Academic literature on the topic 'Figurative speech'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Figurative speech.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "Figurative speech"
Rodriguez, Tori. "Figurative Speech Sways Decisions." Scientific American Mind 24, no. 5 (October 17, 2013): 17. http://dx.doi.org/10.1038/scientificamericanmind1113-17a.
Full textSihaloho, Sundari Mayang Albarusyi, and Ervina CM Simatupang. "Figurative Language of Cinema World in Joko Widodo Speech." English Journal Literacy Utama 4, no. 1 (March 30, 2020): 158–67. http://dx.doi.org/10.33197/ejlutama.vol4.iss1.2020.386.
Full textFedorenko, Svitlana, and Marina Polykovski. "Experimental Method For Developing And Correcting Figurative Speech Among Visually Impaired Primary School Age Children." International Journal of Pedagogy, Innovation and New Technologies 7, no. 2 (December 30, 2020): 58–63. http://dx.doi.org/10.5604/01.3001.0014.6872.
Full textRohaniyah, Jaftiyatur, and Saimatul Fadilah. "The Analysis of Hyperbole and Synecdoche in Jokowi’s Political Speeches On 2014 and 2015 live on Metro TV." Wacana Didaktika 6, no. 01 (June 30, 2018): 76–85. http://dx.doi.org/10.31102/wacanadidaktika.6.01.76-85.
Full textKharchenko, Nataliia V., and Inna V. Mysan. "Psycholinguistic Study of the Speech of Older Preschool Children: Specific Features of Understanding the Figurative Meaning of Phrases and their Use in Spontaneous Speech." Scientific Bulletin of Mukachevo State University. Series «Pedagogy and Psychology» 7, no. 2 (June 24, 2021): 25–37. http://dx.doi.org/10.52534/msu-pp.7(2).2021.25-37.
Full textMialon, Hugo M., and Sue H. Mialon. "Go Figure: The Strategy of Nonliteral Speech." American Economic Journal: Microeconomics 5, no. 2 (May 1, 2013): 186–212. http://dx.doi.org/10.1257/mic.5.2.186.
Full textSAYAMA, Kohichi. "A CLASSIFICATION OF IMPRESSIONS FOR FIGURATIVE SPEECH." Japanese Journal of Educational Psychology 40, no. 2 (1992): 204–12. http://dx.doi.org/10.5926/jjep1953.40.2_204.
Full textLepore, Ernie, and Matthew Stone. "Philosophical Investigations into Figurative Speech Metaphor and Irony." ProtoSociology 31 (2014): 75–87. http://dx.doi.org/10.5840/protosociology2014318.
Full textRoberts, Richard M., and Roger J. Kreuz. "Why Do People Use Figurative Language?" Psychological Science 5, no. 3 (May 1994): 159–63. http://dx.doi.org/10.1111/j.1467-9280.1994.tb00653.x.
Full textSharmini, A., Muhammad Bazli Mahmood, Khairul Hisham Jamalludin, Ahmad Hifzurrahaman Ridzuan, Mohamad Zaki Abdul Halim, and Siti Nurul Jannah Fital. "Figurative Language in Malay to English Translation: An Analysis of the 2015 UniMAP VC's Keynote Speech." MATEC Web of Conferences 150 (2018): 05028. http://dx.doi.org/10.1051/matecconf/201815005028.
Full textDissertations / Theses on the topic "Figurative speech"
Shutova, Ekaterina. "Computational approaches to figurative language." Thesis, University of Cambridge, 2011. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.609681.
Full textVega, Moreno Rosa Elena. "Creativity and convention : the pragmatics of everyday figurative speech." Thesis, University College London (University of London), 2005. http://discovery.ucl.ac.uk/1446788/.
Full textMorden, Lizl. "Winged words : a descriptive and quantitative study of figurative speech in the subtitles of 7de Laan." Thesis, Stellenbosch : Stellenbosch University, 2014. http://hdl.handle.net/10019.1/86394.
Full textENGLISH ABSTRACT: This study investigates subtitling in 7de Laan, comparing episodes from 2007 to episodes from 2010 with a focus on figurative language. It is a quantitative, descriptive study and aims to determine the overall adequacy or acceptability of the subtitles, the translation strategies used, how figurative language and language varieties are translated and compares findings from 2007 to those of 2010 to establish whether there has been a change in approach over this period. The source text, 7de Laan, is discussed in Chapter 1, which also outlines how the study will proceed, the research problem and the research questions. Chapters 2 and 3 are the literature review of the relevant theories. Chapter 2 covers Descriptive Translation Studies and the translation of figurative language. The challenges particular to subtitling, specifically the constraints of the medium, are discussed in Chapter 3. The following two chapters are the analysis and each begins with the methodology used for that analysis. Chapter 4 is a macrolevel analysis of the corpus and determines the acceptability/adequacy of the subtitles, their governing translation norms and analyses the translation strategies used. More specific questions are answered in Chapter 5, which analyses the translation of figurative language, the representation of language varieties in the subtitles and the influence catering for a hearing-impaired audience has on translation decisions. The findings indicate that the subtitles of 7de Laan are mostly acceptable and that acceptability increases in 2010. The translation strategies used and their frequency of usage are similar over the years. However, there are slight changes: in 2010 there is less literal translation, more omission and fewer figurative-specific translation strategies are used. The findings further show that there is less figurative language in the subtitles in 2010. Additionally, there is a tendency of levelling out figurative language in both years which increases in 2010. The analysis of language varieties indicates that for sociolects, age markers influence the subtitles more than race markers do. Idiolects are rendered but how much of an idiolect is rendered depends on its markers. The analysis also finds that subtitling for hearing-impaired audiences is a significant factor in the translation process over and above the spatiotemporal constraint of subtitling.
AFRIKAANSE OPSOMMING: Hierdie studie ondersoek die onderskrifte van 7de Laan. Dit vergelyk episodes van 2007 met episodes van 2010 en fokus op figuurlike taalgebruik. Die ondersoek is kwantitatief en beskrywend en wil die algehele geskiktheid (adequacy) of aanvaarbaarheid (acceptability) van die onderskrifte vasstel, asook die vertaalstrategieë wat gebruik is en die wyse waarop figuurlike taal en taalvariëteite vertaal word. Die bevindinge van 2007 word vergelyk met dié van 2010 om vas te stel of die vertaalbenadering in die tydperk verander het. Die bronteks, 7de Laan, word in hoofstuk 1 bespreek, wat ‘n oorsig gee oor hoe die studie verloop, die navorsingsprobleem en die navorsingsvrae. Hoofstuk 2 en 3 is die literatuurstudie van die relevante teorieë. Hoofstuk 2 dek beskrywende vertaalstudies (Descriptive Translation Studies) en die vertaling van figuurlike taal. Die probleem eie aan onderskrifte, veral die beperkings in die vertaalproses, word in hoofstuk 3 bespreek. Die volgende twee hoofstukke bestaan uit die ontleding en elke hoofstuk begin met die metodologie wat gebruik is vir daardie ontleding. Hoofstuk 4 is ‘n makrovlakontleding van die korpus en bepaal die geskiktheid/ aanvaarbaarheid van die onderskrifte, oorheersende norme en ontleed die vertaalstrategieë wat gebruik is. Meer spesifieke vrae word in hoofstuk 5 beantwoord, wat betref die vertaling van figuurlike taal, die oordra van taalvariëteite in die onderskrifte en die invloed van die inagneming van gehoorgestremde kykers op vertaalbesluite. Die bevindinge dui aan dat die onderskrifte van 7de Laan meestal aanvaarbaar is en dat aanvaarbaarheid in 2010 toegeneem het. Die vertaalstrategieë en die frekwensie van die gebruik daarvan het oor die jare nie veel verander nie. Daar is egter klein veranderings: in 2010 is daar minder letterlike vertalings, meer weglatings en minder vertaalstrategieë wat spesifiek op figuurlike taalgebruik gemik is. Die bevindings dui ook aan dat daar minder figuurlike taal in die 2010-onderskrifte is. Die ontleding van taalvariëteite toon dat, ten opsigte van sosiolekte, ouderdommerkers ‘n groter invloed op onderskrifte het as rasmerkers. Idiolekte word wel verteenwoordig, maar die mate daarvan word deur die idiolek se merkers bepaal. Die ontleding dui ook aan dat onderskrifte wat gerig is op gehoorgestremde kykers, ‘n groot faktor in die vertaalproses is, benewens die tydruimtelike beperking van onderskrifte as sodanig.
Shen, Li. "Third foot or fifth wheel a comparison of figurative language in Chinese and English persuasive essays written by Mandarin-speaking advanced EFL students /." access full-text online access from Digital Dissertation Consortium, 1996. http://libweb.cityu.edu.hk/cgi-bin/er/db/ddcdiss.pl?9701510.
Full textSvarvell, Teresa. "On the run : Cultural aspects, figurative language and runners’ jargon in the translation of training guides." Thesis, Linnéuniversitetet, Institutionen för språk (SPR), 2015. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-43982.
Full textWinberg, Christine. "The comprehension of figurative language in English literary texts by students for whom English is not a mother tongue." Thesis, Rhodes University, 1994. http://hdl.handle.net/10962/d1002649.
Full textVan, der Merwe Kristin Catherine. "The comprehension of figurative language by Afrikaans-speaking children with and without specific language impairment and by child second language speakers of Afrikaans." Thesis, Stellenbosch : Stellenbosch University, 2008. http://hdl.handle.net/10019.1/21912.
Full textENGLISH ABSTRACT: Children experiencing language disorders have often been noted to have difficulty in comprehending figurative language, to a greater or lesser degree. The present study examined and compared the comprehension of figurative language, namely idioms and similes, in three groups of boys between the ages of 8 and 10. These three groups included (i) typically developing Afrikaans first language speakers, (ii) typically developing Afrikaans second language speakers (L2) and (iii) Afrikaans first language speakers with specific language impairment (SLI). A total of 18 participants were studied. The participants were interviewed individually and tests were conducted verbally. 25 idioms and 25 similes obtained from Die Afrikaanse Semantiese Taalevaluering (AST) were used. No contexts were provided for the idioms initially, but if the participant produced an incorrect or literal answer for the idiom, the idiom was placed in context. The use of context proved to be beneficial to all groups. Similes were read to the participant, who had to provide the final word as a response. The similes proved easier for all groups to comprehend, possibly due to their greater explicitness. The data were analysed statistically, but due to the small sample size, the participants were also examined individually as case studies, which provided further insight into the results obtained and revealed the non-homogeneity within the SLI group. The performance of the SLI group proved to be slightly inferior to that of the other two groups, but no statistically significant differences were found among the three groups. The L2 participants were asked to translate the idioms and similes into English. It was found that the Afrikaans idioms and similes were seldom likened to their English equivalents. Idioms which were semantically and syntactically similar or identical to the Afrikaans sentences often incited literal interpretations. Incorrect phonological transfers also appeared to create confusion and to obscure meaning. The L2 speakers’ difficulties possibly arose from (i) a lack of familiarity with figurative language, (ii) an inability to grasp figurative language, and/or (iii) a lack of proficiency in Afrikaans. Pedagogical implications and recommendations are discussed, and comments are made regarding future research on this topic.
AFRIKAANSE OPSOMMING: Kinders met taalversteurings blyk dikwels ook tot 'n minder of meerdere mate probleme te hê met die begrip van figuurlike taal. Hierdie studie ondersoek en vergelyk die begrip van figuurlike taal, naamlik idiome en vergelykings, in drie groepe seuns tussen die ouderdomme van 8 en 10 jaar. Hierdie drie groepe sluit in (i) tipies-ontwikkelende Afrikaans eerstetaalsprekers, (ii) tipies ontwikkelende Afrikaans tweedetaalsprekers, en (iii) Afrikaans eertetaalsprekers met spesifieke taalgestremdheid (STG). 'n Totaal van 18 deelnemers is bestudeer. Onderhoude is individueel met elke deelnemer gevoer en toetse is verbaal uitgevoer. 25 idiome van Die Afrikaanse Semantiese Taalevaluering (AST) is gebruik. Aanvanklik is geen konteks gegee nie, maar indien die deelnemer 'n verkeerde of letterlike antwoord vir 'n idioom gegee het, is die idioom in konteks geplaas. Die gebruik van konteks het in alle groepe 'n positiewe effek gehad. Vergelykings is aan deelnemers gelees, waar hulle as respons die laaste woord moes verskaf. Die vergelykings was vir alle groepe makliker vir begrip, moontlik weens hulle hoër vlak van eksplisiteit. Die data is statisties geanaliseer, maar weens die klein aantal deelnemers is elkeen ook individiueel as 'n gevallestudie ondersoek, wat verdere insigte in die resultate gelewer het, en die nie-homogeniteit van die STG groep aangedui het. Die prestasie van die deelnemers met STG was effens onder dié van die ander twee groepe, maar geen statisties-beduidende verskille is onder die drie groepe gevind nie. Die tweedetaal-deelnemers is gevra om die idiome en vergelykings in Engels te vertaal. Daar is gevind dat die Afrikaanse idiome en vergelykings selde aan hulle Engelse ekwivalente gekoppel is. Letterlike interpretasies is dikwels gegee vir idiome wat sintakties en semanties eenders is as die Afrikaanse sin. Verkeerde fonologiese oordragte het ook verwarring veroorsaak en betekenis verduister. Die probleme van die tweedetaal-deelnemers is moontlik as gevolg van (i) onvoldoende vertroudheid met figuurlike taal, (ii) onvermoë om figuurlike taal te interpreteer, en/of (iii) onvoldoende vaardigheid in Afrikaans. Pedagogiese implikasies en aanbevelings word bespreek, en kommentaar word gelewer oor verdere ondersoek op hierdie gebied.
Jiad, Abdul-Hadi Hussein. "The employment of figurative language in Arabic political speeches and its transformation into English." Thesis, SOAS, University of London, 1996. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.434596.
Full textMaire, Aurélie. ""Dessiner, c'est parler". Pratiques figuratives, représentations symboliques et enjeux socio-culturels des arts graphiques inuit au Nunavut (Arctique canadien)." Thesis, Paris, INALCO, 2014. http://www.theses.fr/2014INAL0031/document.
Full textThis doctoral research examines the themes of figurative practices, symbolic representations and the socio-cultural stakes specific to Inuit graphic arts in the communities of Kinngait (Cape Dorset) and Pangniqtuuq (Pangnirtung) in Nunavut (the Canadian Arctic). The notions of drawing (titiqtugaq-) and of speech (uqaq-) are central to the thesis, which is guided by an interdisciplinary approach within the perspective of ethno-history of Inuit sketch art. The thesis is organized into three parts. The first explores the configuration of Inuit thought associated with the concepts of graphic art, visual representation and creation, through their linguistic expression (Chapter II). In addition, ethnography of the local art scene looks at drawing and the socio-economic activities that are associated with it, in connection with the status of the artist (Chapters III and IV). The second part looks at figuration in relation to power words, from cosmogenesis and ancient graphic techniques (Chapter V). With this in hand, the second part then looks at the interactions between drawing and speaking from a symbolic perspective: through drawings, the thoughts and words are put into action (Chapters VI and VII). The last part of the dissertation continues the analysis by defining art as part of the socio-cultural and political dynamics of the Nunavummiut. Recourse to drawing, as a community project, is studied with reference to recent examples (Chapter VIII), prior to being placed, within an ontological dimension, at the centre of relational and socio-cosmic exchange dynamics (Chapter IX)
Moreira, Thami Amarilis Straiotto. "Sexualidade nos trópicos e a construção da identidade feminina em duas narrativas sobre o Brasil." Universidade de São Paulo, 2016. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8139/tde-25082016-132325/.
Full textIn this paper we analyzed two works nationally and internationally well-known dealing on Brazil in order to apprehend the formation of women\'s images to know if the sensuality is a trait produced by these texts and if this trait becomes relevant in the construction of Brazilian womens identity; since it appears in foreign descriptions about these women (SILVA; BLANCHETTE, 2005; PISCITELLI, 2005; 2007; et al) and also in advertisements and media in Brazil (PISCITELLI, 1996; PACHECO, 2004; GABRIELLI, 2011). Based on the French Semiotics, the study observed texts produced at different times to allow the perception of similarities and continuities or differences and ruptures between the two works in the imaginary about the Brazilian woman. The first narrative investigated is the Letter of the Discovery of Brazil written by Pero Vaz de Caminha, in 1500, and the second is The Master and the Slaves by Gilberto Freyre, published in 1933. To analyze the textual-discursive construction of female identity, the discursive level of Generative Route of Sense stood out being observed the figurative and thematic routes, the isotopies resulting from these routes and also the projections of each textenunciation. However, the manipulations, the sanction, the passions, the being and the doing of individuals contributed to the construction of female identity in the texts. The analyse results show a guidance of look at women which falls in sensuality and sexuality. In other words, even with a greater extention, both in The Master and the Slaves as in the Letter of Caminha, it is the category of gender and sexuality that prevails in women\'s descriptions and in the relationships that they establish with society.
Books on the topic "Figurative speech"
L, Colston Herbert, ed. Interpreting figurative meaning. Cambridge: Cambridge University Press, 2012.
Find full textHanks, Patrick. Metaphor and figurative language. Milton Park, Abingdon: Routledge, 2012.
Find full textTradurre figure/Translating Figurative Language (Conference) (2012 University of Bologna). Tradurre figure: Translating figurative language. Bologna: Bononia University Press, 2014.
Find full text1966-, McGlone Matthew S., ed. Understanding figurative language: From metaphors to idioms. Oxford: Oxford University Press, 2001.
Find full textChŏng, Hŭi-ja. Tamhwa wa piyuŏ =: Discourse & figurative languages. Sŏul Tʻŭkpyŏlsi: Hanʾguk Munhwasa, 2004.
Find full textGorman-Gard, Kathleen A. Figurative language: A comprehensive program. 2nd ed. Eau Claire, Wis: Thinking Publications, 2002.
Find full textGorman-Gard, Kathleen A. Figurative language: A comprehensive program. Eau Claire, WI: Thinking Publications, 1992.
Find full textVega-Moreno, Rosa E. Creativity and convention: The pragmatics of everyday figurative speech. Amsterdam: J. Benjamins Pub. Co., 2007.
Find full textVega-Moreno, Rosa E. Creativity and convention: The pragmatics of everyday figurative speech. Amsterdam: John Benjamins, 2004.
Find full textBook chapters on the topic "Figurative speech"
Bierwiaczonek, Bogusław. "Figures of speech revisited." In Figurative Meaning Construction in Thought and Language, 226–51. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2020. http://dx.doi.org/10.1075/ftl.9.10bie.
Full textGayen, Pinaki, Junmoni Borgohain, and Priyadarshi Patnaik. "The Influence of Music on Image Making: An Exploration of Intermediality Between Music Interpretation and Figurative Representation." In Advances in Speech and Music Technology, 285–93. Singapore: Springer Singapore, 2021. http://dx.doi.org/10.1007/978-981-33-6881-1_24.
Full textFalla, Terry C. "CHAPTER 2. METAPHOR, LEXICOGRAPHY AND MODERN LINGUISTICS: SHOULD FIGURATIVE SPEECH FIGURE IN FUTURE ANCIENT-LANGUAGE LEXICA?" In Foundations for Syriac Lexicography IV, edited by Kristian S. Heal and Alison G. Salvesen, 21–58. Piscataway, NJ, USA: Gorgias Press, 2014. http://dx.doi.org/10.31826/9781463234911-007.
Full textLinde-Usiekniewicz, Jadwiga. "Chapter 8. Towards a relevance-theoretic account of hate speech." In Relevance Theory, Figuration, and Continuity in Pragmatics, 229–57. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2020. http://dx.doi.org/10.1075/ftl.8.08lin.
Full textSadock, Jerrold M. "Figurative speech and linguistics." In Metaphor and Thought, 42–57. Cambridge University Press, 1993. http://dx.doi.org/10.1017/cbo9781139173865.005.
Full text"Introduction: Ambiguity and Figurative Speech." In Biblical Ambiguities, 1–22. BRILL, 2001. http://dx.doi.org/10.1163/9789047400783_003.
Full textMattiello, Elisa. "The Tuscan Paradise in E-Tourism." In Innovative Perspectives on Tourism Discourse, 111–31. IGI Global, 2018. http://dx.doi.org/10.4018/978-1-5225-2930-9.ch007.
Full textCieślicka, Anna B., and Roberto R. Heredia. "ERP Correlates of Figurative Language Processing." In Approaches to the Study of Sound Structure and Speech, 244–57. Routledge, 2019. http://dx.doi.org/10.4324/9780429321757-18.
Full text"5. What Is the Difference Between the Logic Governing a Figure of Speech and the Logic That Is Immature or Unconscious?" In Self, Logic, and Figurative Thinking, 121–43. Columbia University Press, 2008. http://dx.doi.org/10.7312/fish14504-005.
Full text"Figurative Speech and Cognition: Metaphoric Analysis of a Shipyard Union Dispute." In Culture, Social Movements, and Protest, 167–88. Routledge, 2016. http://dx.doi.org/10.4324/9781315258676-16.
Full textConference papers on the topic "Figurative speech"
Yakusheva, Veronika V. "Expansion of the semantics of the vocabulary of primary schoolchildren with general speech underdevelopment." In Особый ребенок: Обучение, воспитание, развитие. Yaroslavl state pedagogical university named after К. D. Ushinsky, 2021. http://dx.doi.org/10.20323/978-5-00089-474-3-2021-287-291.
Full textChacón, José Luis. "El lugar del arte en arquitectura. Los “lieux porte-voix, porte-paroles, haut-parleurs” de Le Corbusier en su discurso del Convegno Volta, 1936." In LC2015 - Le Corbusier, 50 years later. Valencia: Universitat Politècnica València, 2015. http://dx.doi.org/10.4995/lc2015.2015.810.
Full textZinchenko, Tetiana. "DANGEROUS TECHNOLOGIES OF THE FUTURE - ARTIFICIAL CONSCIOUSNESS AND ITS IMPACT ON HUMAN CONSCIOUSNESS." In International Psychological Applications Conference and Trends. inScience Press, 2021. http://dx.doi.org/10.36315/2021inpact075.
Full textReports on the topic "Figurative speech"
Yatsymirska, Mariya. SOCIAL EXPRESSION IN MULTIMEDIA TEXTS. Ivan Franko National University of Lviv, February 2021. http://dx.doi.org/10.30970/vjo.2021.49.11072.
Full text