.
Obermeier, Andrew Stanton. "Multiword Units at the Interface: Deliberate Learning and Implicit Knowledge Gains." Diss., Temple University Libraries, 2015. http://cdm16002.contentdm.oclc.org/cdm/ref/collection/p245801coll10/id/360635.
Full textEd.D.
Multiword units (MWUs) is a term used in the current study to broadly cover what second language acquisition (SLA) researchers refer to as collocations, conventional expressions, chunks, idioms, formulaic sequences, or other such terms, depending on their research perspective. They are ubiquitous in language and essential in both first language (L1) and second language (L2) acquisition. Although MWUs are typically learned implicitly while using language naturally in both of these types of acquisition, the current study is an investigation of whether they are acquired in implicit knowledge when they are learned explicitly in a process called deliberate paired association learning. In SLA research, it is widely accepted that explicit knowledge is developed consciously and implicit knowledge is developed subconsciously. It is also believed that there is little crossover from explicit learning to implicit knowledge. However, recent research has cast doubt on this assumption. In a series of priming experiments, Elgort (2007, 2011) demonstrated that the formal and semantic lexical representations of deliberately learned pseudowords were accessed fluently and integrated into the mental lexicon, convincing evidence that deliberately learned words are immediately acquired in implicit knowledge. The current study aimed to extend these findings to MWUs in a psycholinguistic experiment that tested for implicit knowledge gains resulting from deliberate learning. Participants’ response times (RTs) were measured in three ways, on two testing instruments. First, subconscious formal recognition processing was measured in a masked repetition priming lexical decision task. In the second instrument, a self-paced reading task, both formulaic sequencing and semantic association gains were measured. The experiment was a counterbalanced, within-subjects design; so all comparisons were between conditions on items. Results were analyzed in a repeated measures linear mixed-effects model with participants and items as crossed random effects. The dependent variable was RTs on target words. The primary independent variable was learning condition: half of the critical MWUs were learned and half of them were not. The secondary independent variable was MWU composition at two levels: literal and figurative. The masked priming lexical decision task results showed that priming effects increased especially for learned figurative MWUs, evidence that implicit knowledge gains were made on their formal and semantic lexical representations as a result of deliberate learning. Results of the self-paced reading task were analyzed from two perspectives, but were less conclusive with regard to the effects of deliberate learning. Regarding formulaic sequencing gains, literal MWUs showed the most evidence of acquisition, but this happened as a result of both incidental and deliberate learning. With regard to semantic associations, it was shown that deliberate learning had similar effects on both literal and figurative MWUs. However, a serendipitous finding from this aspect of the self-paced reading results showed clearly that literal MWUs reliably primed semantic associations and sentence processing more strongly than figurative MWUs did, both before and after deliberate learning. In sum, results revealed that the difficulties learners have with developing fluent processing of figurative MWUs can be lessened by deliberate learning. On the other hand, for literal MWUs incidental learning is adequate for incrementally developing representation strength.
Temple University--Theses
Morden, Lizl. "Winged words : a descriptive and quantitative study of figurative speech in the subtitles of 7de Laan." Thesis, Stellenbosch : Stellenbosch University, 2014. http://hdl.handle.net/10019.1/86394.
Full textENGLISH ABSTRACT: This study investigates subtitling in 7de Laan, comparing episodes from 2007 to episodes from 2010 with a focus on figurative language. It is a quantitative, descriptive study and aims to determine the overall adequacy or acceptability of the subtitles, the translation strategies used, how figurative language and language varieties are translated and compares findings from 2007 to those of 2010 to establish whether there has been a change in approach over this period. The source text, 7de Laan, is discussed in Chapter 1, which also outlines how the study will proceed, the research problem and the research questions. Chapters 2 and 3 are the literature review of the relevant theories. Chapter 2 covers Descriptive Translation Studies and the translation of figurative language. The challenges particular to subtitling, specifically the constraints of the medium, are discussed in Chapter 3. The following two chapters are the analysis and each begins with the methodology used for that analysis. Chapter 4 is a macrolevel analysis of the corpus and determines the acceptability/adequacy of the subtitles, their governing translation norms and analyses the translation strategies used. More specific questions are answered in Chapter 5, which analyses the translation of figurative language, the representation of language varieties in the subtitles and the influence catering for a hearing-impaired audience has on translation decisions. The findings indicate that the subtitles of 7de Laan are mostly acceptable and that acceptability increases in 2010. The translation strategies used and their frequency of usage are similar over the years. However, there are slight changes: in 2010 there is less literal translation, more omission and fewer figurative-specific translation strategies are used. The findings further show that there is less figurative language in the subtitles in 2010. Additionally, there is a tendency of levelling out figurative language in both years which increases in 2010. The analysis of language varieties indicates that for sociolects, age markers influence the subtitles more than race markers do. Idiolects are rendered but how much of an idiolect is rendered depends on its markers. The analysis also finds that subtitling for hearing-impaired audiences is a significant factor in the translation process over and above the spatiotemporal constraint of subtitling.
AFRIKAANSE OPSOMMING: Hierdie studie ondersoek die onderskrifte van 7de Laan. Dit vergelyk episodes van 2007 met episodes van 2010 en fokus op figuurlike taalgebruik. Die ondersoek is kwantitatief en beskrywend en wil die algehele geskiktheid (adequacy) of aanvaarbaarheid (acceptability) van die onderskrifte vasstel, asook die vertaalstrategieë wat gebruik is en die wyse waarop figuurlike taal en taalvariëteite vertaal word. Die bevindinge van 2007 word vergelyk met dié van 2010 om vas te stel of die vertaalbenadering in die tydperk verander het. Die bronteks, 7de Laan, word in hoofstuk 1 bespreek, wat ‘n oorsig gee oor hoe die studie verloop, die navorsingsprobleem en die navorsingsvrae. Hoofstuk 2 en 3 is die literatuurstudie van die relevante teorieë. Hoofstuk 2 dek beskrywende vertaalstudies (Descriptive Translation Studies) en die vertaling van figuurlike taal. Die probleem eie aan onderskrifte, veral die beperkings in die vertaalproses, word in hoofstuk 3 bespreek. Die volgende twee hoofstukke bestaan uit die ontleding en elke hoofstuk begin met die metodologie wat gebruik is vir daardie ontleding. Hoofstuk 4 is ‘n makrovlakontleding van die korpus en bepaal die geskiktheid/ aanvaarbaarheid van die onderskrifte, oorheersende norme en ontleed die vertaalstrategieë wat gebruik is. Meer spesifieke vrae word in hoofstuk 5 beantwoord, wat betref die vertaling van figuurlike taal, die oordra van taalvariëteite in die onderskrifte en die invloed van die inagneming van gehoorgestremde kykers op vertaalbesluite. Die bevindinge dui aan dat die onderskrifte van 7de Laan meestal aanvaarbaar is en dat aanvaarbaarheid in 2010 toegeneem het. Die vertaalstrategieë en die frekwensie van die gebruik daarvan het oor die jare nie veel verander nie. Daar is egter klein veranderings: in 2010 is daar minder letterlike vertalings, meer weglatings en minder vertaalstrategieë wat spesifiek op figuurlike taalgebruik gemik is. Die bevindings dui ook aan dat daar minder figuurlike taal in die 2010-onderskrifte is. Die ontleding van taalvariëteite toon dat, ten opsigte van sosiolekte, ouderdommerkers ‘n groter invloed op onderskrifte het as rasmerkers. Idiolekte word wel verteenwoordig, maar die mate daarvan word deur die idiolek se merkers bepaal. Die ontleding dui ook aan dat onderskrifte wat gerig is op gehoorgestremde kykers, ‘n groot faktor in die vertaalproses is, benewens die tydruimtelike beperking van onderskrifte as sodanig.