Academic literature on the topic 'Filologia romanza, Filologia Italiana'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Filologia romanza, Filologia Italiana.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "Filologia romanza, Filologia Italiana"
Skubic, Mitja. "Grande grammatica italiana di consultazione. A cura di Lorenzo Renzi, Vol. I. La frase. I sintagmi nominali e preposizionali. /11 Mulino/ Bologna 1988, pp. 762." Linguistica 30, no. 1 (December 1, 1990): 245–53. http://dx.doi.org/10.4312/linguistica.30.1.245-253.
Full textMeliga, Walter. "Arrigo Castellani, Nuovi saggi di linguistica e filologia italiana e romanza (1976-2004)." Studi Francesi, no. 167 (LVI | II) (July 1, 2012): 291. http://dx.doi.org/10.4000/studifrancesi.3944.
Full textTekavčić, Pavao. "«Quademi di filologia e lingue romanze», Ricerche svolte nell'Universita di Macerata 1985-1992." Linguistica 34, no. 2 (December 1, 1994): 131–33. http://dx.doi.org/10.4312/linguistica.34.2.131-133.
Full textRodighiero, Andrea. "Continental and Mediterranean Review: Filologia classica e filologia romanza: FERRARI, Anna, ed. 1998.Filologia classica e filologia romanza: esperienze ecdotiche a confronto. Atti del Convegno, Roma, 25-27 maggio 1995. Spoleto: Centro italiano di studi sull'alto Medioevo." Textual Cultures: Text, Contexts, Interpretation 1, no. 1 (July 2006): 111–15. http://dx.doi.org/10.2979/tex.2006.1.1.111.
Full textSkubic, Mitja. "Arnulf Stefenelli, Das Schicksal des lateinischen Wortschatzes in den romanischen Sprachen, Passauer Schriften zu Sprache und Literatur, Bd.6, Passau 1992, 365 S." Linguistica 35, no. 2 (December 1, 1995): 341–44. http://dx.doi.org/10.4312/linguistica.35.2.341-344.
Full textSkubic, Mitja. "Fran Šturm. A cinquant'anni dalla scomparsa." Linguistica 34, no. 2 (December 1, 1994): 1–2. http://dx.doi.org/10.4312/linguistica.34.2.1-2.
Full textTekavčić, Pavao. "Oana Salişteanu Cristea, Prestito latino - Elemento ereditario nel lessico della lingua italiana - Doppioni e varianti, Istituto di Studi Romanzi, Facoltà di Lettere, Università Carolina Praga; Praga 2000, pp. 199." Linguistica 40, no. 1 (December 1, 2000): 197–200. http://dx.doi.org/10.4312/linguistica.40.1.197-200.
Full textTekavčić, Pavao. "Vojmir Vinja, Jadranskafauna, Etimologija i struktura naziva, 1 11, Split, Logos, 1986: I vol. pp. 5-504, II. vol. pp. 1-558." Linguistica 27, no. 1 (December 1, 1987): 167–74. http://dx.doi.org/10.4312/linguistica.27.1.167-174.
Full textTekavčić, Pavao. "Studi ladini in onore di Luigi Heilmann nel suo 75 ° compleanno, a cura di Guntram A. Plangg e Fabio Chiocchetti, «Mondo Ladino» X (1986), Institut Cultural Ladin «majon di fashegn« Vigo di Fassa, pp. 3-466." Linguistica 27, no. 1 (December 1, 1987): 175–79. http://dx.doi.org/10.4312/linguistica.27.1.175-179.
Full textBürgel, Matthias. "Paolo Pellegrini, Dante tra Romagna e Lombardia. Studi di Linguistica e Filologia Italiana (Storie e linguaggi, 21), Padova, libreriauniversitaria, 2016, 204 p." Zeitschrift für romanische Philologie 134, no. 2 (June 8, 2018): 609–14. http://dx.doi.org/10.1515/zrp-2018-0042.
Full textDissertations / Theses on the topic "Filologia romanza, Filologia Italiana"
BARISON, GIULIA. "Studio della tradizione della Fiorita di Armannino giudice da Bologna." Doctoral thesis, Università di Siena, 2022. http://hdl.handle.net/11365/1206945.
Full textArmannino, a notary and judge from Bologna who lived between 1265 and 1335, is the author of the Fiorita, a historical-mythological compilation written between 1325 and 1335. The work narrates the history of mankind from the Book of Genesis to Julius Caesar and is divided into 33 conti, preceded by a proem and a dedication to Bosone da Gubbio. The author makes use of the traditional repertoire of sources used in works of this genre, introducing elements of his own invention and citing Dante Alighieri’s Commedia in various ways. Thus, Armannino plays an important role as a witness to Dante’s early fortune. The tradition of the Fiorita is complex: several versions of the work distinguished by lexical and structural differences are known. The most recent philological studies (Scarpa 1986) confirm the hypotheses proposed by 19th-century critics (Parodi 1887, 1889; Gorra 1887), who divided the 25 witnesses that constitute the direct tradition into four groups: group A, which corresponds to the version closest to the original; group B, which corresponds to a comic-playing version; group D (of which this contribution mentions a new witness: Ar), which corresponds to a version interpolated with La Guerra di Troia and Giovanni Villani’s Cronica. Neither Gorra, nor Parodi, nor Scarpa justifies group C: for this reason, the present thesis aims to study this branch of the tradition. A collation of the proem and ten conti of the witnesses of groups A and C was performed. The results of this collation seem to confirm the existence of the two groups and provide a few more clues regarding the genetic links between the witnesses. The thesis also includes a historical section, which offers information on the historical and cultural context in which Armannino was born and lived, on his biography, on the genre of the Fiorita, and on its relationship with Guido da Pisa’s Fiorita, whose tradition is partially linked to that of Armannino’s work, and with the Commedia. Furthermore, an outline of the internal structure of all the witnesses is offered in the hope that it will be a useful tool for further analysing the tradition of the work. Finally, since the Fiorita is a prosimeter, the thesis proposes an analysis of the verse sections.
Armannino, notaire et juge bolonais qui vécut entre 1265 et 1335, est l’auteur de la Fiorita, une compilation historico-mythologique écrite entre 1325 et 1335. L’œuvre raconte l’histoire de l’humanité de la Genèse à César et est divisée en 33 contes (conti) précédés d’une préface et d’une dédicace à Bosone da Gubbio. L’auteur utilise le répertoire traditionnel des sources utilisées dans les ouvrages de ce genre, en introduisant des éléments de sa propre invention et en citant de diverses manières la Commedia de Dante, ce qui lui permet de jouer le rôle important de témoin de la première fortune de celui-ci. La tradition de la Fiorita est complexe : on connaît plusieurs versions de l’œuvre, que distinguent des différences lexicales et structurelles. Les études philologiques les plus récentes (Scarpa 1986) confirment les hypothèses avancées par la critique du XIXe siècle (Parodi 1887 ; 1889 et Gorra 1887), à savoir la subdivision des vingt-cinq témoins qui composent la tradition directe en quatre groupes : le groupe A correspondrait à la version la plus proche de l’original ; le groupe B, à une version comique ; le groupe D (dont un nouveau témoin est mentionné dans cette contribution : Ar), à une version interpolant La Guerra di Troia et la Cronica de Giovanni Villani. Ni Gorra, ni Parodi, ni Scarpa ne justifiant le groupe C, la présente thèse vise à étudier cette branche de la tradition. Une collation de la préface et des dix conti des témoins des groupes A et C a été effectuée ; les résultats obtenus confirment l’existence des deux groupes, tout en fournissant quelques indices supplémentaires concernant les liens génétiques entre les témoins. La thèse est également accompagnée d’une section historique qui offre des informations sur le contexte historique et culturel dans lequel Armannino est né et a vécu, sur sa biographie, sur le genre de la Fiorita, sur sa relation avec la Fiorita de Guido da Pisa (dont la tradition est partiellement liée à celle de l’œuvre d’Armannino) et avec la Commedia. Un aperçu de la structure interne de tous les témoins est également proposé, dans l’espoir qu’il puisse constituer un outil efficace pour une analyse plus approfondie de la tradition de l’œuvre. Enfin, la Fiorita étant un prosimètre, une analyse des sections en vers est proposée.
Giraudo, Andrea. "Il laudario di Iacopone da Todi. Edizione critica (parziale)." Doctoral thesis, Università di Siena, 2020. http://hdl.handle.net/11365/1105101.
Full textLe “laudario” de Iacopone da Todi est un texte fondamental de la littérature italienne du Moyen Âge. En dépit de son importance, il n’a pas encore fait l’objet d’une édition fondée sur critères philologiques objectifs et systématiques. En effet, si l’édition de F. Ageno (1953) dépasse l’incunable de Bonaccorsi de 1490 (jusqu’alors le texte de référence) en recourant aux “laudari” soi-disant “ombriens” (mss. London, British Library, Additional 16567 = L ; Chantilly, Musée Condé, XIV.G.2 = Ch), elle doit encore trop à la “princeps”, à laquelle elle se remet en ce qui concerne plusieurs “loci” et dont elle hérite la forte patine linguistique pérugine. Le manque de justification des choix éditoriaux et l’absence de tout apparat critique constituent d’autres limites évidentes de cette édition. L’idée d’Ageno selon laquelle le soi-disant “archétype ombrien” devait être à l’origine de toute la tradition du “laudario”, a été critiquée par G. Contini, qui identifie dans le “Laudario urbinate” (ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale, V.E. 849 = Urb) un témoin indépendant de cet “archétype ombrien”; son intuition a ensuite été confirmée par R. Bettarini. L’édition de F. Mancini (1974) essaie d’exploiter les secteurs non-ombriens de la tradition et aboutit à des résultats significatifs, mais présente beaucoup de défauts. D’abord, il lui manque un critère méthodologique précis pour la “constitutio textus” ; ensuite, Mancini ne propose aucune analyse de la métrique de Iacopone; par ailleurs, l’éditeur croit pouvoir restituer la patine linguistique “originale”, mais ses arguments ne sont pas convaincants. La nécessité de fournir un texte critique fondé sur des critères philologiques solides et sur une “recensio” soignée est évidente et a été soulignée plusieurs fois par L. Leonardi, qui a aussi déterminé et affiné une ligne méthodologique et opérative dans cet objectif. La présente thèse fournit l’édition d’une partie du “laudario” (huit pièces) selon ces critères, à partir d’une vingtaine de témoins sélectionnés, transcrits par une équipe sous la direction de Leonardi et représentant les quatre familles de la tradition du “laudario” de Iacopone : ombrienne, toscane-ombrienne, vénitienne et toscane. Le critère d’édition suivi a été de prendre comme point de repère le groupe ombrien, porteur d’un texte cohérent, homogène, dont témoignent des manuscrits anciens et linguistiquement proches de l’original présumé. Ce critère a été pondéré grâce à la comparaison avec les variantes des manuscrits non ombriens. La thèse se compose de deux sections précédées d’un avant-propos et suivies de la bibliographie. Dans la première section, le chapitre I est dédié à l’établissement de l’état de la question et à la définition de la ligne méthodologique suivie. Le chapitre II, d’abord, propose les objectifs de l’édition ; ensuite, présente quelques notes sur le corpus des textes publiés, la table des manuscrits utilisés et un paragraphe dédié au manuscrit de surface (L). Le chapitre III est dédié aux critères éditoriaux et à la question de l’apparat critique. Le premier paragraphe approfondit les critères d’édition ; le second présente, d’abord, une rétrospective sur les apparats critiques établis dans les éditions précédentes de Iacopone ; il justifie, ensuite, la tripartition de l’apparat proposée dans cette édition. Le chapitre IV dresse un bilan des nouvelles découvertes qu’on peut déduire des données mises à disposition par l’édition critique. Sa première partie souligne les données qui permettent de confirmer la structure de la tradition ; sa deuxième partie détaille les améliorations apportées par cette édition au texte de Iacopone. Le chapitre V propose quelques remarques sur la métrique de Iacopone, à partir des données tirées des éditions. La deuxième section de la thèse, enfin, présente les textes critiques avec introduction, notes ecdotiques et commentaires philologiques.
Modena, Serena. "Paragrafematica. Accenti, punti, apostrofi e altri segni diacritici nella storia dell'ecdotica italiana e romanza." Doctoral thesis, Università degli studi di Padova, 2009. http://hdl.handle.net/11577/3425691.
Full textLa tesi costituisce un’indagine storico-critica su un particolare aspetto dell’ecdotica romanza, e soprattutto italiana: l’uso di segni diacritici o paragrafematici (ad esclusione di quelli specificamente interpuntivi) nell’edizione di testi volgari antichi; un aspetto al quale è stata riservata finora scarsissima attenzione, forse, perché ritenuto marginale e strumentale. Il lavoro è dedicato in buona parte a ricostruire la storia delle varie soluzioni editoriali adottate dai filologi e dagli editori critici in ordine all’individuazione, alla distinzione e alla rappresentazione di particolari fenomeni grafico-fonetici e testuali, a partire dalle prime edizioni scientifiche dell’Ottocento per arrivare alle proposte ecdotiche più recenti, con attenzione sia ai testi letterari che a quelli di tipo pratico e documentario, anche ‘dialettali’.
CICCHELLA, ATTILIO. "Domenico Cavalca "Volgarizzamento degli Atti degli Apostoli". Edizione critica." Doctoral thesis, Università del Piemonte Orientale, 2017. http://hdl.handle.net/11579/102644.
Full textZorzan, Andrea. "Le Vite dei santi del codice marciano italiano V 32 5647." Doctoral thesis, Università degli studi di Padova, 2015. http://hdl.handle.net/11577/3424173.
Full textLa tesi consiste nell’edizione del manoscritto marciano italiano V 32 5647, codice redatto da un anonimo fra Quattrocento e Cinquecento ed oggi conservato nella Biblioteca Nazionale Marciana, a Venezia. Si tratta di un corposo leggendario che contiene ben cinquantuno racconti di santi, alcuni dei quali rappresentano degli esemplari unici in tutta la tradizione in un volgare italiano. Vista l’importanza del testimone, si è deciso di optare per un’edizione integrale del testo, rinunciando ad un’analisi approfondita delle Vite più significative, tuttavia, a differenza di altri lavori, anche di analoga mole, si sono comunque fornite delle coordinate essenziali in grado di inquadrare, dal punto di vista storico e filologico, i racconti più rappresentativi, con l’obiettivo di porre le basi per una futura edizione critica delle leggende considerate. Una parte rilevante del lavoro è stata riservata all’analisi della lingua del manoscritto, redatto in tosco-veneto, varietà piuttosto comune, soprattutto in quei decenni, ma che sarebbe stata presto relegata ad un ruolo subalterno proprio dal veneziano Bembo. Nello studio si sono evidenziati soprattutto i caratteri veneti e veneziani del leggendario senza, però, operare un confronto sistematico e meccanico con il fiorentino, dal momento che i due sistemi linguistici si fondono in modo spesso disarmonico (senza compromettere la comprensione del testo). Naturalmente si è provato a contestualizzare questa raccolta agiografica dal punto di vista storico, ossia cercando di individuare ed identificare i suoi possessori che, stando alle poche notizie attendibili, sembrerebbero essere due patrizi veneziani vissuti nella prima metà del Cinquecento: Zuan Minoto e Iachomo Sanudo. L’edizione è infine corredata da un’ampia appendice in cui vengono identificate con precisione le numerose citazioni bibliche presenti nelle diverse Vite. Per avere una versione aggiornata della tesi scrivere a: andrez85@gmail.com
Kalinic, Dejana <1993>. "A comparison between adjectives in Italian and Spanish." Master's Degree Thesis, Università Ca' Foscari Venezia, 2018. http://hdl.handle.net/10579/12503.
Full textMarchesin, Matteo <1994>. "Vincenzo Borghini, De Romanis Familiis." Master's Degree Thesis, Università Ca' Foscari Venezia, 2019. http://hdl.handle.net/10579/15112.
Full textTrentin, Eleonora <1992>. "I volgarizzamenti italiani della relazione di viaggio di Nicolò de' Conti (Poggio Bracciolini, De varietate fortunae, libro IV): edizione critica commentata." Doctoral thesis, Università Ca' Foscari Venezia, 2021. http://hdl.handle.net/10579/20586.
Full textManente, Mara <1978>. "L'aspect, les auxiliares "etre" et "avoir" et l'hypothese inaccusative dans une perspective comparative francais/italien." Doctoral thesis, Università Ca' Foscari Venezia, 2008. http://hdl.handle.net/10579/864.
Full textPetrarca, Laura <1992>. "La psicologia del personaggio nei romanzi Gli Indifferenti e La noia di Alberto Moravia." Master's Degree Thesis, Università Ca' Foscari Venezia, 2019. http://hdl.handle.net/10579/14294.
Full textBooks on the topic "Filologia romanza, Filologia Italiana"
Rajna, Pio. Scritti di filologia e linguistica italiana e romanza. Roma: Salerno, 1998.
Find full textCastellani, Arrigo. Nuovi saggi di linguistica e filologia italiana e romanza, 1976-2004. Roma: Salerno, 2009.
Find full textDistilo, Rocco. Kata Latinon: Prove di filologia greco-romanza. Roma: Bulzoni, 1990.
Find full textGiancarlo, Breschi, ed. Frammenti di filologia romanza: Scritti di ecdotica e linguistica, 1932-1989. Firenze: Edizioni del Galluzzo per la Fondazione Ezio Franceschini, 2007.
Find full textGatti, Luca. "Or vos conterons d'autre matiere": Studi di filologia romanza offerti a Gabriella Ronchi. Roma: Viella, 2017.
Find full textDante tra Romagna e Lombardia: Studi di linguistica e di filologia italiana. Padova, Italy: Libreriauniversitaria.it edizioni, 2016.
Find full textPericoli, Lisa, and Paolo Divizia. Il viaggio del testo: Atti del convegno internazionale di filologia italiana e romanza (Brno, 19-21 giugno 2014). Alessandria: Edizioni dell'Orso, 2017.
Find full textOrlando, Sandro. Appunti sul dolce stil nuovo: Testi commentati ad uso dell'esame di filologia romanza a.a. 1986-1987. Alessandria: Edizioni dell'Orso, 1987.
Find full textnazionale, Società italiana di filologia romanza Convegno. Il viaggio nelle letterature romanze e orientali: V colloquio internazionale, VII Convegno della Società italiana di filologia romanza : Catania, Ragusa, 24-27 settembre 2003 : atti. Soveria Mannelli: Rubbettino, 2006.
Find full textSocietà italiana di filologia romanza. Convegno nazionale. Culture, livelli di cultura e ambienti nel Medioevo occidentale: Atti del IX Convegno della Società italiana di filologia romanza, Bologna, 5-8 ottobre 2009. Roma: Aracne, 2012.
Find full textBook chapters on the topic "Filologia romanza, Filologia Italiana"
Pioletti, Antonio. "Francia, Italia, Mediterraneo : filologia romanza e filologie nazionali fra Medioevo e Moderno." In Transferts culturels franco-italiens au Moyen Âge – Trasferimenti culturali italo francesi, 239–48. Turnhout, Belgium: Brepols Publishers, 2020. http://dx.doi.org/10.1484/m.bitam-eb.5.123761.
Full textTodaro, Giovanna. "Id quidem cavendum semper Romanis ducibus erit. Il caso dei fratelli Scipioni." In Giornale Italiano di Filologia - Bibliotheca, 177–96. Turnhout, Belgium: Brepols Publishers, 2021. http://dx.doi.org/10.1484/m.gifbib-eb.5.125327.
Full textPezzotti, Barbara. "Risorgimento e identità italiana nel giallo contemporaneo." In Biblioteca di Studi di Filologia Moderna, 17–28. Florence: Firenze University Press, 2022. http://dx.doi.org/10.36253/978-88-5518-597-4.04.
Full textGussago, Luigi. "Italy and George Gissing: A Geocritical Approach." In Biblioteca di Studi di Filologia Moderna, 113–27. Florence: Firenze University Press, 2022. http://dx.doi.org/10.36253/978-88-5518-597-4.10.
Full textČale, Morana. "Mediazioni e contaminazioni del modello dantesco nelle Montagne di Petar Zoranić (1508-1569?)." In Biblioteca di Studi di Filologia Moderna, 61–79. Florence: Firenze University Press, 2022. http://dx.doi.org/10.36253/979-12-2150-003-5.04.
Full textMaddalon, Marta. "Un’interpretazione ideologica del dialetto: il caso italiano tra le altre varietà romanze." In Actas del XXVI Congreso Internacional de Lingüística y Filología Románica, edited by Emili Casanova and Cesáreo Calvo, 653–64. Berlin, Boston: DE GRUYTER, 2013. http://dx.doi.org/10.1515/9783110299915.653.
Full textSalvi, Giampaolo, and Lorenzo Renzi. "Le categorie funzionali nelle strutture coordinate in italiano antico (e in altre lingue romanze)." In Actas del XXVI Congreso Internacional de Lingüística y Filología Románica, edited by Emili Casanova and Cesáreo Calvo, 345–60. Berlin, Boston: DE GRUYTER, 2013. http://dx.doi.org/10.1515/9783110299915.345.
Full text"Finlandia, Filologia Italiana, Anno Cento." In Italica et Romanica, 391–402. Max Niemeyer Verlag, 1997. http://dx.doi.org/10.1515/9783110963311.1261.
Full textStefanelli, Diego. "IV. Tra Provenza e Italia." In Cesare De Lollis tra filologia romanza e letterature comparate, 111–67. Ledizioni, 2018. http://dx.doi.org/10.4000/books.ledizioni.5316.
Full text"26. Linguistica e filologia." In Manuale di linguistica italiana, 612–32. De Gruyter, 2016. http://dx.doi.org/10.1515/9783110360851-028.
Full text