To see the other types of publications on this topic, follow the link: Français (langue) – Discours (linguistique) – Cameroun.

Dissertations / Theses on the topic 'Français (langue) – Discours (linguistique) – Cameroun'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 dissertations / theses for your research on the topic 'Français (langue) – Discours (linguistique) – Cameroun.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Fandio-Ndawouo, Martine. "Représentations des genres dans le discours de formation scolaire et socialisation des sujets apprenants au Cameroun." Besançon, 2006. http://www.theses.fr/2006BESA1021.

Full text
Abstract:
Analysant le discours de formation au Cameroun de 1982 à 2002, l’étude s’intéresse au corpus des méthodes et textes qui ont servi de support à l’enseignement du français et de l’anglais, langues officielles et langues d’enseignement dans les cycles maternel, primaire et secondaire. Bien qu’elle s’inscrive globalement dans la perspective pragmatique, la démarche n’est pas moins pluridisciplinaire : elle s’intéresse à comment le langage se met en action, comment ce dernier puise dans les ressources d’un système de signes et surtout, quelle est sa place dans l’univers des relations sociales qui lient les hommes entre eux et au monde. L’étude rend ainsi compte des possibles interprétatifs du discours de formation, lesquels à leur tour, génèrent des représentations qui surgissent et se cristallisent au point de rencontre des processus de production et d’interprétation et qui sont susceptibles d’influencer notablement la personnalité individuelle et collective des sujets apprenants. L’analyse constate que, par les représentations androcentristes qu’il charrie, le discours de formation du corpus semble préparer les sujets apprenants, futurs acteurs sociaux, à une socialisation différentielle, en fonction des sexes. Bien qu’elle ne propose pas des solutions immédiates, l’étude montre l’urgence de la prise en compte du paradigme « genre » dans le choix des images, des graphismes, des textes littéraires et autres documents authentiques auxquels a recours l’enseignement des langues officielles, afin que le discours de formation ne soit plus en porte-à-faux avec le discours politique dominant et même la réalité sociologique
Analyzing the didactic discourse in Cameroon from 1982 to 2002, this investigation studies text books used in the teaching of French and English, the official languages and languages of teaching in the nursery, primary and secondary education. Although it adopts pragmatics as the main approach, the study is multidisciplinary: it focuses on how the language gets in action, how it draws meaning from a system of signs and especially, what is its place in the social relations that binds the human being between them and to the world. The research makes thus account of the possible interpretative of the educational discourse that, on its turn, generates the representations that emerge and crystallize in the process of production and interpretation and which, at the same time, can considerably influence the individual and collective personality of the learners. The study notes that, by the androcentric representations it carries, the didactic discourse in Cameroon seems to prepare the future social actors to a sexually unbalanced socialization, in the transmission of knowledge and of know-how. This is contrary to the ideal extolled by the official texts that display the equality of the odds as creed. Although it doesn't propose immediate solutions, the investigation highlights the emergency of taking into account the Gender issues in the choice of icons, graphics, literary texts and other materials used in the teaching of the official languages. Otherwise, the educational discourse in Cameroon will always be overhanging with the political dominating discourse and even the current social reality
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Ngo, Ngok-Graux Elisabeth. "Le camfranglais, un parler urbain au Cameroun : attitudes, représentations, fonctionnement linguistique pour un apparentement typologique." Aix-Marseille 1, 2010. http://www.theses.fr/2010AIX10119.

Full text
Abstract:
Le français au Cameroun est dans un contexte de cohabitation avec des centaines de langues locales et avec l'anglais comme langue co-officielle. Ces dernières années, sa grande véhicularité dans la partie francophone du pays a donné lieu à une mutation de ses fonctions, passant de langue véhiculaire à langue vernaculaire et langue d'expression d'une identité linguistique camerounaise. Dans l'espace urbain, l'émergence du camfranglais, mélange de français, d'anglais, de pidgin et de langues camerounaises, généralement défini comme parler des jeunes, pose la question des parlers émergents autour du français. Dans ce contexte d'hétérogénéité linguistique où l'attachement à la norme du français reste malgré tout de mise, le camfranglais apparaît souvent comme une pratique relevant des parlers de contact tels que les argots. Ce travail est un examen empirique du camfranglais, à l'aide de corpus recueillis dans les villes de Douala et de Yaoundé au sein d'une population majoritairement jeune. Il a pour but d'étudier les représentations des locuteurs, et de confronter l'impact de celles-ci à la description linguistique proprement dite dans le but d'un apparentement typologique du camfranglais. L'objectif principal est une meilleure connaissance des fondements et des processus engagés dans ce qui peut être considéré comme un changement linguistique.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Tsofack, Jean-Benoît. "Sémio-stylistique des stratégies discursives dans la publicité au Cameroun." Strasbourg 2, 2002. http://www.theses.fr/2002STR20023.

Full text
Abstract:
A travers une démarche sémasiologique chère à la pratique linguistique, ce travail ouvre une piste de réflexion nouvelle par rapport à la tradition d'analyse du discours publicitaire au Cameroun. Pour retrouver et évaluer les différentes stratégies de parole utilisées par l'argumentation publicitaire, notre étude s'est fondée sur une analyse stylistique des composantes langagières (les "stylèmes") qui a bénéficié de l'éclairage de la sémiotique de la communication. Nous nous sommes donc inscrit dans une sémiopragmatique qui, tout en enfermant l'objet-texte dans une structure immanente, s'ouvre néanmoins sur le contexte sociétal de production. Ceci nous a permis de mesurer et d'évaluer les pressions ou influences que le contexte exerce sur le texte à travers les modes d'énonciation. Ainsi, malgré les difficultés d'ordre structurel et celles liées à l'environnement socio-culturel, la publicité camerounaise, par ses diférentes formes de textualisation de l'altérité, ses modes de référentiation, ses enjeux culturels, bref, ses stratégies de parole, ne se cantonne pas à une vision insulaire du monde. Elle s'est engagée dans la voie de la "mondialisation" culturelle, et de ce fait, offre un miroir fidèle de la société, à travers lequel le Cameroun se regarde et regarde le monde extérieur.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Simeu, Simplice. "Le français parlé au Cameroun : une analyse de quatre marqueurs discursifs (là, par exemple, ékyé et wèé)." Thesis, Université Grenoble Alpes (ComUE), 2016. http://www.theses.fr/2016GREAL006/document.

Full text
Abstract:
Cette thèse a pour objet la description et l’analyse des marqueurs discursifs (MD) là, par exemple, ékyé et wèé en français parlé au Cameroun, variété de français régional qui s’inscrit dans le français parlé en Afrique subsaharienne. Elle propose une analyse centrée sur les échanges discursifs et prend en compte la pragmatique afin de montrer que la communication repose sur l’intersubjectivité langagière qu’on peut analyser au moyen de traces linguistiques comme les MD. Pour étudier ces phénomènes pragmatiques au demeurant très peu étudiés en français parlé au Cameroun, la recherche s’est organisée principalement autour des notions de flux discursif, d’implicite social et d’interaction afin de comprendre la structuration informationnelle et le contexte situationnel qui motivent l’apparition des MD là, par exemple, ékyé et wèé dans l’organisation du discours, tant dans la production que dans la réception. Le corpus se compose d’échanges radiophoniques d’une part et d’échanges internet d’autre part. La thèse est composée en deux parties. La première rend compte des aspects théoriques, même si nous l’illustrons parfois avec des extraits de notre corpus. La seconde est consacrée à l’analyse systématique des données (le fonctionnement des quatre MD là, par exemple, ékyé et wèé dans les discours radiophoniques et dans les écrits tirés d’internet). Cette analyse a permis de conclure à la difficulté de définir exactement ce qu’est un MD, et de relever l’existence de terminologies concurrentes, tant les théories qui décrivent et expliquent le fonctionnement des MD sont hétérogènes. Nous proposons une définition opérationnelle des MD pour l’analyse de notre corpus et nous plaidons pour une prise en compte des phénomènes oraux et liés à l’interaction dans les études sur le français régional en Afrique
This thesis sets out to describe and to analyse the discourse markers (DMs) là, par exemple, ékyé and wèé in Cameroon French, a regional variety of French that is spoken in Subsharan Africa. It is a pragmatic study of oral discourses that highlights how communication is based on speech inter-subjectivity such as DMs, which constitute linguistic traces. In order to study these uninvestigated pragmatic phenomena in Cameroon spoken French, three notions were of prime necessity, namely: discursive continuity, social implicity and interaction. These notions help to shed light on the informational structure and on the situational context of the DMs là, par exemple, ékyé and wèé in discourse organization as well as in its production or in its reception. The data of this study was got from two sources: on the one hand, radio programmes, and on the other hand, scripts collected from the internet. The study comprises two parts: Part one focuses on the theoretical concerns, alongside some illustrations of excerpts from the data. The second part provides a systematic analysis of the data (the functioning of the four DMs là, par exemple, ékyé and wèé in radio programmes and in internet scripts). This analysis enabled the confirmation that not only is it difficult to clearly define what a DM is but that there are also several competing terms and explanations, as theories regarding studies on DMs are heterogeneous. We propose an operational definition of DMs for the analysis of the data and suggest that studies on regional French spoken in Africa should take into account oral phenomena related to interaction
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Etoundi, Charles. "Apports culturels de la sémantique interprétative à la didactique de la lecture en classe de français, langue 1, des lycées et collèges du Cameroun." Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2015. http://www.theses.fr/2015USPCA154.

Full text
Abstract:
Notre travail est inspiré, d'un côté, par des constats concordants effectués sur 'le terrain' et, de l'autre, par les recherches relatives à la dimension culturelle des enseignements de langue et par l'actualité des questions culturelles. il se propose donc de montrer comment la sémantique, interprétative en particulier, tout en aidant à renouveler la didactique du lexique et du texte, peut contribuer non seulement à réduire significativement le déficit herméneutique et culturel observé dans les pratiques de lecture en classe de français au cameroun mais aussi à répondre aux attentes de nos textes de référence et aux défis culturels du monde actuels.ce travail opte pour une configuration didactique articulant approche(s) culturelle(s), sémantique interprétative, textes et recherches actuelles sur le lexique, méthodes d'enseignement/apprentissage des langues suggérées par l'approche communicative qui se double ici de la perspective actionnelle. large mais homogène, notre corpus se constitue d'enquêtes, de documents à caractère pédagogique et didactique en usage dans le système éducatif camerounais. il permettra de mettre en lumière certains aspects significatifs des cultures éducatives et linguistiques dans lesquelles l'enseignement du français (et donc de la lecture) s'inscrit au cameroun.le travail, proprement dit, s'articulera autour de trois parties. la première approche, sur le plan historique, le français dans sa formation et son enseignement, la didactique, la sémantique, les pratiques de lecture dans leurs dimensions culturelles. la seconde porte, quant à elle, sur la description et l'analyse des représentations et des pratiques de lectureen classe de français. la dernière, enfin, se consacre à la mise en œuvre des éléments de sémantique dans les activités de vocabulaire et de lecture. grâce à l'objet d'étude, aux champs disciplinaires choisis et à la configuration didactique retenue, il s'agit, en somme, dans ce travail, d'aider à l''installation' d'une compétence (inter)culturelle chez les apprenants camerounais à travers un renouvellement des pratiques interprétatives
Nowadays, there is a renewal of interest in cultural issues. This enhanced interest stems from recognition of formerly undervalued cultures, the migration of peoples and cultures, globalization, extremism. The culture is at the same time a factor of integration and exclusion. Such a context entails cultural matters as the hobbyhorse of the French class entrusted with an unwritten mission of peacemaking, connecting people and cultures, thanks to his teaching contents.In this respect, the glossary and the texts are precious teaching aids all the more as the French class reveals problems of comprehension, interpretation of passages related to ignorance of their cultural dimension on the one hand, and on the other hand the primacy of formalism and technicism in pedagogic and didactic management of reading sessions. This doctoral thesis seeks to answer the double question of to what extent the interpretative semantics can help rehabilitate the meaning by promoting, during lexical and textual sessions, interpretative activities that highlight in all kinds of texts the relationship language, meaning, culture, society and achieve the objectives of the cultural training, the challenges of national integration and globalization. Its ambition is also to significantly fill this hermeneutic and cultural gap by renewing some classroom practices through interpretive semantics of which this thesis intends to be a didactic transposition
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Delort, Laurence. "L'expression des relations temporelles dans le discours : explication et formalisation de quelques emplois de "avant"." Paris 7, 2008. http://www.theses.fr/2008PA070084.

Full text
Abstract:
L'interprétation d'un discours est, pour une grande part, tributaire de la reconnaissance de relations entre les situations dénotées. Parmi ces relations, nous nous proposons d'examiner la relation de succession temporelle et une de ses manifestations de surface : la préposition AVANT lorsqu'elle entre dans la formation de constructions de la forme PI AVANT P2, où PI et P2 sont deux propositions syntaxiques (P2 pouvant être une proposition complétive QUE P, ou infmitive DE V-inf). L'observation de corpus montre que certaines de ces constructions ne peuvent pas recevoir l'analyse traditionnelle selon laquelle AVANT P2 est un adverbe de localisation temporelle. L'objectif de cette thèse est double. Tout d'abord, d'un point de vue descriptif, il s'agit d'expliquer pourquoi certaines constructions PI AVANT P2 peuvent échapper à l'interprétation traditionnelle, et d'établir les conditions sémantiques, énonciatives et discursives de ces constructions relevant d'interprétations non standard. Ensuite, d'un point de vue formel, il s'agit de rendre compte de ces différentes interprétations dans une théorie de la représentation du discours (comme la « Discourse Représentation Theory » ou la « Segmented Discourse Représentation Theory »), et de mettre au jour leurs conséquences sur la structure du discours
Discourse interpretation depends, in big part, on recognition of relations between described eventualities. Among these relations, we propose to investigate temporal precedence and one of its lexical marker : the preposition AVANT (BEFORE in English) when it appears within sentences PI AVANT P2, where PI and P2 are two syntactic clauses. Corpora display several of these sentences where AVANT P2 isn't a temporal locating adverbial, which is the standard analysis. The goal of this thesis is twofold. First, from a descriptive point of view, we want to explain why some sentences PI AVANT P2 can't be analysed in a traditional way, and to give the semantic, enunciative and discursive factors of unusual interpretations of these sentences. Then, from a formal point of view, we want to give an account of these distinct interpretations within a theory of discourse representation (as « Discourse Representation Theory » or « Segmented Discourse Representation Theory »), and to put forward their effects on discourse structure
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Cucu, Spita Doina-Paula. "Plans d'organisation du discours : les connecteurs en français et en roumain." Nancy 2, 2002. http://www.theses.fr/2002NAN21028.

Full text
Abstract:
Si l'on prend en compte les évolutions récentes de la recherche linguistique, on constate que le débat porte moins sur la conception que l'on se fait de la grammaire que sur celle que l'on se fait des processus mentaux qu'elle implique. C'est dans cette optique générale que le travail "Plans d'organisation du discours. Les connecteurs en français et en roumain. " s'inscrit. Après avoir tracé le chemin qui relie les projets grammaticaux-textuels des années 70 aux modèles instructionnels des dernières décennies parallèlement à l'évolution des concepts de "cohésion" et de "cohérence", l'auteur choisit de s'occuper des connecteurs. Un tour d'horizon assez général sur les principales études théoriques qui leur sont consacrées débouche sur une définition essayant d'intégrer les deux dimensions propres à cette classe de morphèmes : l'hétérogénéité catégorielle et l'homogénéité fonctionnelle. A partir du troisième chapitre le travail se propose d'analyser le fonctionnement du connecteur français "mais" et de ses correspondants en roumain s'appuyant sur le test de la traduction. Quel est le schéma de sens du connecteur français ? Mais de ses équivalents roumains ? Jusqu'où va la relation d'équivalence ? Autrement dit, le roumain passe par les mêmes opérations de pensée que le français ? - voilà les questions que l'auteur essaie de clarifier. La dernière partie reprend une discussion déjà lancée au sujet des systèmes de scolarité et de leurs interactions. Les connecteurs interagissent à l'intérieur de la séquence dont ils font partie, mais ils interagissent en même temps, comme l'analyse le prouve, avec d'autres plans de l'organisation discursive. Celle-ci comporte un jeu de régulations qui, sans être déterministes, produisent, lors de la mise en texte, des effets de convergence et de divergence à même de renforcer ou, au contraire, d'inhiber l'action des instructions instanciées
Recent developments in language research focus not so much on traditional grammar as on the examination of the mental processes the use of language implies, direction approached in the research " Discourse organization plans. The connectors in french and in romanian ". After outlining the itinerary from the grammar-textual projects of the 1970's to the instructional models of the last decade in parallel to the evolution of the concepts of " coherence " and " cohesion ", the author confining this research only to connectors. The overview of the main theoritical or experimental studies concludes with a definition of connectors which does justice to the two particular features of this class of morphemes : categorical heterogeneity and functional homogeneity. From chapter 3 onwards, this study focuses on the discovery of the system of dicursive solidarity represented by connectors through a sequence of practical applications on " mais " and its correspondents in romanian, by means of translation test. What would then be the primary instructional nucleus of the french connector ? And that of its romanian equivalents ? Up to what point can one speak of an equivalence relationship ? In other words, does romanian follow the same mental operations as french ? - These are the questions the author tried to answer. The last part relaunches the discussion with respect to solidarity systems and their interactions. The connectors interact within the sequence they are part of but they also interact with other levels of discourse organization. What follows is a conventionalized game which, far from being deterministic, produces textual convergence or divergence effects that reinforce or decrease the various instructional effects
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Tomokiyo, Mutsuko. "Analyse discursive de dialogues oraux en français, japonais et anglais : élaboration et validation par anlayse comparative de corpus réels." Paris 7, 2000. http://www.theses.fr/2000PA070025.

Full text
Abstract:
Nous nous sommes demandée au point de départ de cette étude : 1. Comment peut-on modéliser les dialogues oraux et finalisés, et 2. Quelle est la différence de structures dans les dialogues français, japonais et anglais. Pour répondre à ces questions, notre idée réside dans la modélisation de la structure de dialogues fondée sur l'analyse de corpus et de dialogues et basée sur la comparaison de dialogues en trois langues le français, le japonais et l'anglais. A l'époque, il y avait, d'une part les travaux d'analyse de corpus de dialogues et d'autre part il y avait la recherche de modélisation de dialogues et le développement de systèmes informatisés d'analyse de dialogues. Néanmoins, les deux travaux, l'analyse de corpus réel et la modélisation, ne se sont pas directement engrenés, à nos yeux, et nous n'avons rencontré que peu de modélisation fondée sur 1 analyse de corpus. C'est la raison pour laquelle nous avons pris le temps d'étudier le corpus afin d'introduire le phénomène pragmatique de dialogues dans la modélisation. Il existait aussi l'analyse comparative du discours, mais ce n'était pas l'analyse comparée de dialogues en français, japonais et anglais. Nous nous sommes donc efforcée d'établir un modèle du discours de dialogues oraux et finalisés fondé sur l'analyse de corpus réel en trois langues. Nous avons étudié, dans un premier temps, les aspects morphologiques, ditributionnels et statistiques d'énoncés dans les corpus : par exemple, le tour de parole, le chevauchement d'énoncés, le silence, la séquence d'énoncés, l'insertion, etc. Dans un deuxième temps, nous avons observé des lexiques dans les dialogues : par exemple la terminologie dans le domaine de réservation d'une chambre d'hôtel, des tournures et des connecteurs figurant dans les dialogues, notamment à l'étape de conversation. Finalement, nous avons analysé l'aspect linguistique des énoncés : par exemple le but de communication des énoncés selon la théorie de l'acte de langage, et la fonction de connecteurs figurant dans les dialogues. L'analyse de corpus nous a amenée à constater deux fonctions d'énoncés, à savoir fonction interactionnelle et fonction illocutoire, et par conséquent à modéliser les structures du discours en se fondant sur les deux fonctions d'énoncés
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Sabio, Frédéric. "Description prosodique et syntaxique du discours en français : données et hypothèses." Aix-Marseille 1, 1996. http://www.theses.fr/1996AIX10095.

Full text
Abstract:
Cette these entend contribuer a la description linguistique du discours francais spontane, selon une double approche : prosodique et syntaxique. - dans le chapitre initial, nous rappelons comment les chercheurs en prosodie ont propose de situer les phenomenes suprasegmentaux parmi l'ensemble des faits relevant de "la langue parlee", et faisons le point sur differentes methodes de recueil et de transcription des donnees orales. - la seconde partie de ce travail est consacree a la description linguistique du francais parle. Il est tout d'abord question de prosodie. Nous evoquons certaines etudes qui visent a mettre en evidence le caractere formel de l'organisation suprasegmentale, et rappelons certains debats theoriques majeurs sur les relations entre forme sonore et signification. Enfin, nous presentons le modele hierarchique qui a ete elabore a aixen-provence par a. Di cristo et d. Hirst. Le second theme retenu dans le second chapitre concerne la syntaxe. Nous illustrons l'idee selon laquelle le domaine grammatical peut etre concu comme compose de deux plans independants mais inter-relies : la micro-syntaxe et la macro-syntaxe. - dans la troisieme partie de ce travail, nous presentons certaines donnees linguistiques, et formulons quelques hypotheses sur les relations entre prosodie et syntaxe : nous nous proposons de montrer que la forme prosodique assume un role essentiel de signalisation macro-syntaxique. Cette hypothese est etayee par le recours a des exemples tires de notre corpus
Our dissertation is concerned with the linguistic description of spoken french, along a double approach : prosodic and syntactic. The first chapter describes the way in which researchers in the field of prosody have come to view the supresegmental elements of language as centrally involved in spoken communication. We then review several methods for collecting and transcribing spoken language data. The second part of our study is concerned with linguistic description of spoken french, starting with the prosodic aspect. We first present some studies which have insisted on the formal characteristic of the suprasegmental phenomena, and present some major theoretical discussions regarding the relationship between phonetic form and meaning. Next, we introduce the hierarchical model which a. Di cristo and d. Hirst have elaborated in aix-en-provence. The other aspect that we have treated in the second chapter is syntax. Our research is based on a conception which has been postulated quite recently, according to which the grammatical field can be conceived as made up of two independant but interconnected domains : micro-syntax and macro-syntax. The last chapter introduces some linguistic data, and allows us to formulate some hypothesis about the link existing between prosody and syntax : our view is that, in spontaneous spoken communication, prosodic structure seems to play a major role in signalling the macro-syntactic constituants. We present some data drawn from our corpus in order to illustrate our conception
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Simo, Nguemkam-Souop Adeline Larissa. "La variation du français au Cameroun : approche sociolinguistique et syntaxique." Aix-Marseille 1, 2009. http://www.theses.fr/2009AIX10121.

Full text
Abstract:
Au Cameroun, le français surimposé à une myriade de langues locales s'est infiltré dans tous les lieux d'expression et de communication. Face au faisceau de relations ambiguës qui s'est installé entre le français institutionnel, le français courant et les acteurs du français il a paru opportun de réfléchir sur les implications théoriques et pratiques de la notion de variation en linguistique. Notre hypothèse est que la variation peut ne pas tant être un changement formel que ce processus original induit par un contexte socio-culturel déterminé. La démonstration s'articule alors aux processus d'actualisation et de référenciation indexés à la macro-structure camerounaise. Ce travail s'appuie sur des productions langagières enregistrées dans leurs contextes sociaux de prédilection. Ce corpus est l'objet de comparaisons avec d'autres variétés internes et externes dans le but de construire des hypothèses sur le fonctionnement interne du français au Cameroun. La description du "français ordinaire" du Cameroun se fait au moyen de trois entrées d'ordre syntaxique : les dispositifs, le discours rapporté et l'interrogation. Pour chacun de ces aspects, il apparaît que les locuteurs se sont dotés de systèmes parallèles au français standard. A l'intérieur d'un fonctionnement linguistique de type polylectal et polynomique, le camfranglais se présente comme la variété qui consolide les innovations structurelles locales et leur permet d'acquérir une emblématisation nationale. Une résultante de cette étude est donc la connaissance de l'état de l'appropriation du français au Cameroun.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Huynh, Thanh Nha. "La construction du sens dans le discours médical, discours didactique et discours spécialisé : le cas d'un public vietnamien." Besançon, 2003. http://www.theses.fr/2003BESA1021.

Full text
Abstract:
La genèse de ce travail de recherche découle de la réflexion sur les pratiques d'enseignement auprès d'un public spécifique vietnamien : les professionnels de santé. Cette étude se déroule dans le contexte de la mondialisation et dans celui d'un Vietnam qui cherche à s'ouvrir économiquement sur le monde extérieur. L'objet de notre travail de recherche porte sur l'étude de la construction du sens d' un texte médical par les apprenants vietnamiens. Nous nous intéresserons plus particulièrement à la compréhension/production de documents professionnels et à leur appropriation en milieu hospitalier. Ce champ d'investigations est étroitement lié aux concepts opératoires tels que ceux de Texte et de Discours, et occupant une place centrale dans la définition du texte, le couple cohérence/ cohésion. En partant de l'hypothèse que le discours médical doit sa légitimité à la cohérence textuelle, la question capitale est de se demander quelles sont les composantes de la cohérence d'un texte spécialisé. Les concepts opératoires sont empruntés à l'analyse du discours et de ses disciplines connexes. Ainsi, notre travail d'analyse s'inscrit plutôt dans la ligne de la linguistique discursive, et dans une moindre mesure de la psycholinguistique. Ce travail privilégie l'étude des situations de communication langagière, et donc l'étude des genres de discours, il met également au premier plan l'organisation textuelle et le repérage des marques d'énonciation. En ce qui concerne les traits de cohérence qui spécifient le discours médical pour en faire un tout global, il s'agit de les étudier non seulement dans leur dimension textuelle mais aussi dans leur configuration pragmatique, sous leurs aspects thématique, énonciatif, argumentatif et communicationnel. Dans ce cadre théorique d'analyse sont introduits les autres éléments de l'architecture de la recherche : la problématique de la langue de spécialité, l'histoire de la médecine au Vietnam, l'analyse des outils pédagogiques et en fin celle des productions des apprenants. Si cette recherche ne pose pas véritablement de nouvelles approches pédagogiques du discours médical en contexte vietnamien, nous pensons toutefois que les conclusions auxquelles nous sommes parvenu pourront intéresser nos collègues professeurs de français
The genesis of this research work ensues from the reflection on the practices of education with a group of Vietnamese professionals in the health sector. This study takes place in the context of the globalization and in that of Vietnam which tries to open economically on the outside world. The object of our research work concerns the study of the construction of meaning of a medical text by the Vietnamese learners. We shall be interested more particularly in the understanding / production of professional documents and in their appropriation in a hospital environment. This field of investigations is strictly connected to the operating concepts such as those of Text and Discourse, and occupying a central place in the definition of the text, the coherence / cohesion couple. Starting from the hypothesis that the medical discourse owes its legitimacy to the textual coherence, the major question is to wonder what are the constituents of the coherence of a specialized text. The operating concepts are borrowed from the Discourse analysis and its related disciplines. So, our work of analysis joins rather in the line of the discursive linguistics, and in the lesser measure of the psycholinguistics. This work privileges the study of the situations of linguistic communication, and thus the study of the kinds of discourse; it also places in the foreground the textual organization and the location of the marks of statement. With regards to the lines of coherence which specify the medical discourse to make it quite global, it is a question of studying them not only in their textual dimension but also in their pragmatic configuration, under their aspects that are thematic, enunciative, argumentative and communicational. In this theoretical frame of analysis the other elements of the architecture of the research are introduced: the problematic expression of the languages for specific purposes, the history of the medicine in Vietnam, requires an analysis on the educational tools and at the end that of the productions of learners. If this research does not really put new educational approaches of the medical speech in vietnamese proposed context, we would however think that the conclusions which we arrived will be of great interest and benefit to our colleagues in the area of french language teaching
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Bender-Berland, Geneviève. "Analyse linguistique de publicités radiophoniques en français et en allemand." Metz, 1994. http://www.theses.fr/1994MET2010L.

Full text
Abstract:
Le but de ce travail est de dégager les différentes structures qui composent les textes des messages publicitaires radiophoniques en français et en allemand. La première partie est consacrée à l'observation des structures prosodiques et plus spécialement au rôle de l'intonation, des pauses et de l'accent d'insistance dans ce type de discours. Dans la seconde partie sont analysées les différentes structures qui assurent la cohésion textuelle tant au niveau morphosyntaxique qu'au niveau lexical. On essaie entre autres de définir le comportement du nom propre de marque et de tracer l'évolution de sa description nominale. La troisième partie a pour objectif de dégager les structures lexico-sémantiques qui sous-tendent la trame textuelle. On analyse d'une part l'importance des structures lexématiques pour mesurer la densité lexicale des textes et on évalue d'autre part leur densité sémantique en analysant les différentes formes de reformulation utilisées
The aim of the present paper is to work out the different structures composing the texts of french and german advertise ments. The first part deals with the prosodic structures, more particularly with the role of intonation, pauses and the prominence given to insistence in this type of discourse. In the second part the different structures providing textual cohesion are analyzed, both on a morphosyntactic and on a lexical level. Among otther things an attempt is made to define the behaviour of the brand name and to outline the development of its nominal description. The third part tries to uncover the lexico-semantic structures underlying the textual thread. On theone band the importance of leximatical structures is analyzed in order to measure the lexical density of the texts, on the other hand their semantic density is evaluated through an analysis of the different forms of reformulations which are used
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Belibi, Alexis-Bienvenu. "Environnement scriptural et enseignement-apprentissage du français au Cameroun." Université Stendhal (Grenoble), 1999. http://www.theses.fr/1999GRE39017.

Full text
Abstract:
Le francais est enseigne au cameroun depuis le mandat de la s. D. N, soit depuis quatre-vingts ans. Il s'agit, a travers cette recherche, de tenter une evaluation des resultats obtenus depuis lors, a l'aune du developpement. Pour ce faire, l'angle d'attaque a ete l'aval de l'ecole d'une part, et d'autre part l'ecrit, mais le seul ecrit ordinaire, l'ecrit qui circule : l'environnement scriptural. L'enseignement/apprentissage du francais au cameroun est sous-tendu par l'ideal de politogenese. Sur le modele hexagonal de l'ideologie jacobine, la politogenese camerounaise postule l'avenement de l'etat-nation cimente par les seules varietes populaires des langues officielles (anglais-francais), a l'exclusion de l'ensemble des langues nationales. La politogenese induit la politique linguistique dutout francais tout de suite, dont le resultat, quatre-vingts ans apres, est la mise en place d'une diglossie enchassee: francais vs langues nationales et francais acrolectal vs francais basilectel, avec en prime une partition sociale en nantis et exclus de la langue et l'amorce de dialectalisation du francais. La politique linguistique du tout francais tout de suite, politique extravertie, ignoretout du bagage linguistique et culturel de l'apprennant, generant des problemes psychologiques et cognitifs. Au plan social, le francais est vecu comme un outil de violence, d'exclusion, de selection et de reproduction des elites. Du fait du deficit chronique de communication qui en resulte, le francais a lui seul ne saurait accompagner le developpement entendu comme le bien-etre collectif. Seul un reamenagement judicieux des fonctions des langues en presence et celui de l'environnement scriptural - production, mise en circulation et consommation equitable des biens culturels vehicules par l'ecrit au sein du corps social - semble susceptible d'inverser le mouvement en cours de mort des langues locales, amorce de dialectalisation du francais, analphabetisme de retour, illettrisme et pauperisation generalisee.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Najem, Aïda. "Médiation sémiotique et activités cognitives : étude comparative des stratégies de compréhension de textes écrits en langue arabe et en langue française." Paris 5, 2003. http://www.theses.fr/2003PA05H035.

Full text
Abstract:
L'étude des particularités du processus développemental des stratégies cognitives que des élèves tunisiens, âgés entre 7 et 12 ans, ont mis en oeuvre pour comprendre des textes écrits en langue première et des textes en langue seconde, a montré que la compréhension en langue arabe est dirigée par les concepts, alors qu'elle est guidée plutôt par les informations textuelles en langue française. L'âge et la durée d'exposition à la langue ont permis d'expliquer la variation du niveau des stratégies de compréhension. Ces deux facteurs ne s'excluent pas. En effet, lorsque les élèves ont le même âge, c'est toujours face aux textes de langue première qu'ils mettent en oeuvre, le plus souvent, des stratégies de compréhension de haut niveau, en raison de la durée supérieure d'exposition à cette langue dont ils bénéficient. Toutefois, lorsque cette durée est équivalente par rapport aux deux langues, la supériorité des performances en faveur des plus âgés s'amoidrit à partir d'une durée de 3 ans et s'inverse à partir de 4 ans. Le Niveau Conceptuel d'Exposition à la Langue, dont bénéficient les élèves en langue première, a expliqué l'inversion des performances en faveur des cadets. Il médiatise et détermine, plus que tout, l'activité de compréhension
The study of the specific characteristics of the developmental processes of cognitive strategies that Tunisian pupils aged between 7 and 12 years have used in order to understand written texts in the mother language and in the second, has found out that the understanding process in Arabic is governed by concepts, whereas it is rather governed by textual information in French. The age and the period's length of exposure to language may explain the variation in understanding strategies level. These two factors are not mutually exclusive. In fact, when pupils are of the same age, they would most often use high-level comprehension strategies while trying to understand texts written in Arabic. This is because of the longer period of exposure to that language. However, when the period's length of exposure is the same to both languages, the higher performance of the older pupils starts dwindling down starting from a period of 3 years, it gets the other way round in favor of the younger pupils starting from a period of 4 years. The Conceptual Level of Exposure to Language, to which first language pupils take advantage, explains this reversal. It mediates the activity of reading comprehension
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Auran, Cyril. "Prosodie et anaphore dans le discours en anglais et en français : cohésion et attribution référentielle." Aix-Marseille 1, 2004. http://www.theses.fr/2004AIX10086.

Full text
Abstract:
Ce travail de thèse a pour objectif de réaliser une articulation entre propositions théoriques et expérimentation concernant les thèmes de l'anaphore discursive, de la prosodie et de leurs interactions dans le discours. Après avoir proposé une analyse diachronique de la thématique de la référence (chapitre 1) et présenté la vision traditionnelle de l'anaphore (caractérisée par les notions de reprise et de coréférence et en contraste avec la deixis ; chapitre 2), cette étude questionne le concept de discours en tant qu'unité linguistique (chapitre 3) avant de présenter certaines des réponses proposées par une approche discursive aux problèmes posés par la description classique de l'anaphore (chapitre 4). La thématique de la prosodie est ensuite abordée tant d'un point de vue formel (chapitre 5) que fonctionnel (notamment dans le cadre de la structure du discours ; chapitre 6). Les chapitres 7 à 9 proposent une illustration expérimentale de notre vision du discours par le biais de l'analyse des relations entre anaphore pronominale inaccentuée et valeur d'attaque des unités intonatives (ou ± onset α). Cette étude prend la forme d'une analyse automatique du corpus d'anglais parlé Aix-MARSEC (chapitres 7 et 8 ; aspects de production) et d'une série de tests de perception en français. Résulte un ensemble d'arguments en faveur d'une vision interactive du discours, en relation avec l'élévation de la valeur fréquentielle de l'attaque en cas de marquage de continuité par anaphore pronominale inaccentuée. Ce résultat paradoxal est interprété dans le cadre d'une asymétrie entre production (l'élévation de l'attaque facilitant le phénomène prosodique de déclinaison) et perception (augmentation du coût de traitement des indices contradictoires dans le cadre d'un arbitrage inférentiel).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Ngue, Um Emmanuel. "L' expression de l'interrogation en français parlé au Cameroun : une approche anthropolinguistique." Aix-Marseille 1, 2010. http://www.theses.fr/2010AIX10125.

Full text
Abstract:
Ce travail traite de l'expression de l'interrogation en français parlé au Cameroun. Il a pour cadre d'approche l'anthropologie linguistique, qui considère le langage comme étant une composante à part entière du comportement humain. L'interrogation est appréhendée ici comme une modalité de ce comportement, et nous avons choisi comme cadre d'observation les interactions verbales en ciblant des types d'activités particulières. Notre recherche part d'un présupposé théorique selon lequel l'expression de l’interrogation dans les pratiques du français en milieu camerounais manifeste de la variation, mais que cette variation dépend des trois ordres de paramètres relevant des déterminations universelle, culturelle et individuelle. Il en résulte sur le plan glossologique différentes configurations linguistiques, prosodiques et énonciatives des formes interrogatives, dont certaines sont spécifiques au contexte camerounais, alors que d'autres sont communes à d'autres aires francophones. La spécificité de certaines formes dépend le plus souvent des visées illocutoires liées à la situation de communication ou à la structure de la relation interactive, mais elle peut aussi être justifiée par des influences interlinguistiques, résultat du contact entre le français et les langues locales. La variation de l'interrogation se manifeste aussi au niveau de la fréquence d'emploi des différents formes en fonction des types d'activités interactionnelles, des contextes du discours ou encore des paramètres ethno-sociolinguistiques divers.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Ngamassu, David. "Politique linguistique et didactique du français au Cameroun : approche systémique de l'enseignement apprentissage du français en milieux anglophone et francophone au Cameroun." Grenoble 3, 2000. http://www.theses.fr/2000GRE3A015.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Astesano, Corine. "Rythme et discours : invariance et sources de variabilité des phénomènes accentuels en français." Aix-Marseille 1, 1999. http://www.theses.fr/1999AIX10010.

Full text
Abstract:
Notre recherche a pour objet la description du rythme du francais, et plus particulierement des phenomenes accentuels. Nous proposons de mettre en evidence les invariants rythmiques et accentuels de ce qui pourrait constituer le systeme noyau du francais, ainsi que la part de variabilite inherente a ce systeme lors de la mise en enonciation. A cette fin, nous proposons une analyse comparee de differents types de discours (lecture, journal radiophonique, interview), dont on suppose qu'ils partagent un systeme linguistique commun, mais qui manifestent une variabilite propre aux differentes situations de communication et aux differents processus d'encodage. Nous choisissons le modele de di cristo & hirst (1997) qui propose une typologie fonctionnelle du systeme 0 du francais dans un cadre interpretatif metrique. Nous proposons deux axes de recherche : d'une part, une analyse de l'organisation paradigmatique de l'accentuation (duree differentielle des constituants syllabiques, et aspects dynamiques des variations locales de f0) ; d'autre part, une analyse de l'organisation temporelle de la parole a plusieurs niveaux d'actualisation du rythme. Nos resultats sur les caracteristiques tonales et temporelles du rythme valident notre hypothese concernant l'existence d'un systeme noyau. En effet, certaines 'figures' rythmiques communes aux differents types de discours sont mises en evidence. L'ensemble des resultats confirme egalement la pertinence du modele accentuel dont nous nous inspirons. Il apparait que le francais presente une dualite accentuelle et rythmique, dont les descriptions traditionnelles ne rendent pas compte. Enfin, la variabilite stylistique ne concerne que le degre de rythmicite, ce qui contribue a situer les styles de parole sur une echelle de 'metricite'.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Mateiu, Iuliana-Anca. "Structures typiques du discours injurieux en français." Paris 12, 2005. https://athena.u-pec.fr/primo-explore/search?query=any,exact,990003940830204611&vid=upec.

Full text
Abstract:
A partir d'un corpus en français contemporain, on examine le fonctionnement de plusieurs structures syntactico-énonciatives mises à profit par le discours injurieux en français. Le cchapitre 1 définit l'objet d'étude, l'injure, en la distinguant du juron et des gros mots et en le comparant à l'insulte. Le chapitre 2 rend compte des diverses approches de l'injure pour souligner la complexité du phénomène et le stade des recherches sur le sujet. Le chapitre 3 traite des Noms insultants dans deux constructions typiques : l'apostrophe injurieuse vs. L'énoncé exclamatif nominal. Le chapitre 4 traite des injures qui revêtent la forme d'un groupe binominal en apostrophe vs. Désignatif (cf. "enculés de flics ! vs. Ce fripon de valet"). Le chapitre 5 porte sur les injures à Noms supports ("espèce de/fils de/ face de"). Le chapitre 6 analyse les injures à Adjectifs supports ("beau/ damné/ fichu/ sacré/ sale"). Le chapitre 7 procède à l'analyse sémantico-énonciative des injures à support phrastique ("Regarde-moi ce con ! / Tu parles d'un con ! , etc. ")
Based on a corpus in contemporary French, this research examines the behaviour of several syntactic-enunciative structures used by the insulting discourse in French. In Chapter 1 we define our analysis object, the "injure", by opposing it to the swearing ("juron") and to swear-words ("gros mots") and by comparing it to the insult. Chapter 2 gives a brief summary of the different approaches of "injures" in order to underline the complexity of the phenomenom and the stage of the research on the subject. Chapter 3 deals with the Insulting Nouns considered in two specific structures : the insulting apostrophe versus the nominal exclamatory. Chapter 4 deals with the "injures" based on a binominal group in apostrophe or in a referential structure ("enculés de flics ! vs. Ce fripon de valet"). Chapter 5 concerns the "injures" using a Noun support like "espèce de/ fils de/ face de". Chapter 6 analyses the "injures" using an Adjective support like "beau/ damné/ fichu/ sacré/ sale". Chapter 7 is a semantic-enunciative analysis of the "injures" using a phrasal support ("Regarde-moi ce con ! / Tu parles d'un con ! , etc. ")
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Likhacheva, Lidia. "L'articulation pragmatique du discours : le cas des constructions détachées à gauche." Toulouse 2, 2008. http://www.theses.fr/2008TOU20049.

Full text
Abstract:
En m’appuyant sur des corpus oraux constitués au sein des projets PAC (Phonologie de l'Anglais contemporain) et PFC (Phonologie du Français Contemporain), je me propose de comparer les usages et les propriétés de la Construction Détachée à Gauche (CDG) en anglais et en français conversationnel. Cette étude part de la thèse communément admise selon laquelle la construction détachée à gauche est un moyen syntaxique du marquage de la relation topique/commentaire. Je postule notamment que la réalisation des fonctions discursives de la construction détachée à gauche dépend des contraintes liées aux propriétés référentielles du constituant détaché ainsi qu'aux principes cognitifs qui régissent l'organisation séquentielle de la conversation. L'hypothèse d'origine fonctionnaliste, défendue ici, pose que le placement d'un constituant en position détachée à gauche ne résulte pas de la transformation de la structure basique de phrase en une nouvelle structure, mais est basique. L'examen des propriétés syntaxiques de ces constructions n'a pas seulement des conséquences pour notre compréhension de la nature de la CDG, mais aussi pour la manière dont nous définissons les entités macro-syntaxiques et les entités micro-syntaxiques. En effet, il nous fournit des raisons pour dire que toutes les constructions dans lesquelles un constituant placé en tête de phrase et repris par un élément de rappel au sein de la construction verbale ne relèvent pas du phénomène de détachement. Parallèlement aux constructions détachées à gauche, il existe en français des constructions à double marquage
In this dissertation, I explore the use and properties of Left-Dislocation in English on the basis of conversational data drawn from two projects: PAC (Phonologie de l'Anglais Contemporain) and PFC (Phonologie du Français Contemporain). The study is based on the assumption that Left-Dislocation constructions are topic-marking constructions, i. E. Syntactic constructions which serve to mark a topic-comment relation at the sentence level. The realisation of discourse functions of Left-Dislocation constructions is claimed to be linked to the referential properties of the initial pre-clausal constituent as well as the constraints on the sequence organisation of turn-taking, such as adjacency and preference for agreement. The syntactic analysis of the phenomenon in question assumes a non-transformational framework, of the type represented by Functional Grammar. The Left-Dislocation constructions, despite the term ‘dislocation', which is used for convenience only, are not analysed as involving movement of a constituent from a basic to a derived (dislocated) position. They are claimed to be base-generated constructions. Specifically, I investigate the functional opposition between two quasi-homonyms constructions of French: Left-Dislocation constructions and “Double Marking” Constructions. The latter have the same morpho-syntactic form but they are different with respect to their pragmatic and prosodic characteristics
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Takagaki, Yumi. "Les plans d'organisation textuelle en français et en japonais : de la rhétorique contrastive à la linguistique textuelle." Rouen, 2008. http://www.theses.fr/2008ROUEL613.

Full text
Abstract:
Cette étude a pour but de décrire et d'expliquer des différences dans les modes d'organisation textuelle en français et en japonais. La partie I décrit des différences entre les deux langues et tente d'en trouver les originnes du point de vue de la rhétorique contrastive. Sont identifiées neuf spécificités du japonais qui contribuent à créer des différences : 1 le schéma organisationnel ki-syô-ten-ketu ; 2 la structure relâchée et le cadre ; 3 le sujet comme point de départ ; 4 le goût du symbole ; 5 l'expression de soi ; 6 l'interaction ; 7 l'expression indirecte ; 8 le caractère fragmentaire ; 9 l'évocation et les liens associatifs. L'examen de ces spécificités, avec d'autres caractéristiques, se fait sur le plan de la production (la comparaison de manuels scolaires français et japonais) et sur le plan de la représentation (une enquête auprès d'étudiants japonais et de professeurs français). La partie II est consacrée à l'examen des facteurs linguistiques et à la caractérisation des deux langues. En adoptant le cadre théorique d'Adam, nous examinons cinq aspects textuels : la continuité, la discontinuité et les trois dimensions d'une proposition-énoncé. Entre les deux langues sont observées cinq différences fondamentales. 1 La cohésion est plus forte en français qu'en japonais. 2 La référence est plus explicite en français qu'en japonais. 3 La prise en charge énonciative est moins explicite en français qu'en japonais. 4 La valeur illocutoire est moins forte en français qu'en japonais. 5 La segmentation textuelle est plus forte en français qu'en japonais. Pour vérifier ces hypothèses, les quatre phénomènes suivants sont examinés : les connecteurs, le non-dit, oui/si/non et les personnes
The aim of this study is to describe and explain the cultural and linguistic differences between the text organizational patterns in French and Japanese. On the basis of the contrastive rhetoric, part I of this thesis describes the differences in text organization between the two languages and attemps to determine the origins of these differences. Nine Japanese specificities are identified as contributing factors : (1) the organizational pattern "ki-syô-ten-ketu", (2) released structure and framework, (3) subject as a starting point, (4) symbolic expression, (5) expression of ego, (6) interaction, (7) indirect expression, (8) fragmentary nature, and (9) evocation and associative ties. An examination of these specificities with other specificities is conducted at the production level (comparison of French and Japanese school handbooks) and at the representation level (a sample survey conducted among Japanese students and French teachers). Part II is devoted to analysing linguistic factors and characterizing the two languages. By adopting the theoretical framework of Jean-Michel Adam (2008), we examine five aspects of text : continuity, discontinuity, and the three dimensions of a "proposition-énoncé (proposition-utterance)". Five fundamental differences are observed between the French and Japanese languages. 1. Cohesion is stronger in French. 2. Reference is more explicit in French. 3. Point of view is expressed less explicitly in French. 4. Illocutionary force is weaker in French. 5. Text segmentation is stronger in French. To verify these hypotheses, four phenomena are examinated : connectors, "the unsaid", oui/si/non (and their Japanese equivalents hai/îe), and persons
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Feussi, Valentin. "Une construction du français à Douala-Cameroun." Phd thesis, Université François Rabelais - Tours, 2006. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00384974.

Full text
Abstract:
Cette thèse s'est construite comme un travail visant à comprendre que les pratiques linguistiques inscrivent le locuteur dans un rapport d'altérité, par des phénomènes essentiellement sociaux et dynamiques. Ces dernières sont alors comprises comme des ressources de gestion relationnelle, des rites d'interaction.
Sur le plan méthodologique, la production d'observables s'est effectuée par des techniques classiques dans les sciences humaines et sociales, mais avec des adaptations pour le terrain : la participation observante, l'entretien compréhensif, des corpus non sollicités, mais aussi et surtout un travail sur l'expérience du terrain des acteurs de la recherche (enquêteur et témoins). Cette ouverture a permis de comprendre qu'il ne fallait pas s'accrocher à une démarche prédéfinie. Les approches ethnosociolinguistique et interprétiviste, nous sont alors apparues comme des démarches constructivistes, qui ont conduit à une dimension réflexive, grâce à la récursivité de la connaissance construite entre enquêteur, témoins et contextes de la recherche.
Se basant sur l'acceptation mutuelle des différents acteurs sociaux comme mode de vie, ce travail a revisité les concepts de norme et de communauté linguistique, et les a considérés comme des pratiques contextuelles. Le français dans ce cadre est apparu comme un ensemble de constructions représentationnelles (francanglais, bon français, « français personnalisé », mauvais français, français du quartier, français des enfants ou des apprenants). Les formes reconnues et privilégiées comme du français ou bien une autre langue, ont une pertinence contextuelle. Différents acteurs sont ainsi d'accord même sur les points de désaccord. Dans cette alchimie, le français du quartier, qui se présente dans la société doualaise, comme une pratique caractéristique à la fois de l'ouverture et du clivage social dans les rapports à autrui. Une des implications linguistiques de ces pratiques est l'ensemble des efforts pour l'appropriation du français qui, en étant la langue de jure, se présente comme un capital symbolique. Il donne du pouvoir, et permet d'accéder aux ressources rattachées au pouvoir. Parler français à Douala revient donc à revendiquer le pouvoir symbolique, c'est vouloir imposer SON français dans un contexte interactif, puisque LE français en soi n'existe pas. Il est simplement une langue en construction.
Le point essentiel à retenir de cette étude est que si la langue reste une construction sociale, la démarche pour y accéder ne peut occulter la contextualisation, avec les conséquences qui en découlent.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Vourzay, Marie-Hélène. "Cinq discours sur la rédaction (1870-1989) : essai d'historicisation de discours prescriptifs sur la rédaction scolaire." Lyon 2, 1996. http://www.theses.fr/1996LYO20041.

Full text
Abstract:
Sont étudiés ici cinq modèles de prescription, adressés aux maîtres de l'école élémentaire et des classes du premier cycle de l'enseignement secondaire, sur la pratique de la rédaction scolaire depuis environ un siècle, en reportant ces prescriptions à leur contexte, scientifique, culturel et politique. 1. On a recommandé de faire reproduire à l'écrit, par les élèves, un texte élaboré auparavant à l'oral. Née dans les années 1870-80, cette prescription, caractéristique de l'enseignement primaire jusqu'aux années 1960, est le symbole de la soumission à la parole du maître et d'une relation respectueuse au savoir. 2. Avec le second modèle, on fait appel à l'observationd e la "réalité". On invite l'élève à la fois à une soumission au réel, par un usage systématique des sens, et à la construction d'une vision personnelle deschoses observées. Apparu dans les traités des années 1900, ce modèle domine la conception de la rédaction dans les classes de la sixième à la troisième jusque dans les années 1970. 3. Vers les années 1920, dans l'école primaire, apparaît le discours hérétique de l'instituteur Freinet promouvant le texte libre. Ce discours est étudié dans les textes rédigés par Freinet, en relation avec les engagements politiques et les visées sociales de son auteur. 4. En 1970, le plan de rénovation de l'enseignement du français à l'école élémentaire préconise une démarche "dialectique" de "libération structuration". A partir de là, l'INRP lance une expérimentation, étudiée dans la revue Repères. 5. Un groupe restreint de professeurs du secondaire lance en 1974 la revue Pratiques où sont prescrites des activités rédactionnelles fondées à la fois sur les théories récentes de linguistique textuelle et sur l'esthétique littéraire du Nouveau Roman. La revue, dont les membres acquièrent rapidement un statut universitaire, devient le tremplin de la didactique du français
Here are studied five patterns of recommendations on how to teach essay-writing in french schools, over the last century. 1. The first pattern, which appeared about 1870-1880, recommended that pupils "reproduced" from memory a text which had been studied before. This pattern is characteristic of primary school teaching methods till about 1960, and is representative of a submission to the teacher's word and of a formal mode of knowledge. 2. The second pattern demanded faithful observation of reality, through a systematic use of the five senses. The description of things only rested on the observation of reality, but, at the same time, the pupils were to show that they had a personal vision of what they observed. This pattern, which appeared in treatrises written about 1900, has prevailed in secondary schools until today. 3. In the 1920's, a "heretical" school-master, Célestin Freinet, promoted what he called "free-text". This pattern is studied here from the texts written by Freinet, in the light of his political engagements and social views. 4. In 1970, a committee set up by the french Ministry of Education worked out a "plan to reform the teaching of french in elementary schools". This plan recommended a process conceived "dialectically" as an alternation of "freeing" and "structuring". An experiment was carried out in some schools, and the results were published in a review, reperes. 5. In 1974, a small group of secondary school teachers launched a review, pratiques, in which new activities of essay-writing were described. These activities were based upon recent linguistic theories of textual grammar and upon literary theories borrowed from the nouveau roman. The authors of pratiques soon became university professors and the review has become a sprinboard of what is called the didactics of french as mother tongue
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Demaitre-Lahaye, Cristina. "De la représentation discursive à la communication dissuasive : perspectives pragmatiques en matière de prévention du suicide." Paris 5, 2010. http://www.theses.fr/2010PA05H048.

Full text
Abstract:
L’étude intitulée De la représentation discursive à la communication dissuasive. Perspectives pragmatiques en matière de prévention du suicide traité de la dissuasion dans l’interaction verbale, en roumain, français et anglais. L’objectif est de mettre en évidence des mécanismes et des stratégies discursives employées par des locuteurs anonymes dans le but de prévenir un suicide. Aussi avons-nous recueilli et analysé des données ethnographiques (comptes rendus de pratiques et notes d’observation ethnométhodologique dans les associations d’écoute), électroniques (forums de discussion sur Internet) et littéraires (Norman, 'night Mother, 1983). L’analyse pragmatique met en évidence des actes divers (protestation, (dé)conseil, interdiction, suggestion), ainsi que des stratégies de détour et d’atténuation (actes de langage indirects, politesse positive et négative). En comparant le discours profane et le discours professionnel, nous démontrons que le mode impératif est inopérant dans la poursuite d’un effet de dissuasion, puis nous indiquons une structure conversationnelle commune dans les contextes communicatifs associatifs. Il s’avère que des facteurs situationnels font varier la représentation, du moins dans le discours-en-interaction. Le changement référentiel apparaît comme une preuve de l’influence par la dissuasion. Du début à la fin, la thèse est un essai de modélisation de la communication dissuasive (une action idéelle, abstraite), dont le discours dissuasif (sa réalisation concrète) représenterait la clé de voûte. Les dimensions théoriques et méthodologiques, très investies, devraient contribuer au développement de la recherche tant fondamentale qu’appliquée
The dissertation From Schematization to Dissuasive Communication. Pragmatic Perspectives on Suicide Prevention studies dissuasion in verbal interaction focusing on Romanian, French and English languages. The objective is to identify strategies used by anonymous speakers in order to prevent suicide. So we collected and analyzed ethnographic data (accounts and personal notes on the activities of some social Romanian and French centers), web data (forums) and literature (Norman, 'night Mother, 1983). The pragmatic analysis highlights various acts (protest, (un)council, prohibition, suggestion), as well as strategies of mitigation (indirect speech acts, positive and negative politeness). By comparing the profane and professional talk, we demonstrate that the imperative is irrelevant in the pursuit of a dissuasive effect, and we discuss on the conversational structure of social contexts of communication. It turns out that schematizations vary under the influence of situational factors. We propose the concept of reference change as evidence of dissuasive influence. All in all, we attempt to describe the pattern of dissuasion as a communicative type based on concrete situations of dissuasive talk. The theoretical and methodological dimensions should contribute to the development of fundamental and applied research
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Khatchatourian, Elizaveta. "Les mots du discours formés à partir des verbes dire / skazat' en français et en russe." Paris 7, 2006. http://www.theses.fr/2006PA070035.

Full text
Abstract:
La sémantique des Mots du discours (MD) du dire renvoie à des problèmes généraux de la communication convoqués par la présence des verbes dire / skazat'. Un hiatus entre p (les mots correspondant à la portée du MD) et Z (l'état de choses que p est censé dire) comporte une « autonomisation » du dire qui se présente de deux façons : (1) la focalisation sur les mots (p) employés pour exprimer Z, (2) la focalisation sur les interlocuteurs qui utilisent ces mots et prennent leurs distances par rapport à ce qu'ils disent. La recherche présente une analyse contrastive de deux paires de mots : disons / skazem et pour ainsi dire / tak skazat'. La description est basée sur les mêmes paramètres de comparaison (critères formels) : la portée, la position du MD, le détachement prosodique du MD dont l'indice formel est la mise entre virgules. Le redéploiement de l'identité sémantique (hypothèse générale) formulée pour chaque mot est illustré à travers l'analyse des types d'emplois dégagés
The semantics of Discourse Markers (DM) deriving from the speech verb lead to basic problems of the communication evoked by the semantics of the verbs dire / skazat' (to say). The discrepancy between p (words corresponding to the scope of the DM) and Z (the state of affairs that p presumes to say) bears two types of the "autonomisation" of what is said: (1) focalization on the words (p) employed to express Z, (2) focalization on the participants of the communication that use these words and disengage towards what the words say. The research presents a contrastive analysis of two couples of words: disons I skazem and pour ainsi dire / tak skazat'. The description is based on the same parameters of the comparison: scope, position of the DM, prosodic detachment which formal sign is putting in commas. The application of the semantic identity formulated for each word is illustrated by the analysis of contexts of use
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Jacquel, Géraldine. "Polyfonctionnalité de la locution "c'est-à-dire" : de l'équivalence à l'altérité." Université Marc Bloch (Strasbourg) (1971-2008), 2005. http://www.theses.fr/2005STR20043.

Full text
Abstract:
C'est-à-dire, locution conjonctive utilisée dans des emplois monologaux et dialogaux, est soumise à une contrainte de précédence / suite : elle relie ainsi deux énoncés, propositions finies indépendantes (on parle alors de portée large) ou constituants de phrase de nature variée (la portée est étroite). Elle peut se réaliser sous les deux formes c'est-à-dire et c'est-à-dire que, ne correspondant cependant pas aux emplois en portée étroite et large (la conjonction que n'étant pas toujours liée à la locution) et remplit essentiellement la fonction de coordonnant entre les énoncés. C'est est un marqueur de reformulation paraphrastique, opération définie par la relation d'équivalence sémantique existant entre les énoncés. Il témoigne non seulement de relations entre les mots mais aussi entre les mots et les choses, introduisant ainsi un référent ou encore entre des faits, indiquant alors une argumentation. C'est-à-dire est une locution polyfonctionnelle, la relation entre les énoncés qu'elle assemble va de l'équivalence à l'altérité
C'est-à-dire, as a conjunctive phrase with monolingual and dialectic uses, salls under a constraint of preceding / following : it thus links two utterances that an either independent finite clauses (in this case the scope is said to be large) or phrasal constituents of various nature (the scope is then said to be narrow). It can occur both as c'est-à-dire and as c'est-à-dire que, but this distinction is not similar to that between narrow and large scopes since the conjunction que is not always dependent on c'est-à-dire and the phrase frequently performs a coordinative function. C'est-à-dire is a marker of paraphrastic reformulation, that is based on a semantic relation of equivalence beween the utterances. It testifies not only to relations between words, but also to relations between words and things (by introducing a referent), as well as to relations between words and facts, indicating then an argumentation. C'est-à-dire is a polyfunctional phrase and the relation between the utterances that it links goes from equivalence to alterity
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Krieger-Pitiot, Michèle. "Répertoire critique des indices lexicaux du discours en français oral spontané (introducteurs, connecteurs, ponctuants, marqueurs de structuration et d'argumentation)." Paris 3, 1992. http://www.theses.fr/1992PA030120.

Full text
Abstract:
Ce repertoire qui tente d'apporter une contribution a l'analyse du discours en francais parle contemporain, decrit et etudie quelques indices lexicaux dont l'usage est indissociable de l'oral spontane et en constitue parfois l'armature essentielle. Les indices lexicaux de l'oral spontane sont definis par les linguistes sous des appellations variees, appuis, bequilles ou chevilles pour les uns, aiguilleurs, connecteurs, introducteurs ou ponctuants pour les autres ; ils fonctionnent tantot comme marqueurs d'argumentation et de structuration, tantot comme liens d'enchainenement du discours. D'appartenance syntaxique heterogene (interjections, adverbes, verbes, substantifs, demonstratifs, prepositions, locutions prepositives, constructions particulieres), ces marqueurs se comportent peu a peu comme des formes en voie de figement : "bon, mais bon, j(e) t(e) dis pas, parceque, tu vois, ouais disons, enfin, finalement, voila, c'est ca, quoi", caracterisees par la permutabilite, l'interchangeabilite. La presente etude s'interesse particulierement au detournement d'utilisation pratique par le locuteur qui altere indisieusement le sens originel de ces indices. La partie centrale s'attache a illustrer par de nombreux exemples de francais parle ordinaire ces tentatives de detournement qui aboutissent a la modification de l'emploi et de la nature des indices devenus ainsi marques de communication. L'approche methodologique est plus descriptive qu'analytique ; le reperage est
This repertoire, which attemps to provide a contribution to the analysis of discourse in contemporary spoker french, describes and studies lexical signs whose use is indissociable from the spontaneous spoken language, and of which they occasionally constitute the basic framework. The lexical signs of spontaneous spoken language are defined by linguists under various names : "appuis", "bequilles", or "chevilles" for some ; "aiguilleurs", "connecteurs", "introducteurs" or "ponctuants" for others ; they function sometimes as markers of argumentation and structure, sometimes as links of discourse. Syntactically heterogeneous (interjections, adverbs, verbs, nouns, demonstratives, prepositions, prepositional phrases, specific constructions), these markers act as forms gradually undergoing solidification :"bon, mais bon, je te dis pas, parce que, tu vois, ouais, disons, enfin, finalement, voila, c'est ca, quoi", characterized by permutability and interchangeability. This study is concerned particularly with the rerouting of use practiced by the speaker who insidiously alters the original meaning of these signs. The main part of this study illustrates, by numerous examples of common spoker french, these attempts at rerouting which result in the modification of usage and of the nature of the signs which have thus become marks of communication
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Hwang, Young-ai. ""Eh bien", "alors", "enfin" et "disons" en français parlé contemporain." Paris 3, 1992. http://www.theses.fr/1992PA030066.

Full text
Abstract:
Notre recherche porte sur eh bien, alors, enfin et disons, soit quatre marqueurs tres caracteristiques du processus de construction de la coherence discursive en francais parle. Ce travail comporte: un essai d'identification du statut des marqueurs dans la conversation, ainsi que de leurs points communs et differentiels: une description et une etude comparative des contextes d'emploi des marqueurs eh bien et alors, dont l'objectif est de montrer leur role discursif; une etude du role discursif de enfin et de disons ou disons que. Notamment grace a notre corpus d'argumentation politique. Nous avons pu preciser que eh bien et alors ont un role argumentatif. Egalement, ces marqueurs sont des indices de la construction de la coherence discursive. Quant a enfin et disons, ils se situent a un autre niveau, celui de la mise en mots, et de la mise en place de la formulation de l'enonce. Nos recherches montrent que eh bien et alors jouent sur la coherence du discours, tandis que enfin et disons jouent sur la coherence de l'enonce
Our research concerns eh bien, alors, enfin and disons, which are four characteristic marks of the process of construction of the discursive coherence in french speaking. This work involves: an attempt to identify the marks' status in conversation, as well as their common and different points; a description and a comparative study of the contexts of use of the marks eh bien and alors, where the goal is to show their discursive role; a study of the discursive role of enfin and of disons or disons que especially owing to our political argumentative corpus, we determine precisely that eh bien and alors have an argumentative roel. Also, we note that this marks are indicators of the construction of the discursive coherence. Concerning enfin and disons, they are situated at another level, that of the setting of the words, and the placing of the formulation of the token. Consequently, eh bien and alors operate upon the coherence of the discourse, meanwhile enfin and disons operate upon the coherence of the token
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Dallal-Bachi, Mustapha Issam. "Meme en francais contemporain. Marqueur de cohesion, operateur argumentatif et indicateur d'argumentativite." Caen, 1991. http://www.theses.fr/1991CAEN1083.

Full text
Abstract:
L'idee directrice de notre travail est que la theorie de l'argumentation dans la langue devient plus convaincante si l'on prouve que la pragmatique est, non seulement, integree a la semantique, mais aussi a la syntaxe; c'est-a-dire qu'on peut construire des traits pragmatiques au sein du lexique avec les traits syntaxiques et semantiques que. N. Chomasky (1982) a incorpore dans la syntaxe. Le morpheme meme constitue surement le meilleur exemple pour defendre cette hypothese. Il est objectif, adverbe et pronom, et entre dans plusieurs types d'expressions (quand meme, de memen a meme, lui-meme. . . ). L'examen de l'emploi de meme dans la phrase et dans le texte (enchainements coferentiels, argumentatifs et conversationnels) contribue a: a) l'elaboration d'une theorie du lexique: il met en cause le terme indefini (meme est un morpheme identificatif) et lie la synomymie aux criteres distributionnels et structurels. B) l'evolution de la grammaire de phrase et de la grammaire de texte: il decrit la valeur argumentative des types et formes de phrase contenant meme , constate l'interdependance des regles syntaxiques, semantiques et pragmatiques, et demontre, enfin, le role de la pragmatique dans le texte (contraintes d'enchainement et d'interpretation). Les analyses entendent donc elargir la theorie de l'argumentation sur toute points: a)decrire la valeur argumentative de meme, b) defendre l'hypothese de transmissivite argumentative: meme transmet ses criteres pragmatiques aux locutions qui le comportent. C) rapproche la theorie consideree de la grammaire de texte; tout deplacement de meme
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Sauerwein-Spinola, Sibylle. "La représentation critique du discours de l'autre dans certaines formes interrogatives de l'allemand et du français." Paris, EHESS, 1997. http://www.theses.fr/1996EHES0132.

Full text
Abstract:
Cette etude a pour but d'examiner certaines structures interrogatives qui servent, d'expression oppositive au discours de l'interlocuteur : des structures dans lesquelles image linguistique et opposition a ce discours ne font qu'un. Elle s'insere dans les trois domaines suivants : la representation du discours de l'autre le discours oppositif et le questionnement. Un certain type de questions du francais -les interrogations en "pourquoi voulezvous que. . . ?"- semblent etre representatif des phenomenes a cerner. Elles permettent de mettre en question le choix d'un terme ou de recuser tout un point de vue. L'analyse topique et polyphonique met en lumiere les differents mecanismes dus a la presence de "vouloir" et de "pourquoi" dans ces interrogatives, ainsi que la possibilite de les mettre en parallele avec la negation metalinguistique et la negation polemique. Un type de questions semblables peut etre repere en allemand : les interrogatives en"w-soll-. . . ?". Leur examen aboutit a la description de deux mecanismes rhetoriques distincts lies a deux roles differents assignes dans l'interrogation a l'allocutaire. La compatibilite de ces interrogations avec certaines particules - modales revele des proprietes precises de telles configurations dans l'echange.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Jacques, Marie-Paule. "Approche en discours de la réduction des termes complexes dans les textes spécialisés." Toulouse 2, 2003. http://www.theses.fr/2003TOU20067.

Full text
Abstract:
L'étude analyse l'effacement des constituants majeurs de termes complexes, expansion ou tête, et en dégage les mécanismes en analysant deux corpus de textes spécialisés rédigés en français. L'effacement de l'expansion relève de mécanismes identiques dans les deux corpus. Il s'agit soit de reprises anaphoriques, soit d'emplois qui mettent en jeu une interprétation par défaut : le terme réduit renvoie préférentiellement à l'un des termes complexes du domaine. L'effacement de la tête manifeste des divergences entre les deux corpus analysés. Dans l'un, ces termes réduits sont en voie de lexicalisation. Dans l'autre, ils sont en majorité dus à une ellipse métonymique. On a donc, pour un même effacement formel, soit formation d'unités lexicales, soit exploitation d'un mécanisme discursif, ce qui montre qu'il n'y a pas de correspondance stricte entre la forme de la réduction et les mécanismes qui la provoquent. L'étude montre en outre l'importance des spécificités du corpus en ce qui concerne le repérage automatique des reprises anaphoriques (tête du terme complexe)
The thesis is concerned with deletion of one of the major constituents of complex terms: expansion or head. Analyzing two corpora of French written specialized texts, the mechanisms of these deletions are highlighted. The deletion of the expansion is due to identical mechanisms in both corpora. The reduced term may be anaphoric, i. E. Co-referent with a preceding complex term, or it may rely on a kind of default interpretation, i. E. One reduced term is preferentially used instead of one particular complex term. The deletion of the head makes use of distinct mechanisms in each corpus. For one of these, the deletion is due to a lexicalisation process: reduced terms must be known as such, the text strongly underdetermines their relation to the complex terms to which they relate. For the other one, it is mostly a discourse phenomenon: ellipsis based on metonymy. The last chapter of the thesis sketches an automatic retrieval of anaphoric reduced terms. This shows that differences between the corpora must be taken into account in order to improve automatic retrieval
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Slaoui, Hadia. "Problèmes de transition de langues posés par le discours bilingue arabe-marocain - français." Paris 7, 1986. http://www.theses.fr/1986PA070017.

Full text
Abstract:
Ce travail s'est proposé de faire une description de la transition de langues, c'est-à-dire, du passage d'une langue à une autre, appréhendée dans le discours bilingue arabe-marocain - français. Cette description se base sur un corpus d'interaction verbale non-formelle, et non-provoquée (donné en annexe). La thèse est faite en deux parties : 1) La transition de langues dans le discours du locuteur ; A) Analyse syntaxique de la phrase bilingue, B) Transition de langues inter-énoncés, C) Transition de langues dans le discours bilingue. 2) La transition de langues dans la conversation : A) Le changement de langue accompagné d'un changement de locuteurs, B) Le mécanisme de sélection du locuteur et de l'interlocuteur et la transition de langues, C) Le couple question réponse et la transition de langues. Les analyses de chaque niveau concerné laissent croire que la transition de langues est sous-tendue par trois phénomènes récurrents (car non-spécifique à un niveau d'analse), et qui sont : 1) l'emploi d'expressions idiomatiques exclusivement en arabe-marocain, ce qui n'empêche pas la suite du discours de se faire indifféremment en arabe-marocain, en français, ou bien dans les deux langues, 2) l'utilisation quasi-systématique du verbe G A L , "dire", pour introduire un discours-rapporté, et ceci quelle que soit la langue du discours-rapporté, 3) le phénomène de la reprise ou de la quasi-répétition, phénomène très fréquent dans des situations de langues en contact
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Folorunso, Abayomi Kizito. "Pronoms et reprises dans le discours écrit en français et en yoruba." Lyon 2, 2001. http://theses.univ-lyon2.fr/documents/lyon2/2001/folorunso_ak.

Full text
Abstract:
La thèse porte sur une étude constructive du fonctionnement des pronoms et des autres éléments de reprise dans le discours écrite en français et en yoruba. Nous avons examiné dans le premier chapitre, l'aspect morpho-synthaxique des pronoms en yoruba afin d'y voir les lieux de convergences et de divergences dans le fonctionnement syntaxique de ces pronoms et ceux du français. Nous avons également traité de l'emploi textuel et non textuel (situationnel) de ces pronoms dans les deux langues. L'adjectif possessif est aussi étudié comme un élément de reprise dans les deux langues. Une étude du problème des déterminants des éléments nominaux utilisés pour reprendre un déjà dit ou mentionné, est aussi faite dans ce travail. L'emploi des éléments de reprise lexicale ou nominale, dans les deux langues, est également examiné dans ce travail. L'objet du travail étant de savoir laquelle des deux langues utilise le plus, la reprise pronominale ou nominale, nous avons conclu, après l'analyse de ces éléments de reprise, que le français se sert plus de reprises nominales que le yoruba.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Ushiyama, Kazuko. "Etude contrastive de modes d'organisation textuelle et discursive chez des étudiants français et japonais : le cas du texte argumentatif : Analyse pluridimensionnelle de corpus." Grenoble 3, 2006. http://www.theses.fr/2006GRE39049.

Full text
Abstract:
L'hypthèse de notre recherche est qu'il existe des différences dans les modes d'organisation textuelle et discursive entre les membres de différentes communautés, des communautés françaises et japonaises. La partie empirique de cette thèse consiste à décrire et à analyser un corpus de compositions argumentatives d’étudiants français et japonais écrites soit dans leur langue d'apprentissage (L2), soit dans leur langue maternelle (L1). Les facteurs d'analyse permettant d'illustrer le mouvement global du texte argumentatif ont été choisis à travers des réflexions interdisciplinaires nourries pendant et après la rédaction de la partie théorique de cette thèse. Neuf champs disciplinaires de référence, notamment la linguistique textuelle, la pragmatique interculturelle et la rhétorique contrastive, ont permis de dégager sept facteurs descriptifs du texte argumentatif. Ainsi ont été proposés une "grille d’analyse" et un "schéma stratifié" en tant qu'outil et matrices descriptifs susceptibles d'illustrer et d'observer l'ensemble des mouvements textuels et discursifs de façon superposée. Des différences et des affinités ont été découvertes en terme de "nationalité", de "langue utilisée" ou de "statut de la langue de production L2/L1". En s'appuyant sur ces résultats et sur des études précédentes, quelques propositions didactiques ont été présentées à la fin de cette thèse. Celles-ci sont basées sur l' "approche comparative" et veulent inviter deux publics d'apprenants en langue étrangère à découvrir d'autres mouvements textuels et discursifs que ceux "maternels"
Based on the hypothesis that textual and discursive modes of organisation vary from one language community to another (in our case French and Japanese groups), the empirical aspect of this dissertation will describe and analyse a corpus of argumentative writings by French and Japanese students produced either in the target language (L2) or in their native tongue (L1). The analytical tools allowing to illustrate the overall articulation of the argumentative text emanate from interdisciplinary remarks and feedback during and after the writing of the theoretical part of the present dissertation. Nine disciplinary fields of reference, in particular textual linguistics, intercultural pragmatics and contrastive rhetoric led to the choice of seven identifiable features of the argumentative text. Thus the study proposes an analytical grid and a stratified analytical frame which provide a possible descriptive tool and framework for illustrating and observing textual and discursive articulations through the means of superposition. Differences and similarities were determined in the domains of "nationality", "language used" or "status of the L2/L1 language produced". Using these results as well as those obtained in previous studies, several didactic proposals are presented at the end of the dissertation, based on the comparative approach. These proposals invite both groups of foreign-language learners to discover other textual and discursive modes that are different from those of their native language
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Nita, Raluca. "Discours rapporté, repérages et organisation textuelle : étude contrastive anglais-français-roumain." Poitiers, 2006. http://www.theses.fr/2006POIT5021.

Full text
Abstract:
Dans une perspective énonciative, à travers une étude contrastive de corpus journalistiques comparables et parallèles français-anglais-roumain, nous proposons une analyse textuelle de deux formes de discours rapporté traditionnellement opposées : le discours direct, forme classique et figée X dit : "P", et le discours rapporté que nous appelons à statut indéterminé, P, dit X, assimilé aux formes mixtes, instables catégoriellement. Nous remettons en question l'approche traditionnelle par l'analyse contrastive des marqueurs en cotexte. Le discours direct est dynamique : le verbe introducteur opère une traduction intratextuelle de la parole, l'intégrant au récit ; la ponctuation et le discours citant gèrent ses rapports avec le récit et spécifient le statut introducteur du verbe. L'instabilité catégorielle du discours rapporté indéterminé se résout par la détermination cotextuelle : c'est une forme charnière entre récit et discours rapporté, spécifique au texte d'information
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Ratsimiseta, Rajaonarivony Maury Hanitriniaina. "Cohérence dans le discours oral en français langue étrangère : démarches et procédés d'identification et d'évaluation." Nantes, 2006. http://www.theses.fr/2006NANT3030.

Full text
Abstract:
L’évaluation est une étape fondamentale du processus d’apprentissage. Or, celle de la production orale reste difficile à réaliser, malgré la mise en place des descripteurs du Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues. Cette recherche vise à la parfaire, notamment en matière de cohérence du discours narratif en FLE. Arriver à une évaluation globale en tenant compte de tous les paramètres est l’objectif à atteindre, avec l’identification des topiques comme point de convergence pertinent. Orientés vers les cohérences référentielle et relationnelle, les procédés exploratoires mis en œuvre reposent sur une approche modulaire (modèle genevois), impliquant une analyse fine des données de la microstructure, a posteriori, importante pour l’interprétation de la macrostructure. Étant donné les exigences relatives à une démarche qualité et requises par l’approche modulaire, l’évaluation de la cohérence semble être plus complexe. Une des solutions suggérées est l’apport de logiciels de traitement automatique des langues, une valeur ajoutée aux autres dispositifs actuels, mais dont l’élaboration nécessite des recherches transdisciplinaires
Evaluation is a fundamental step in the learning process. Yet that of oral production remains difficult to achieve, despite the setting up of the Common European Framework of Reference for Languages. This research is aimed at perfecting narrative discourse in French as a foreign language, particularly as far as coherence is concerned. The objective is to arrive at a global evaluation, whilst taking all the parameters into account, with the identification of topics as a pertinent point of convergence. Orientated towards referential and relational coherences, the exploratory procedures used are based on a modular approach (Geneva model), which implies a fine analysis of the data of the microstructure, a posteriori, which is important for the interpretation of the macrostructure. Given the particularities demanded by a quality procedure and required by a modular approach, the evaluation of coherence seems to be more complex. One of the solutions proposed is to introduce automatic language processing software, which would give added value to other current devices, but which would require interdisciplinary research
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Claudel, Chantal. "Comparaison du genre interview de presse en français et en japonais : une approche énonciative et pragmatique à travers la notion translangagière de figure." Paris 3, 2002. http://www.theses.fr/2002PA030027.

Full text
Abstract:
Cette analyse comparative de l'interview de presse écrite en français et en japonais a pour objectif de cerner, au travers de la saisie des formes d'inscription de la subjectivité, le mode de positionnement de l'interviewé, en vue de déterminer la portée transculturelle du genre interview. On fait appel à l'énonciation indicielle ainsi qu'à des notions issues de l'analyse des interactions pour entreprendre la construction d'un modèle d'analyse descriptif capable d'appréhender, en des termes identiques, les marqueurs du français et du japonais. Cela donne lieu à la mise au jour de la notion de figure qui constitue le tertium comparationis grâce auquel s'effectue l'entrée dans les textes. On procède à la description, sur près de quatre-vingt interviews en français et en japonais, des rôles discursifs "donnés à voir" de l'interviewé, via l'analyse du mode de fonctionnement des catégories énonciatives et interlocutives, afin de circonscrire les régularités et les variabilités de procédures suivant les supports de diffusion et la langue considérée, ce qui permet de rendre compte de configurations d'interviews transculturelles
The aim of this comparative analysis of the press interview as a genre in French and in Japanese is to come to an understanding of the different positions of the interviewe via the study of the linguistic marks of inscription of subjectivity in order to determine the extent to which the genre transcends cultures. The author uses the theory of indicial enunciation as well as different notions arising from interaction analysis to construct a model for descriptive analysis which makes it possible to treat French and Japanese markers in an identical fashion. She brings to light the notion of figure which constitutes the tertium comparationis that provides the point of entry into the texts. Through the analysis of the functioning of the enunciative and interlocutive categories, the author describes the discursive roles of the interviewee as presented in almost eighty French and Japanese interviews, thereby demonstrating variables and constants in the procedures. This analysis leads to the definition of different transcultural configurations of interviews
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Adamou, Evangelia. "Imaginaire linguistique et dynamique lexicale : les mots d'origine grecque en français." Paris 5, 2001. http://www.theses.fr/2001PA05H039.

Full text
Abstract:
L'objectif de cette recherche est de décrire et d'expliquer la dynamique synchronique (André Martinet) des mots d'origine grecque en français dans le cadre du modèle dit Imaginaire linguistique (Anne-Marie Houdebine). Il s'agit d'un côté, de décrire les usages et le système concernant cette partie du lexique français (normes objectives) à partir d'un corpus médiatique de 800 lexèmes, et de l'autre côté, d'étudier les représentations des sujets sur le phénomène linguistique en question (normes subjectives) à partir de 60 entretiens semi-directifs réalisés auprès d'un échantillon français-francophone diversifié selon des variables sociolinguistiques pertinentes pour notre étude. L'examen des facteurs internes et externes montre que les mots d'origine grecque occupent aujourd'hui une place particulière en français par leur profonde intégration au vocabulaire quotidien, leur haute fréquence dans le métalangage scientifique et par leur productivité dans la néologie populaire. Dans une prise en compte de ces paramètres à but prédictif, on peut prévoir que l'usage de mots d'origine grecque en français sera préservé dans les années à venir du fait de leur productivité systémique à base de confixes et d'affixes, du soutien de l'imaginaire linguistique des locuteurs français-francophones et de la valorisation sociale véhiculée
The purpose of this study is to describe and explain the synchronic dynamics (André Martinet) of Greek origin words in French using the model of Linguistic imaginary (Anne-Marie Houdebine). This study was carried on by taking into consideration the uses and the system of Greek origin words in contemporary French (based on a corpus of 800 words attested in the media) and the French attitudes in a causal relation to the use of these words (60 interviews). Internal and external factors show that Greek loanwords are highly integrated in every day French, their use in the scientific terminology is established and word formation in every day language is increasing. We are therefore able to predict that the use of Greek loanwords in French will be preserved in the years to come
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Patard, Adeline. "L' un et le multiple. L'imparfait de l'indicatif en français : valeur en langue et usages en discours." Montpellier 3, 2007. http://www.theses.fr/2007MON30074.

Full text
Abstract:
Cette thèse porte sur l’imparfait de l’indicatif en français. Elle a pour objet l’étude du signifié de l’imparfait et du fonctionnement de ce temps dans ses différents usages. Il s’agit ici d’articuler la valeur de l’imparfait à la multiplicité des effets de sens auxquels il est lié en discours. Ce travail s’interroge ainsi, dans une première partie, sur les outils dont dispose l’analyse linguistique pour décrire les temps verbaux et sur les principales approches actuelles de l’imparfait. À partir de cette réflexion, nous proposons un signifié de ce temps et un dispositif théorique traitant de la production de sens en discours. Nous mettons en œuvre dans une seconde partie notre approche en l’appliquant à un corpus de données recueillies dans des textes littéraires, journalistiques et interactionnels. Nous nous focalisons alors sur l’étude des emplois temporels et modaux de l’imparfait et sur les relations temporelles auxquelles il peut être associé
This dissertation deals with the French imparfait of the indicative mood. It studies the signified of the imparfait and its functioning in its various usages. The aim is to connect the meaning of the imparfait to the multiplicity of its uses en speech. To do so, we examine, in a first part, the theoretic tools developed by linguistic analysis to describe verbal tenses and the principal current approaches to the imparfait. From this discussion, we will suggest a signified for the imparfait and a theoretical device to account for meaning production in speech. In a second part, we put into practice our approach by applying it to a corpus of first-hand collected data from literary, journalistic and interactional texts. We then focus on the study of “temporal” and “modal” uses of the imparfait and on the temporal relations which may be associated with it
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Gross, Gaston. "Etude syntaxique de constructions converses." Lille 3 : ANRT, 1987. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb376056080.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Condamines, Anne. "Subordination temporelle en français : analyse pour une représentation de l'itérativité dans une perspective de traitement informatisé du discours." Toulouse 2, 1990. http://www.theses.fr/1990TOU20011.

Full text
Abstract:
Dans une phrase a subordonnee temporelle, l'element pivot est la conjonction de subordination ; son semantisme peut influencer les autres elements de la phrase. La base de ce subordonnant peut etre verbale, adverbiale ou prepositionnelle mais aussi nominale. Beaucoup de conjonctions a base de noms derivent d'adverbiaux de temps suivis d'un pronom relatif temporel. Dans ce type de conjonctions, la determination par un pluriel affecte le nombre et la mise en relation des intervalles de temps. Dans une phrase simple, la pluralite d'un proces depend du predicat, du temps, de la presence d'un sujet ou d'un objet au pluriel ou de la presence de certains adverbiaux de temps. En fonction du temps et de la nature des adverbiaux, kleiber classe les phrases a sens repetitif en iteratives, frequentatives et habituelles. Dans les phrases complexes, outre chacune des phrases, le rapport temporel lui-meme peut prendre un sens singulier, iteratif frequentatif ou habituel. Un rapport habituel est du a une combinaison temporelle contenant au moins une phrase a l'imparfait ou au present. La conjonction peut bloquer ou favoriser l'interpretation habituelle. Un rapport frequentatif peut provenir d'une conjonction derivant d'un adverbe provoquant la frequence. Il peut aussi provenir de la presence effective d'un adverbe de ce type. Cependant, il peut y avoir ambiguite entre phrase frequentative et rapport frequentatif. Un algorithme est propose : il permet de decider de la nature du rapport temporel en fonction de la conjonction, des predicats et de la combinaison temporelle
In a temporal subordinate clause sentence, the key element is the subordinating conjunction; its meaning acts upon all the other elements of the sentence. This conjunction may be built from a verb, an adverb, a preposition or a noun. Many noun-based connectives can be construed as temporal adverbials followed by a temporal pronoun. In the kind of connectives, plural determination affects the nature and the number of temporal intervals and their mutual relations. In a simple sentence, the plural interpretation of the process may be induced by the predicate, the tense, a plural subject or object, or a temporal adverbial. Considering the tense and the nature of adverbials, kleiber classifies repetitive clauses into iterative, frequentative and habitual. In a complex sentence, the temporal relation between the clauses, as well as the clauses themselves, may be singular, iterative frequentative or habitual. An habitual relation is the result of a tense combination including at least one imparfait or one present. Connectives may stop or favour the habitual interpretation. A frequentative relation may come from a connective which derives from an adverbial that brings about frequence. It may also come from the adverbial presence. Nevertheless, the interpretation remains sometimes ambigous: the clause or the relation may be frequentative. An algorithm is proposed: it gives the temporal relation nature considering connective, predicates and tense combination
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Philippe, Coateval Annick. "Le statut du démonstratif en français : analyse formelle et analyse conceptuelle." Rennes 2, 1996. http://www.theses.fr/1996REN20008.

Full text
Abstract:
La description de la prédétermination démonstrative que nous proposons s'inscrit dans une recherche qui s'articule selon deux phases complémentaires. La première met en évidence ce qui formellement sous-tend le sens, la seconde étudie l'exploitation rhétorique d'un sème qui, d'être "signifie", appelle dialectiquement un investissement d'ordre conjoncturel. Cette démarche implique une analyse structurale ou le sens ne naît que parce qu'il est formellement dénote une étude limitée a ce que la tradition appelle : "la forme simple" du démonstratif ne peut différencier ce déterminant du défini ; seule la prise en compte de la "forme composée" permet de mettre en évidence ce qui caractérise chacun d'entre eux. Bien que la fragmentation et la disjonction du matériau : ce. . . Ci ce. . . La explique la disparition des particules, c'est leur existence qui matérialise ce qui fonde la spécificité du démonstratif. Prédéterminer un nom par ce, ce. . . Ci la, c'est designer un choix et une exclusion sans que soient explicites les critères de sélection. De cette incomplétude naissent diverses stratégies qui cherchent, dans la conjoncture, les moyens de faire parler ce silence. Un silence riche de tout ce que le locuteur ne peut ou ne veut pas dire. Une telle richesse ne relève pas essentiellement du signe et il importe de ne pas mélanger les domaines de l'observation. Nous nous sommes limités à celui du langage. Nous avons pu ainsi entrevoir les processus créateurs du sens. Dans la prédétermination démonstrative, ces processus jouent sur les opérations de construction de la référence, de classification des concepts, et de sémantisation des relations syntaxiques. L'on comprend que, pour nous, le démonstratif est loin d'être un "mot vide". Qu'il crée un vide, cela est certain, et c'est de ce vide, rhétoriquement créé par l'exclusion d'une variante formellement instaurée, que naît cet extraordinaire pouvoir de dire même l'indicible
The description of demonstrative determination that we propose here is a development pivoting on two complementary phases. The first shows what structures meaning implicitly, the second studies how, because of its underlying structure, a morpheme takes on meaning in a situation. Such an approach implies an essentially structural analysis in which there is meaning only because of words whose definition is purely abstract and oppositional. A study that would confine itself to the "simple form" of the demonstrative could not differentiate the demonstrative from the definite article; only the integration of the "complex form" makes it possible to show which is which. Indeed, although the fragmentation and the discontinuity of the sequences ce. . . Ci and ce. . . La account for the disappearance of the particles ci and la, it remains that it is their very existence which materializes what makes the demonstrative a demonstrative. The disappearance of the particles ci and la does not suppress what characterizes the demonstrative, at the very most, it makes analysis more complicated; although the disappearance does not make it possible to "see" the difference, it does not prevent "sensing" it and everybody knows indeed that le is not ce. Determining a noun with ce, ce. . . Ci la consists both in making a semantic choice and excluding other possible choices even if the selection criteria are not explicit. From this incompleteness there derive all sorts of situational and contextual strategies aiming to give meaning to silence. It can then be understood that this silence is full of all that the speaker cannot or will not say. Such a profusion of meanings is not due to the linguistic process and so it is important not to confuse the fields of observation. So doing, we have been able to have a better picture of the linguistic processes creating meaning. In the case of demonstrative determination, these processes influence the operations that construct the linguistic referent, that classify concepts and that semanticize syntactic constructions. It then becomes obvious, that, for us, the demonstrative is far from being an "empty word". That it creates a vacuum is certain, and it is because of this vacuum that the speaker is endowed with the extraordinary power to speak even of the unspeakable
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Chafai, Mimouni Samira. "Les procédés elliptiques dans le discours publicitaire : une approche linguistique et sociolinguistique." Bordeaux 3, 2008. http://www.theses.fr/2008BOR30068.

Full text
Abstract:
Catte thèse se propose de présenter une typologie des différentes elliptiques en français et d'analyser leurs propriétés, en s'appuyant sur un corpus d'exemples pour l'essentiel médiatique. L'objectif est de montrer en quoi elles constituent bien des formes complètes voire stylistiques et artistiques. L'étude détaillée de la publicité permet de rendre compte de leur richesse énonciative. L'enjeu de ce travail est donc de montrer comment la perception et les pratiques liées à la figure de l'ellipse, au silence, au blanc lexical, au sous-entendu, à l'effacement, à l'iconique, au gestuel. . . Permettent d'entrevoir de profonds boulversements dans les structures elliptiques, dans l'organisation de la dynamique discursive, ainsi que dans la manière dont s'agrègent, se constituent, se développent et se transforment les différents types de rapport aux items (présents ou absents) dans toute organisation linguistique. L'analyse critique de ces transformations s'effectue à différents niveaux : morphophonétique rhétorique et morphosémantique d'une part, et sémantico-syntaxique, sémiotique et socioculturelles d'autre part. Cette pluridisciplinarité nous permet de préciser comment se met progressivement en place une nouvelle norme, une loi elliptique, en quoi elle est rendue nécessaire, et quels sont les outils et les mécanismes émergents qui la fondent
This thesis proposes to present a typology of different elliptical French forms and to analyse their properties being based on an essentially media corpus of Examples. The objective is to show in what they constitue many complete even stylistics and artistic forms. The detailed study of these examples makes it possible to realize of their enonciative richnee. The stake of this work is thus to show how perception and the practices related on the figure of the ellipse, silence, the lexical white, the insinuation, obliteration, iconic, gestual. . . Make it possible to foresee deep upheavals in the elliptic structures, in the organization of discursive dynamics, as in the way in which incorporate themselves, are constitued, developed and changed the various types of report/ratio to the items (present or absent) in any linguistic organization. The critical analysis of these transformations is carried out at various levels : morphophonetic rhetoric and morphosemantic on the one hand, and semantico-syntactic, semiotic and sociocultural on the other hand. This multidisciplinary enables us to specify how gradually sets up a new standard and elliptic law, in what it is made necessary, and which are the tools and the emergent mechanisms which found it
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Fretel, Hélène. "Analyse statistique et pragmatique des connecteurs argumentatifs espagnols et français." Dijon, 2002. http://www.theses.fr/2002DIJOL021.

Full text
Abstract:
Par le biais de l'analyse statistique, cette thèse étudie le comportement de la matrice globale des connecteurs argumentatifs dans le discours français et espagnol. Le calcul, pratiqué sur un corpus représentatif de la langue écrite, isole trente connecteurs privilégiés par chaque idiome et définit la nature de la charpente argumentative du discours. La grammaire de l'usage ainsi dégagée permet d'aborder les questions de correspondance et de traduction, de même qu'une étude pragmatique des opérations logiques privilégiées par chacune des deux langues. Des divergences majeures se font jour, notamment en ce qui concerne le choix d'une palette de connecteurs plus restrictive en espagnol, ainsi que pour le traitement des noyaux logiques fondamentaux de l'opposition, la cause ou la conséquence. L'ensemble des résultats de la recherche permet d'établir une plus grande tendance du français à justifier ses dires en s'appuyant sur une logique abstraite (logique de l'énonciation), face à une langue espagnole qui opère davantage sur le contenu propositionnel et sémantique des énoncés (logique de l'énoncé)
Through statistical analysis, this is a survey of the overall working of argumentative connectors in French and Spanish. The calculation has been made from a significant corpus of written material, selecting thirty connectors in each language and defining the underlying structure of argumentative discourse. The grammar of usage thus obtained makes it possible to tackle the problems of comparison and translation and to study in a pragmatic way the logical operations favoured in each language. Major differences appear, notably as regards the choice of a range of connectors which is more restricted in Spanish, together with the way fundamental logical notions like opposition, cause and consequence are used. The whole research tends to prove that French is more likely to justify what has been said using abstract logic (the logic of enunciation) while Spanish will rather operate on clauses and the semantic content of utterances (the logic of the uttered sentence)
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Dahech, Dhouha. "La dérivation nominale en français et en arabe : étude contrastive." Caen, 2014. http://www.theses.fr/2014CAEN1026.

Full text
Abstract:
Nous proposons dans ce travail une étude de la nominalisation en français avec une comparaison ponctuelle avec la langue arabe. Nous sommes partie de l’ensemble des noms de la langue française dérivés par suffixation et recueilli à partir du Petit Robert Electronique. Nous avons abordé les questions relatives à la nominalisation en suivant plusieurs axes : la morphologie, la sémantique, la syntaxe, la stylistique et l’analyse du discours. En effet, Nous avons fait l’étude de la formation de l’ensemble de ces noms. Nous avons tenté d’analyser les questions que posent les notions de base comme le radical, le suffixe et l’allomorphie par exemple. Une étude sémantique a été également effectuée. Son objectif est l’élaboration d’une classification des déverbaux selon leur interprétation. Nous avons distingué trois classes : les Prédicateurs, les Agentifs et les Instrumentaux et les Locatifs. C’est à partir de l’étude des propriétés morphologiques et syntaxiques des déverbaux que nous avons effectué ce classement. La question du rapport sémantique entre le verbe de départ et le déverbal a été également analysée. Au niveau syntaxique, nous avons tenté de traiter les propriétés des syntagmes nominaux à têtes prédicatives (les déterminants, les compléments post-nominaux…). Nous avons étudié aussi les caractéristiques stylistiques des noms déverbaux (thématisation, abstraction, généralisation…). Sur le plan discursif, nous avons étudié l’impact des données idéologiques, religieuses et culturelles sur l’emploi de certains déverbaux en français et en arabe qui apparaissent essentiellement dans le cadre du conflit du Moyen-Orient
In this dissertation, we are suggesting a study of the nominalization in french with a contrastive comparison with the arabic language. Our starting point is the french nouns derived by adding a suffix and found in the « Petit Robert Electronique ». We have tackled questions related to nominalization through following several axes: Morphology, Semantics, Syntax, Stylistics and Discourse Analysis. In fact, we have studied the process of formation of these nouns, and we have tried to analyse questions suggested by basic notions such as root, suffix, and allomorphism. A semantic study has been carried out as well. Its aim is the classification of deverbal nouns according to their interpretation. We have been able to distinguish between three categories: predicate, agentive ending, and instrumental case and locatives. It is starting from the morphological and syntactic characteristics of these deverbal nouns that we have reached this classification. The semantic relation between the verbs and their corresponding nouns has been analysed as well. At the syntactic level, we have attempted to focus on the characteristics of noun phrases with predicative heads, such as pre, and post-modifiers. We have equally studied the stylistic characteristics of deverbal nouns (thematization, abstraction and generalization, etc. )At the discursive level, we have pondered the impact of the ideological, religious and cultural context on the use of some deverbal nouns in the French and Arabic languages which are most apparent in the context of the Middle East Conflict
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Barbier, Prisque. "L' argumentation en français dans des discours de locuteurs et scripteurs ivoiriens." Montpellier 3, 2005. http://www.theses.fr/2005MON30048.

Full text
Abstract:
Le français parlé et écrit en Côte d'Ivoire a donné lieu majoritairement à des analyses lexicales et morphosyntaxiques, rarement discursives. L'objectif de cette recherche est la description de discours argumentatifs en français par des locuteurs ivoiriens, par l'analyse de leurs emplois des marqueurs énonciatifs et des procédés polyphoniques, de l'organisation et de la structure de leurs énoncés, et des types d'arguments qu'ils utilisent pour étayer leurs argumentations. Notre étude a permis de rendre compte des procédés utilisés et du fonctionnement des discours analysés. En outre, elle a donné l'occasion de mettre en exergue les valeurs qui fondent ces praxis
Spoken and written french in Ivory Coast have given place to lexical and morphosyntactic analyses, but rarely discoursive. The aim of this research is the description of the means used by ivoirien speakers and writers to build an argumentation. This analysis examines their utilisation of the enunciative indicators and polyphonic processes, the organisation and the structure of their speech and text, and the types of arguments they use to reinforce their argumentation. Our study allowed us to point out the techniques they use and the construction of their discourse. More over, it permitted to underline the values that found this praxis
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Bremond, Capucine. ""Les petites marques du discours" : le cas du marqueur méta-discursif "bon" en français." Aix-Marseille 1, 2002. http://www.theses.fr/2002AIX10078.

Full text
Abstract:
A partir du constat que ce qui caractérise le plus homogènement ce qu'on nomme parfois les "petits mots" est de ne pas communiquer au niveau du contenu, d'être largement polyfonctionnels, minimalement articulés et ostensifs, de découper la production sans pour autant entrer dans ses lieux de découpage formels, nous interrogeons le positionnement sémiotique et sémantique de ces unités. L'idée s'impose rapidement que la pertinence des "petits mots" dans la production dépend d'un cadre d'étude qui envisagerait le discours comme une objet composé s'organisant progressivement dans l'échange. Les outils d'analyse que nous présentons s'attachent alors à dégager la multiplicité des niveaux d'activités constitutifs du discours interactif. Nous proposons ensuite une analyse contextuelle de la petite marque "bon", petite marque choisie en fonction de son rôle dans l'organisation de l'Activité Discursive, de son statut tout particulièrement "marqué" de petite marque.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Rhaib, Driss. "Le discours bilingue des enseignants marocains de français à Kenitra : approche linguistique et sociolinguistique." Rennes 2, 1994. http://www.theses.fr/1994REN20027.

Full text
Abstract:
Intéressés par le phénomène de contact de langues, champ de recherche de notre travail doctoral, nous nous sommes proposés d'étudier le contact linguistique entre l'arabe marocain et le français. Lorsque nous parlons de contact de langues, nous ne pouvons pas évoquer uniquement les langues, il nous faut également aborder la société, les individus qui la composent et qui y évoluent, avec des cultures différentes amenées à y être confrontées. Pour mener à bien ce travail sur le contact des deux langues, notre recherche a été orientée vers la composante linguistique et sociolinguistique, en ayant comme outil de travail un corpus recueilli auprès de locuteurs dans un lieu donné, la ville de Kenitra au Maroc. Par cette étude, nous espérons avoir contribué à décrire et tenter d'expliquer certains phénomènes linguistiques qui naissent de ce contact langagier entre l'arabe marocain et le français chez des enseignants marocains de la langue française. Nous avons évoqué successivement, à travers notre recherche, les contextes historiques et sociaux ainsi que leurs impact s sur les langues en présence au Maroc ou l'arabe moderne, l'arabe marocain, le berbère et le français coexistent. Nous avons également présenté une analyse sociolinguistique de notre sujet de recherche en abordant certains aspects historiques de 'enseignement du français au Maroc, en présentant nos informateurs et les différents types d'enseignement qu'ils ont suivi et enfin en analysant les facteurs situations de production des deux langues et sujets de discussion. Et enfin, dans un troisième temps, nous avons analyse notre sujet d'un point de vue lexical en traitant du discours mélange et du phénomène del'emprunt en essayant de comprendre le mécanisme de fonctionnement de ces deux phénomènes dans la pratique du bilinguisme franco-arabe marocain
Interested by languages contact phenomenon, we proposed in this doctoral research area to study linguistic contact between Moroccan Arabic and French. As we speak of language contact, we can't only evoke the language, we also have to get on society, individuals evolving and composing it, in witch different cultures confronts. To carry this two languages contact work through, our research was oriented towards the linguistic and sociolinguistic component, using as a "working tool" a speaker’s corpus in a given place : the city of Kenitra in morocco. In this study, we hope to contribute in describing and trying to explain certain linguistic phenomenons taking form of this language contact between Moroccan Arabic and French among Moroccan French teachers. Through our research, we successively evoke social and historic context just as their impacts on the languages that coexist in morocco such as modern Arabic, Moroccan Arabic, Berber and French. We also present a sociolinguistic analysis of our research subject studying certain historical aspects of French teaching in morocco, presenting our informants and the cursus they attend to and, finally, analysing production situation n of the two languages and topic subject’s factors. In a third part, we have analysed our subject in a lexical point of view with treating of mixed discourse and loan word phenomenon, trying to understand the functional mechanism of this two phenomenons in the French
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Lobet, Jean-Luc. "Apprendre à lire en français langue étrangère : les énoncés elliptiques du discours télématique." Nancy 2, 1995. http://www.theses.fr/1995NAN21002.

Full text
Abstract:
Cette étude se propose de fournir une méthode d'apprentissage pour étude des apprenants étrangers à décoder certains énoncés qui se rencontrent dans le discours télématique, le postulat de départ étant que ce type de discours peut gêner la compréhension d'étrangers, de par la présence de nombreux énoncés elliptiques. Le travail s'appuie d'une part sur une analyse de la lecture en langue étrangère en particulier et des processus mentaux qui sous-rendent l'activité de compréhension écrite en général. D’autre part les caractéristiques du discours télématique sont étudiées, et notamment le fait que nombre d'énoncés sont elliptiques. Une méthode tenant compte du principe de centration sur l'apprenant et proposant des activités pour traiter efficacement les énoncés en question sera élaborée
This study intends to produce a learning method to help foreign learners to read texts from telematics language. The idea is that this kind of language can hinder the comprehension of foreigners, because it contains a lot of elliptical phrases. The research is based on the one hand on an analysis of what is reading in a foreign language in particular, and in general of which are the mental processes that govern the action of reading. On the other hand the telematics language's characteristics are studied, and more particularly the fact that a lot of its phrases are elliptical. A method, that takes the principle of centration on the learner in account, and that proposes activities to treat effectively the texts in question, is developed
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Sappapan, Atchara. "Approche interculturelle de la compétence textuelle en langue maternelle et en français chez des étudiants universitaires thai͏̈s : (problèmes de typologie et de cohérence textuelles)." Besançon, 2004. http://www.theses.fr/2004BESA1010.

Full text
Abstract:
Cette recherche porte sur l'étude des problèmes de typologie et de cohérence textuelles. Son objectif est de développer la compétence textuelle en thai͏̈ langue maternelle (TLM) et en français langue étrangère (FLE) pour améliorer la lecture chez les étudiants thai͏̈s. Cette recherche qualitative, menée dans une perspective interculturelle, vise à comparer les résultats obtenus entre deux groupes d'informateurs : thai͏̈s et français. La partie théorique porte sur les concepts de compétence textuelle, texte, cohérence textuelle, typologie de textes et approche de la psychologie cognitive pour la lecture. L'entretien semi-directif, les activités de tri de textes et de remise en ordre du texte en thai͏̈ et en français ont été utilisées pour recueillir des données. Les analyses et les comparaisons des résultats obtenus devraient permettre une réflexion didactique pour les activités portant sur les différents types de textes, la cohérence textuelle et la progression thématique en situation FLE
The principal objective of this research is to study the problem of texte typologisation and texte coherence in order to develop the reading competency of the Thai university students in mother language and French as a foreign language. This research, focused on the intercultural perspective, aim to compare the results of the two groupes of students : Thai students and French students. Two research methods are applied to this study : questionnaire and interview. The activites used in data collection are text classification and text puzzle. The pedagical suggestion based on the results of this study intend to give some promising and practical concpts in the teaching of reading in thai mother language as well as in French language to the Thai learners
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography