Academic literature on the topic 'Finance, dictionaries'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Finance, dictionaries.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Finance, dictionaries"

1

Ballard, Cheryl M. "A Selective Bibliography of Finance Dictionaries." Journal of Business & Finance Librarianship 2, no. 4 (1997): 37–57. http://dx.doi.org/10.1300/j109v02n04_04.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Ali, Antar Fuad, Krishnavanie Shunmugam, and Abdulmajid Obaid Hasan Saleh. "A Brief Comparative Analysis of Two Bilingual Dictionaries of Islamic Finance and Economy." Journal of Modern Languages 31, no. 2 (2021): 102–22. http://dx.doi.org/10.22452/jml.vol31no2.5.

Full text
Abstract:
With the growth of Islamic banking and new research into Islamic economy, the need to investigate related Islamic terms in these fields has become very important for concerned bodies. To date, there has not been adequate research to shed light on bilingual dictionaries on Islamic finance and economy. Two bilingual dictionaries (Arabic –English) that have a substantial number of entries on Islamic finance and economy terms (IFETs) are Mu'jam Lughat Al Fuqahā' (‘Dictionary of Islamic Legal Terminology’) (1988) and ISRA Compendium for Islamic Finance Terms (2010). The current paper aims to provid
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Brau, James C., James Cicon, and Stephen R. Owen. "A Textual Analysis of Logograms in Chinese IPO Roadshows: How Agreement between Investors and Management Relates to Pricing and Performance." International Journal of Financial Studies 10, no. 2 (2022): 25. http://dx.doi.org/10.3390/ijfs10020025.

Full text
Abstract:
We analyze the interaction between management and investors during Chinese IPO roadshows through Jaccard Similarity analysis of written Chinese logograms. We provide evidence that when agreement is high, investor optimism increases, leading to relatively large first-day underpricing. We further show that high agreement biases investors to systematically overestimate IPO prospects leading to poor long-run abnormal performance. Jaccard Similarity is different from current content analysis methodologies because it is language and culture agnostic, requiring no a priori construction of thematic di
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Mateo Martinez, José. "Lexicographical and Translation Issues in the Inclusion of English." HERMES - Journal of Language and Communication in Business 27, no. 52 (2017): 41. http://dx.doi.org/10.7146/hjlcb.v27i52.25134.

Full text
Abstract:
This is a crossroads time for dictionaries in print in general and for bilingual dictionaries of Economics in printin particular. A time when the prevalence of information technologies supposedly makes access to specializedlexicographical information easier and faster. The present study first reviews briefly the current situation of bilingual dictionaries of Economics on paper and their viability in a near future. It then examines, with more detail, the specific lexicographical issue of incorporating (i.e. translating) English financial neonyms, which appear practically everyday in print and i
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Stankevičienė, Virginija, Viorika Šestakova, and Daiva Zavistanavičienė. "Meaning equivalence issue of English and Lithuanian terms of finance." Journal of Language and Cultural Education 9, no. 2 (2021): 58–68. http://dx.doi.org/10.2478/jolace-2021-0011.

Full text
Abstract:
Abstract The intensification of language contacts has led to increasing problems of compliance between terms in different languages in the translation of subject-specific texts. Dictionaries are the main tool in clarifying term meanings and trying to find the most appropriate version which could be perceived by the representatives of different languages equally. More accurate dissemination and usage of the term equivalent allows the addressee (recipient) to better comprehend the contents of the language. Not only are meaning explanation and consistency of definition formulation significant asp
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Kulpina, Valentina. "Polish Phraseology in the Dictionaries: Dominant Features of Macro and Micro Structures." Stephanos Peer reviewed multilanguage scientific journal 51, no. 1 (2022): 25–32. http://dx.doi.org/10.24249/2309-9917-2022-51-1-25-32.

Full text
Abstract:
The article is devoted to phraseological dictionaries of Polish language, which are considered first of all from the point of view of phraseology’s presentation and criteria of its selection. The differences of authors and editors’ approaches to phraseology apportionment and description are discussed. There is underlined the aspect of complementarity of phraseological dictionaries and its social utility. The attention is paid to the differences of composition and presentation’s methods which mostly depend on the authors and editors lexicographical views.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Nowak, Adam D., Bradley S. Price, and Patrick S. Smith. "Real Estate Dictionaries Across Space and Time." Journal of Real Estate Finance and Economics 62, no. 1 (2019): 139–63. http://dx.doi.org/10.1007/s11146-019-09740-w.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Rayeva, A., and G. Sagidolda. "Linguistic Interpretation of Zoonyms «Arystan», «Kabylan» in Etymological Dictionaries of the Turkic Languages." Iasaýı ýnıversıtetіnіń habarshysy 124, no. 2 (2022): 48–57. http://dx.doi.org/10.47526/2022-2/2664-0686.04.

Full text
Abstract:
The article covers common names of animals in the Turkic languages. The name of animals occupies a special place in the system of vocabulary of the Turkic languages. They are distinguished by the presence of an ancient lexical layer and a common characteristic for the Turkic languages. Today there is a need for zoonyms to generalize, systematize, and comprehensively analyze the etymological dictionaries of Turkic languages and explanatory dictionaries of individual languages. Therefore such analyses make it possible to identify the layers of Turkic zoonyms characteristic of the general Turkic
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Bailey, R. E. "A Voyage Round Economics: The New Palgrave Dictionaries of Economics, and Money and Finance." Economic Journal 104, no. 424 (1994): 660. http://dx.doi.org/10.2307/2234640.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Dangwal, Dr Kamlesh, and Dr Ehab S. Alnuzaili. "Linguistic Ambiguity in the Language of Law: A Study of Selected Articles from Transitional Civil Code of Eritrea." Studies in English Language Teaching 10, no. 2 (2022): p67. http://dx.doi.org/10.22158/selt.v10n2p67.

Full text
Abstract:
This paper is a detailed analysis of ambiguities in the legal code language, of Transitional Civil Code of Eritrea (herein after the TCCE). It begins with general definitions of ambiguity in language and in language of the law. Various examples and case studies is used to explain how the language makes the interpretation of law ambiguous. The paper details the necessity to remove such ambiguities, to avoid wrong decisions in courts. Finally, the paper talks about the difficulties faced by the legal community. Owing to the vastness of the study, the research paper is restricted to the legal and
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Books on the topic "Finance, dictionaries"

1

Lois, Vincent, Bernard Yolande, Canada Secretary of State, and Canada. Translation Bureau. Terminology Directorate., eds. Glossary, finance =: Lexique, finances. 2nd ed. Information Directorate, Translation Bureau, Secretary of State Dept., 1985.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Canada. Bureau des traductions. Direction de la terminologie, ed. Finances : lexique = Finance: Glossary. 2nd ed. Bureau des traductions, 1985.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Canada. Department of the Secretary of State. Bureau of Translations., ed. Glossary = Lexique: Finance = finances. Communications Directorate, Secretary of State Department, 1985.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Terry, John V. Dictionary for business & finance. 2nd ed. University of Arkansas Press, 1990.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Terry, John V. Dictionary for business & finance. University of Arkansas Press, 1989.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Terry, John V. Dictionary for business & finance. 3rd ed. University of Arkansas Press, 1995.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Webster's new world finance and investment dictionary. Wiley, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

A dictionary of finance and banking: [from international to personal finance]. 2nd ed. Oxford Univ. Press, 1997.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Raymond, Brockington, ed. Dictionary of accounting and finance. 2nd ed. Pitman, 1993.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

F, Lee Cheng, and Lee Alice C, eds. Encyclopedia of finance. Springer, 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!