To see the other types of publications on this topic, follow the link: Formativ of slang words.

Journal articles on the topic 'Formativ of slang words'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Formativ of slang words.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

MANOVA-GEORGIEVA, Yana, and Mariya BAGASHEVA. "ON A NEWLY-COINED GROUP OF VERBS IN BULGARIAN AND RUSSIAN UNDER THE INFLUENCE OF THE INTERNET LANGUAGE." Ezikov Svyat (Orbis Linguarum) 18, no. 1 (March 27, 2020): 58–65. http://dx.doi.org/10.37708/ezs.swu.v18i1.7.

Full text
Abstract:
e influence of the Internet can be felt in all aspects of our lives – people live online, read online, getinformed and even get married online. Online communication has become our main source of exchanging ideas, getting information and even broadening our personal vocabulary. The language of the Internet has started being used on a daily basis, notwithstanding the age, status and occupation of the people involved in this kind of communication. In fact, the ones that appear to be most influenced by the Internet language are the younger generation. Not surprisingly, their imagination can becompared to a deep well abounding in new words and phrases that they automatically adopt in their everyday conversations using various Internet platforms. Even before youngsters can speak English, they start using certain phrases so as to sound cool and attractive, thus receiving more attention. And since the language on the Internet is a language of active communication, the hereby presented paper deals with the coinage of a new group of verbs in Bulgarian and Russian which have entered the youth slang, namely verbs such as хейтвам, лайквам, фейсбуквам (Bulgarian) ; апгрейдить, блинковать, юзать (Russian). Their appearance is influenced by the Internet and social media, which have proven to be a constant part of the life of teenagers, as well as English, which is the language of the Internet. What is investigated are the reasons for the coinage of this group of neologisms in both languages of interest, their word-formative patterns, and the peculiarities in their usage in Bulgarian and Russian.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Karmila Dewi, Ni Luh, and Ni Made Ayu Widiastuti. "An Analysis of Slang Words in Song Lyrics Used in the Songs “That’s What I Like”, “Smoke On The Water”, and “Ch-Check It Out”." Udayana Journal of Social Sciences and Humanities (UJoSSH) 4, no. 2 (September 29, 2020): 85. http://dx.doi.org/10.24843/ujossh.2020.v04.i02.p08.

Full text
Abstract:
The paper entitled “An Analysis of Slang Words in Song Lyrics Used in the Songs “That’s What I Like”, “Smoke On The Water”, and “Ch-Check It Out”. This study concern with the analysis of slang words in the Songs “That’s What I Like”, “Smoke On The Water”, and “Ch-Check It Out”. There are three statement problems (1) What are the types of slang words used in the song? (2) What is the meaning of slang words in the three sample that are in the lyric? (3) What is dominant type of slang words of three song lyrics? The data of this study were collected from three song lyrics in different genres: pop, rock, and rap song. Documentation method was used to collect the data and qualitative method was used to describe the types of slang words, the meaning of slang word, and dominant types of slang words that used in three song lyrics. The writer used theory of the types slang by Patridge (2004:204) and the meaning of the slang word used theory by Geoffrey Leech (1974).There are six types of slang words which are found in this study such as four slang words in publicity, four slang in public School and University, twenty one slang words in society, three slang in theatre, one soldier’s slang, and one public house slang. Then, there are six meanings of slang word are found by the writer: seven in collocative meaning, six in conceptual meaning, five in stylistic meaning, three in connotative meaning, six in reflected meaning and four in affective meaning. From the analysis that were found that society slang and collocative meaning mostly found and used in there song lyrics.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Istiqomah, Lilik, Anisa Nur Rohimah, and Azizah Widya Pratiwi. "Slang Language Subtitle Strategy in the Movie Entitled “The Social Network”." Langkawi: Journal of The Association for Arabic and English 5, no. 2 (December 27, 2019): 152. http://dx.doi.org/10.31332/lkw.v5i2.1298.

Full text
Abstract:
This paper focuses on the analysis of translation strategies of slang language as employed in the movie entitled “The Social Network”. This paper analyzes the translation strategies of the slang language from English into Indonesia from the movie entitled “The Social Network”. Baker’s translation strategies were used in this paper in order to analyze the data of this paper. The study findings reveal that there are 30 slang words used in this movie, and the subtitler adopted five translation strategies by Baker for translating the slang words in this movie. The analysis also reveals that most of the slang words in the movie have related words with the target language. There are no English slang words that were translated into Indonesia slang words in the movie. The subtitler mostly used the strategies for translating the English slang words into Indonesian words that have a similar expressive meaning. It can be interpreted as a result of the different culture of both countries that makes different slang words.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Rezeki, Tri Indah, and Rakhmat Wahyudin Sagala. "SLANG WORDS USED BY MILLENNIAL GENERATION IN INSTAGRAM." Jurnal Serunai Bahasa Inggris 11, no. 2 (October 13, 2019): 74–81. http://dx.doi.org/10.37755/jsbi.v11i2.162.

Full text
Abstract:
Indonesia recognizes that Bahasa as a national language which has function as unity language for its society. In fact, the tendency of society especially millennial generation used slang in daily conversation is higher than used Bahasa itself. This study aims to analyse the phenomenon of slang words used by millennial generation in Instagram. The scope of this study is to investigate types of slang used by millennial generation in Instagram, how the meaning of slang words used by millennial generation in Instagram and why millennial generation used slang words in Instagram. Descriptive qualitative research was applied in this study and obtained the data from the discourse of 30 millennial generations in Instagram. The data was obtained from observation, interview and documentation. The result of the data showed that millennial generation used slang words in their communication in Instagram namely there were 31 slang words found in their caption in Instagram. These words contained five types of slang; fresh and creative; flippant; imitative; acronym; and clipping. The millennial generation used slang in Instagram because some reasons such as to address, to initiate relax conversation, to humiliate, to express impression and to show intimacy. Keywords: Slang, Types of slang, Reasons of slang, millennial generation
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Lutviana, Rizky, and Siti Mafulah. "The use of slang words in online learning context of EFL class." EnJourMe (English Journal of Merdeka) : Culture, Language, and Teaching of English 6, no. 1 (July 31, 2021): 55–62. http://dx.doi.org/10.26905/enjourme.v6i1.6118.

Full text
Abstract:
Abstract During Covid-19 pandemic teachers and students in Indonesia adapt to continue learning by implementing online learning. Online learning creates a new way of communication between teacher and students in online classroom context. This way of communication makes both teacher and students employ new strategy in communication, one of which is by using slang words in online class. This study aimed at investigating the use of slang words by 34 EFL students in Translation online class during 1 semester. This study employed descriptive qualitative in which the source of data is the transcript of students’ chat in WhatsApp Group (WAG) during 6 months. Additionally, questionnaire was used to collect the data about students’ attitudes toward the use of slang words. It is found that students used 32 slang words from both English and Indonesian, most slang words used were influenced by popular slang words used in social media. Students mostly used slang words when (1) chatting with friends in discussing informal topic such as holiday, make up class, and connection problem; (2) expressing feeling; (3) addressing their friends’ names; (4) discussing lesson; (5) responding teacher’s question, and (6) greeting the teacher. Students’ attitude toward the use of slang was positive, they explained that they used slang words in online class to make learning atmosphere more alive and relaxed and those make them easier to understand the lesson. However, students limit the use of slang words when chatting with teacher, most students consider impolite to use slang words as freely as when they chatted with their classmates.online learning, slang words, EFL class
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Tubagus, Norah Bt Entus Nasrudin, Siti Suharsih, and Rahman Hakim. "A Morphological Analysis of Slang Words Used by Characters in “Ralph Breaks the Internet” Movie." E-Structural 4, no. 01 (June 14, 2021): 55–67. http://dx.doi.org/10.33633/es.v4i01.4462.

Full text
Abstract:
Abstract: The current study entitled “A Morphological Analysis of Slang Words Used by Characters In Ralph Breaks the Internet Movie” aimed to investigate the morphological processes of constructing slang words and its meaning of the found slang words used by the movie characters. This research used a descriptive qualitative method with content analysis design. The findings revealed that there are 42 slang words categorized into different morphological processes included compound (14,28%), clipping (11,90%), blending (14,28%), affixations (16,66%), reduplicative (7,14%), backformation (2,4%), abbreviation (2,4%), conversion (4,76%), alternation (14,28%), extension (4,76%) and word manufacture (7,14%). This study demonstrated the meaning changes of the slang words that have been affected through certain morphological processes by modifying their word category. Consequently, some slang terms have preserved the original meaning despite the changes in their spelling. In the meantime, certain slang words get abbreviated or shortened and retained their original meaning. Meanwhile, some slang words change their meaning by deriving their word category. Besides, there were certain slang words that change their meaning depending on word usage.Key words: morphology, Ralph Breaks the Internet, slangAbstrak. Penelitian yang berjudul “Analisis Morfologi Kata-kata Slang yang Digunakan oleh karakter dalam Film ‘Ralph Breaks the Internet’” bertujuan untuk menelaah proses morfologi dalam membangun kata-kata slang dan maknanya yang digunakan dalam film tersebut. Penelitian ini menggunakan metode kualitatif deskriptif dengan desain analisis isi. Data temuan menunjukkan 42 kata slang yang dikategorikan ke dalam proses morfologi yang berbeda, yaitu ‘compound’ (14,28%), ‘clipping’ (11,90%), ‘blending’ (14,28%). , ‘affixations’ (16,66%), ‘reduplicative’ (7,14%), ‘backformation’ (2,4%), ‘abbreviation’ (2,4%), ‘conversion’ (4,76%), ‘alternation’ (14,28%), ‘extension’ (4,76%) dan ‘word manufacture’ (7,14%). Studi ini mendemonstrasikan perubahan makna dari kata-kata slang yang telah dipengaruhi proses morfologi tertentu dengan memodifikasi kategori kata asal. Hasilnya beberapa istilah dalam kata slang tetap mempertahankan makna aslinya meskipun ejaannya berubah. Sementara itu, kata-kata slang tertentu disingkat dan tetap mempertahankan arti aslinya. Beberapa kata slang lainnya berubah makna dengan mengubah kategori katanya. Selain itu, beberapa kata-kata slang tertentu berubah maknanya tergantung dari penggunaan kata.Kata kunci: morfologi, Ralph Breaks the Internet, slang
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Jakob, Juvrianto Chrissunday. "Analysis of American Slang in The Movie of “The Blind Side”." Journal of English Education Studies 1, no. 2 (November 7, 2018): 79–85. http://dx.doi.org/10.30653/005.201812.18.

Full text
Abstract:
Slang is an important feature in American culture. It is more effective than standard or conventional English, so I interested to discuss and classify of slang words in the movie of “The Blind Side”. The purpose of this research is to classify slang words in The Blind Side movie based on the characteristic on Andersson and Trudgill theory. This research used the descriptive qualitative method. The data source of this research is taken from the movie script of the movie of “The Blind Side” cited from IMDB. Based on the research result, there are 8 slang words or phrases in the movie of “The Blind Side”, the slang is divided into four categories: (1) 2 slang words or phrases as the neutral syntactic level; (2) 4 slang words or phrases as typical informal situations and (3) 2 slang words or phrases as creative.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Hutabarat, Debora Natalia. "An Analysis of Slang Words in Star Wars Jedi Academy: The Force Oversleep." Nusa: Jurnal Ilmu Bahasa dan Sastra 15, no. 3 (August 30, 2020): 365–78. http://dx.doi.org/10.14710/nusa.15.3.365-378.

Full text
Abstract:
This thesis is study about the types and the meaning of each slang words in Star Wars Jedi Academy: The Force Oversleep. The theory supported this analysis is Eric Partridge theory (2004) which explain about types of slang words. This thesis is designed as library research, in which the methodology used in this thesis is qualitative description method. The data contained in this thesis is taken from the words which contained in slang words in Star Wars Jedi Academy: The Force Oversleep storybook, the data is taken from whole pages, start from page 6 until page 172. The result of this analysis found 2 types of slang words, (1) Public School and University, and (2) Society Slang. The researcher explained the meaning of each slang words based on context. Keywords: Sociolinguistics, Slang, Types of Slang, Eric Partridge, Storybook.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Asiyah, Siti. "Transgender Community and Its Slang Words." Register Journal 7, no. 2 (November 1, 2014): 285. http://dx.doi.org/10.18326/rgt.v7i2.219.

Full text
Abstract:
The purpose of this research is to describe slang words used in transgender community in Salatiga, the meaning, how to form and the functions. This is the descriptive qualitative method. The data are from natural communication taking among transgenders. The source of data is transgender community in the form of oral data. The results of the studyshows that transgender slang words is formed by borrowing syllables of Javanese and Indonesian language, adding with specific affixes, or changing into other common words. Transgender community inserts the slang words into Javanese language and use Javanese language structure to form their utterances. They use it as a secret code and also solidaritymarker inside the groups or between the group and other groups.Keywords: Slang words; Transgender community; Function of slang words
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Nasution, Sukma Septian, Lestari Juniarti Karimah, Setiana Sri Wahyuni Sitepu, Tryana Tryana, and Laksmy Ady Kusumoriny. "Slang Words in Me, and Earl, and The Dying Girl Novel: Type and Interpretation." Eralingua: Jurnal Pendidikan Bahasa Asing dan Sastra 5, no. 1 (February 14, 2021): 208. http://dx.doi.org/10.26858/eralingua.v5i1.14069.

Full text
Abstract:
Abstract. As a written representation of society, novel contains sociolinguistic issues which deserve a comprehensive analysis one of which is the use of slang words. This study explored slang words used in Me and Earl and the Dying Girl, a novel written by Jesse Andrews. The aims of this study were to categorize types of slang words used in the novel and to explain the interpretations of them. The data were collected from the dialogues in the novel. Using qualitative approach, the writer used the theory of Chapman (1988) to classify the data into their types. To explain the interpretations of slang words, the writer analyzed the role relationship among the speakers, the way the actors speak, and the meaning of each slang word found using slang dictionaries. The analysis reveals that as the relationship among the actors are equal and they naturally raise within the community, actors in the novel dominantly use primary slang words. Conversation using secondary slang words take place when the actors are not engaged within the community.Keywords: Novel, Slang Words, Sociolinguistics
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Muhartoyo, Muhartoyo, and Baby Samantha Wijaya. "The Use of English Slang Words in Informal Communication Among 8th Semester Students of English Department in Binus University." Humaniora 5, no. 1 (April 1, 2014): 197. http://dx.doi.org/10.21512/humaniora.v5i1.3009.

Full text
Abstract:
English slang is often used in informal communication. The purposes of this study are to find out the reason of using English slang, how students acquire English slang, and what kind of slang that they mostly use. This study uses qualitative method with the paradigm of experimental design to obtain quantitative data which are then analyzed using interpretative analysis. To collect the data, writers distributed questionnaire to 30 respondents randomly. The findings show that more than half of the respondents say that the reason behind the usage of English slang words is to cut down the time when talking, texting, or tweeting. TV and film are the most frequently used source for acquiring English slang words. The type of slang word which is most frequently used by the respondents is acronym. The result of the analysis also shows that although all respondents say that they know and think English slang words are interesting, more than a half of respondents say that they seldom use English slang words in communication. They still use standard words in informal communication. It is also found that English slang words that they acquire are not many. When they were ordered to write other English slang words they know and use, many respondents answered just one or two words; and even three respondents wrote nothing.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Erofeeva, Elena V., and Marina A. Kropacheva. "LOCAL VARIABILITY OF SLANG WORDS." Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология, no. 2 (2016): 27–37. http://dx.doi.org/10.17072/2037-6681-2016-2-27-37.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Harahap, Annisah Inriani, and Syahron Lubis. "THE TRANSLATION OF SLANG WORDS IN TO ALL THE BOYS I’VE LOVED BEFORE MOVIE." ELP (Journal of English Language Pedagogy) 6, no. 2 (July 7, 2021): 10–19. http://dx.doi.org/10.36665/elp.v6i2.409.

Full text
Abstract:
The objectives of the study to find out the types of English slang words used and strategies in translating slang words from English to Bahasa uttered in “To All the Boys I’ve Loved Before” movie. The data were collected using the theory of Partridge and Bloomfield, and theories of translation strategies by Mona Baker. The result showed that there were 61 slang words were found in this movie. They were classified into 7 types of slang words namely cockney slang, public house slang, workmen’s slang, slang in theater, slang in art, slang in public school and university, and society slang. Society slang is the utmost type of slang used in the movie and other pop cultures. The translation strategies used were translation by more general word, translation by more neutral/ less expressive, translation by paraphrase using the related word, paraphrase using the unrelated word, translation using loan word, cultural substitution, translation by omission, and translation by illustration. In conclusion, the researcher mostly used translation strategy named translation by a more general word in this research which has been determined by analyzing each source of data.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Sahardin, Rosnani, Syarifah Hudiya, and Iskandar Abdul Samad. "AN INVESTIGATION OF WORD FORMATION PROCESSES OF INDONESIAN SLANG WORDS." Humanities & Social Sciences Reviews 8, no. 3 (May 15, 2020): 209–20. http://dx.doi.org/10.18510/hssr.2020.8322.

Full text
Abstract:
Purpose of the study: The purpose of this study is to find out the slang word-formation processes uttered by Kasino, the main character in the movie. Slang also underwent some processes in general word-formation. Methodology: The research method of this study was descriptive qualitative with content analysis. Content analysis is one of the types of qualitative research that focuses on analyzing recorded data and interpreting recorded material to learn human behavior. The data for this qualitative research were collected from the utterances produced by Kasino which contain slang words. They were obtained by watching the movie and transcribing the movie script. To analyze the processes of slang word-formation, this study consulted Mattiello’s (2008) theory. Main Findings: From the analysis, this study found 11 slangs of compounding, 16 slang of prefixation, 19 slang of suffixation, 9 slang of conversion, 9 slang of reduplicative, 2 slangs of acronym and initialism, 6 slangs of blending, 13 slangs of clipping, 98 slangs of variation, and 2 slangs of word manufactured and fanciful formation from the total of 186 data. Application of this study: The finding of this research contributes theoretically and practically for the sociolinguistic and morphology area of slang words. Theoretically, this research is expected to enrich the understanding of sociolinguistic and morphology studies, especially in slang word-formation. Practically, this research is expected to give a relevant answer into the gap based on the lack of slang word and the slang word-formation existed in Indonesian comedy movies. Novelty/Originality of this study: The different types of word-formation processes found in this research can assist readers and other researchers on the Indonesian slang word-formation processes.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Arfani, Sri, and Riri Rusfitasari. "SLANG USED IN”TOP FIVE MOVIE” DIRECTED BY CHRIS ROCK." Journal of English Language and Literature (JELL) 4, no. 01 (March 1, 2019): 39–50. http://dx.doi.org/10.37110/jell.v4i01.68.

Full text
Abstract:
The objective of this research is to analyze slang words in Top Five movie. Learning slang is important for people who want to fully understand English either it is formal or informal. The movie is analyzed using the descriptive qualitative method. The data were collected through library and internet research then watch the movie several times. The first analysis of the research is about slang words that used in the movie. The second analysis is about forms of slang that found in the movie. Then the third analysis is about functions of slang words used in the movie. The result of this research indicated that: (1) There are ten slang words that are going to discuss in this research, (2) There are eleven forms of slang that found in the movie; compounding, affixation, phraseology, clipping, initialism, verbification, nominalization, other process, blending, (3) There are nine functions of slang that used in the movie; identification, interaction, secrecy, emotions, humor, toughness, informality, conciseness, and forcefulness
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Arfani, Sri, and Sri Chandra Damayanti. "THE USE OF FIGURATIVE LANGUAGE IN KATY PERRY SONG." Journal of English Language and Literature (JELL) 4, no. 02 (September 1, 2019): 19–27. http://dx.doi.org/10.37110/jell.v4i02.76.

Full text
Abstract:
The objective of this research is to analyze slang words in Top Five movie. Learning slang is important for people who want to fully understand English either it is formal or informal. The movie is analyzed using the descriptive qualitative method. The data were collected through library and internet research then watch the movie several times. The first analysis of the research is about slang words that used in the movie. The second analysis is about forms of slang that found in the movie. Then the third analysis is about functions of slang words used in the movie. The result of this research indicated that: (1) There are ten slang words that are going to discuss in this research, (2) There are eleven forms of slang that found in the movie; compounding, affixation, phraseology, clipping, initialism, verbification, nominalization, other process, blending, (3) There are nine functions of slang that used in the movie; identification, interaction, secrecy, emotions, humor, toughness, informality, conciseness, and forcefulness.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Bondarenko, Kateryna, and Oleksandr Bondarenko. "Translating English slang into Ukrainian: A study of Pulp Fiction and Once Upon a Time in… Hollywood." SHS Web of Conferences 105 (2021): 04001. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/202110504001.

Full text
Abstract:
This research focuses on translation strategies and techniques for rendering slang in Quentin Tarantino’s films “Pulp Fiction” and “Once Upon a Time in Hollywood”. The material of the research was the original scripts for the films and their translations into Ukrainian. Defining translation strategies when transferring English slang into Ukrainian involved: frequency analysis of the slang words; semantic decomposition of the slang words to establish their meanings; and comparison of the words to reveal consistent patterns of translating English slang into Ukrainian. Slang words fucking, fuck, shit, goddamn, motherfucker make up 3.6% of the total wordcount in “Pulp Fiction” and 1.33% in “Once Upon a Time in… Hollywood”. They mainly function as exclamations, nominations for something inferior, as euphony, or to denote a despicable adversary. Literal translation has been registered in 31.73% in “Pulp Fiction” and 30.98% in “Once Upon a Time in Hollywood”, explicitation (6.07% and 26.03%,) substitution (39.75% and 48.8%). Slang words were neutralised in 15.45% and 16.8%, omitted in 21.34% and 21.72%. The study hypothesises that the techniques involved show a correlation between the semantic transparency of the slang word and the strategy chosen.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Puspitorini, Ferawaty. "A STUDY OF SLANG WORDS IN SONG LYRICS USED BY BRUNO MARS." JOURNEY (Journal of English Language and Pedagogy) 1, no. 2 (February 24, 2019): 53–59. http://dx.doi.org/10.33503/journey.v1i2.282.

Full text
Abstract:
The study concerned with discussing about slang words used in Bruno Mars song lyrics. The research design of this study is descriptive qualitative method. In this study, the theory of word-formation process by George Yule process (1986) in his book “the study of language” is used to analyze the formation process of each slang word. The researcher only analyzes five in Bruno Mars song lyrics. They are count on me, show me, the lazy song, liquor store blues and just the way you are. There are consists of two research problem : (1) what is the type of slang word used by Bruno Mars in lyrics, (2) what is the dominant slang word found in Bruno Mars song lyrics. The data were document analysis, the research tried to find and identity the slang word in lyric by marking, finding and analyzing the slang word. The result shows that from 58 data taken, not all process of slang-word formation appear in the lyrics. Five process of slang-word formation found in the lyrics. The process of slang word formation that are used in the lyrics are clipping(160%), blending(120%), coinage(80%), borrowing(0%), and acronym(60%).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Budiasa, I. Gede. "Slang Language in Indonesian Social Media." Lingual: Journal of Language and Culture 11, no. 1 (May 26, 2021): 30. http://dx.doi.org/10.24843/ljlc.2021.v11.i01.p06.

Full text
Abstract:
Slang is a phenomenon of using language variations that arise as a result of language development and as well as a social dynamic in society in the realm of language. Slang in Indonesian is referred to as bahasa gaul and is mainly used by young people when communicating with other groups. Currently, the appearance of slang in the conversations of young people is very high, especially when viewed through interactions on social media such as Facebook, Instagram and Youtube. The emergence of YouTubers and celebgrams also has an impact on the wider spread and use of slang words today because slang words are one of the language styles that is often used by them. Therefore, this study attempts to analyse more deeply the form, function and meaning of existing slang, especially those used in social media. This research is qualitative in nature with documentation methods in data collection. The data was obtained through observations about the use of slang on social media (Facebook, Instagram, YouTube, Whats App), then the slang found is classified into the type and formation of words, followed by an analysis of the functions and meanings of slang in social media today. Based upon Allan & Burridge (2006) the findings show that the forms of slang found on social media are very diverse such as Fresh and Creative, Flippant, Imitative, Acronyms and Clipping. This indicates that social media users, especially the younger generation, are very creative and active in forming new slang words. Keywords: slang, social media, acronym, flippant, clipping.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Yultisa, Nudia, and Ainun Mardiah. "The Effect of Using English Slang Words on Students’ Speaking Skill Of The Year 2018/2019 Tenth Grade Students Of Sma Negeri 1 Hinai Kabupaten Langkat." Serunai : Jurnal Ilmiah Ilmu Pendidikan 3, no. 2 (November 16, 2018): 108–18. http://dx.doi.org/10.37755/sjip.v3i2.33.

Full text
Abstract:
This study aimed to find out whether using English Slang Words affects students’ speaking skill of the 2018/2019 tenth grade students of SMA Negeri 1 Hinai Kabupaten Langkat. In this study, using English slang words as the independent variable (X) and students’ speaking skill as the dependent variable (Y), with the hypothesis: using English slang words significantly affects students’ speaking skill of the 2018/2019 tenth grade students of SMA Negeri 1 Hinai Kabupaten Langkat . The population of this study was the 2018/2019 tenth grade students of SMA Negeri 1 Hinai Kabupaten Langkat. Which consisted of 154 students. The sample was taken buy using cluster random sampling, that consist of 81 students. Then, the sample was divided into two groups, the group taught by using English slang words was as the experimental group and the group taught without Englih slang words was as the control group. The writer used interview test as the instrument of collecting data. The data was analyzed by using t-test formula. Based on the data analysis, it was found that the value of t-observed (t0) was higher than the value of t-table, (tobserved = 7,47 > ttable = 2,00). Therefore, the hypothesis proposed by the writer was accepted. In the other words, using English Slang Words significantly affects the students’ speaking skill of the 2018/2019 tenth grade students of SMA Negeri 1 Hinai Kabupaten Langkat.Keywords: English slang words, speaking skill
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Hidayat, Teo Mujibul, and Mu'man Mu'man. "THE WORD FORMATION PROCESS OF SLANG WORDS IN RICH BRIAN’S SONG TITLED DAT STICK." PROJECT (Professional Journal of English Education) 3, no. 4 (July 23, 2020): 483. http://dx.doi.org/10.22460/project.v3i4.p483-488.

Full text
Abstract:
The purposes of this research were to analyze the word formation process of slang words in Dat Stick song. Word formation is a change of words from old form to the new form. This research used descriptive method because the researcher described the word formation process of slang word in the song into the word or sentence in detail. This research used a documentation method to collect the data. The researcher used Yule (2010) theory to analyze the slang word. There are 10 types of word formation process which consist of coinage, borrowing, compounding, blending, clipping, and back-formation, conversion, acronym, derivation, and multiple process. Based on these 10 types, the researcher found 5 type of words formation process of 16 slang words. There were 9 from the clipping process, 1 from multiple process, 3 from acronym process, 1 from coinage process and 2 from blending process. Based on the results above, the most formed words were the clipping process. Keywords: Word formation, Slang words, Song
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Habibah, Fiza Asri Fauziah. "BAHASA SLANG DALAM SITUASI KOMEDI (SITKOM) THE FRESH PRINCE OF BELL AIR." Pujangga 5, no. 2 (June 25, 2020): 115. http://dx.doi.org/10.47313/pujangga.v5i2.843.

Full text
Abstract:
<p>ABSTRAK<br />Tujuan penulisan artikel ini adalah untuk mengetahui pemakaian bahasa slang beserta bentuknya yang terdapat <br />dalam Sitkom Amerika The Fresh Prince of Bel Air. Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode<br />deskriptif kualitatif yaitu mendeskripsikan hal-hal yang berkaitan dengan masalah yang ditemukan dalam sumber<br />data. Untuk ancangan analisis, penulis menggunakan teori dari Amrullah (2017) dalam bukunya yang berjudul Slang<br />Bahasa Inggris di Dunia Maya. Artikel ini berfokus untuk menganalisis dialog dalam penggalan episode 24 season<br />4 yaitu Papa’s got a brand new excuse. Will, sang pemeran utama, merepresentasikan seorang kulit hitam<br />berbahasa Inggris Afrika Amerika (African American Vernacular English) yang sarat dengan bahasa slang dalam<br />berkomunikasi. Hasil penelitian menunjukkan bahwa terdapat bahasa slang dalam bentuk: 1) kata dasar, dengan<br />kelas kata nomina, verba, ajektiva, adverbial, interjeksi, dan pronomina; 2) frasa, dengan kelas kata frasa nomina<br />dan frasa verba; dan 3) kalimat, yang terdiri dari kalimat tidak lengkap.</p><p>Kata kunci: Bahasa Slang, Bentuk Slang, Sitkom <br /> <br />ABSTRACT<br />This article aims at describing the slang words and their types in American sitcom “The Fresh Prince of Bel Air”. <br />The method of the research employs qualitative descriptive which is describing some matters relating to the problem<br />found in the data source . The writer uses Amrullah’s theory (2017) in his book “Slang Bahasa Inggris di Dunia<br />Maya” in analizing the slang words. This article focuses to analyze the small part of “Papa’s got a brand new<br />excuse”dialog in the sitcom The Fresh Prince of Bel Air,season 4, episode 24. Will, the main character, represents<br />the black urban who speaks African American Vernacular English which is loaded with slang words.. The result<br />shows the existence of slang words in the sitcom The Fresh Prince of Bel Air in the form of: 1) base words, which<br />comprises of noun, verb, adjective, adverb, interjection, and pronoun; 2) phrases, which comprises nominal phrase<br />and verbal phrase; 3) sentences, which comprises uncompleted sentences.</p><p>Key Words: Slang Words, Types of Slang, Sitcom</p><p> </p>
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Drange, Eli-Marie D. "No me banco la gente así. Un estudio comparativo del uso de palabras coloquiales y malsonantes en conversaciones informales en tres comunidades de habla hispanohablantes." Bergen Language and Linguistics Studies 10, no. 1 (November 15, 2019): 13. http://dx.doi.org/10.15845/bells.v10i1.1502.

Full text
Abstract:
The present article aims at describing and comparing the use of slang words and swearwords in teenage talk from three different Spanish speaking communities. The analysis builds on spontaneous teenage conversations from the corpus of teenage language Corpus Oral de Lenguaje Adolescente (COLA). This corpus contains informal conversations from Madrid, Buenos Aires and Santiago de Chile; and for this study one conversation from each city has been selected. The aim of the analysis is twofold, in the first place to describe and compare the slang words and swearwords registered in the three conversations, and secondly to study the pragmatic functions of these words. The analysis of the slang words shows that there is variation in the informal words and expressions used in the three communities, and that these expressions seem to be mostly regional. Regarding the swearwords used, there are similarities in the three communities. There are also similarities in the pragmatic functions of the slang words and swearwords in context. The conclusions that can be drawn from the analysis, is that the Spanish speaking communities have a common system regarding how the slang words are used, but each community uses their creativity in developing words and expressions. For swearwords, the system and the words used are more similar, which might indicate that the communities share the cultural aspects that are reflected in the swearwords.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Pavelieva, A. K., and I. O. Lobko. "Gaming Slang in the English Language." Bulletin of Luhansk Taras Shevchenko National University, no. 3 (341) (2021): 67–75. http://dx.doi.org/10.12958/2227-2844-2021-3(341)-67-75.

Full text
Abstract:
The article deals with the peculiarities of gaming slang in the English language. Its goal is to describe gaming slang, to determine the ways of its formation, and to form the bases for the classifications of gaming slang. It also aims to analyze the problem of translating English gaming slang into Ukrainian, as the issue of gaming slang is not well-studied in linguistics. The connections of gaming slang with Internet, computer and more general youth slang are considered, mentioning their interrelations. The linguistic processes that are used in the formation of English gaming slang are determined, including the employment of metaphor and metonymy, the use of acronyms, abbreviations, clippings and portmanteau words. The following classifications are offered: classification by game genre, by number of players, and by topic of slang units. Every game genre brings its own features into the slang, and so does the number of players, since gaming slang is more actively used in multiplayer games. The authors suggest that the classification by topic should be developed for each genre separately, since the genre influences the gaming process and therefore generates special thematic categories of slang, such as words for the game mechanics, characters etc. The authors mention that English gaming slang is a significant translation problem, since this kind of slang is underdeveloped in the Ukrainian language.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Putra, Natalion Nanda, and Mac Aditiawarman. "The Study of Gay Slang in Bungus Teluk Kabung Padang." Jurnal Ilmiah Pendidikan Scholastic 3, no. 2 (August 30, 2019): 69–83. http://dx.doi.org/10.36057/jips.v3i2.372.

Full text
Abstract:
This research is sociolinguistics study of slang used by the gay in Padang which focuses on the use of slang especially in Bungus Teluk Kabung. This research using Wardhaugh and Holmes theory about varieties of language. The objectives of this research are (1) To identify the slang word employed by gay in Padang (2) To analyze the social context of the use of slang words in Padang (3) To reveal the reason why they use slang words. This research used descriptive qualitative and quantitative approach that is the research produces analytical procedures that do not use statistical analysis procedure. The source of data in this study is the gay conversation in Padang especially in Bungus, while the data in the form of words or diction derived from gays” utterances. The data in this study was collected by using the voice recording technique then they were classified and analyzed. The trustworthiness was attained by using credibility through two kinds of triangulation: by observes and theories. The results of the research show three points. First, there are three types of gay slang employed by gay in Bungus that are offensive type, vulgar type, and taboo type. Second, the social context of slang use by gay in Padang. Third, the reason why they use slang. Based-on record strategy has the highest frequency among other strategies since the dialogues are among gay Bungus members who have a close relationship and know each other very well. And the next, the function of the study of gay slang in Bungus it teaches how to use the slang language and have the conversation go well and run smoothly. As a conclusion, the study of gay slang are the way to analyze some types of slang language in gay Bungus, social context, and to know the reason why they use that slang.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Fanny, Rahilla Fanny. "English Slang in “Gap Year” Movies Series." JL3T ( Journal of Linguistics Literature and Language Teaching) 6, no. 2 (January 28, 2021): 127–38. http://dx.doi.org/10.32505/jl3t.v6i2.2205.

Full text
Abstract:
This research discussed about the slang words in Gap Year movie series and the word formation of the slang words which were found in the movie series. Slang itself was used by certain group or community, which could be produced by compounding, affixation, truncation, conversion, blending, neologism, etymology, borrowing, coinage, and multiple processes. This research used a qualitative method. In this research, the data were collected from Gap Year movie series in the form of British slangs.Then the data were checked by using dictionary, Oxford English Dictionaries Online and Etymology dictionaries online to make sure whether the data belonged to slang words or not and also to check the origin of the words. The data were also analyzed based on Plag and Yule’s theories in terms of etymology, borrowing, coinage, and multiple processes. After collecting the data, there were 30 slang words found in this movie series. The result of the research showed that the slangs were formed through compounding (8 data), affixation (5 data), truncation (1 data), blending (2 data), etymology (9 data), borrowing (1 data), coinage (2 data), and multiple process (2 data). Therefore, the most used of word formation process was etymology.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Soliman, Taysir Hassan, M. A. Elmasry, A. Hedar, and M. M. Doss. "Sentiment Analysis of Arabic Slang Comments on Facebook." INTERNATIONAL JOURNAL OF COMPUTERS & TECHNOLOGY 12, no. 5 (January 30, 2014): 3470–78. http://dx.doi.org/10.24297/ijct.v12i5.2917.

Full text
Abstract:
Social networks have become one of our daily life activities not only in socializing but in e-commerce, e-learning, and politics. However, they have more effect on the youth generation all over the world, specifically in the Middle East. Arabic slang language is widely used on social networks more than classical Arabic since most of the users of social networks are young-mid age. However, Arabic slang language suffers from the new expressive (opinion) words and idioms as well as the unstructured format. Mining Arabic slang language requires efficient techniques to extract youth opinions on various issues, such as news websites. In this paper, we constructed a Slang Sentimental Words and Idioms Lexicon (SSWIL) of opinion words is built. In addition, we propose a Gaussian kernel SVM classifier for Arabic slang language to classify Arabic news comments on Facebook. To test the performance of the proposed classifier, several Facebook news comments are used, where 86.86% accuracy rate is obtained with precision 88.63 and recall 78.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Petrėtienė, Angelika, Vladislavas Lovkys, Vilmantas Paleckas, and Tomas Stulgis. "BARBARISMS AND SLANG WORDS IN THE FIELD OF TRANSPORT." TRANSPORT 21, no. 2 (June 30, 2006): 1–5. http://dx.doi.org/10.3846/transport.2006.14711.

Full text
Abstract:
The paper analyses the barbarisms and slang words used in the field of transport. It deals with the words that are attributed to the colloquial language. The basis of the work is a questionnaire. The students of the Faculty of Transport Engineering of VGTU and people working in the field of transport answered the questionnaire. The respondents were asked the following questions: “Do you use the given words?”, “Do you know the Lithuanian equivalents of the given words?”, “Does a person speaking correctly make a good impression?”. According to the results of the questionnaire, we can conclude that the respondents know the Lithuanian equivalents of the studied words quite well, but when they communicate, they give preference to barbarisms and slang words of the colloquial language. Most probably they are influenced by the environment, in which they communicate, and the traditional usage. If one or another slang word is used temporarily and then forgotten, it doesn‘t break into the native language. But if barbarisms and slang words are used too often, they become a habit, it and is hard to avoid their usage in other social surroundings.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Wang, Ling. "Analysis of the Characteristics and Translation Skills of American Slang in the Big Bang Theory." Theory and Practice in Language Studies 10, no. 10 (October 1, 2020): 1248. http://dx.doi.org/10.17507/tpls.1010.09.

Full text
Abstract:
Slang is a carrier of culture and an important part of multiculturalism, which is informal language characterized by plain or colloquial words. Slang used in America has developed its own features which are integrated into all aspects of American people’s daily life. This paper aims to explore the characteristics of American slang and study the translation skills of slang expressions based on the slang in the American TV series The Big Bang Theory.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Istiqomah, Lilik, Aulia Ilma Muyasaroh, and Ika Lutfiana Muliawati. "The strategy of slang words translation in “the kissing booth” movie subtitle." LEKSIKA 13, no. 1 (March 13, 2019): 39. http://dx.doi.org/10.30595/lks.v13i1.3917.

Full text
Abstract:
This study sets out to describe the translation strategy and the impacts of the strategy to the accuracy and acceptability of slang words translation in “The Kissing Booth” movie subtitle. The research data were collected from “The Kissing Booth” movie file along with the subtitles, both in English and Indonesian. The data were all slang words found in “The Kissing Booth” movie dialogue and subtitle. This study employed descriptive qualitative method to analyze the slang words from the dialogue in the movie. The result of the research shows that the slang words found in the movie are divided into 8 (eight) categories which are: Euphemism with 4 (four) data, Dysphemism with 11 (eleven) data, Typical in Spoken Language with 8 (eight) data, Typical in Informal Situation with 11 (eleven) data, Metaphorical Utterance with 5 (five) data, Proverb with 2 (two) data, Untranslatability with 4 (four) data, and Neutral Syntactic Level with 5 (five) data.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

D.P.L Benany, Yohanes. "AN ANALYSIS SLANG LANGUAGE FOUND IN KELUARGA BESAR GROUP WHATSAPP." JURNAL ILMIAH BAHASA DAN SASTRA 6, no. 2 (March 25, 2020): 97–104. http://dx.doi.org/10.21067/jibs.v6i2.4269.

Full text
Abstract:
This study was conducted to examine the types of slang words and the meaning of slang language used by members of Keluarga Besar group whatsapp. This research includes morphology and phonology. To find out types of slang in terms of phonology, Chrystal (1992) was employed to analyze the data. The researcher also used theory from Harimurti Kridaksana (1989) to analysis the tetun slang language in terms of morphology. From the analysis 17th September until 17th November 2019 used the theory from crystal (1992), it was found that from four types of slang languages in terms of phonology, there are three kinds of slang languages applied by the members of Keluarga Besar group whatsapp. 115 times of occurrence was found in their conversations, divided into: addition (15), replacement (2), sound transposition divided as: word reversal (80), PVB (14), insert one letter (2), sound change (2). While for morphology process,it was found that from four types of slang words in terms of morphology, there are two kinds of slang language applied by the members of Keluarga Besar group whatsapp. 13 times of occurrence was found in their conversations divided into: prefix (11), infix (1), and reduplication (2).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Aribowo, Agus Sasmito, Halizah Basiron, Noor Fazilla Abd Yusof, and Siti Khomsah. "Cross-domain sentiment analysis model on Indonesian YouTube comment." International Journal of Advances in Intelligent Informatics 7, no. 1 (March 31, 2021): 12. http://dx.doi.org/10.26555/ijain.v7i1.554.

Full text
Abstract:
A cross-domain sentiment analysis (CDSA) study in the Indonesian language and tree-based ensemble machine learning is quite interesting. CDSA is useful to support the labeling process of cross-domain sentiment and reduce any dependence on the experts; however, the mechanism in the opinion unstructured by stop word, language expressions, and Indonesian slang words is unidentified yet. This study aimed to obtain the best model of CDSA for the opinion in Indonesia language that commonly is full of stop words and slang words in the Indonesian dialect. This study was purposely to observe the benefits of the stop words cleaning and slang words conversion in CDSA in the Indonesian language form. It was also to find out which machine learning method is suitable for this model. This study started by crawling five datasets of the comments on YouTube from 5 different domains. The dataset was copied into two groups: the dataset group without any process of stop word cleaning and slang word conversion and the dataset group to stop word cleaning and slang word conversion. CDSA model was built for each dataset group and then tested using two types of tree-based ensemble machine learning, i.e., Random Forest (RF) and Extra Tree (ET) classifier, and tested using three types of non-ensemble machine learning, including Naïve Bayes (NB), SVM, and Decision Tree (DT) as the comparison. Then, It can be suggested that the accuracy of CDSA in Indonesia Language increased if it still removed the stop words and converted the slang words. The best classifier model was built using tree-based ensemble machine learning, particularly ET, as in this study, the ET model could achieve the highest accuracy by 91.19%. This model is expected to be the CDSA technique alternative in the Indonesian language.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Eldar qızı Seyidzadə, Leyla. "Peculiarities of English slang in youth's speech." SCIENTIFIC WORK 65, no. 04 (April 21, 2021): 123–25. http://dx.doi.org/10.36719/2663-4619/65/123-125.

Full text
Abstract:
The article deals with youth's slang in English. The author gives information about slang generally. At first the article is considered some peculiarities of slang. Then with the help of context the author explains the slang, studies cognitive features of slang and their metaphoric usage. The author was able to drawn her own conclusions about slang based on the views of researchers like Arnold and Veliyeva. The slang used in the speech of young people is constantly changing because generations and lifestyles change. The author bases the article on dictionaries, textbooks of modern native and foreign authors' novels. Key words: youth,slanq, metaphor, context, motivation
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Nugroho, Muhammad Aprianto Budie. "ANALISIS KOMPARATIF PENERJEMAHAN KATA SLANG DALAM DIALOG DI FILM DEADPOOL 2 BERDASARKAN GENDER PENERJEMAH." Fon : Jurnal Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia 16, no. 1 (July 2, 2020): 1. http://dx.doi.org/10.25134/fjpbsi.v16i1.2156.

Full text
Abstract:
ABSTRAK: Didalam penelitian ini peneliti fokus dalam menganalisis perbedaan dalam hasil penerjemahan kata slang terdapat pada dialog fim Deadpool 2 yang dilakukan oleh para partisipan yang dibedakan berdasarkan gender para penerjemah. Selain hal tersebut peneliti juga berusaha mencari tahu kesetaraan makna yang terdapat dalam hasil penerjemahan yang dilakukan oleh para partisipan. Penelitian ini menggunakan metode penelitian kualitatif dengan desain penelitian studi kasus. Partisipan yang terlibat dama penelitian ini adalah mahasiswa pria dan wanita dari tingkat 3 pada semester 5. Data penelitian adalah berupa dokumen penerjemahan yang dilakukan oleh para partisipan. Hasil dari penelitian tersebut adalah hasil penerjemahan kata slang yang dilakukan oleh partisipan pria total terdapat 37 persamaan dari 4 partisipan dalam menerjemahkan� kata slang, dan yang diterjemahkan berbeda oleh 4 partisipan terdapat total 28 perbedaan, sedangkan pada hasil penerjemahan 4 partisipan wanita terdapat 40 persamaan dalam menerjemahkan 18 kata slang, dan terdapat 27 perbedaan dalam menerjemahkan kata-kata tersebut. Sedangkan untuk kesetaraan baik dalam kata, gramatikal, tekstual dan pragmatik, baik partisipan pria maupun partisipan wanita dalam menerjemahkan hampir semua mencapai partisipan telah mencapai kesetaran/kesepadanan baik� pada tingkat kata, gramatikal, tekstual, dan pragmatik. Dalam kesetaraan kata totalnya adalah 52 kesetaraan dari total 8 partisipan. Sedangkan untuk kesetaraan gramatikal total kesetaraannya terdapat 44 kesetaraan/kesepadanan dari total 8 partisipan pria dan wanita. Untuk kesetaraan tekstual terdapat 51 kesetaraan dari 8 partisipan pria dan wanita. Sedangkan untuk kesetaraan pragmatik terdapat 50 kesetaraan dari total 8 partisipan pria dan wanita.KATA KUNCI: Komparatif; Kata Slang; Gender;� Kesetaraan makna.>�ANALYSIS OF SLANG WORD TRANSLATION RESULTS IN THE DEADPOOL 2 FILM DIALOGUE BASED ON TRANSLATION GENDER�ABSTRACT: In this research, the reseacher focuses on anlayzing the differences on translation result in translating slang words in the movie entitled Deadpool 2 conducted by partisipants based on their gender. In this reserach the researcher also find out the translation equivalence in the translation result conducted by all the particpants. Qualitative method with case study design is used in this reserach. There are ten partcipants are involved in this reserach, they are four male students and four female students in third degree, in the fifth semester. The data of the reserach is in the form translation results conducted by all eight participants. The result of the research are from 18 slang words in the dialog in the movie there are 11 similarities from 4 male participants, and there are 21 differences in translating slang words by 4 male� participants. The translation result from female partcipants there are 40 similarities in translating 18 slang words and 27 differences in translating slang words by 4 female participants. Meanwhile on the translation equivalent almost all the particpants� achieve translation equivalence, there are 52 equivalences in word from 8 participants,� 44 equivalences for grammatical equivalence, 51 texstual equivalences and 50 pragmatik equivalances from 8 males and females participants.KEYWORDS: Comparative; Slang Words; Gender; Translation Equivalence.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Adi, Wiruma Titian, and Alfian Azmi. "SLANG EXPRESSION IN LITTLE MAN MOVIE BASED ON SOCIAL DIMENSION." LINGUA: Journal of Language, Literature and Teaching 15, no. 2 (August 29, 2018): 97. http://dx.doi.org/10.30957/lingua.v15i2.480.

Full text
Abstract:
This research aims to reveal the slang expression (slang words) uttered by some characters in Little Man movie. To analyze them, the writers use Holmes’ references about social scale which is classified into four scales. By using qualitative descriptive method, the writers found 18 slang words then analyzed them into social distance scale, status scale, formality scale, or functional scale. After classifying these scales, it can be concluded that social distance scale is the mostly used in the movie. It can be assumed that social distance scale has told about the relationship between characters.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Situmorang, Renita Krisdayanti, and Herman Herman. "AN ANALYSIS OF SLANG LANGUAGE STYLES USED IN CHARLIE’S ANGELS MOVIE." Journal of English Educational Study (JEES) 4, no. 1 (May 19, 2021): 21–29. http://dx.doi.org/10.31932/jees.v4i1.820.

Full text
Abstract:
This study was focused on determine the types of use slang language style. The types of slangs were analyzed from “Charlie’s Angels” movie. Theories used in this research were Sumarsono (2007) about the types of slang language style and Zhou & Fan (2013) about the functions of slang language. This study was conducted using a descriptive qualitative method.This research is the kind of content analysis study based on the way to do qualitative research. The way to collects the data are; downloading movie, watching movie and downloading movie subtitle. The data were from a movie entitled “Charlie’s Angels” in the year of 2019 with action-comedy genre.After conducting the analysis, this study showed that there were four types of slang language style from six types of slang language. They were clipping, creative, uses the existing words and metaphor. Creative was found as the most dominant types of slang language style in the movie with 10 data (40%), metaphor with 7 data (28%), uses the existing words with 5 data (20%) and clipping with 3 data (12%). Finally, the reseacher hopes that this study will be useful for the future improvement of studying literature, especially about slang language style
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Kubecka, Katarzyna. "Gwiazdy zachodniej muzyki rozrywkowej w rosyjskim slangu młodzieżowym." Kultury Wschodniosłowiańskie - Oblicza i Dialog, no. 4 (September 22, 2018): 85–94. http://dx.doi.org/10.14746/kw.2014.4.7.

Full text
Abstract:
The article is devoted to the names of music stars in Russian youth slang. The number of English borrowings, which appear in the Russian youth’s language, is growing rapidly. Russian youngsters are open for western music. The paper presents the processes of implementation of English names into Russian slang. The studied material shows how English words are transformed to adjust to Russian phonetics. The author of this paper proves that young people do not copy foreign words and phrases, but treat them as a basis for further modifications. They play with foreign words in order to adjust them to Russian phonetics and add humour which is a characteristic feature of youth slang.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Syukur, Abdul. "RAGAM BAHASA GAUL DI PASAR DAN TERMINAL BOJONEGORO." EDU-KATA 5, no. 1 (August 13, 2018): 79–88. http://dx.doi.org/10.52166/kata.v4i1.1009.

Full text
Abstract:
This study aimed to describe the vocabulary based on change in the structure of the phonology, morphology, syntax and slang used bojonegoro society in the terminals and markets. Data collected by observation shaped tapping techniques, see, fishing rods and record. Method and data analysis is qualitative descriptive method and technique of distributional. The results of this study as follows. The first, phonological structure change slang. The second, the process of formation of morphologically vocabulary of slang include a) acronyms formed of two syllables beginning of the from the two words, two syllable the beginning of the two words, four syllables beginning of four words, b) affixation, c) reduplication d) inset –ok- e) suffix -ong and –ing vowel and consonant.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Haq, Nauman Ul, Mohib Ullah, Rafiullah Khan, Arshad Ahmad, Ahmad Almogren, Bashir Hayat, and Bushra Shafi. "USAD: An Intelligent System for Slang and Abusive Text Detection in PERSO-Arabic-Scripted Urdu." Complexity 2020 (November 30, 2020): 1–7. http://dx.doi.org/10.1155/2020/6684995.

Full text
Abstract:
The use of slang, abusive, and offensive language has become common practice on social media. Even though social media companies have censorship polices for slang, abusive, vulgar, and offensive language, due to limited resources and research in the automatic detection of abusive language mechanisms other than English, this condemnable act is still practiced. This study proposes USAD (Urdu Slang and Abusive words Detection), a lexicon-based intelligent framework to detect abusive and slang words in Perso-Arabic-scripted Urdu Tweets. Furthermore, due to the nonavailability of the standard dataset, we also design and annotate a dataset of abusive, offensive, and slang word Perso-Arabic-scripted Urdu as our second significant contribution for future research. The results show that our proposed USAD model can identify 72.6% correctly as abusive or nonabusive Tweet. Additionally, we have also identified some key factors that can help the researchers improve their abusive language detection models.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Gevorgyan, Gurgen. "Slang in Its Cultural Environment." Armenian Folia Anglistika 4, no. 1-2 (5) (October 15, 2008): 20–23. http://dx.doi.org/10.46991/afa/2008.4.1-2.020.

Full text
Abstract:
The non-standard vocabulary of the English language has always been an interesting area of research. The 20th century saw an increase in this interest. Non-standard words and phrases started finding their ways into dictionaries, linguistic journals and even daily newspapers. However, it is still difficult to draw a strict distinction between the standard and non-standard vocabulary, since, as is known, language undergoes constant development. As a result, the same word that used to be considered as non-standard about 20 years ago, can be viewed as quite standard nowadays. Slang is a non-standard form of English. It is a lexical novelty in a certain cultural environment. It is equally existent in all languages and cultures. Many Indo-European languages are rich in slang words and phrases.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Ababneh, Mustafa Abdel-Kareem, Ghassan Kanaan, and Ayat Amin Al-Jarrah. "Enhanced Arabic Information Retrieval by Using Arabic Slang Language." Modern Applied Science 13, no. 6 (May 23, 2019): 24. http://dx.doi.org/10.5539/mas.v13n6p24.

Full text
Abstract:
Slang language has become the most used language in the most countries. It has almost become the first language in the social media, websites and daily conversations. Moreover, it has become used in many conferences to clarify information and to deliver the required purpose of them. Therefore, this great spread of slang language over the world. In Jordan indicates that it is important to know meanings of Jordanian slang vocabularies. Mainly, In research system, we created a system framework allows users to restore Arabic information depending on queries that are written in slang language and this framework was made basically by context-free grammar to convert from slang to classical and vice versa. In addition, to conclude with, we will apply it on the colloquial slang in North of Jordan specifically; Irbid, Ajloun, Jerash, Mafraq and AlRamtha city. As well as, we will make a special file for Non_Arabic words and the stop words too. After we made an evaluation for the system relying on the results of recall, precision and F-measure where the results of precision about 0.63 for both researches slang and classical query, and this indicates that the system supports searching in Jordanian slang language. The purpose of this research is to enhance Arabic information retrieval, and it will be a significant resource for researchers who are interested in slang languages. As well as, it helps tie communities together.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

이선영. "A Study on the Formation of Slang Words." Korean Journal of Linguistics 41, no. 4 (December 2016): 619–35. http://dx.doi.org/10.18855/lisoko.2016.41.4.004.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Sun, Zhewei, Richard Zemel, and Yang Xu. "A Computational Framework for Slang Generation." Transactions of the Association for Computational Linguistics 9 (2021): 462–78. http://dx.doi.org/10.1162/tacl_a_00378.

Full text
Abstract:
Abstract Slang is a common type of informal language, but its flexible nature and paucity of data resources present challenges for existing natural language systems. We take an initial step toward machine generation of slang by developing a framework that models the speaker’s word choice in slang context. Our framework encodes novel slang meaning by relating the conventional and slang senses of a word while incorporating syntactic and contextual knowledge in slang usage. We construct the framework using a combination of probabilistic inference and neural contrastive learning. We perform rigorous evaluations on three slang dictionaries and show that our approach not only outperforms state-of-the-art language models, but also better predicts the historical emergence of slang word usages from 1960s to 2000s. We interpret the proposed models and find that the contrastively learned semantic space is sensitive to the similarities between slang and conventional senses of words. Our work creates opportunities for the automated generation and interpretation of informal language.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Nurhayati, Dwi Astuti Wahyu. "Word Formation Processes and a Technique in Understanding Waria Slang Tulungagung." EFL Journal 1, no. 1 (March 1, 2016): 59. http://dx.doi.org/10.21462/eflj.v1i1.9.

Full text
Abstract:
This article describes word formation processes and a technique in understanding Waria Slang Tulungagung. This study was done through a survey to warias in Ngunut and Tulungagung surroundings, a small district in East Java- Indonesia, in order to get underlying basis of processes of word formation in waria or Bences variety which are influential toward their language style and their behavior. The instrument- interview &documentation were developed in accordance to get the word formation processes and slang words used by Waria. The study reveals that processes of word formation and technique understanding slang words used by Waria Tulungagung are divided into eleven processes i.e. Derivation, Multiple Process, Acronym, Borrowing, Blending, Reduplication, Synonym, Coinage, Irregular Form, Echoism, Changing of Syllable Vowel and the technique of understanding Waria sentences by removing some suffixes. Finally, the results of this study offers language phenomena arises because of some reasons which are mainly useful for those conducting communication among waria members smoothly, transgender identity and those who are concerned in investigating slang words used by waria or other varieties as well as suggestions for future research.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Santos, Caroline Reis Vieira. "SLANG AND DIALECT IN HARRY POTTER: THE TRANSLATOR AS MEDIATOR OF MARKED LANGUAGE." Cadernos de Linguagem e Sociedade 13, no. 2 (January 7, 2019): 143–62. http://dx.doi.org/10.26512/les.v13i2.21665.

Full text
Abstract:
The present research covers the intersection between Descriptive Translation Studies and Children’s Literature and aims to investigate the important role of the translator as mediator of marked language, more specifically by dialect and slang. This paper is based both on Santos’s (2010) concluded mastering thesis which investigated the translation of the dialect of the character Rubeus Hagrid and Santos’s ongoing PhD research which deals with translation into Brazilian Portuguese of slang words in the Harry Potter series. The initial hypothesis is that dialects and slang words will be translated by standard language and this translator choice is influenced by the particularities of its readership.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Khomsah, Siti, and Agus Sasmito Aribowo. "Text-Preprocessing Model Youtube Comments in Indonesian." Jurnal RESTI (Rekayasa Sistem dan Teknologi Informasi) 4, no. 4 (August 20, 2020): 648–54. http://dx.doi.org/10.29207/resti.v4i4.2035.

Full text
Abstract:
YouTube is the most widely used in Indonesia, and it’s reaching 88% of internet users in Indonesia. YouTube’s comments in Indonesian languages produced by users has increased massively, and we can use those datasets to elaborate on the polarization of public opinion on government policies. The main challenge in opinion analysis is preprocessing, especially normalize noise like stop words and slang words. This research aims to contrive several preprocessing model for processing the YouTube commentary dataset, then seeing the effect for the accuracy of the sentiment analysis. The types of preprocessing used include Indonesian text processing standards, deleting stop words and subjects or objects, and changing slang according to the Indonesian Dictionary (KBBI). Four preprocessing scenarios are designed to see the impact of each type of preprocessing toward the accuracy of the model. The investigation uses two features, unigram and combination of unigram-bigram. Count-Vectorizer and TF-IDF-Vectorizer are used to extract valuable features. The experimentation shows the use of unigram better than a combination of unigram and bigram features. The transformation of the slang word to standart word raises the accuracy of the model. Removing the stop words also contributes to increasing accuracy. In conclusion, the combination of preprocessing, which consists of standard preprocessing, stop-words removal, converting of Indonesian slang to common word based on Indonesian Dictionary (KBBI), raises accuracy to almost 3.5% on unigram feature.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Lillo, Antonio. "Exploring rhyming slang in Ireland." English World-Wide 25, no. 2 (December 22, 2004): 273–85. http://dx.doi.org/10.1075/eww.25.2.06lil.

Full text
Abstract:
There are several varieties of English where rhyming slang is or has been a productive source of new words. However, its incidence in some Englishes still remains, by and large,terra incognitafor slang lexicographers and linguists alike. Based on a number of written sources and oral transcripts, this article surveys the origins and development of rhyming slang in Ireland, its most outstanding characteristics and its productivity throughout the 20th century down to the present. In order to illustrate the significance and creative potential of this category of word-formation in Irish English, the final part of the article offers a glossary of Irish rhyming slang, including many terms which are not recorded in the standard slang dictionaries.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Kudirka, Robertas. "Adverbialized individual words and adverbs without suffixes in Lithuanian slang and non-normative language and their adaptative features." Lietuvių kalba, no. 14 (June 10, 2020): 1–16. http://dx.doi.org/10.15388/lk.2020.22462.

Full text
Abstract:
here are a number of adverbialized individual words and adverbs without suffixes in Lithuanian slang and non-normative language. Most of them are assimilated borrowings adapted to the language system. Adaptive adverbialization of borrowed adverbs is determined by certain systemic features which are related to the territorial dialects of the Lithuanian language and the standart language. When the Slavic formants of the borrowed individual words are phonetically adapted, analogous hybrid derivatives with that formant are already available in Lithuanian slang. There are few adverbs derived from the singular nominative case. There are also few adverbs derived from the conjugation forms of the verb, mostly the forms are borrowed from informal Russian language. There are a number of borrowed adverbs without formants: there are mostly phonetically, graphically adapted borrowings from Russian language; borrowings of this type are rare from English and German languages. The analysis found that the adaptive features of the slang adverbs are determined by systemic regularities. Slang adverbs are adapted phonetically and graphically according to the principle of substitution of foreign phonemes as close as possible to their own. Slang lexicon tends to copy standart language models and integrate into Lithuanian language derivative and flexic paradigms.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Bondarenko, Kateryna. "Slang in animated cartoons: Translation peculiarities." Linguistics Beyond and Within (LingBaW) 5, no. 1 (December 30, 2019): 17–28. http://dx.doi.org/10.31743/lingbaw.5373.

Full text
Abstract:
The research focuses on analysing the function of slang in modern cartoons (Madagascar 2, Kung Fu Panda, Shrek, Open Season, Cars) as well as translation strategies used to convey accurate meaning. Our data from film scripts (163 examples containing slang terms) has proved that slang, as an important part of cartoons’ verbal component, should be and mainly retained in translation. Excerpts from original cartoons scripts show slang use, that may function both for the protagonists’ characterisation and for the mapping of humor (carnivalesque) world picture. Componential analysis of meaning – breaking down the sense of slang terms into their minimal distinctive features – was used to determine the meaning of lexemes and reconstruct semantic domains actively verbalised by slang. The assumption has been made that due to the universality of domains slang can be potentially translated in most cases. Componential analysis is particularly applicable to semantically related lexemes (in one language or comparable ones). A thorough analysis of slang translation showed the employment of the following strategies: stylistic compensation (50.3%), literal translation (44.7%), omission (4.9%) and cultural equivalence (0.1%). As seen, a substantial proportion of the slang words can be translated from English into Ukrainian without significant loss of meaning. The neutralisation of slang appears to be inevitable in some cases.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Namvar, Firooz. "The Use Of Slang Amongst Undergraduate Students Of A Malaysian Public University." JOURNAL OF ADVANCES IN LINGUISTICS 3, no. 1 (March 6, 2014): 127–35. http://dx.doi.org/10.24297/jal.v3i1.2067.

Full text
Abstract:
Slang is the use of highly informal words and expressions that are not considered standard in the speaker's dialect or language. Slang is very often colloquial: the language and dialect tend to be specific to a particular territory. Slang is a central part of young generation's experience, but contrary to many adults perception of slang as more or less uniform youth language The social meaning of slang is as variable as the teenagers who use it. In short, slang is an integral part of teenage communication. It gives them an identity of youth style of expression. Though slangs are language and culture specific, but they are often transmitted from one culture and language to another. Recent electronic communications contribute a lot in this process. The aim of this study was to show that if Malaysian youth use English slang in their language. The two major objectives were: 1. to illustrate if Malaysian youth are familiar with slang. 2. To examine what kind of slang they use more in compare with other kinds of slang. A pilot-test consists of 20 slang items was administered to 60 students. The respondents were in final semester of bachelor of English language at UPM. The data obtained from the study was coded and analyzed using the statistical package for social sciences (spss). The analyzing of data showed that the internet slang, abbreviations slang, and movie slang are used frequently by youth generation. It seems that they are familiar with these sorts of slang. The reasons can be because of using internet a lot nowadays, another reason can be media, which has the most important role in this case.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography