Academic literature on the topic 'Français (langue) – Adverbes – Adverbes'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Français (langue) – Adverbes – Adverbes.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Dissertations / Theses on the topic "Français (langue) – Adverbes – Adverbes"

1

Hur, Youngin. "Adverbes locatifs en français." Thesis, Paris 10, 2017. http://www.theses.fr/2017PA100093.

Full text
Abstract:
L’adverbe est l’une des catégories invariables du discours. Le définir clairement n’est pas toujours chose aisée, tant cette catégorie grammaticale regorge de mots d’une grande hétérogénéité, non seulement du point de vue de leur nature, mais également du point de vue de leur rôle. L’adverbe peut ainsi signifier la comparaison, le lieu, la manière ou la qualité, l’ordre et le rang, la quantité, le temps, etc. Il peut encore servir de connecteur logique, de négation, etc. Lorsque l’adverbe permet de répondre à la question « où ? » posé autour du verbe, on parle d’adverbe locatif, traditionnellement appelé adverbe de lieu. C’est à cette catégorie d’adverbes que nous avons consacré notre étude. Les adverbes locatifs ont rarement fait l’objet d’une étude exhaustive, ce qui nous a amené à nous intéresser à leur classification dans le cadre théorique du lexique-grammaire. Pour parvenir à nos fins, nous nous sommes proposé pour objectif principal de mettre en évidence les différentes propriétés syntactico-sémantiques de ces adverbes locatifs. Mais avant d’en arriver-là, il était nécessaire de clarifier la notion très ambivalente de lieu, ce vocable permettant en effet de regrouper des réalités diverses telles que les lieux ayant un sens purement locatif (ex. ici, là-haut) et les lieux impliquant l’idée d’activités qui leur sont associées (ex. au cinéma, à l’école), pour ne citer que ces deux exemples. Il s’agissait donc de mettre en évidence cette classification interne au sein même de cette dernière notion de lieu. Ainsi, nous parlons d’adverbes locatifs non prédicatifs pour désigner les adverbes ayant un sens de lieu impliquant également un sens d’activité associée à ce lieu. De même, les adverbes locatifs prédicatifs pour parler des adverbes désignant explicitement une activité liée à un lieu tout en possédant une référence de lieu rendant possible une telle activité. Compte tenu de la rareté des études qui examinent de manière systématique le lien entre la notion de lieu et les adverbes de lieu, tout l’intérêt de notre démarche aura été d’élaborer une approche analytique qui rende compte des phénomènes sémantico-syntaxiques propres aux adverbes locatifs. Cette étude est d’autant plus nécessaire que l’absence d’une méthode d’analyse a souvent fait obstacle à l’établissement d’une classification des adverbes locatifs<br>The adverb is an invariable part of discourse. Defining it with clarity is not a simple assignment, as this category in grammar is filled with words of great heterogeneity, not only from the point of view of their nature, but also from the point of view of their role. The adverb can thus mean comparison, place, manner, quality, order, rank, quantity, and time, etc. It can also be used as a logical connector, negation, etc. When the adverb allows the question "where?" to be raised around the verb, one speaks of locative adverb, traditionally known as adverb of place. It is to this category of adverbs that we have devoted our study. Locative adverbs have rarely been studied exhaustively, which has led us to consider their classification in the theoretical framework of the lexicon-grammar. In order to achieve our goals, we propose to highlight the different syntactico-semantic properties of these adverbs. But before we came to that point, it was necessary to clarify the very ambivalent notion of place, since this term allows us to gather diverse realities such as places with a purely locative sense (e.g. here, up there) and places involving the idea of activities associated within them (e.g. at the cinema, at the school), to only mention these two examples. It was therefore necessary to bring to light this internal classification within the very notion of place. Thus, we speak of non-predicative locative adverbs to denote adverbs with a sense of place that also implies a sense of activity associated with those places. Similarly, predicative locative adverbs to speak of adverbs explicitly designating an activity linked to a place while referring to a location allowing such activity to be performed Given the scarcity of studies that systematically examine the link between the notion of place and adverbs of place, all the interest of our approach will have been to develop an analytical approach that accounts for the semantico-syntactic phenomena specific to locative adverbs. This study is all the more necessary due to the absence of a method of analysis often hindered the establishment of a classification of adverbs of place
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Chanpiwat, Sudawadee. "Etude des adverbes d'énonciation et des adverbes d'énoncé en français et en thaï : éléments de comparaison." Toulouse 2, 2009. http://www.theses.fr/2009TOU20019.

Full text
Abstract:
Notre étude commence par une brève présentation de la classification des mots thaïs mettant l’accent sur la classe des adverbes. Contrairement à la plupart des mots qui, faute de système flexionnel indiquant leur fonction, rencontrent un problème de classification, les adverbes thaïs peuvent facilement être repérés par les préfixes jà:ŋ- et do:j-. Nous constatons que la quasi-totalité des adverbes en jà:ŋ- fonctionnent comme adverbes de manière tandis que les adverbes dotés du préfixe do:j- peuvent être des adverbes de manière ainsi que des adverbes de phrase. Cette recherche a pour but d’étudier les adverbes de phrase et toute autre forme de la langue thaïe qui fonctionnent comme adverbes de phrase en français. Ces adverbes peuvent être divisé en deux classes : les conjonctifs et les disjonctifs. Sachant qu’en général les conjonctions et les adverbes conjonctifs ne se différencient pas en thaï, nous ne nous intéressons qu’aux disjonctifs, ceux-ci comprenant les disjonctifs de style et les disjonctifs d’attitude. Ces deux classes qui se divisent en différentes sous-classes, basées sur la classification de Ch. Molinier &amp; Fr. Levrier (2000), sont examinées d’un point de vue syntaxique et sémantique. Ensuite, nous étudions pour chaque sous-classe, les adverbes français et leurs correspondants thaïs. En guise de conclusion, nous justifions les résultats obtenus dans une analyse détaillée<br>This study begins with a brief description of Thai word classes, especially the class of adverbs. Unlike most Thai words which have difficulties in word classification due to lack of morphological inflection to mark their syntactic function, Thai adverbs formed by prefixes are obviously noticed. We figure out that almost all of these adverbs beginning by jà:ŋ- function as manner adverbs and adverbs with do:j- can be manner adverbs and sentential adverbs. Thai sentential adverbs have hardly been mentioned in previous linguistics studies. This present research aims to study this type of adverbs and other forms in Thai which function as French sentential adverbs. These adverbs can be divided in two main classes : conjuncts and disjuncts. In Thai, conjunctions and conjunctive adverbs are barely distinguished. Thus, this study focuses only on disjunctive adverbs comprising of style and attitudinal disjuncts. Based on Ch. Molinier &amp; Fr. Levrier’s classification (2000), both disjuncts which are subdivided in different sub-classes are syntactically and semantically examined in this research. All classes are exemplified with French and Thai illustrative sentences. Since Thai adverbs don’t exist in every class, we have studied corresponding terms or structures and analysed in the conclusion the obtained results
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Oueslati, Lassaad. "Les constructions adverbiales en Français contemporain." Paris 13, 2006. http://www.theses.fr/2006PA131018.

Full text
Abstract:
Ce travail, intitulé Les constructions adverbiales en français contemporain, s’inscrit dans le cadre théorique du Laboratoire de Linguistique Informatique. Il s’agit de décrire les adverbes dans leurs différents emplois dans des contextes phrastiques, l’objectif étant l’élaboration d’un dictionnaire des adverbes de français, parallèlement aux autres dictionnaires de prédicats et d’arguments. Ce dictionnaire des adverbes fournit les informations de nature syntaxique, sémantique, morphologique, etc. , concernant chaque unité lexicale adverbiale, permettant ainsi de multiples applications (génération automatique des phrases correctes contenant un adverbe, traduction automatique, aide à la rédaction, etc. ). Partant d’un corpus phrastique, nous avons appliqué la théorie des classes d’objets de Gaston Gross. La description des adverbes, simples et composés, libres et figés, nous a permis de distinguer les adverbes prédicatifs des adverbes non prédicatifs, les prédicatifs autonomes des prédicatifs non autonomes, les libres des figés. Cette thèse s’articule ainsi autour de cinq axes correspondant chacun à un chapitre : les adverbes prédicatifs non autonomes : le cas des racines prédicatives ; les adverbes prédicatifs autonomes ; les adverbes prédicats de second ordre ; les locutions adverbiales figées ; et les adverbes non prédicatifs. Le tout est suivi des annexes qui constituent les dictionnaires des adverbes sur lesquels nous avons travaillé<br>This work, entitled Adverbial Construction in contemporary French was written within the theoretical framework of the Laboratoire de linguistique informatique. The aim is to describe adverbs in their various uses in sentence contexts with the view to making a dictionary of the adverbs of French, as a complement to the other dictionaries of predicates and arguments. The adverb dictionary gives syntactic, semantic, and morphological information, etc. On each adverbial lexical item, thus paving the way for many different applications, such as the automatic generation of correct sentences containing an adverb, machine translation, writing and editing aids, etc. The starting point was a corpus made up of sentences, to which Gaston Gross’s theory of object classes was applied. By describing the adverbs, simple and compound, autonomous or set adverbial phrases, we have been able to distinguish between predicative and non-predicative adverbs, autonomous and non-autonomous predicates, simple and compound, autonomous or set adverbial phrases. The thesis is developed around fives poles, each corresponding to a chapter : non autonomous predicative adverbs; the case of root predicates; autonomous predicative adverbs; second-class predicative adverbs; set adverbial phrases; non-predicative adverbs. An appendix is including featuring a dictionary of all the adverbs worked on
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Brault, Grégoire. "Les adverbes spatiaux : le cas de Là-Bas." Université Marc Bloch (Strasbourg) (1971-2008), 2001. http://www.theses.fr/2001STR20045.

Full text
Abstract:
L'espace se révèle être une notion cognitive fondamentale en grammaire, tout particulièrement pour aborder les problèmes de représentation du sens. Il permet en effet "d'incarner" une grande partie de notre cognition et offre par là même une des sources principales de structuration de nos conceptualisations. Nos représentations mentales s'appuient sur la dimension spatiale pour organiser des notions plus abstraites comme celles du temps et des émotions par exemple. .<br>Space appears to be a primary cognitive notion in grammar, especially when it comes to dealing with probles about the representation of meaning. Indeed, il enables to "embody" a large part of our cognition and thus gratly structure our conceptual approach. Our mental representations are based on the spatial dimension when organizing more abstract notions such as time and emotions. .
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Zhang, Jian. "Adverbes en chinois et en français : une étude contrastive." Paris 7, 2010. http://www.theses.fr/2010PA070028.

Full text
Abstract:
Nous étudions les adverbes morphologiquement marqués par le suffixe -ment en français et leurs équivalents en chinois. Grâce au suffixe -ment, les adverbes français sont facilement identifiables en termes de partie du discours, mais au sein même de l'ensemble de cette classe, leur comportement syntaxique et sémantique varie. Selon leur portée, ils sont subdivisés en « adverbes de phrase » et en « adverbes de constituant ». Comme leur dénomination l'indique, les adverbes de phrase s'associent à l'énoncé tout entier ; en revanche, les adverbes de constituant se rapportent seulement à un/des constituant(s) de l'énoncé. Deux tests syntaxiques permettent d'identifier leur statut: la négation et la construction clivée. Ensuite, les adverbes de phrase et les adverbes de constituant sont subdivisés selon leurs sens. En se fondant sur la classification des adverbes français, on étudie les équivalents chinois de chaque sous-classe d'adverbes français. En tant que langue isolante, le chinois a une morphologie relativement pauvre. Le suffixe -ment n'a pas de forme correspondante homogène en chinois : ses équivalents chinois peuvent se présenter entre autres sous forme d'adverbe ou de locution adverbiale. Tout comme en français, en chinois, la négation et la construction clivée servent aussi de tests syntaxiques pour opposer les adverbiaux de phrase aux adverbiaux de constituant. Mais les critères syntaxiques du français ne peuvent être utilisés directement. C'est pourquoi on en propose de nouveaux, comme la question en shi-bu-shi "être-Nég. -être". A l'issue de l'analyse, le classement des équivalents chinois des adverbes français en -ment est établi<br>This thesis studies French adverbs that are morphologically marked with a -ment suffix and of their Chinese equivalents. Due to the suffix -ment, French adverbs are easily identifiable in terms of parts of speech, but within this whole class, subclasses based on their syntactic and semantic differences are posited. According to their scope, adverbs are classically subdivided into « sentential adverbs » and « constituent adverbs ». As hinted by their denomination, phrase adverbs are associated with the whole sentence; whereas constituent adverbs are only related to one or several constituents. Two syntactic tests are used to pinpoint their difference: negation and clefting. Then sentential adverbs and constituents are subclassified adverbs according to their meaning differences. Based on the classification of French adverbs, I study the Chinese equivalents of each subclass of French adverbs. As an isolating language, Chinese has a scanty morphology. The French suffix -ment doesn't have a homogeneous corresponding form in Chinese: the Chinese equivalents of the French adverbs cans be adverbs or adverbial phrases. As in French, negation and clefting also function as syntactic tests to oppose phrase adverbs and constituent adverbs. But the syntactic criterions in French cannot be used directly in Chinese. That's why I propose new tests, such as the compatibility with the question shi-bu-shi "be-Neg. -be". Our analysis finally leads to establish a classification of Chinese equivalents to the French adverbs -ment
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Nomssi, Medom Adèle. "L'adverbe de phrase en français." Paris 4, 1993. http://www.theses.fr/1993PA040008.

Full text
Abstract:
L'expression "adverbe de phrase" désigne une classe d'éléments perçus à la fois d'un point de vue catégoriel et d'un point de vue fonctionnel. Pour circonscrire ces adverbes de phrase, on utilise habituellement deux tests syntaxiques qui montrent qu'ils ne sont pas intégrés dans la structure de la phrase. Sur le plan morphologique, les éléments délimités sont très différents. Ils appartiennent également à des aires sémantiques très variées. Ils ne sont par ailleurs pas compatibles avec tous les types de phrase. On les retrouve surtout dans des phrases assertives ou, sur le plan informationnel, ils apportent des commentaires<br>The "expression "sentential adverb" designates a class of elements perceived both on a categoric and on a functional level. To delimit those sentential adverbs, two syntactic tests usually employed to show they are not integrated in the structure of the sentence. On a morphological level, the delimited elements are very different. They also belong to various semantical areas. Moreover they are not compatible with all the types of sentences. They are specially found in declarative sentences where, on the information level, they present commentaries
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Rami, Asmahane. "Le circonstant de manière." Paris 4, 2008. http://www.theses.fr/2008PA040090.

Full text
Abstract:
Le circonstant de manière a souvent été défini comme accessoire et non essentiel, tout au long de ce travail, il a été montré à travers les principes de la psychomécanique de Gustave Guillaume, et tout particulièrement à travers la théorie de l’incidence, qu'au contraire très souvent le circonstant de manière était fortement lié au verbe. Ainsi, lorsqu'il est adverbe (adverbe en –ment), et plus exactement adverbe de verbe, qu'il soit orienté vers le sujet, le verbe ou l’objet, il entretient avec le verbe un lien profond. Il qualifie le verbe et reste incident au verbe et à lui seul. C'est aussi le cas, lorsqu'on étudie le lien de la portée du groupe prépositionnel circonstant à travers la valeur sémantique de la préposition qui l'introduit (avec, sans, par et en). Il en est de même pour les propositions subordonnées de manière et essentiellement les comparatives introduites par comme. Quelque soit sa forme syntaxique ou morphologique le circonstant de manière est un mode d’accompagnement du procès, il existe donc une relation profonde qui l'unit au verbe. Et cela se confirme dans l'étude des différences entre les énoncés où seule change la position du circonstant de manière (position initiale / autre position). Le cas le plus probant étant celui où le circonstant de manière forme a lui tout seul un énoncé, un énoncé « syntaxiquement complet ». Les actants peuvent être absents, le circonstant de manière est le seul complément qui soit essentiel au point de vue informatif. Le circonstant de manière pose donc un vrai problème d'identification : est-il circonstanciel, ou essentiel ?<br>Usually considered of secondary importance, the circonstant of manner has been shown throughout this research to be, in the contrary closely related to the verb, based on Gustave Guillaume's principles of language psychometric, and particularly the theory of incidence. Therefore, when it is adverb (adverb in –lies), and more specifically, adverb of the verb, whatever it is directed towards the subject, the verb or the object, the circonstant of manner is strongly linked to the verb. It qualifies the verb and keeps incident to and only to the verb. This also happens when one considers the link of the prepositional sentence impact through the preposition related semantic value (avec, sans, en and par). This happens again with the subordinate proposition of manner and mainly the comparatives introduced by like. Irrespective of its syntaxic mode, the circonstant of manner is the way of sharing the "proces". Therefore, it has an important link to the verb. This is confirmed by the analysis of the differences among phrases where the only change is the circonstant’s position (initial position / other position). The most evident case occurs with the cirsconstant being by itself a phrase syntaxically comprehensive. The actors may be absents, the circonstant of manner is the complement to be essential with respect to information. The circonstant of manner raises a real identification problem: is it circonstant or essential?
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Kakoyianni, Doa Fryni. "Adverbes de phrase français et grecs : étude contrastive et perspectives didactiques." Toulouse 2, 2008. http://www.theses.fr/2008TOU20111.

Full text
Abstract:
Le présent travail fait une étude descriptive et comparative des adverbes de phrase français et grecs à partir des adverbes d’énonciation et des adverbes d’énoncé français. Les structures morphosyntaxiques des adverbes d’énonciation et d’énoncé du français et du grec moderne sont d’abord présentées. Puis sont examinés les aspects sémantiques de ces adverbes, distribués en ensembles et sous-ensembles correspondants. Ainsi, les adverbes concernant la disposition psychologique ou morale du locuteur vis-à-vis de l’interlocuteur, les adverbes exprimant un commentaire du locuteur sur la formulation de l’énoncé, les adverbes concernant la source de l’information et les adverbes d’individuation sont les ensembles qui font partie des adverbes d’énonciation ; les adverbes d’habitude, les adverbes évaluatifs, les adverbes modaux et les adverbes d’attitude orientés vers le sujet sont les ensembles faisant partie des adverbes d’énoncé. Les critères et les tests proposés pour le français et appliqués au grec sont sollicités pour identifier ces deux classes d’adverbes de phrase, les regrouper et en étudier plus particulièrement les valeurs sémantiques, les positions ainsi que les différents types de variations morphosyntaxiques possibles. Nous dégageons ainsi de cette étude les caractéristiques communes et les différences entre la langue française et la langue grecque pour ce qui est des adverbes d’énonciation et des adverbes d’énoncé, avant d’esquisser, en conclusion, les perspectives en didactique et en traduction automatique qui en découlent<br>This contrastive study examines the sentential Greek adverbs in comparison with the French adverbs of enunciation and to the adverbs of statement, for didactic and automatic translation purposes. In this descriptive and comparative study are presented, on the one hand, the morphosyntaxic structures of the adverbs of enunciation and statement in French and modern Greek and, on the other hand, semantic aspects that categorize these adverbs into sets and subsets. The adverbs concerning the psychological or moral perspective of the speaker with respect to the interlocutor, the adverbs expressing a comment of the speaker on the formulation of the statement, the adverbs relating to the source of information and the adverbs of individuation constitute the adverbs of stating, whereas the adverbs of attitude, the evaluation adverbs, the modal adverbs and the subject oriented adverbs of attitude are the groups belonging to the adverbs of statement. The thesis has examined if and to what extent the criteria and the tests valid for French apply to Greek. This was done in order to identify the two classes of adverbs of sentence, to collect and study them especially in their semantic values, their positions as well as the various types of possible morphosyntaxic variations. This study has attempted to underline the common characteristics and the differences between the French and the Greek language as regards the enunciation adverbs and the statement adverbs, before outlining, in conclusion, the possible implications for didactic and automatic translation which result from this work
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Chatar, Moumni Nizha. "Les compléments temporels en français : formes et sens." Paris 5, 2001. http://www.theses.fr/2001PA05H040.

Full text
Abstract:
Le but de ce travail est de décrire le mode de participation des "compléments temporels" du français à la représentation linguistique du Temps. Ces compléments peuvent se réaliser soit sous la forme d'unités simples ou composées -les traditionnels "adverbes" et "locutions adverbiales"- soit sous la forme d'unités construites, traditionnellement analysées comme des "compléments circonstanciels". Le premier chapitre présente une lecture critique de la notion usuelle d'"adverbe", lecture qui aboutit à un classement des adverbes d'abord en fonction de la nature de la relation qu'ils entretiennent avec leur contexte, linguistique ou extralinguistique, puis en fonction des types de points d'incidence adverbiaux. A partir des concepts de "valance", "d'actant" et de "circonstant" (Lucien Tesnière) et ceux de "fonction spécifique et fonction non spécifique" (André Martinet), le second chapitre développe une définition relationnelle des différents membres de la phrase, la phrase étant conçue comme une structure hiérarchisée en niveaux. Le troisième chapitre s'intéresse à quelques caractéristiques formelles des compléments temporels du français. Le quatrième et dernier chapitre décrit le comportement syntaxique et sémantique des compléments temporels dans le cadre de la phrase<br>The aim of this work is the description of the mode of participation of the temporal constructions in French to the linguistic representation of Time. These constructions are expressed either in their simple or compound forms -the traditional "adverbs" and "adverbial expressions"- or in the form of constructed units, traditionally described as "circonstantial complements". The first chapter presents a critical analysis of the usual notion of adverb, an analysis that leads to a classification fo the adverbs. First to the according to the criterium of the relation that they have with their context, whether from a linguistic point of view or other, and second, according to the types of their "incident point". (. . . )
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Bellerose, Robert. "Étude du placement des adverbes en français langue seconde par des apprenants anglophones." Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 1997. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk2/ftp02/NQ43467.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography