Academic literature on the topic 'Français (Langue) – Adjectif'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Français (Langue) – Adjectif.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Français (Langue) – Adjectif"

1

Iordanskaja*, Lidija, and Igor Mel’čuk*. "La coordination des adjectifs modificateurs en russe et en français : la conjonction russe i et la conjonction française et." Meta 55, no. 1 (April 30, 2010): 168–86. http://dx.doi.org/10.7202/039611ar.

Full text
Abstract:
Résumé Le présent article établit les régularités d’emploi de coordination, par opposition à la codépendance, de deux adjectifs modifiant un nom en français et en russe. La possibilité de coordination par la conjonction française et / russe i est basée sur l’homogénéité des adjectifs (un regard lourd et morose), tandis que celle de leur codépendance se base sur leur hétérogénéité (une voiture rouge fiable). On distingue l’homogénéité sémantique (induite par le sens lexicographique des adjectifs) et l’homogénéité pragmatique (imposée par le locuteur voulant souligner la similitude situationnelle de deux adjectifs sémantiquement hétérogènes). Pour caractériser l’homogénéité des adjectifs, l’article propose une classification sémantique. Une comparaison systématique de la coordination et de la codépendance adjectivales dans les deux langues démontre que, dans la majorité des cas, le français préfère la coordination des adjectifs et le russe la codépendance : par exemple, un ciel haut et bleu <*un ciel hautbleu> ~ vysokoe sinee nebo <*vysokoe i sinee nebo>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Maniez, François. "L’apport des corpus spécialisés en terminographie multilingue : le cas des groupes nominaux de type Nom-Adjectif dans la langue médicale." Meta 56, no. 2 (October 14, 2011): 391–406. http://dx.doi.org/10.7202/1006183ar.

Full text
Abstract:
La lexicographie, qu’il s’agisse de la description des langues de spécialité ou de celle de la langue générale, s’appuie sur l’usage des corpus informatisés depuis de nombreuses années. Nous choisissons ici de montrer son utilité dans le cadre de la description des groupes nominaux de type Nom-Adjectif, qui constituent l’immense majorité des termes de nombreuses spécialités, le domaine choisi étant celui de la langue des articles de recherche de médecine. La première partie de cet article examine dans quelle mesure les listes de fréquence établies grâce à la consultation des corpus spécialisés permettent de suggérer l’inclusion de nouveaux candidats termes à des bases de données terminologiques existantes, tout en rendant compte de la représentation des termes de ces bases de données dans le corpus constitué pour l’occasion, qui se compose de plus de 5000 articles de recherche médicale de langue française. La deuxième partie traite du problème du choix des équivalents de traduction utilisés en anglais pour les termes qui font intervenir le phénomène de la prémodification par un nom ou un adjectif. L’utilité du recours aux corpus semble prouvée dans les deux cas de figure.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Smolej, Mojca. "Qu'est-ce que le slovène et le français ont en commun?: les articles défini et indéfini." Linguistica 51, no. 1 (December 31, 2011): 365–75. http://dx.doi.org/10.4312/linguistica.51.1.365-375.

Full text
Abstract:
On peut distinguer deux principaux groupes d'actualisateurs textuels: les actualisateurs généraux et les actualisateurs spécifiques. Le premier groupe comprend les déterminants définis et indéfinis, tandis que le second est constitué des noms propres, des locutions substantivales, des pronoms et des numéraux. Le slovène standard exprime le défini, entre autres, grâce à la forme définie de l'adjectif (dans les locutions figées, après les adjectifs démonstratifs et possessifs, quand il s'agit d'évoquer une particularité déjà connue ou évoquée, etc.). De leur côté, les substantifs sont en principe toujours définis. Cependant, si nous analysons l'expression du défini et de l'indéfini dans la langue parlée spontanée (par exemple, des locuteurs de Ljubljana), nous pouvons remarquer que cette dernière se différencie souvent de la langue standard par la présence généralisée des actualisateurs généraux, autrement dit des déterminants définis et indéfinis. L'analyse précise de textes variés montre ainsi que la langue parlée spontanée des locuteurs donnés exprime le plus souvent le défini et l'indéfini à l'aide d'actualisateurs généraux, ce qui, d'une certaine manière, la rapproche des langues romanes et germaniques où l'expression du défini et de l'indéfini est déjà codifiée dans le système de la langue standard.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

HARDINI, Tri Indri, Dante DARMAWANGSA, and Annisa Ghaida NADA. "A STUDY OF WOMEN’S LANGUAGE VARIETIES IN FRENCH MOVIE." FRANCISOLA 2, no. 2 (December 31, 2017): 134. http://dx.doi.org/10.17509/francisola.v2i2.9404.

Full text
Abstract:
RÉSUMÉ. Cette étude traite les variétés de langues féminines dans un film français. Les objets de cette étude sont les énoncés de personnages féminins, à la fois dans le dialogue et le monologue. Cette étude vise à décrire les types de variétés de langue de la femme contenues dans le film, et les variants de la langue des femmes les plus fréquentes. La recherche a été menée en utilisant une approche qualitative où les données sont recueillies en utilisant des techniques d'observation et de prise de notes. Les données obtenues ont été tabulées en cartes de données afin de faciliter le processus d'analyse. Les résultats montrent qu'il y a 10 types de variétés de langue féminine apparues, à savoir lexical hedges or fillers, tag question, rising intonation on declaratives, ‘empty’ adjective, intensifiers, ‘hypercorrect’ grammar, super-polite forms, emphatic stress, gossip, and feedback. La variété la plus fréquente est intonation on declarative variety (50.9%) et celle la moins fréquente est lexical hedge or fillers (0.9%). Ce résultat devrait contribuer positivement au développement de l'étude sociolinguistique, en particulier sur l'étude de la variété des langues chez l'homme et chez la femme.Mots-clés : film français, personnages féminins, sociolinguistique, variétés de langues féminines. ABSTRACT. This study investigates women’s language varieties in a French movie. The objects of this study are the utterances of woman characters, both in dialogue and monologue. This study aims to describe the types of woman language varieties contained in the movie, and the most frequent variants of the woman language. The study was conducted using qualitative approach where the data gathered using observation and note-taking techniques. The obtained data were tabulated into data cards to facilitate the analysis process. The results show that there are 10 types of woman language varieties appeared, namely lexical hedges or fillers, tag question, rising intonation on declaratives, ‘empty’ adjective, intensifiers, ‘hypercorrect’ grammar, super-polite forms, emphatic stress, gossip, and feedback. The most appeared variety is rising intonation on declarative variety (50.9%) and the least appeared variety is lexical hedge or fillers (0.9%). This finding is expected to contribute positively in the development of sociolinguistics study, especially on the study of man and woman language variety.Keywords: French movie, sociolinguistic, women’s language varieties, woman characters.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Van de Velde, Danièle. "Les adjectifs tough du français comme prédicats dispositionnels." Langages N°218, no. 2 (2020): 107. http://dx.doi.org/10.3917/lang.218.0107.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Edmonds, Amanda. "Le développement de l’expression du genre grammatical en français L2." Language, Interaction and Acquisition 10, no. 2 (November 4, 2019): 229–54. http://dx.doi.org/10.1075/lia.18010.edm.

Full text
Abstract:
Résumé Les recherches portant sur l’acquisition de l’expression du genre grammatical en français langue seconde (L2) nous montrent, entre autres, que les apprenants réussissent plus souvent à marquer le genre avec un nom masculin (vs. un nom féminin) et sur les déterminants plutôt que sur les adjectifs. En revanche, il n’est pas clair si ces tendances générales s’appliquent de la même manière à l’ensemble des noms, adjectifs et déterminants concernés. En d’autres termes, nous pouvons nous demander à quel point l’expression du genre grammatical est déterminée par des spécificités lexicales. Est analysée, dans cette étude, l’évolution du marquage en genre produit par un groupe de 20 apprenants britanniques du français L2 sur une période de 21 mois. Des productions orales et écrites recueillies à trois périodes différentes ont été analysées, et le marquage en genre avec cinq noms féminins fréquents – chose, famille, maison, nourriture, vie – a fait l’objet d’une étude approfondie. Les résultats montrent que l’expression du genre grammatical se développe différemment avec ces cinq noms, résultat qui est interprété à l’aide des approches basées sur l’usage.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

LÉWY, NICOLAS, FRANÇOIS GROSJEAN, LYSIANE GROSJEAN, ISABELLE RACINE, and CAROLE YERSIN. "Un modèle psycholinguistique informatique de la reconnaissance des mots dans la chaîne parlée du français." Journal of French Language Studies 15, no. 1 (March 2005): 25–48. http://dx.doi.org/10.1017/s0959269505001900.

Full text
Abstract:
Nous proposons un nouveau modèle psycholinguistique informatique du français. Le modèle, intitulé FN5, porte sur la reconnaissance de mots parlés, présentés en isolé (déterminant, adjectif antéposé, substantif) ou en suites de deux mots (déterminant et substantif, adjectif antéposé et substantif). Grâce à un lexique de plus de 17 000 mots, à une architecture connexionniste localiste, et à des mécanismes développés spécifiquement (processeur de position, groupements de connexions, et point d'isolation), le modèle peut simuler, de manière séquentielle ou simultanée, certains effets propres au mot isolé (fréquence, longueur, homophonie) ou à une suite de mots (coupure lexicale, enchaînement, liaison, effacement du schwa). De plus, le modèle tient compte de certaines différences qui existent entre le français standard et le français de Suisse romande (nombre de voyelles, durée vocalique en fin de mot, et statut du schwa). Nous décrivons ce modèle, présentons son interface graphique, et l'illustrons avec des exemples de simulation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Kacprzak, Alicja. "Entre le discours et la langue : notes sur les adjectifs néologiques français en -issime." Białostockie Archiwum Językowe 19 (2019): 141–56. http://dx.doi.org/10.15290/baj.2019.19.09.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Bechkova, Radka. "De la définition lexicographique des adjectifs français dérívés de substantifs." Langages 165, no. 1 (2007): 89. http://dx.doi.org/10.3917/lang.165.0089.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

VALETOPOULOS, F. "Les adjectifs prédicatifs en grec et en français." L'Information Grammaticale 108 (January 1, 2006): 45–46. http://dx.doi.org/10.2143/ig.108.0.2004656.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Français (Langue) – Adjectif"

1

Marengo, Sébastien. "L' adjectif non-attribut : syntaxe et sémantique des adjectifs référentiels." Université Marc Bloch (Strasbourg) (1971-2008), 2007. http://www.theses.fr/2007STR20063.

Full text
Abstract:
Plusieurs adjectifs non-attributs du français ne sauraient trouver leur place parmi les deux classes habituelles que forment les qualificatifs et les relationnels. Nous proposons une solution dans un cadre sémantique modulaire qui distingue clairement le domaine des notions de celui de la référence. Comme certains noms et verbes, un grand nombre d’adjectifs non-attributs n’ont pas une valeur notionnelle mais construisent la référence. Ces adjectifs, dits « référentiels », sont complémentaires des spécifieurs du nom : ils expriment la quantité ou les repères. Une telle analyse présente un double avantage : elle récupère des adjectifs auparavant disséminés (numéraux ordinaux, indéfinis, adjectifs modifiant la référence) et elle enrichit le recensement — tout en exploitant un concept déjà disponible du cadre théorique. Elle laisse également envisager des liens avec deux autres classes d’adjectifs non-attributs ignorées par les grammaires : les adjectifs classifiants et affectifs
Several non-predicative adjectives in French do not belong to the two usual classes found in grammars (qualificative and relational). We are proposing a solution within a modular semantic framework which clearly distinguishes the viewpoint of notions from that of reference. As for some nouns and verbs, many non-predicative adjectives do not convey notions but are reference builders. These adjectives, called “referential adjectives”, play a complementary role to the noun’s specifiers: they express either quantity or reference marks. Such an analysis has two advantages: it groups adjectives that have up to now been dispersed (indefinite, ordinal and reference-modifying adjectives) and it enriches the survey — while exploiting a concept already available within the theoretical framework. It also shows connections with two other classes of non-predicative adjectives left aside by grammars: classifying and affective adjectives
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Coiffet, Benoît. "Étude des emplois de l'adjectif invarié en français." Thesis, Toulouse 2, 2018. http://www.theses.fr/2018TOU20057/document.

Full text
Abstract:
Dans cette étude, nous analysons des combinaisons formées d’un verbe à droite duquel se trouve un adjectif invarié (du type manger + bio, acheter français). Dans cette position, il est incident au verbe d’un point de vue syntaxique. Cependant, en tant qu’élément caractérisant, il requiert sémantiquement des éléments supports, mais ceux-ci sont systématiquement absents de l’énoncé. L’absence de ces supports sémantiques entraîne son invariabilité, et c’est la raison pour laquelle on propose de parler d’adjectif « invarié ». On peut par ailleurs constater que l’adjectif, dans cet environnement syntaxique, fonctionne comme un adverbe, unité de langue avec lequel il partage cette position prototypique à droite du verbe. Il apparaît que dans ce contexte syntaxique, l’adjectif invarié peut porter sur plusieurs éléments. Dans certains cas, il peut s’agir d’éléments appartenant à la structure argumentale du verbe, tels que l’objet non exprimé ; dans d’autres cas, il peut porter sur des éléments qui n’appartiennent pas forcément à la structure argumentale (dans une combinaison du type pédaler + utile). Dans cette étude, nous postulons qu’il peut alors être complément de manière
In this study, we analyze verb combinations formed by placing an adjective to the right of a verb (such as "to eat organic" or "to buy French"). Placed in this position, the adjective is incidental to the verb from a syntactical point of view. However, as a defining element, it requires supporting elements, which are systematically absent from the statement. The absence of these semantical supports causes the adjective to be grammatically invariable, and for that reason, we speak of "invariable" adjectives. It can be maintained that, in this syntactical environment, an adjective finds itself in the place of another linguistic structure of which it is the prototypical function and with which it appears to be in competition: the adverb.It appears that, in this syntactical contest, an invariable adjective bears upon several elements. In certain cases, it can be a matter of elements belonging to the argumental structure of the verb, such as the unexpressed object. In other cases, it can involve elements that do not necessarily belong to the argumental structure (as in the combination "to bike + useful"). In this study, we postulate that it can thus be a complement describing the manner
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Lablanche, Anne. "L’infinitif complément d'un verbe, d'un adjectif, d'un nom : écriture d'un fragment de grammaire." Paris 10, 2007. http://www.theses.fr/2007PA100111.

Full text
Abstract:
Le but de cette thèse est de construire un fragment de grammaire du français rendant compte de la syntaxe de l'infinitif dans le cadre des grammaires d'arbres polychromes (GAP). La thèse se compose de deux parties. La première concerne l'étude des problèmes que pose l'infinitif. L’infinitif, comme un verbe, a des compléments et le constituant qu’il forme avec ses compléments peut être lui aussi un complément d’un verbe, d’un nom, d’un adjectif. Ce que les grammaires traditionnelles traduisent en parlant d'une double nature : il possède à la fois des propriétés nominales et verbales. D’où une difficulté spécifique pour faire entrer la syntaxe de l’infinitif dans un modèle formel qui puisse se prêter au traitement automatique. Nous appelons constituant infinitif l’unité composée d'un verbe infinitif et de ses compléments. Il est expliqué pourquoi ce terme est préféré à celui de « proposition subordonnée infinitive ». La seconde partie aborde l'analyse syntaxique des constituants infinitifs en GAP et s'organise autour des contextes dans lesquels apparaît l'infinitif (un verbe, un nom, un adjectif). Le choix d’une représentation en GAP permet de mettre à l’épreuve ce formalisme et de montrer l’intérêt qu’il y a de séparer les fonctions syntaxiques des catégories. Ainsi peut-on rendre compte des cas où un constituant d'une catégorie non nominale occupe une position en général occupée par un nom. Ce travail aura permis, en s’intéressant à la question de la syntaxe de l’infinitif, en partant d’une réinterrogation de certaines études en provenance des grammaires traditionnelles, de parvenir à l’enrichissement d’un formalisme élaboré dans la perspective du TAL
The aim of this thesis is to build a piece of French grammar explaining the use of the infinitive syntax within the framework of polychrome tree grammars. The thesis comprises two parts. The first part studies problems associated with the infinitive. The infinitive, like a verb, has complements and the component it forms with its complements can in turn be the complement to a verb, a noun or an adjective. Traditional grammars express this as the double nature of an infinitive: it has the properties of a verb and of a noun/ it has both verbal and nominative properties. It is therefore difficult to insert the infinitive syntax into a formal model allowing the use of computational linguistics. We define the infinitive component as the unit comprising an infinitive verb and its complements. We explain why this term is preferable to “infinitive subordinated proposition”. The second part examines the syntactic analysis of infinitive components within the framework of polychrome tree grammars and is organized around the contexts in which the infinitive is used (a verb, a noun, an adjective). A polychrome tree grammar representation makes it possible to test this formalism and demonstrates the benefits of separating the syntactic function of each category. One can thus explain the cases in which the component of a non-nominal category performs a role generally performed by a noun. Finally, this work on the syntax of the infinitive, which revisits certain studies from traditional grammars, enriches the formalism constructed within the framework of computational linguistics
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Reinberger, Marie-Laure. "Modélisation pour une construction dynamique de la signification : le cas des expressions adjectif-nom." Clermont-Ferrand 2, 2001. http://www.theses.fr/2001CLF20012.

Full text
Abstract:
Ce travail a pour but de simuler la compréhension d'expressions de la langue par le locuteur-auditeur. Cette simulation se situe dans un courant qui privilégie l'accès à l'ensemble de l'information cognitive et une construction du sens au fur et à mesure de la prise en compte de l'énoncé. Nous fournissons en entrée des expressions. Le système dispose d'une base de connaissances qui contient les représentations conceptuelles des unités composant ces expressions, et la sortie se présente sous la forme d'une structure de représentation de l'énoncé entré. L'obtention de ce résultat requiert différentes modélisations : tout d'abord celle de structures de représentation des lexèmes qui traduisent leur richesse informationnelle et l'organise au moyen de filtres. Ensuite, nous devons imaginer un système d'interaction pour la compréhension dynamique et l'élaboration d'une structure complexe à partir de la signification de ces lexèmes. Le coeur du projet est ce système d'interaction entre les éléments de l'expression complexe. Il privilégie le principe de compositionnalité entre les unités et les processus de construction : les parties s'influencent entre elles, les parties influencent le tout et le tout influence les parties. Le processus de compréhension est dynamique dans la mesure où il évolue au cours de la construction de la signification de l'expression, cette évolution étant permise du fait de l'interaction constante entre les mots. Ce travail se focalisera plus particulièrement sur les associations nom-modifieur de nom, mais avec l'ambition d'atteindre à une formalisation suffisamment générale pour qu'elle permette ensuite un élargissement aux autres éléments syntaxiques et aux interactions qui se produisent entre eux. Parmi la multitude d'énoncés possibles, nous nous attacherons à choisir plus particulièrement des unités polysémiques, et des énoncés permettant la prise en compte des différentes facettes des unités impliquées
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Gamallo, Otero Pablo. "Construction conceptuelle d'expressions complexes : traitement de la combinaison "nom-adjectif"." Clermont-Ferrand 2, 1998. http://www.theses.fr/1998CLF20004.

Full text
Abstract:
Cette thèse aborde le problème de la construction du sens des expressions complexes de la langue naturelle et traite, en particulier, la combinaison nom-adjectif. L'objectif principal de ce travail est de spécifier un cadre théorique approprié pour le traitement de phénomènes linguistiques comme la polymorphie grammaticale, la polysémie lexicale ou encore les glissements de sens. Le cadre théorique proposé a été élaboré essentiellement à partir de notions issues de la grammaire cognitive de Langacker, mais en prenant aussi en compte des hypothèses de la sémantique formelle (logique des prédicats, sémantique des situations. . . ) et du lexique génératif (Pustejovsky, Franks. . . ). Ce travail part de l'hypothèse selon laquelle les expressions linguistiques sont associées directement à des mécanismes de conceptualisation dont le locuteur-auditeur se sert pour structurer et organiser l'espace conceptuel (ou l'univers d'interprétation). Ces mécanismes de conceptualisation sont spécifiés et caractérisés à différents niveaux d'abstraction. Par exemple, les formes syntaxiques sont conçues comme des instructions qui configurent et caractérisent des catégories sémantiques très schématiques en ce qui concerne le contenu informationnel. Une telle caractérisation est mise en oeuvre par une analyse détaillée de la notion de prédicat et plus particulièrement de l'opération d'assignement d'une entité à un rôle d'un prédicat. Les formes lexicales, quant à elles, sont aussi des instructions configuratives qui caractérisent, non pas des catégories schématiques, mais des principes d'organisation de l'information à différents niveaux de spécification. C'est à partir de la notion de conceptualisation que cette thèse propose une modélisation du processus de composition sémantique. Un tel processus se présente comme un ensemble d'opérations de conceptualisation s'appliquant sur différentes facettes des entités combinées, et ceci pour les intégrer dans une seule entité complexe. Enfin, la dernière partie de la thèse traite quelques exemples de combinaison nom-adjectif en s'appuyant sur le modèle théorique de composition sémantique défini précédemment
This dissertation deals with meaning construction of linguistic complex expressions, particularly with + adjective-noun ; conceptual composition. Its main goal is to build up a theoretic frame suitable for the analysis of semantic problems concerning grammatical polymorphy, lexical polysemy or even metonymy. Such a theoretic frame is mainly conceived on the basis of notions stemmed from langacker's cognitive grammar, but ideas and formulations from both formal semantics (predicate logic, situation semantics,. . . ) and generative lexicon (pustejovsky, franks. . . ) are also taken into account the work as a whole relies on the hypothesis that linguistic expressions are directly linked to the conceptualization devices used by a speaker-listener in order to construe and organize the conceptual space (i. E. The universe of interpretation). Such conceptualizations devices are specified and characterized at different levels of abstaction for example, syntactic forms are conceived as instructions which configure and characterize semantic categories on the basis of a very schematic informational content to carry out such a category characterization, this work examines in detail the internal organisation of predicate structures, particularly the assignment operation of an entity to a predicate role. Lexical forms are also conceived as instructions which configure and characterise entities in the conceptual space. Yet, they do not characterise schematic categories, but an undetermined amount of assumptions concerning the organization of informational content at different levels of specification. This work relies on the conceptualization devices to build up a formal pattern of the semantic composition process. Such a compositional process is conceived as a set of conceptualization operations working on several aspects of the combined entities in order to integrate them into a composite entity. Taking into account the theoretical pattern of semantic composition defined previously, the last part of the dissertation describes the conceptual construction of some adjective-noun expressions
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Thomas, Izabella. "Vers un modèle d'interprétation du groupe Adjectif Nom/Nom Adjectif en vue de la traduction automatique : application du français vers le polonais." Besançon, 2002. http://www.theses.fr/2002BESA1034.

Full text
Abstract:
Cette thèse se donne comme objectif le traitement de la sémantique des adjectifs en vue de créer un système de traduction automatique. Elle propose un modèle d'interprétation et de désambigui͏̈sation de la sémantique des adjectifs dans la langue source (le Français), qui permet de trouver l'équivalent de l'adjectif dans la langue cible (le Polonais) sur la base d'une représentation intermédiaire relationnelle, indépendante de la langue. La recherche entreprise répond à trois objectifs généraux : (1) comprendre comment se construit la compatibilité sémantique à l'intérieur d'un syntagme nominal (à l'aide de notions de propriété, polysémie, multi-facialité, relation indirecte ; (2) trouver des règles générales de prédiction du sens d'un adjectif dans un groupe nominal (règles de base et règles de corrélation) ; (3) finalement, modéliser les résultats obtenus afin de construire un système formel (sous la forme d'un algorithme modulaire divisé en configuration et cas).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Fox, Gwendoline. "L'acquisition des modifieurs nominaux. Le cas de l'adjectif du français." Thesis, Paris 3, 2012. http://www.theses.fr/2012PA030155/document.

Full text
Abstract:
Acquérir l’adjectif épithète pose deux problèmes majeurs en français. D’abord, l’adjectif dénote une propriété à propos d’un nom, les enfants doivent donc pouvoir concevoir un objet comme un tout et comme un ensemble de propriétés pour manier un SN avec épithète. Ensuite, l’alternance est un trait définitoire de l’adjectif du français, mais son placement n’est pas aléatoire et les contraintes en jeu sont multiples et d’ordre tendanciel. De plus, bien que les locuteurs connaissent cette possibilité, ils optent plutôt pour un placement fixe en usage. Ces faits nous ont amenée à nous demander si l’input permet à l’enfant de se construire la notion d’adjectif épithète sans avoir recours à des connaissances langagières innées. Pour y répondre, nous proposons une étude comparant les usages de trois enfants à ceux de leur famille à deux temps de leur acquisition (T1 : 3 ;8, T2 : 4 ;6). Nous étudions quatre aspects de l’usage de l’épithète (lexique, placement, combinaison avec d’autres modifieurs ou un dépendant adjectival) et nous confrontons l’adjectif aux autres modifieurs nominaux. Ces phénomènes montrent tous la même évolution. À T1, les enfants emploient la construction la plus fréquente des adultes, avec un fort degré de spécificité lexicale. À T2, d’autres constructions émergent selon leur ordre de fréquence chez les adultes. Le lexique de la construction de T1 s’est en outre élargi dans le champ de la classe sémantique des usages de T1. Les enfants montrent ainsi une sensibilité aux informations quantitatives et une abstraction graduelle des structures par analogie sémantique, qui plaident pour une construction progressive de la notion d’adjectif épithète à partir de l’input
The acquisition of attributive adjectives is subject to two major difficulties in French. First, adjectives express a property of a larger unit : children must be able to conceive an object as a whole and as a set of properties to use a NP with an adjective. Second, adjectives in French may occur before or after the noun. Alternation is a defining feature of the category but it is not random, and the constraints at play are numerous and preferential in nature. Also, although speakers are aware of this possibility, they tend to choose a fixed position in usage. These facts raise the question of whether the input allows children to construct the notion of attributive adjectives without a resort to innate linguistic knowledge. To answer this, I propose a comparative study of the productions of three children interacting with their family at two times of their development (T1 : 3 ;8, T2 : 4 ;6). I examine four phenomena concerning attributive adjectives (lexicon, placement, combination with other modifiers or adjectival dependents), and I compare adjectives with other nominal modifiers. All of these phenomena show the same evolution. At T1, the children use the most frequent construction in the adult data, with a high degree of lexical specificity. T2 shows the appearance of other constructions according to their order of frequency in the adult data. The construction from T1 is also used with a greater choice of lexical units, but within the same semantic classes. The children thus show sensitivity to quantitative information and a gradual abstraction of constructions by semantic analogy, which pleads for a progressive construction of the knowledge of adjectives based on the input data
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Djohar, Abdou. "Approche contrastive franco-comorienne : les séquences figées à caractère adjectival." Thesis, Paris 13, 2014. http://www.theses.fr/2014PA131038/document.

Full text
Abstract:
Tout comme en français, il existe en comorien un nombre important de séquences adjectivales qui s’utilisent uniquement à l’oral. Ces adjectifs à forme complexe n’ont jamais fait l’objet d’études dans le milieu linguistique comorien. Ils sont remarquables du sous-type Prép N : harimwa ra narenga et A hama N : mudu hama izinga. Ils expriment un état et sont pronominalisables. Ils sont susceptibles d’être analysés comme des adjectifs prédicatifs par le fait qu’ils ont la même propriété syntaxique que les adjectifs simples : ils sont compatibles avec la position épithète aussi bien que la position attribut.L’analyse morphosyntaxique et l’analyse syntactico-sémantique de ces adjectifs complexes en emploi prédicatif permettent de comprendre que leur caractère figé répond aux deux conditions du figement : ils sont polylexicaux et sont dotés d’un certain degré de figement, la deuxième condition peut être mise en évidence du fait que, dans ra narenga, on ne peut pas substituer narenga par un autre élément. Ali nge harimwa ra narenga, *Ali nge harimwa ra nauvura.Dans cette étude contrastive franco-comorienne, nous avons procédé à un recensement exhaustif des locutions adjectivales du comorien et établi une typologie de ces prédicats adjectivaux en utilisant les mêmes principes que pour le français
As in French, there are a significant number Comorian of fixed adjectival sequences that the use only oral. Adjectival these sequences have never been studied. They are remarkable subtype Prep N, Adj as Det N (the angels, thick as a brick…). These predicative adjectives to express a complex shape condition and the pronominalisables. They may be analyzed as predicative adjectives in that they have the same syntax as simple adjectives property they are compatible as well as the epithet that the attribute position. The morpho-syntactic analysis and semantic analysis of the adjectival sequences allow us to understand their fixed character meets two conditions congealing: polylexicaux and they have a certain degree of fossilization, the second condition can be demonstrated the fact that you can not replace a word with another word. In our study contrastive Franco-Comorian, we conducted an exhaustive survey of adjectival phrases from Comoros and established a typology of adjectival predicates using the same principles as for the French
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Roy, Mathieu. "Étude comparative sur l'impact sémantique de la position adjecivale dans un syntagme nominal." Thesis, Université Laval, 2011. http://www.theses.ulaval.ca/2011/27913/27913.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Salinas, Claudine. "Les prédicats de sentiment dans Les Verbes français de Jean Dubois et Françoise Dubois-Charlier : analyse et prolongement." Thesis, Lyon, 2016. http://www.theses.fr/2016LYSE2133.

Full text
Abstract:
Le point de départ de cette thèse est la classe « P » (« verbes psychologiques ») du dictionnaire électronique Les Verbes français de J. Dubois et F. Dubois-Charlier, et porte plus précisément sur les verbes de sentiment. Les critères de cette classification n’étant pas toujours explicites, l’objectif est, dans un premier temps, d’en comprendre les paramètres syntactico sémantiques puis de l'affiner afin d'obtenir des classes plus petites, mais homogènes du point de vue du sentiment exprimé, et d’y intégrer les noms et / ou adjectifs morphologiquement apparentés aux verbes et partageant les mêmes propriétés syntactico-sémantique. Nos analyses, appuyées sur un corpus d’énoncés attestés, aboutissent à la caractérisation des prédicats de « nostalgie », de « regret »,de « dés)agrément » et d’« étonnement »
The starting point of this work is “P” class (“verbes psychologiques”) of Les Verbes françaisof J. Dubois and F. Dubois-Charlier's electronic dictionary. It deals, more precisely, with feeling verbs.Because of the classification's criterions which are not that explicit, our main target is to try tounderstand their syntactic and semantic parameters, then to refine it in order to make small classes,but sharing in common the feeling expressed. Nouns and / or adjectives, morphologically connectedto verbs, and sharing the same syntactic and semantic properties, will be integrated to them. Ouranalysis, based on a large attested Corpus, lead to predicates characterization of “nostalgia”, “regret”,“annoyance” and “astonishment”
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Books on the topic "Français (Langue) – Adjectif"

1

Goes, Jan. L' adjectif: Entre nom et verbe. Paris: Duculot, 1999.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Jacques, François, ed. L' adjectif en français et à travers les langues: Actes du colloque international de Caen (28-30 juin 2001). Caen: Presses universitaires de Caen, 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Goes, Jan. L'adjectif: Entre nom et verbe (Champs linguistiques). Duculot, 1999.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

1947-, François Jacques, ed. L' adjectif en français et à travers les langues: Actes du colloque international de Caen (28-30 juin 2001). Caen: Presses universitaires de Caen, 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Guillet, Catherine. Palimpsestes: La traduction de l'adjectif composé - De la micro-syntaxe au fait de style (Revue du Centre de recherche en traduction et communication transculturelle anglais-français / français-anglais, 19). Presses Sorbonne Nouvelle, 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography