Contents
Academic literature on the topic 'Français (langue) – Burundi'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Français (langue) – Burundi.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "Français (langue) – Burundi"
Bigirimana, Jean Baptiste. "Langue et droit." Language Problems and Language Planning 32, no. 1 (April 7, 2008): 23–46. http://dx.doi.org/10.1075/lplp.32.1.03big.
Full textNtiranyibagira, Constantin. "La dynamique diglossique à Bujumbura: analyse de quelques représentations." Revista Odisseia 4, no. 1 (May 28, 2019): 90–106. http://dx.doi.org/10.21680/1983-2435.2019v4n1id17232.
Full textSimbagoye, Athanase, and Aïssatou Sow-Barry. "Bilinguisme scolaire dans l’enseignement du français en Afrique noire francophone : les cas du Burundi et de la Guinée." Articles 23, no. 3 (October 10, 2007): 665–82. http://dx.doi.org/10.7202/031956ar.
Full textNkunzimana, Obed. "La langue française au Rwanda. Chronique d’une mort programmée." ALTERNATIVE FRANCOPHONE 1, no. 7 (September 15, 2014): 25–37. http://dx.doi.org/10.29173/af23071.
Full textNtiranyibagira, Constantin, and Alice Rwamo. "L'insécurité linguistique chez les locuteurs du kirundi." Revista Odisseia 4, no. 2 (July 24, 2019): 1–15. http://dx.doi.org/10.21680/1983-2435.2019v4n2id17851.
Full textNtahonkiriye, Melchior. "Alternance de langues et conflit linguistique : analyse des alternances intralexicales produites par les bilingues français-kirundi." Revue québécoise de linguistique 27, no. 1 (April 30, 2009): 89–106. http://dx.doi.org/10.7202/603168ar.
Full textNgorwanubusa, Juvénal. "Le Burundi post-colonial dans la littérature belge de langue française." Textyles, Hors série n° 1 (January 1, 1993): 329–36. http://dx.doi.org/10.4000/textyles.2233.
Full textNimbona, Gélase, and Anne Catherine Simon. "Le phrasé et l'accentuation du français parlé au Burundi : un cas de transfert prosodique positif." Langages 202, no. 2 (2016): 113. http://dx.doi.org/10.3917/lang.202.0113.
Full textDelabie, Anaïs. "Une nouvelle F(f)rancophonie pour l’Afrique de l’Est. Effets didactiques de la politique linguistique française en Tanzanie." Revue Internationale des Francophonies, no. 6 (December 12, 2019). http://dx.doi.org/10.35562/rif.975.
Full textDissertations / Theses on the topic "Français (langue) – Burundi"
Frey, Claude. "Le français au Burundi : contextes, formes et cultures." Aix-Marseille 1, 2001. http://www.theses.fr/2001AIX10072.
Full textDocile, Pacifique. "Développement de l’expression orale en français dans un contexte de français langue d’enseignement en concurrence avec une langue vernaculaire quasi unique :le cas du Burundi." Doctoral thesis, Universite Libre de Bruxelles, 2020. https://dipot.ulb.ac.be/dspace/bitstream/2013/303432/5/Contrat.pdf.
Full textDoctorat en Langues, lettres et traductologie
info:eu-repo/semantics/nonPublished
Mazunya, Maurice. "La Dimension interculturelle de l'enseignementapprentissage du français au Burundi : évolution et perspectives." Nancy 2, 1989. http://www.theses.fr/1989NAN21007.
Full textThis work examines the status of the french language in burundi and discusses the objectives of the teaching learning programmes in the present context of "kirundisation, ruralisation and the democratisation of basic education". What can be done to prevent the country's second official language being considered as that of a cultural elite ? The solution outlined here is based on a social and historical analysis of the school reforms of 1973 within the general framework of an ethnographic approach to intercultural education. In addition, an inquiry carried out amongst teachers now makes it possible to organise our thought concerning the bilingual competence of barundi learners and to establish priorities for both initial and continuing education
Barankenguje, Juvénal. "Le lexique méthodologique dans l'argumentation écrite en français langue seconde : exemple de la dissertation au Burundi." Grenoble 3, 2007. http://www.theses.fr/2007GRE39006.
Full textOur research develops the study of methodological lexisnotably aimed at developing a written argument in French as a Second Language. Many high school pupils in Burundi face tremendous difficulties while writing an essay. Our double hypothesis is that the mastering of methodological lexis is unavoidably linked to a)the understanding of underlying cognitive processes and to b)the evolution of the pupils'relation to writing (e. G. “rapport à l'écrit”). We collected data from teachers of French and their students in 8 high school. Deducted from these data, we brought together many pedagogical proposals intented to improve the learners' acquisition of methodological lexis. This thesis offers a numbers of pedagogical approaches, a reflection on the informants' representations of their teaching of essay writing in order to launch again further education and French teachers' pedagogical training
Ndikumagenge, Rémy. "Pour un renouvellement de l'apprentissage du FLE au Burundi: l'apport interculturel de la didactisation des contes burundais." Doctoral thesis, Universite Libre de Bruxelles, 2015. http://hdl.handle.net/2013/ULB-DIPOT:oai:dipot.ulb.ac.be:2013/209061.
Full textThis thesis is a reflection on strategies that contribute to solve problems related to the French Program in Burundi. This program is based on limited objectives and no-updated methodologies and contents. In this regards, the present thesis aims at contributing on how to deal with these constraints in the Burundian education sector. To achieve this objective, the present study applied specific tools and methods :the intercultural approach in Foreign language study and didactics ;the didactization of Burundian tales (part of the Burundian integrated culture of the pupils) translated in French, in order to give access to French language via the translation of Burundian tales. Indeed, a literature review, a desk studies enabled us to collect relevant information including secondary data. For primary data collection, an investigation has been organized in selected schools of Burundi. This information was collected upon support of specific tools such as a questionnaire, direct observations and stories about the evolution of the didactic of French in Burundian secondary schools. It enabled us to didactize the translation of the Burundian tales. These tools and methods enabled to provide suggestions that contribute to adjust the program of French Learning as Foreign Language in Burundi. The thesis concludes that new and relevant objectives of the program should be developed. New contents, objectives and methodological approaches that integrate constructive and cognitive theories have been elaborated. Lastly, this new program includes intercultural aspects; the most missing one in the current program. All these highlighted aspects should, in fact, be taken into account for both quality and innovative reasons.
Doctorat en Langues et lettres
info:eu-repo/semantics/nonPublished
Ndayizeye, Judith. "Situation de l'enseignement du français à l'école primaire au Burundi : à partir des observations des difficultés éprouvées en lecture et en écriture par l'écolier." Bordeaux 2, 1992. http://www.theses.fr/1992BOR21009.
Full textBooks on the topic "Français (langue) – Burundi"
Ngorwanubusa, Juvénal. La littérature de langue française au Burundi. Bruxelles, Belgique: Archives & Musée de la littérature, 2013.
Find full textFrey, Claude. Le français au Burundi: Lexicographie et culture. Vanves: EDICEF, 1996.
Find full text