To see the other types of publications on this topic, follow the link: Flussname.

Dissertations / Theses on the topic 'Flussname'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 22 dissertations / theses for your research on the topic 'Flussname.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Guth, Werner. "Der Flussname Unstrut." Deutsche Gesellschaft für Namenforschung e.V, 2013. https://ul.qucosa.de/id/qucosa%3A12843.

Full text
Abstract:
In den Namenkundlichen Informationen 99/100 stellen Harald Bichlmeier und Andreas Opfermann – nach harscher Kritik an den Deutungen des Flussnamens Unstrut von Jürgen Udolph und Albrecht Greule – einen eigenen Vorschlag zur Etymologie des Namens vor. Sie greifen auf die traditionelle Segmentierung Un-strut zurück, fassen auch -strut im traditionellen Sinne auf (bieten allerdings auch zwei abweichende Erklärungsmöglichkeiten an). Der Unterschied zur klassischen Deutung des Flussnamens besteht vor allem in der Erklärung des Vorderglieds un-. Sie schlagen vor, un- als „das schwundstufige Allomorph von uridg. *(h1)en ‘in’“ aufzufassen. So bestehe „nun die Möglichkeit, urgerm. *un-strōdV- als sog. entheos-Kompositum zu interpretieren.“ Als die wahrscheinlichste Deutung für Unstrut schlagen sie vor: ‘Sumpfgebiet an sich habend’ bzw. ‘[der Fluss,] in/an dem [= an dessen Ufer] Sumpfgebiet/Gebüsch ist’ (Bichlmeier / Opfermann 2011: 179). Die von Bichlmeier / Opfermann angenommene Bildungsweise mag, vom Indogermanischen her gesehen, formal möglich sein. Ob allerdings das Germanische, dem sie den Flussnamen zuordnen, die Möglichkeit zur Bildung sogenannter entheos-Komposita überhaupt (noch) hatte, scheint doch sehr fraglich zu sein. Die Verfasser führen mit ae. umbor ‘Kind’ ein singuläres Beispiel an, um eine solche grammatische Erscheinung im Germanischen nachzuweisen. Eindeutig ist das Beispiel meines Erachtens keineswegs.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Guth, Werner. "Der Flussname Unstrut." Universitätsbibliothek Leipzig, 2014. http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-150767.

Full text
Abstract:
In den Namenkundlichen Informationen 99/100 stellen Harald Bichlmeier und Andreas Opfermann – nach harscher Kritik an den Deutungen des Flussnamens Unstrut von Jürgen Udolph und Albrecht Greule – einen eigenen Vorschlag zur Etymologie des Namens vor. Sie greifen auf die traditionelle Segmentierung Un-strut zurück, fassen auch -strut im traditionellen Sinne auf (bieten allerdings auch zwei abweichende Erklärungsmöglichkeiten an). Der Unterschied zur klassischen Deutung des Flussnamens besteht vor allem in der Erklärung des Vorderglieds un-. Sie schlagen vor, un- als „das schwundstufige Allomorph von uridg. *(h1)en ‘in’“ aufzufassen. So bestehe „nun die Möglichkeit, urgerm. *un-strōdV- als sog. entheos-Kompositum zu interpretieren.“ Als die wahrscheinlichste Deutung für Unstrut schlagen sie vor: ‘Sumpfgebiet an sich habend’ bzw. ‘[der Fluss,] in/an dem [= an dessen Ufer] Sumpfgebiet/Gebüsch ist’ (Bichlmeier / Opfermann 2011: 179). Die von Bichlmeier / Opfermann angenommene Bildungsweise mag, vom Indogermanischen her gesehen, formal möglich sein. Ob allerdings das Germanische, dem sie den Flussnamen zuordnen, die Möglichkeit zur Bildung sogenannter entheos-Komposita überhaupt (noch) hatte, scheint doch sehr fraglich zu sein. Die Verfasser führen mit ae. umbor ‘Kind’ ein singuläres Beispiel an, um eine solche grammatische Erscheinung im Germanischen nachzuweisen. Eindeutig ist das Beispiel meines Erachtens keineswegs.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Bichlmeier, Harald. "Analyse und Bewertung der sprachwissenschaftlichen Standards aktueller Forschungen traditioneller Art zur "alteuropäischen Hydronymie" aus der Perspektive der heutigen Indogermanistik." Universitätsbibliothek Leipzig, 2014. http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-150718.

Full text
Abstract:
This paper is a response to an article in the journal Acta Linguistica Lithuanica 62–63 (2011), whose author argues partially quite unscientifically. This paper will show the deficiencies of knowledge the other article’s author betrays as far as historical-comparative linguistics in general and Indo-European linguistics especially are concerned. As a conclusion it must be stated that all the results the other author has achieved in the field of ‘Old European Hydronymy’ by using research methods outdated for decades will have to be reevaluated applying to them modern Indo-European linguistics. Only after this task will have been accomplished, one will be able to tell which of that author‘s works and results will be safe for further use.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Hengst, Karlheinz. "Wie kam die Zschopau zu ihrem Namen? Ist der Flussname Zschopau slawischer oder germanischer Herkunft?" Deutsche Gesellschaft für Namenforschung (GfN), 2014. https://ul.qucosa.de/id/qucosa%3A13554.

Full text
Abstract:
Der Beitrag ist um eine Erklärung von Herkunft und Entwicklung des Gewässernamens Zschopau in Sachsen (Deutschland) bemüht. Anhand von urkundlich überlieferten Namenformen seit rund einem Jahrtausend erweist sich einerseits eine Herleitung aus dem Slawischen als verfehlt und andererseits eine Erklärung als Bildung in germanischer Zeit als begründet. Die ermittelte sprachliche Semantik des Hydronyms wird durch die geographische Situation am Flusslauf gestützt.
Why did the river Zschopau get this name? Is it of Slavonic or Germanic origin? – The article tries to give an explanation of origin and development of the river name Zschopau in Saxony (Germany). On the base of documents all historical forms since about thousand years are discussed. The main issue is to prove whether the hydronym is of Slavonic origin. Further the name’s origin is explained as a Germanic nomination. The original meaning is compared with the geographical situation along the river.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Hengst, Karlheinz. "Wie kam die Zschopau zu ihrem Namen? Ist der Flussname Zschopau slawischer oder germanischer Herkunft?" Universitätsbibliothek Leipzig, 2015. http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-179763.

Full text
Abstract:
Der Beitrag ist um eine Erklärung von Herkunft und Entwicklung des Gewässernamens Zschopau in Sachsen (Deutschland) bemüht. Anhand von urkundlich überlieferten Namenformen seit rund einem Jahrtausend erweist sich einerseits eine Herleitung aus dem Slawischen als verfehlt und andererseits eine Erklärung als Bildung in germanischer Zeit als begründet. Die ermittelte sprachliche Semantik des Hydronyms wird durch die geographische Situation am Flusslauf gestützt
Why did the river Zschopau get this name? Is it of Slavonic or Germanic origin? – The article tries to give an explanation of origin and development of the river name Zschopau in Saxony (Germany). On the base of documents all historical forms since about thousand years are discussed. The main issue is to prove whether the hydronym is of Slavonic origin. Further the name’s origin is explained as a Germanic nomination. The original meaning is compared with the geographical situation along the river
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Bichlmeier, Harald, and Andreas Opfermann. "Ein neuer Vorschlag zur Etymologie des Flussnamens Unstrut." Universitätsbibliothek Leipzig, 2014. http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-145354.

Full text
Abstract:
Der Flussname Unstrut hat in den letzten Jahren mehrere Deutungen erfahren, die jedoch alle entweder morphologische oder semantische Ungereimtheiten enthielten: Es wurde einerseits von einer Struktur urgerm. *Un-str- (Udolph) oder aber *Unst-r- (Greule) ausgegangen, woraus jeweils nur mit unbelegbaren oder unmöglichen Zusatzannahmen die belegten Formen des Flussnamens gewonnen werden konnten. Auch die vor diesen beiden Vorschlägen übliche Erklärung aus urgerm. *un-strōđu- ‚sehr sumpfi ge Stelle‘ als Bezeichnung eines Flussabschnitts, der auf den ganzen Fluss übertragen worden sei, kann zwar im Prinzip morphologisch, nicht aber auf der semantischen Seite überzeugen, da in der Regel mit intensivierendem urgerm. *un- gerechnet wurde. Wir schlagen nun vor, in urgerm. *un- die schwundstufige Form zu uridg. *(h1)en ‚in‘ zu sehen und den Namen als ursprüngliches ἔνθεος-Kompositum ‚Sumpfgebiet / Gebüsch an sich habend‘, also ‚[der Fluss,] in/an dem [= an dessen Ufer] Sumpfgebiet / Gebüsch ist‘ zu deuten.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Bichlmeier, Harald. "Analyse und Bewertung der sprachwissenschaftlichen Standards aktueller Forschungen traditioneller Art zur "alteuropäischen Hydronymie" aus der Perspektive der heutigen Indogermanistik." Gesellschaft für Namenkunde e.V, 2013. https://ul.qucosa.de/id/qucosa%3A11787.

Full text
Abstract:
This paper is a response to an article in the journal Acta Linguistica Lithuanica 62–63 (2011), whose author argues partially quite unscientifically. This paper will show the deficiencies of knowledge the other article’s author betrays as far as historical-comparative linguistics in general and Indo-European linguistics especially are concerned. As a conclusion it must be stated that all the results the other author has achieved in the field of ‘Old European Hydronymy’ by using research methods outdated for decades will have to be reevaluated applying to them modern Indo-European linguistics. Only after this task will have been accomplished, one will be able to tell which of that author‘s works and results will be safe for further use.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Győrffy, Erzsébet. "Linguistic layers of Old Hungarian hydronyms." Universitätsbibliothek Leipzig, 2014. http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-146287.

Full text
Abstract:
When analysing the etymological layers of Hungarian river names, it becomes soon clear that loan names make up a much larger group than in the group of settlement names, for instance. This fact can be due to the phenomenon that in the case of hydronyms, name-giving and name-usage is driven mainly by communicative needs, while other (e. g. socio-cultural or political) factors only rarely influence name-giving. In my paper, it was my aim to provide an etymological typology of Hungarian hydronyms from the Árpád-era (896 –1350). It seems to be justified to choose the Hungarian hydronyms of the Árpád-era as the corpus of my investigation, for the country was strongly multilingual and multiethnic in this period of time (Hungarian, Slavic, German, Turkish), which also has an effect on the system of water names. The survey of the linguistic layers of river names shows that largely the same semantic content appears in river names originating from different languages. The semantic types appearing in river names belong to the so-called panchronistic feature of the hydronym system, in other words, they show signs of universal human thinking.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Bichlmeier, Harald, and Andreas Opfermann. "Ein neuer Vorschlag zur Etymologie des Flussnamens Unstrut." Gesellschaft für Namenkunde e.V, 2011. https://ul.qucosa.de/id/qucosa%3A12546.

Full text
Abstract:
Der Flussname Unstrut hat in den letzten Jahren mehrere Deutungen erfahren, die jedoch alle entweder morphologische oder semantische Ungereimtheiten enthielten: Es wurde einerseits von einer Struktur urgerm. *Un-str- (Udolph) oder aber *Unst-r- (Greule) ausgegangen, woraus jeweils nur mit unbelegbaren oder unmöglichen Zusatzannahmen die belegten Formen des Flussnamens gewonnen werden konnten. Auch die vor diesen beiden Vorschlägen übliche Erklärung aus urgerm. *un-strōđu- ‚sehr sumpfi ge Stelle‘ als Bezeichnung eines Flussabschnitts, der auf den ganzen Fluss übertragen worden sei, kann zwar im Prinzip morphologisch, nicht aber auf der semantischen Seite überzeugen, da in der Regel mit intensivierendem urgerm. *un- gerechnet wurde. Wir schlagen nun vor, in urgerm. *un- die schwundstufige Form zu uridg. *(h1)en ‚in‘ zu sehen und den Namen als ursprüngliches ἔνθεος-Kompositum ‚Sumpfgebiet / Gebüsch an sich habend‘, also ‚[der Fluss,] in/an dem [= an dessen Ufer] Sumpfgebiet / Gebüsch ist‘ zu deuten.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Perono, Cacciafoco Francesco. "Remote origins - the case of "Water towns", of Olbicella, and of root *alb-*." Universitätsbibliothek Leipzig, 2014. http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-150864.

Full text
Abstract:
Dieser Artikel beschreibt einen neuen angewandten epistemologischen Aspekt der sogenannten Konvergenztheorie, die eine Homogenisierung der unterschiedlichen Ansätze auf dem Gebiet der indoeuropäischen Linguistik anstrebt. Es wird versucht, anhand von Ortsnamen in Verbindung mit der Wurzel *alb- und den semantischen Bedeutungsverschiebungen über Jahrhunderte ein europäisches und italienisches "Makro-Gebiet" (bzw. "Mikro- Gebiet") zu rekonstruieren. Es scheint, dass Paleo-Ligurische Ortsnamen wie Alba, alteuropäische Flussnamen wie Albis und ihre ablautenden Formen Olb- (> Orb- im Romanisch-Ligurischen) nicht direkt auf das Proto-Indoeuropäische Adjektiv *albho-, ‘weiß’ zurückgehen, sondern auf die weitere Prä-proto-Indoeuropäische Wurzel *Hal-bh-, ‘Wasser’, verwandt mit dem Sumerischen ḫalbia (> Akkadisch ḫalpium, ‘Quelle’, ‘Brunnen’, ‘Wassermassen’, ‘Wasserloch’). Eine weitere Analyse von *Hal-bh- führt zum Vergleich mit der Proto-Indoeuropäischen Wurzel *Hal-, ‘ernähren’. Das Proto-Indoeuropäische Suffix *HwaH-r-, ‘Wasser’, weist eine ähnliche Verbreitung auf.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Bichlmeier, Harald. "Einige indogermanistische Anmerkungen zur mutmaßlichen Ableitungsgrundlage des Ortsnamens Leipzig." Universitätsbibliothek Leipzig, 2014. http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-150726.

Full text
Abstract:
The oldest forms of the place-name Leipzig, i.e. Libzi, Libiz vel sim., are now generally assumed to be Slavic, i.e. Old Sorabian derivatives of an older river-name, probably of Germanic origin. At the basis of this river-name is thought to be an enlarged root PIE *lei̯‑bh‑ ‘to flow, drip’. As the concept of root enlargement is somewhat problematic and should thus better be abandoned, it is claimed here – based on a recently published idea for the etymologization of the name of the river Elbe – that this assumed Germanic river-name is a derivative of an unenlarged root with the suffix PIE *‑bho‑. This suffix was used to form colour adjectives on the one hand and action nouns vel sim. on the other. Theoretical proto-forms of the river-name are PIE *h2lei̯H‑bho‑ or *h2liH‑bho‑ ‘making/being dirty/filthy’, PIE *lei̯H‑bho‑ or *liH‑bho‑ ‘nestling up against, winding itself’, PIE *lei̯H‑bho‑ or *liH‑bho‑ ‘pouring out’ (→ ‘flowing’?), PIE *lei̯h2‑bho‑ or *lih2‑bho‑ ‘dwindling, disappearing’, PIE *(s)lei̯H‑bho‑ or *(s)liH‑bho‑ ‘blue(ish)’, and PIE *(s)lei̯‑bho‑ ‘slippery, slimy’. A further theoretical possibility is the reconstruction as PIE *lei̯p-o‑ ‘sticky’ vel sim. (> ‘muddy’?). And finally, a reconstruction seems possible regarding the whole name not as a derivative, but as a compound with PIE *‑h2p-o‑ (the zero-grade of PIE *h2ep- ‘water’) as the second member. In this case, the same roots which form the bases of the derivatives are used as the first members of these compounds. All proposals show semantics acceptable for the formation of river-names. Thus no final decision between these proposals is possible.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Bichlmeier, Harald. "Einige grundsätzliche Überlegungen zum Verhältnis von Indogermanistik resp. alteuropäischer Namenkunde mit einigen Fallbeispielen (Moderne Indogermanistik vs. traditionelle Namenkunde, Teil 1)." Universitätsbibliothek Leipzig, 2014. http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-142697.

Full text
Abstract:
During the last decades a big gap has opened between onomastics on the one side and Indo-European linguistics on the other, because the progresses made in Indo-European linguistics have not been integrated into the study of onomastics any longer in a sufficient way. The article tries to close this gap by giving an outline of some of the main features of modern Indo-European linguistics. Those features are then used to reexamine the etymologies of several presumably rather old river-names and of one of the Indo-European words for "water". This sometimes leads to a reevaluation of existing etymologies. The author hopes that this article might be seen as an incentive for researchers in onomastics to care more about the findings of Indo-European linguistics again.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Győrffy, Erzsébet. "Linguistic layers of Old Hungarian hydronyms." Gesellschaft für Namenkunde e.V, 2010. https://ul.qucosa.de/id/qucosa%3A12628.

Full text
Abstract:
When analysing the etymological layers of Hungarian river names, it becomes soon clear that loan names make up a much larger group than in the group of settlement names, for instance. This fact can be due to the phenomenon that in the case of hydronyms, name-giving and name-usage is driven mainly by communicative needs, while other (e. g. socio-cultural or political) factors only rarely influence name-giving. In my paper, it was my aim to provide an etymological typology of Hungarian hydronyms from the Árpád-era (896 –1350). It seems to be justified to choose the Hungarian hydronyms of the Árpád-era as the corpus of my investigation, for the country was strongly multilingual and multiethnic in this period of time (Hungarian, Slavic, German, Turkish), which also has an effect on the system of water names. The survey of the linguistic layers of river names shows that largely the same semantic content appears in river names originating from different languages. The semantic types appearing in river names belong to the so-called panchronistic feature of the hydronym system, in other words, they show signs of universal human thinking.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Perono, Cacciafoco Francesco. "Remote origins - the case of "Water towns", of Olbicella, and of root *alb-*." Deutsche Gesellschaft für Namenforschung e.V, 2013. https://ul.qucosa.de/id/qucosa%3A12853.

Full text
Abstract:
Dieser Artikel beschreibt einen neuen angewandten epistemologischen Aspekt der sogenannten Konvergenztheorie, die eine Homogenisierung der unterschiedlichen Ansätze auf dem Gebiet der indoeuropäischen Linguistik anstrebt. Es wird versucht, anhand von Ortsnamen in Verbindung mit der Wurzel *alb- und den semantischen Bedeutungsverschiebungen über Jahrhunderte ein europäisches und italienisches "Makro-Gebiet" (bzw. "Mikro- Gebiet") zu rekonstruieren. Es scheint, dass Paleo-Ligurische Ortsnamen wie Alba, alteuropäische Flussnamen wie Albis und ihre ablautenden Formen Olb- (> Orb- im Romanisch-Ligurischen) nicht direkt auf das Proto-Indoeuropäische Adjektiv *albho-, ‘weiß’ zurückgehen, sondern auf die weitere Prä-proto-Indoeuropäische Wurzel *Hal-bh-, ‘Wasser’, verwandt mit dem Sumerischen ḫalbia (> Akkadisch ḫalpium, ‘Quelle’, ‘Brunnen’, ‘Wassermassen’, ‘Wasserloch’). Eine weitere Analyse von *Hal-bh- führt zum Vergleich mit der Proto-Indoeuropäischen Wurzel *Hal-, ‘ernähren’. Das Proto-Indoeuropäische Suffix *HwaH-r-, ‘Wasser’, weist eine ähnliche Verbreitung auf.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Bichlmeier, Harald. "Einige indogermanistische Anmerkungen zur mutmaßlichen Ableitungsgrundlage des Ortsnamens Leipzig." Gesellschaft für Namenkunde e.V, 2013. https://ul.qucosa.de/id/qucosa%3A12838.

Full text
Abstract:
The oldest forms of the place-name Leipzig, i.e. Libzi, Libiz vel sim., are now generally assumed to be Slavic, i.e. Old Sorabian derivatives of an older river-name, probably of Germanic origin. At the basis of this river-name is thought to be an enlarged root PIE *lei̯‑bh‑ ‘to flow, drip’. As the concept of root enlargement is somewhat problematic and should thus better be abandoned, it is claimed here – based on a recently published idea for the etymologization of the name of the river Elbe – that this assumed Germanic river-name is a derivative of an unenlarged root with the suffix PIE *‑bho‑. This suffix was used to form colour adjectives on the one hand and action nouns vel sim. on the other. Theoretical proto-forms of the river-name are PIE *h2lei̯H‑bho‑ or *h2liH‑bho‑ ‘making/being dirty/filthy’, PIE *lei̯H‑bho‑ or *liH‑bho‑ ‘nestling up against, winding itself’, PIE *lei̯H‑bho‑ or *liH‑bho‑ ‘pouring out’ (→ ‘flowing’?), PIE *lei̯h2‑bho‑ or *lih2‑bho‑ ‘dwindling, disappearing’, PIE *(s)lei̯H‑bho‑ or *(s)liH‑bho‑ ‘blue(ish)’, and PIE *(s)lei̯‑bho‑ ‘slippery, slimy’. A further theoretical possibility is the reconstruction as PIE *lei̯p-o‑ ‘sticky’ vel sim. (> ‘muddy’?). And finally, a reconstruction seems possible regarding the whole name not as a derivative, but as a compound with PIE *‑h2p-o‑ (the zero-grade of PIE *h2ep- ‘water’) as the second member. In this case, the same roots which form the bases of the derivatives are used as the first members of these compounds. All proposals show semantics acceptable for the formation of river-names. Thus no final decision between these proposals is possible.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Bichlmeier, Harald. "Einige grundsätzliche Überlegungen zum Verhältnis von Indogermanistik resp. alteuropäischer Namenkunde mit einigen Fallbeispielen (Moderne Indogermanistik vs. traditionelle Namenkunde, Teil 1): Thoughts on the relation of indogermanistics and Old European onomastics with some case studies (Modern indogermanistics vs. traditional onomastics)." Gesellschaft für Namenkunde e.V, 2009. https://ul.qucosa.de/id/qucosa%3A12445.

Full text
Abstract:
During the last decades a big gap has opened between onomastics on the one side and Indo-European linguistics on the other, because the progresses made in Indo-European linguistics have not been integrated into the study of onomastics any longer in a sufficient way. The article tries to close this gap by giving an outline of some of the main features of modern Indo-European linguistics. Those features are then used to reexamine the etymologies of several presumably rather old river-names and of one of the Indo-European words for "water". This sometimes leads to a reevaluation of existing etymologies. The author hopes that this article might be seen as an incentive for researchers in onomastics to care more about the findings of Indo-European linguistics again.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Braune, Mieke. "Biologie flussnaher Abgrabungsgewässer Entwicklungsmöglichkeiten und Potenziale als Ersatzbiotope in Auengebieten /." [S.l. : s.n.], 2004. http://deposit.ddb.de/cgi-bin/dokserv?idn=972116834.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Blöchl, Armin. "Vergleichende limnologische Untersuchung zur Planktondynamik von flussnahen Abgrabungsgewässern in der niedersächsischen Weser- und Leineaue." [S.l. : s.n.], 2004. http://deposit.ddb.de/cgi-bin/dokserv?idn=972361499.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Oertel, Mario [Verfasser]. "Analyse der Flutung unterirdischer Bauwerke in flussnahen urbanen Regionen nach Versagen von Hochwasserschutzeinrichtungen / Mario Oertel." Aachen : Shaker, 2008. http://d-nb.info/1164341774/34.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Schönfuß-Krause, Renate. "Morgen gehen wir zur „Bleeche an de Röder ...“." Teamwork Schönfuß, 2021. https://slub.qucosa.de/id/qucosa%3A75275.

Full text
Abstract:
Was war eine 'Bleeche'? Wie war das eigentlich mit der 'Großen Wäsche' und den dafür erforderlichen Anstrengungen der Frauen vor noch nicht allzu langer Zeit? Wie viele Arbeitsschritte und beschwerliche Tätigkeiten waren notwendig, um die Wäsche der Familie wieder hygienisch rein in den Wäscheschrank zu bekommen? Wie sorgten sich die örtlichen Behörden um dieses Thema, um diesen Teil der 'Volksgesundheit', um die Vermeidung von Infektionen und sogar Epidemien?
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Braune, Mieke [Verfasser]. "Biologie flussnaher Abgrabungsgewässer : Entwicklungsmöglichkeiten und Potenziale als Ersatzbiotope in Auengebieten / von Mieke Braune." 2004. http://d-nb.info/972116834/34.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Blöchl, Armin [Verfasser]. "Vergleichende limnologische Untersuchung zur Planktondynamik von flussnahen Abgrabungsgewässern in der niedersächsischen Weser- und Leineaue / von Armin Blöchl." 2004. http://d-nb.info/972361499/34.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography