Journal articles on the topic 'Français (langue) – Dictionnaires portugais'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Français (langue) – Dictionnaires portugais.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
de Lurdes Abrantes Garcia, Maria. "Projet de dictionnaire interactif multilingue de termes médicaux." Meta 42, no. 1 (September 30, 2002): 110–13. http://dx.doi.org/10.7202/003524ar.
Full textLucas, Rémy. "MASSA, Jean-Michel (sous la direction de). Dictionnaire bilingue portugais-français des particularités de la langue portugaise en Guinée-Bissau, Université Rennes 2 - Haute-Bretagne, EDPAL GDR SI 7 - CNRS, 1996, 224 pages." Études littéraires africaines, no. 4 (1997): 71. http://dx.doi.org/10.7202/1042401ar.
Full textBinon, J., S. Verlinde, and T. Selva. "Influences internationales sur la lexicographie pedagogique du fle." Trabalhos em Linguística Aplicada 44, no. 2 (December 2005): 215–31. http://dx.doi.org/10.1590/s0103-18132005000200004.
Full textAlbert, Sabine. "Le « bilinguisme discret » des dictionnaires monolingues." Verbum 4 (February 6, 2013): 7–16. http://dx.doi.org/10.15388/verb.2013.4.4976.
Full textKalvelytė, Julija, and Danguolė Melnikienė. "LES FRANCISMES DANS LES DICTIONNAIRES QUÉBÉCOIS." Verbum 8, no. 8 (January 19, 2018): 7. http://dx.doi.org/10.15388/verb.2017.8.11320.
Full textBedjaoui, Wafa, Bahia Zemni, Hayfa Almalki, and Marwa Elsaadany. "Dictionnaires contextuels." Texto Livre: Linguagem e Tecnologia 14, no. 1 (September 29, 2020): e25577. http://dx.doi.org/10.35699/1983-3652.2021.25577.
Full textDe Surmont, Jean Nicolas. "Pruvost, Jean (2006): Les dictionnaires français, outils d’une langue et d’une culture, Paris, Ophrys, coll. «Essentiel français», 199 pages." Revista de Lexicografía 13 (December 7, 2018): 201. http://dx.doi.org/10.17979/rlex.2007.13.0.4794.
Full textRouleau, Maurice. "La facture des principaux dictionnaires médicaux français : point de vue d’un traducteur." Meta 46, no. 1 (October 2, 2002): 34–55. http://dx.doi.org/10.7202/004003ar.
Full textSantos, Sheila Cristina dos, and Ronaldo Lima. "Faux-amis dans les activites de traduction français-portugais." Revista Letras Raras 4, no. 1 (August 31, 2015): 160–75. http://dx.doi.org/10.35572/rlr.v4i1.400.
Full textPierrel, Jean-Marie. "Un ensemble de ressources de référence pour l’étude du français : tlfi, frantext et le logiciel stella." Revue québécoise de linguistique 32, no. 1 (February 20, 2006): 155–76. http://dx.doi.org/10.7202/012248ar.
Full textEunryoung Lee. "Description du niveau de langue dans les dictionnaires bilingues et les dictionnaires coréen-français/français-coréen du 19ème siècle." ASSOCIATION CULTURELLE FRANC0-COREENNE 36, no. 1 (March 2018): 27–70. http://dx.doi.org/10.18022/acfco.2018.36.1.002.
Full textTUTIN, Agnès. "Tu parles! Et puis quoi encore! Phrases préfabriquées à fonction expressive dans les dictionnaires français." SHS Web of Conferences 78 (2020): 05013. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20207805013.
Full textVerlinde, Serge. "Le vocabulaire des fluctuations dans le discours économique : synonymie et combinatoire." Meta 42, no. 1 (September 30, 2002): 5–14. http://dx.doi.org/10.7202/004560ar.
Full textBaptista, Marlyse. "Review of Massa (1996): Dictionnaire bilingue portugais-français: Guinée-Bissau." Journal of Pidgin and Creole Languages 16, no. 1 (June 13, 2001): 190–92. http://dx.doi.org/10.1075/jpcl.16.1.16bap.
Full textPaulin, Aurélia. "Analyse de la notion de non-standard dans les dictionnaires bilingues français-anglais." Meta 42, no. 1 (September 30, 2002): 55–67. http://dx.doi.org/10.7202/003803ar.
Full textJansen, Jacques. "Apport contrastif des dictionnaires généraux de la langue au problème de l’indexation automatique dans le discours technico-scientifique." 1. Actes du Colloque Les terminologies spécialisées : Approches quantitative et logico-sémantique (Deuxièmes Entretiens du Centre Jacques-Cartier) 34, no. 3 (September 30, 2002): 412–27. http://dx.doi.org/10.7202/003253ar.
Full textCuevas, Manuel Bruña. "L’universalité de la Langue Française dans les Grammaires de Français pour les Espagnols et dans les Dictionnaires Bilingues Antérieurs à 1815." Historiographia Linguistica 26, no. 1-2 (September 10, 1999): 37–71. http://dx.doi.org/10.1075/hl.26.1-2.04cue.
Full textLabelle, Hélène. "Un français de référence acadien en émergence ?" Articles, no. 10 (November 28, 2018): 23–53. http://dx.doi.org/10.7202/1054095ar.
Full textSurmont, Jean Nicolas De. "Les dictionnaires français, outils d'une langue et d'une culture (review)." Canadian Journal of Linguistics / La revue canadienne de linguistique 52, no. 3 (2007): 329–31. http://dx.doi.org/10.1353/cjl.2008.0024.
Full textDescamps, Jean-Luc. "Tournoi pour l’accommodement des dictionnaires de collocations." Meta 39, no. 4 (September 30, 2002): 561–75. http://dx.doi.org/10.7202/002545ar.
Full textPetit, Gérard, and Evangélia Liberopoulou. "Figement et lexicographie bilingue : contraintes linguistiques, pragmatiques et stratégies d’appropriation." Meta 53, no. 2 (August 4, 2008): 269–93. http://dx.doi.org/10.7202/018519ar.
Full textXypas, Rosiane. "Le rapport à la langue française de Brina Svit Dans Moreno (2003) et Petit Éloge de la Rupture (2009)." Diálogo das Letras 7, no. 1 (June 5, 2018): 4–20. http://dx.doi.org/10.22297/dl.v7i1.2949.
Full textDesmet, Isabel. "Terminographie d'apprentissage et apprentissage de la terminographie : le dictionnaire électronique bilingue des contrats du commerce international (portugais-français et français-portugais)." Éla. Études de linguistique appliquée 135, no. 3 (2004): 285. http://dx.doi.org/10.3917/ela.135.0285.
Full textPruvost, Jean. "L’illustration dictionnairique et les technolectes dans les dictionnaires sémasiologiques." Meta 39, no. 4 (September 30, 2002): 741–56. http://dx.doi.org/10.7202/003877ar.
Full textMezeg, Adriana. "Le vocabulaire militaire dans le corpus français-slovène FraSloK." Linguistica 58, no. 1 (March 14, 2019): 237–48. http://dx.doi.org/10.4312/linguistica.58.1.237-248.
Full textDal, Georgette, Nabil Hathout, Stéphanie Lignon, Fiammetta Namer, and Ludovic Tanguy. "Toile versus dictionnaires : Les nominalisations du français en-age et en-ment." SHS Web of Conferences 46 (2018): 08003. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20184608003.
Full textTetet, Christiane. "La terminologie de l’alpinisme dans les dictionnaires." Meta 39, no. 4 (September 30, 2002): 651–61. http://dx.doi.org/10.7202/004467ar.
Full textBochnakowa, Anna. "Notre première boisson – le lait. Étude du mot en français et en polonais." Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica, no. 14 (December 30, 2019): 99–107. http://dx.doi.org/10.18778/1505-9065.14.09.
Full textGajos, Mieczysław. "Boire et boissons en classe de FLE." Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica, no. 14 (December 30, 2019): 181–93. http://dx.doi.org/10.18778/1505-9065.14.17.
Full textSouza, Jessica Larissa Dos Santos, and Elenize Cristina Oliveira Da Silva. "L’expérience de stage du projet “ Meu canal no Youtube: en apprenant la langue française à travers les genres audiovisuels”." Revista Letras Raras 9, no. 5 (November 30, 2020): 298. http://dx.doi.org/10.35572/rlr.v9i5.1973.
Full textHamelin, Louis-Edmond. "Le québécisme nordicité : de la néologie à la lexicalisation." TTR : traduction, terminologie, rédaction 8, no. 2 (February 23, 2007): 51–65. http://dx.doi.org/10.7202/037217ar.
Full textVeltman, Calvin. "La politique linguistique québécoise et le comportement des jeunes Québécois d’origine grecque et portugaise." Articles 14, no. 1 (October 24, 2008): 99–109. http://dx.doi.org/10.7202/600559ar.
Full textBesse, A. S., E. Demont, and J. E. Gombert. "Effet des connaissances linguistiques en langue maternelle (arabe vs portugais) sur les performances phonologiques et morphologiques en français langue seconde." Psychologie Française 52, no. 1 (March 2007): 89–105. http://dx.doi.org/10.1016/j.psfr.2006.09.001.
Full textGoudaillier, Jean-Pierre. "Contournement des tabous : exemples d’euphémismes et de dysphémismes dans les désignations en français de maladies graves et de la mort." ACTA UNIVERSITATIS LODZIENSIS. FOLIA LITTERARIA ROMANICA, no. 12 (May 22, 2017): 71–80. http://dx.doi.org/10.18778/1505-9065.12.07.
Full textSmolej, Mojca. "La classification des particules en français et en slovènee des ecrits analyses n'est certes statistiquement pas pertinent;." Linguistica 47, no. 1 (December 31, 2007): 109–20. http://dx.doi.org/10.4312/linguistica.47.1.109-120.
Full textEstivalet, Gustavo Lopez, and Felício Wessling Margotti. "Diálogos entre a flexão verbal do Português e do Francês (Dialogues entre la flexion verbale du Portugais et du Français)." Estudos da Língua(gem) 12, no. 2 (December 30, 2014): 31. http://dx.doi.org/10.22481/el.v12i2.1252.
Full textL., J. "« Dictionnaires électroniques du français », Langue française 87. Courtois, Blandine, Max Silberztein et collaborateurs, 1990, Paris, Larousse, 127 p." Revue québécoise de linguistique 20, no. 1 (1991): 240. http://dx.doi.org/10.7202/602701ar.
Full textDe Surmont, Jean Nicolas. "Jean Pruvost. Les dictionnaires français, outils d’une langue et d’une culture. Dans la collection L’Essentiel français. Paris : Ophrys. 2006. Pp. 199. 14 € (broché)." Canadian Journal of Linguistics/Revue canadienne de linguistique 52, no. 3 (November 2007): 329–31. http://dx.doi.org/10.1017/s0008413100004370.
Full textCôté, Marie-Hélène, and Wim Remysen. "Le « bon usage du français au Québec » selon le Multidictionnaire de la langue française : le cas de la prononciation." Arborescences, no. 7 (August 22, 2018): 33–48. http://dx.doi.org/10.7202/1050967ar.
Full textLéger, Benoit. "Soumission et assujettissement : la fidélité chez les traducteurs et « théoriciens » de la traduction française dans la première moitié du XVIIIe siècle." TTR : traduction, terminologie, rédaction 9, no. 2 (March 16, 2007): 75–101. http://dx.doi.org/10.7202/037259ar.
Full textCordón García, José Antonio. "La traducción en España (1987-1993)." Meta 42, no. 4 (September 30, 2002): 745–53. http://dx.doi.org/10.7202/002806ar.
Full textda Silva, Jacques, and Marlène da Silva e Silva. "Du cadre européen commun de référence aux examens nationaux de français langue-culture étrangère : l'intendance suit-elle dans le contexte scolaire portugais ?" Éla. Études de linguistique appliquée 153, no. 1 (2009): 105. http://dx.doi.org/10.3917/ela.153.0105.
Full textRodriguez, Liliane. "Les mots patrimoniaux au Manitoba (Canada) entre 1963 et 2006 : déclin des mots religieux, maintien des mots de coutumes." Articles, essais 24, no. 1-2 (February 3, 2014): 73–100. http://dx.doi.org/10.7202/1021931ar.
Full textMelnikienė, Danguolė, and Dalia Pinkevičienė. "Les mots-tabous: brebis galeuse de la lexicographie bilingue?" Verbum 2 (February 6, 2011): 38–46. http://dx.doi.org/10.15388/verb.2011.2.4953.
Full textSchaffer, Martha E. "The Vernacular Transmission of -Tudo/-Tudine in Romance." Diachronica 4, no. 1-2 (January 1, 1987): 55–78. http://dx.doi.org/10.1075/dia.4.1-2.04sch.
Full textMaldavsky, Aliocha. "Financiar la cristiandad hispanoamericana. Inversiones laicas en las instituciones religiosas en los Andes (s. XVI y XVII)." Vínculos de Historia. Revista del Departamento de Historia de la Universidad de Castilla-La Mancha, no. 8 (June 20, 2019): 114. http://dx.doi.org/10.18239/vdh_2019.08.06.
Full textCardey, Sylviane, Helena Morgadinho, Aleksandra Dziadkiewicz, Sombat Khruathong, Hsiang-I. Lin, Kyoko Kuroda, Gina Melian, et al. "Langues et cultures, systèmes et traduction." Meta 50, no. 4 (February 4, 2009). http://dx.doi.org/10.7202/019833ar.
Full text"Le projet bivalence : didactique intégrée du portugais langue maternelle et du français langue étrangère (1996)." Éla. Études de linguistique appliquée 121, no. 1 (2001): 111. http://dx.doi.org/10.3917/ela.121.0111.
Full textTAÏWE, FULBERT. "Vers une dynamique des pratiques lexicographiques bilingues des langues africaines/langue française : le DITFA à l’épreuve de la lexicologie explicative et combinatoire." Mashamba, 2020, 44–55. http://dx.doi.org/10.46711/mashamba.2020.1.1.3.
Full textFilipe, Luzonzo. "GÉNERO RECONTO: ANÁLISE LINGUÍSTICA E SEQUÊNCIA DIDÁTICA NO ENSINO DE PORTUGUÊS EM ANGOLA." fólio - Revista de Letras 12, no. 1 (July 2, 2020). http://dx.doi.org/10.22481/folio.v12i1.6720.
Full text