Journal articles on the topic 'Foreignism'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Foreignism.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Robinson, Douglas. "Tejaswini Niranjana, retranslation, and the problem of foreignism." Tradterm 4, no. 2 (December 18, 1997): 149. http://dx.doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.1997.49857.
Full textHarootunian, H. D., and Bob Tadashi Wakabayashi. "Anti-Foreignism and Western Learning in Early-Modern Japan: The New Theses of 1825." Journal of Japanese Studies 14, no. 1 (1988): 159. http://dx.doi.org/10.2307/132539.
Full textKoschmann, J. Victor, and Bob Tadashi Wakabayashi. "Anti-Foreignism and Western Learning in Early-Modern Japan: The New Theses of 1825." Harvard Journal of Asiatic Studies 48, no. 2 (December 1988): 538. http://dx.doi.org/10.2307/2719322.
Full textGoodman, Grant K., and Bob Tadashi Wakabayashi. "Anti-Foreignism and Western Learning in Early-Modern Japan: The New Theses of 1825." Monumenta Nipponica 42, no. 3 (1987): 362. http://dx.doi.org/10.2307/2384934.
Full textRubinger, Richard, and Bob Tadashi Wakabayashi. "Anti-Foreignism and Western Learning in Early-Modern Japan: The New Theses of 1825." History of Education Quarterly 27, no. 3 (1987): 393. http://dx.doi.org/10.2307/368637.
Full textMinear, Richard H., and Bob Tadashi Wakabayashi. "Anti-Foreignism and Western Learning in Early-Modern Japan: The New Theses of 1825." Journal of the American Oriental Society 107, no. 3 (July 1987): 504. http://dx.doi.org/10.2307/603475.
Full textHowes, John F., and Bob Tadashi Wakabayashi. "Anti-Foreignism and Western Learning in Early-Modern Japan: The New Theses of 1825." Pacific Affairs 60, no. 3 (1987): 517. http://dx.doi.org/10.2307/2758910.
Full textJAFARLI, Rajab. "Stylistic differentiation of English lexicon in the context of literary layer (poetics, terms, archaisms, foreignism, neologisms)." Humanities science current issues 1, no. 36 (2021): 140–44. http://dx.doi.org/10.24919/2308-4863/36-1-21.
Full textWang, Yinquan. "Loanwords or foreignisms?" English Today 15, no. 4 (October 1999): 55–58. http://dx.doi.org/10.1017/s0266078400011287.
Full textDubovitskaya, M. A. "FOREIGNISMS IN “THE BOOK OF KHALID” BY AMEEN RIHANI AS A MEANS OF SELF-IDENTIFICATION AND SELF-REPRESENTATION." Title in english 17, no. 1 (March 31, 2019): 89–96. http://dx.doi.org/10.24833/2410-2423-2019-1-17-89-96.
Full textObadia, Claude. "Foreigness-induced Cognitive Disorientation." Management International Review 53, no. 3 (November 9, 2012): 325–60. http://dx.doi.org/10.1007/s11575-012-0149-9.
Full textMcArthur, Tom. "Clammering knaves can strange you out." English Today 3, no. 1 (January 1987): 20–21. http://dx.doi.org/10.1017/s0266078400002637.
Full textMcArthur, Tom. "Randlocked and Golkarized." English Today 3, no. 2 (April 1987): 22–23. http://dx.doi.org/10.1017/s0266078400002844.
Full textAlbarakati, Mohammed. "Translated Qurʾān euphemisms: foreignised or domesticated?" Asia Pacific Translation and Intercultural Studies 6, no. 1 (January 2, 2019): 31–45. http://dx.doi.org/10.1080/23306343.2018.1525820.
Full textMcMullen, I. J. "Anti-foreignism and western learning in early-modern Japan: the New Theses of 1825. By Bob Tadashi Wakabayashi. (Harvard East Asian Monographs 126.) pp xvi, 343. Cambridge, Mass., Council on East Asian Studies, Harvard University. Distrib. by Harvard University Press, Cambridge, Mass, and London, 1986. £17.95." Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain & Ireland 121, no. 2 (April 1989): 388–89. http://dx.doi.org/10.1017/s0035869x00109906.
Full textPurwaning Tyas, Agnes Siwi, and Georgius Benardi Darumukti. "#makansiangdubes: Gaining Foreigns’ Affections through Localized Contents." JLA (Jurnal Lingua Applicata) 3, no. 2 (August 1, 2020): 87. http://dx.doi.org/10.22146/jla.57678.
Full textSteele, M. William. "Anti-Foreignism and Western Learning in Early-Modern Japan: The New Theses of 1825. By Bob Tadashi Wakabayashi. Harvard East Asian Monographs 126. Cambridge, Mass.: Harvard University, Council on East Asian Studies, 1986. xvi, 343 pp. Appendix, Notes, Selected Bibliography, Glossary, Index. $21.00. (Distributed by Harvard University Press.)." Journal of Asian Studies 46, no. 3 (August 1987): 677–78. http://dx.doi.org/10.2307/2056942.
Full textHan, Changhi. "Is ForeignM edical Assistance Service Unauthorized Insurance Business?" Sogang Journal of Law and Business 5, no. 1 (April 30, 2015): 137–61. http://dx.doi.org/10.35505/sjlb.2015.04.5.1.137.
Full textEndong, Endong, and Floribert Patrick C. "Nigerianess versus Foreigness in the Calabar Festival and Carnival Calabar." International Journal of English, Literature and Social Science 2, no. 3 (2017): 4–15. http://dx.doi.org/10.24001/ijels.2.3.2.
Full textPârlog, Hortensia. ""Bridge-uri, router-e si switch-uri" : On Romanian Computer Language." Journal of English Studies 5 (May 29, 2008): 269. http://dx.doi.org/10.18172/jes.133.
Full textHosokawa, Naoko. "Nationalism and Linguistic Purism in Contemporary Japan: National Sentiment Expressed through Public Attitudes towards Foreignisms." Studies in Ethnicity and Nationalism 15, no. 1 (April 2015): 48–65. http://dx.doi.org/10.1111/sena.12135.
Full textNaydenova, Nevena, and Tanya Taneva. "CULTURAL CONQUEST OF BULGARIAN LANGUAGE FROM ANGLICISMS." Trakia Journal of Sciences 17, Suppl.1 (2019): 589–99. http://dx.doi.org/10.15547/tjs.2019.s.01.094.
Full textKruger, Haidee. "Child and adult readers’ processing of foreign elements in translated South African picturebooks." Target. International Journal of Translation Studies 25, no. 2 (May 17, 2013): 180–227. http://dx.doi.org/10.1075/target.25.2.03kru.
Full textAyyad, Ghada Rajeh, and Tengku Sepora Tengku Mahadi. "PROCEDURES OF FOREIGNIZING CULTURE- SPECIFIC- TERMS IN THE NOBLE QUR’AN." International Journal of Humanities, Philosophy and Language 3, no. 9 (March 10, 2020): 09–13. http://dx.doi.org/10.35631/ijhpl.39002.
Full textMuñoz-Basols, Javier, and Danica Salazar. "Cross-linguistic lexical influence between English and Spanish." Spanish in Context 13, no. 1 (April 14, 2016): 80–102. http://dx.doi.org/10.1075/sic.13.1.04mun.
Full textZhong, Yong, and Jie Lin. "Are Readers Lost in the Foreign Land? Investigating the Impact of Foreignised Translation in Guangzhou." Perspectives 15, no. 1 (March 15, 2007): 1–14. http://dx.doi.org/10.2167/pst001.0.
Full textArgent, Gesine. "Linguistic neuroses, verbal bacteria and survival of the fittest: Health and body metaphors in Russian media discussions about foreignisms." Language & Communication 34 (January 2014): 81–94. http://dx.doi.org/10.1016/j.langcom.2013.08.007.
Full textFarahani, Mehrdad Vasheghani, and Nima Mahmoudi Kaleybar. "Domestication and foreignisation of allusions in Persian translations of Waiting for Godot: A case study." Global Journal of Foreign Language Teaching 9, no. 2 (May 31, 2019): 91–100. http://dx.doi.org/10.18844/gjflt.v9i2.3633.
Full textTaylor, Byron. "‘Untranslatable Testimony’: Paul Celan in Back-Translation." Translation and Literature 29, no. 3 (November 2020): 411–26. http://dx.doi.org/10.3366/tal.2020.0439.
Full textDias, Eurico Brilhante. "Lógica e economia na CPLP: o lado oculto da produtividade." Revista de Gestão dos Países de Língua Portuguesa 15, no. 1 (January 21, 2016): 49. http://dx.doi.org/10.12660/rgplp.v15n1.2016.78414.
Full textFarahani, Mehrdad Vasheghani, and Nima Mahmoudi Kaleybar. "Domestication and foreignisation of allusions in Persian translations of Waiting for Godot: A case study." International Journal of New Trends in Social Sciences 2, no. 2 (December 28, 2018): 39–48. http://dx.doi.org/10.18844/ijntss.v2i2.3872.
Full textSang-Hee You and Kihong Kim. "A Study on the Strategy for Medical Disputes of Foreign Patients, With Focus on Foreign's Agency." JOURNAL OF ARBITRATION STUDIES 26, no. 4 (December 2016): 111–28. http://dx.doi.org/10.16998/jas.2016.26.4.111.
Full textRajagopalan, Kanavillil. "National languages as flags of allegiance, or the linguistics that failed us." Identity Politics 1, no. 1 (August 16, 2002): 115–47. http://dx.doi.org/10.1075/jlp.1.1.08raj.
Full textSmith Júnior, Francisco Pereira, Heydejane da Silva e. Silva Nogueira, Silvia Helena Benchimol Barros, and Valdeci Batista de Melo Oliveira. "Amazon & USA: The in-between place of AdalcindaCamarão’s poetic identity." Research, Society and Development 10, no. 9 (July 24, 2021): e11310917704. http://dx.doi.org/10.33448/rsd-v10i9.17704.
Full textFirmansyah, Defan, and Yahmin Yahmin. "KEN ANGROK PENDIRI WANGŚA RĀJASA." MAHARSI 1, no. 02 (September 10, 2019): 24–32. http://dx.doi.org/10.33503/maharsi.v1i02.555.
Full textNajafian, Maryam. "Lexical Choices and Ideology in Translation: A Case Study of 'The old Man and the Sea." Journal of Social and Development Sciences 2, no. 6 (December 15, 2011): 258–65. http://dx.doi.org/10.22610/jsds.v2i6.676.
Full textHazizah, Nurul, Sebastiana Viphindrartin, and Zainuri Zainuri. "Pengaruh JUB, Suku Bunga, Inflasi, Ekspor dan Impor terhadap Nilai Tukar Rupiah atas Dollar Amerika Serikat." e-Journal Ekonomi Bisnis dan Akuntansi 4, no. 1 (May 18, 2017): 97. http://dx.doi.org/10.19184/ejeba.v4i1.4600.
Full textSoleymani Yazdi, Sajad. "Dis-contenting Khayyam in the Context of Comparative Literature: An Invitation to Translating Rubaiyat with a Focal Shift from Content to Form." International Journal of Comparative Literature and Translation Studies 7, no. 1 (January 31, 2019): 24. http://dx.doi.org/10.7575/aiac.ijclts.v.7n.1p.24.
Full textRitonga, Melisa Surya Ningsih, Tri Mardalena, and Arief Rachman. "STRATEGI PENGAWASAN KANTOR IMIGRASI KELAS II TPI TANJUNG BALAI KARIMUN TERHADAP KEDATANGAN DAN KEBERANGKATAN WARGA NEGARA ASING DI PELABUHAN INTERNASIONAL TANJUNG BALAI KARIMUN." Jemasi: Jurnal Ekonomi Manajemen dan Akuntansi 17, no. 1 (June 8, 2021): 39–48. http://dx.doi.org/10.35449/jemasi.v17i1.194.
Full textSayaheen, Mohannad, Tengku Sepora Tengku Mahadi, and Bilal Sayaheen. "FOREIGNIZING OR DOMESTICATING ENGLISH CHILDREN’S LITERATURE TRANSLATED INTO ARABIC: THE CASE OF ALICE’S ADVENTURES IN WONDERLAND." International Journal of Humanities, Philosophy and Language 2, no. 8 (December 15, 2019): 175–87. http://dx.doi.org/10.35631/ijhpl.280013.
Full textJ. Juma (PhD), Muayyed, and Rafid Abdul-Ameer Ghaeb (PhD). "The Americanization of Film Subtitles: A Sociocultural Linguistic Perspective to Subtitling Translation in the Arab World." ALUSTATH JOURNAL FOR HUMAN AND SOCIAL SCIENCES 218, no. 1 (November 9, 2018): 87–118. http://dx.doi.org/10.36473/ujhss.v218i1.529.
Full textKRASAVINA, Valentyna. "VOCABULARY NEOLOGIZATION DURING A CORONAVIRUS PANDEMIC (BASED ON THE MATERIALS OF INTERNET PERIODICALS AND SOCIAL NETWORKS)." Culture of the Word, no. 92 (2020): 203–15. http://dx.doi.org/10.37919/0201-419x-2020.92.17.
Full textJu, Kai Lin, Qiu Sheng Li, Guo Feng Du, and Yi Li. "Research on Machanical Behavior of T-Shaped Concrete-Filled Steel Tubular Stub Columns with Steel Bone." Advanced Materials Research 639-640 (January 2013): 1077–82. http://dx.doi.org/10.4028/www.scientific.net/amr.639-640.1077.
Full textGardner, I. M. F., and S. N. C. Lieu. "From Narmouthis (Medinet Madi) to Kellis (Ismant El-Kharab): Manichaean Documents from Roman Egypt." Journal of Roman Studies 86 (November 1996): 146–69. http://dx.doi.org/10.2307/300427.
Full textFishman, Joshua A. "Why did Yiddish Change?" Diachronica 2, no. 1 (January 1, 1985): 67–82. http://dx.doi.org/10.1075/dia.2.1.05fis.
Full text"Foreignisms: a dictionary of foreign expressions commonly (and not so commonly) used in English." Choice Reviews Online 27, no. 04 (December 1, 1989): 27–1905. http://dx.doi.org/10.5860/choice.27-1905.
Full textOKUR, Alpaslan. "Transmission of Cultural Elements in Turkish Teaching to Foreigns." Journal of Academic Social Science Studies Volume 6 Issue 3, no. 6 (2013). http://dx.doi.org/10.9761/jasss_686.
Full textBİÇER, Nurşat. "TURKISH TEACHING FOR FOREIGNS WITH GENERALLY IN THE HISTORICAL PROCESS." International Journal Of Turkish Literature Culture Education 4, no. 1 (2012). http://dx.doi.org/10.7884/teke.100.
Full textPrinzl, Marlies Gabriele. "Death to Neologisms: Domestication in the English Retranslations of Thomas Mann’s Der Tod in Venedig." International Journal of Literary Linguistics 5, no. 3 (August 29, 2016). http://dx.doi.org/10.15462/ijll.v5i3.73.
Full textPrinzl, Marlies Gabriele. "Death to Neologisms: Domestication in the English Retranslations of Thomas Mann’s Der Tod in Venedig." International Journal of Literary Linguistics 5, no. 3 (August 29, 2016). http://dx.doi.org/10.15462/ijll.v5i3.73.
Full text