Academic literature on the topic 'Français (Langue) – Étude et enseignement – Ghāna'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Français (Langue) – Étude et enseignement – Ghāna.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Français (Langue) – Étude et enseignement – Ghāna"

1

Guertin, Monelle. "Variation sociophonétique dialectale et stylistique : quelle est la langue cible en français langue seconde à Montréal ?1." Arborescences, no. 7 (August 22, 2018): 67–89. http://dx.doi.org/10.7202/1050969ar.

Full text
Abstract:
La variété de français parlée dans l’Hexagone a été par le passé considérée comme un modèle de « bon français », tandis que la variété québécoise s’est trouvée dépeinte de façon moins prestigieuse. En enseignement des langues secondes, ces opinions ont un impact sur les choix et les perceptions des apprenants envers de la langue cible. Plusieurs chercheurs ont étudié ces perceptions dans une comparaison France–Québec. Cette étude propose de vérifier si la variation stylistique propre à chaque variété dialectale affecte les réactions envers le français de France et celui du Québec de la même manière que les variétés le font, pour des apprenants de français langue seconde à Montréal. Selon la technique du locuteur masqué, les participants ont écouté et réagi à des locutrices natives du français parisien et du français québécois produisant exactement le même contenu linguistique dans deux situations différentes, formelle et informelle. Les résultats montrent que la variation stylistique a eu une importance considérable dans les perceptions et les choix des participants. Parallèlement, les données révèlent un amalgame réalisé entre, d'une part, langue formelle et français européen et, d’autre part, langue informelle et français québécois.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Guimarães, Felipe Furtado. "L’INTERCOMPRÉHENSION POUR LA PROMOTION DE LA LANGUE FRANÇAISE DANS L’INTERNATIONALISATION DES UNIVERSITÉS BRÉSILIENNES." Trabalhos em Linguística Aplicada 60, no. 1 (April 2021): 203–16. http://dx.doi.org/10.1590/010318138270211520201103.

Full text
Abstract:
RÉSUMÉ Cette étude vise à examiner l'approche d'intercompréhension (AI) comme une occasion de promouvoir la langue française dans le contexte de l'internationalisation des universités brésiliennes, compte tenu des réformes récentes en matière d'éducation (en général) et d'enseignement des langues (en particulier) qui entravent l'enseignement, l'apprentissage et l'utilisation de langues autres que l'anglais au Brésil. À cette fin, l'auteur a effectué une recherche bibliographique pour identifier les rapports entre les études de langues étrangères et internationalisation, ainsi qu'une recherche documentaire pour identifier les textes relatifs aux réformes éducatives et politiques linguistiques au Brésil qui affectent l'utilisation du français. Il est conclu que des approches innovantes telles que l'AI sont nécessaires pour promouvoir l'enseignement du français (et d'autres langues) en milieu universitaire, avec le support des technologies de l'information et de la communication (TICs), en faveur d'un enseignement supérieur plus diversifié et multilingue.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Joan Casademont, Anna. "Types d’erreurs chez des francophones qui apprennent le catalan dans un examen du niveau B1 (Seuil)." Íkala 25, no. 2 (February 5, 2020): 417–33. http://dx.doi.org/10.17533/udea.ikala.v25n02a11.

Full text
Abstract:
Cette recherche porte sur l’étude de différents types d’erreurs chez des francophones qui apprennent le catalan de niveau intermédiaire (seuil, B1) en production écrite. Le but de la présente étude est donc (a) de détecter des récurrences dans les productions, (b) de tester la classification d’erreurs proposée et (c) de contribuer à la réflexion sur l’élaboration de stratégies pédagogiques qui viseraient des aspects concrets de l’apprentissage du catalan de niveau B1 par des étudiantes et étudiants dont la langue première est le français. Pour ce faire, nous avons analysé un corpus de rédactions d’examens officiels de langue catalane de l’Institut Ramon Llull. Les erreurs ont été analysées et classifiées à partir de critères descriptifs et étiologiques. D’un point de vue descriptif, le présent article indique les résultats quantitatifs et qualitatifs et présente quelques tendances et généralisations, afin de proposer des pistes pédagogiques pour optimiser les pratiques en enseignement et en apprentissage du catalan.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Ruiz de Zarobe, Leyre. "conciencia pragmática en estudiantes avanzados de francés lengua extranjera: un estudio empírico ." Anales de Filología Francesa 28, no. 1 (October 23, 2020): 599–626. http://dx.doi.org/10.6018/analesff.425141.

Full text
Abstract:
La composante pragmatique est une composante de la compétence communicative qui a acquis une importance croissante dans les dernières années pour les apprenants de langues étrangères, dont le français, en raison du besoin pour ces apprenants de devenir communicativement compétents dans un monde globalisé et internationalisé. Cependant, cette compétence est peu présente dans l´enseignement du français langue étrangère (FLE), ce qui mène à s´interroger si les apprenants ont une conscience pragmatique de la langue étrangère, car cette conscience joue un rôle déterminant dans son acquisition. L´objet de notre étude est de mener une recherche empirique afin d´examiner le niveau de conscience pragmatique d´étudiants espagnols avancés de FLE. Nos résultats montrent que cette conscience ne va de pair avec leur niveau linguistique, ce qui nous conduit à signaler le besoin de renforcer l´enseignement de cette compétence dans l´enseignement du FLE. The importance of pragmatic competence, which is part of communicative competence, has increased in recent years for foreign language learners in order to help them become communicative competent in a globalised and internationalised world. Nevertheless, this competence is not very present in French as a foreign language (FLE) teaching which leads us to question if learners have pragmatic awareness in the foreign language as this pragmatic awareness plays a key role in its acquisition. The aim of this study is to examine the pragmatic awareness of Spanish advanced students in FLE. Our results show that their pragmatic awareness doenot correlate with their linguistic proficiency, which leads us to reinforce the importance of teaching pragmatic competence in FLE.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Azzi, Siham, and Souad El Yazidi. "Le reconditionnement de la perception dans un processus audio-phonatoire corrigeant le segmental par le suprasegmental : cas de la correction du son [y] chez l’apprenant marocain du fle." SHS Web of Conferences 78 (2020): 09005. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20207809005.

Full text
Abstract:
Qualifiées « Cendrillon » (Pistorius & Bettina, 2011, p. 6) et faisant figure de « parent pauvre » de l’enseignement et de l’apprentissage des langues étrangères, la phonétique et la phonologie sont, aujourd’hui, de plus en plus marginalisées aussi bien dans le champ didactique que dans les pratiques de classe. Il en est de même pour la correction phonétique. Amener un apprenant à la production et la réalisation d’un son donné de la langue étrangère n’est pas toujours aisé pour l’enseignant. Jusqu’il n’y a guère, la plupart des enseignants de langue étrangère/seconde fondaient leur enseignement sur le postulat selon lequel l’apprenant prononce mal les sons étrangers parce que son appareil phonateur n’est pas habitué à les produire dans sa langue maternelle. La correction de la prononciation dans l'apprentissage d'une langue étrangère fait désormais consensus : faudrait-il rééduquer les organes articulatoires ou reconditionner la perception de l’apprenant (Alazard, 2013) afin de corriger ses déficiences de prononciation ? Un dilemme de causalité des erreurs phonétiques qui rejoint celui de « l’oeuf ou la poule » ? La présente étude expose les résultats de deux expérimentations portant sur la perception et la production de la voyelle orale [y] du français par des apprenants-enfants marocains commençant à apprendre cette langue à l’âge de 7 à 8 ans dans une école publique. Les tests de diagnostic conçus montrent que la voyelle antérieure arrondie [y] , n’étant pas attestée ni en arabe marocain ni en arabe classique, pose majoritairement des problèmes de production aux apprenants marocains. Les résultats mettent en valeur l’efficience du reconditionnement perceptif sur les performances perceptive et productive des apprenants. Ils confirment que, généralement, un bon reconditionnement de la perception des sons étrangers est une nécessité préalable à une production optimale. Ces données obtenues suggèrent qu’un entraînement basé sur la correction perceptive par la prosodie sensibilise les apprenants aux liens existant entre le respect de la structure prosodique et la bonne perception et production des sons. Cela mène à conclure qu’une surveillance de la bonne maîtrise de la structure suprasegmentale dans l’expression orale, dès le début de l’apprentissage du français langue étrangère/seconde, pourrait garantir une meilleure performance chez l’apprenant.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Osunniran, Tajudeen Abodunrin. "Une Analyse Descriptive Des Erreurs D’orthographe Lexicale Dans L’interlangue D’apprenants Nigérians Du Français." UJAH: Unizik Journal of Arts and Humanities 22, no. 1 (July 8, 2021): 158–91. http://dx.doi.org/10.4314/ujah.v22i1.7.

Full text
Abstract:
Cette étude se plonge dans l’interlangue d’un groupe d’apprenants nigérians de Français Langue Étrangère pour évaluer leur compétence en construction dans le domaine de l’orthographe lexicale. Cette compétence est évaluée par le biais des erreurs qui représentent des symptômes révélateurs des difficultés d’apprentissage et des points d’appui pour un enseignement meilleur. L’étude cherche dans un premier temps à expliquer les difficultés liées au processus d’apprentissage de l’orthographe lexicale et dans un deuxième temps à proférer des voies et moyens pour aider l’apprenant à mieux apprendre. Le corpus est constitué de productions écrites collectées auprès d’étudiants de première année de licence inscrits au cours de rédaction en français. Les résultats montrent que les types d’erreurs qui prédominent sont les erreurs liées aux accents, suivies des erreurs à dominante phonétique et des erreurs à dominante non-fonctionnelle. Par ailleurs, l’anglais, la langue seconde de ces apprenants, constitue la langue pourvoyeuse de la plus grande influence sur leur comportement orthographique. L’étude recommande que plus d’attention soit accordée à l’enseignement de l’orthographe lexicale dans les activités de classe de FLE au Nigéria. This study focuses on the interlanguage of a group of Nigerian learners of French as a Foreign Language in order to assess their competence level in lexical spelling. This competence in phonographic encoding is measured through errors, which can be seen as symptoms showing learning difficulties and at the same as tools through which the learning process can be improved upon. Specifically, the study investigates the difficulties associated with learning of lexical spelling and suggest ways through which the learner can learn it better. Data for the study are elicited through written productions of first-year undergraduate students enrolled in a French Composition course. Results reveal that errors of diacritic marks predominate in the written productions of these students, followed by phonetic induced spelling errors and errors related to non-functional alphabetic letters. English, the second language of these learners, is the language with the greatest influence on their spelling behaviour. The study recommends that more attention should be accorded to the teaching of lexical orthography in French Language classroom activities in Nigeria.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

MAARFIA, Nabila, and Meriem BOUZIT. "Modalité gestuelle et enseignement/ apprentissage du français à l'école primaire." FRANCISOLA 4, no. 1 (October 1, 2019). http://dx.doi.org/10.17509/francisola.v4i1.20337.

Full text
Abstract:
RÉSUMÉ. Se préoccuper de l'agir enseignant nécessite forcément l'analyse de son discours, de ses manières de faire, de ses postures... Cet article se penche sur l'aspect non-verbal de cet agir, à savoir la gestuelle enseignante en ce qu'elle contribue à l'accès au sens en langue étrangère. Notre recherche se veut compréhensive et s’inscrit dans une démarche de type ethnographique, recourant principalement à la méthode qualitative et faisant incidemment appel aux données quantitatives afin de mettre en évidence la fréquence et la variation intra-individuelle de la gestualité co-verbale utilisée par l'enseignant à l'école primaire. Les données ont été collectées grâce à l’observation non participante et l’enregistrement filmé de séances de cours d’une même enseignante dans deux classes de niveau institutionnel différent, et les gestes répertoriés ont été classés selon le modèle de Mc Neill pour le type et celui de M. Tellier pour la fonction. Les résultats révèlent que la gestualité de l’enseignante est une construction personnelle, une utilisation variée des différents types de gestes et que ce qui fait la différence entre les deux niveaux c’est à la fois la forme et la récurrence des gestes adoptés. Vu la rareté des travaux en contexte algérien, cette étude est une contribution à l'analyse du geste pédagogique de l'enseignant en classe de FLE en interaction avec ses apprenants afin de rentabiliser cette modalité et d'en tenir compte dans la formation des formateurs.Mots-clés : Agir professoral, geste coverbal, niveau institutionnel, taux gestuel ABSTRACT. To be interested about the teacher's action necessarily requires the analysis of his speech, his ways of doing things, his postures... This article examines the non-verbal aspect of this action, namely the teaching gesture in that it contributes to access to meaning in a foreign language. Our approach is comprehensive and ethnographic, using mainly the qualitative method, but also relying, incidentally, on quantitative data in order to highlight the frequency and intra-individual variation of the co-verbal gestuality used by the teacher in primary school. The data was collected by non-participant observation and filmed recording of the sessions of the same teacher in two classes of different institutional levels, and the gestures were classified according to the model of Mc Neill (1992) regarding their type and that of M. Tellier (2006, 2008) for their function. The results reveal that the teacher’s gestuality is a personal construction, a varied use of the different types of gestures and that what make the difference between the two levels are both the form and the recurrence of the gestures adopted. Given the scarcity of work in the Algerian context, this study is a contribution to analysis of the teacher’s pedagogical gesture in the French classroom in interaction with his learners in order to make this modality profitable and to take it into account in the formation of trainers.Keywords: Co-verbal gesture, gestural rate, institutional level, teachers’ action
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Dissertations / Theses on the topic "Français (Langue) – Étude et enseignement – Ghāna"

1

Tettey, Lebene Adzo. "L’enseignement et l’apprentissage du Français Langue Etrangère (FLE) / Français sur Objectifs Spécifiques (FOS) à Kwame Nkrumah University of Science and Technology (KNUST), Ghana : hier, aujourd’hui et demain." Besançon, 2009. http://www.theses.fr/2009BESA1013.

Full text
Abstract:
Ce travail, qui se veut une contribution à l’amélioration de l’enseignement du français à KNUST, examine l’état actuel des choses dans le département de français de cette université. Il présente tout d’abord l’enseignement et l’apprentissage du FLE dans le système scolaire ghanéen, et à KNUST en particulier. Les repères théoriques concernent la didactique du FLE élaborée par des chercheurs comme Cuq et Gruca, Moirand, Porcher et Tagliante, ainsi que celle du FOS, conçue par des chercheurs tels que Mangiante et Parpette, Challe, Lehmann, Richterich et Roulet. Puis ce travail privilégie une approche communicative avec une perspective actionnelle. Les enquêtes menées auprès des enseignants et des étudiants de KNUST ont servi de point de départ pour étudier les problèmes existants qui empêchent l’enseignement et l’apprentissage du FLE à KNUST d’être aussi efficaces qu’on le souhaiterait. Enfin, ce travail propose une série d’activités comme exemples de ce qui pourrait se faire dans le cadre du FOS à KNUST. Il ressort de cette étude qu’une concentration des efforts en direction du FOS est plus que jamais nécessaire en vue de répondre aux besoins langagiers et aux objectifs des étudiants de français
This study which aims at contributing towards the improvement of the teaching and learning of French in KNUST, examines the actual state of affairs in the Department of French of this university. First and foremost, it presents the teaching and learning of French in the Ghanaian school system and in KNUST in particular. The theoretical framework focuses on the didactics of FFL as elaborated by researchers like Cuq and Gruca, Moirand, Porcher and Tagliante as well as on that of FSP as elaborated by researchers like Mangiante and Parpette, Challe, Lehmann, Richterich and Roulet. Then, the study opts for a blend of the communicative and task-based approaches to teaching. Field study carried out among lecturers and students of KNUST served as a basis for studying the existing problems that hinder the effective teaching and learning of French in KNUST. Finally, the study proposes a series of activities as examples of what could be done within FSP in KNUST. This study reveals the necessity of placing emphasis on the teaching of French for specific purposes so as to meet the language needs and objectives of students of French
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Yegblemenawo, Albert Yao Atitso. "Problématique de l'enseignement/apprentissage du français (oral) en milieu scolaire institutionnel ghanéen et perspectives de résolution." Besançon, 2001. http://www.theses.fr/2001BESA1006.

Full text
Abstract:
Comment rendre l'enseignement/apprentissage du français en milieu scolaire institutionnel ghanéen plus attrayant et plus efficace ? telle est la question centrale de cette étude menée en deux parties. La première partie : le contexte scolaire ghanéen, fait l'état des lieux. Elle est consacrée aux enquêtes, analyses et résultats. Son objectif est de voir si le français tel qu'il est enseigné dans le contexte ghanéen donnait envie à l'élève ghanéen de l'apprendre et de le parler. La deuxième partie : pour un modèle interactif de l'enseignement/apprentissage du français (oral) et son applicabilité en contexte ghanéen, est consacrée à l'étude théorique et aux propositions méthodologiques qui semblent les mieux adaptées au contexte ghanéen. . .
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Teye, John Coffie. "Ghanaian university student and teacher preferences for written corrective feedback in French as a foreign language classes." Master's thesis, Université Laval, 2019. http://hdl.handle.net/20.500.11794/35473.

Full text
Abstract:
Un aspect pertinent du domaine de la rédaction en langue seconde concerne les préférences des enseignants et des élèves en ce qui a trait à la rétroaction corrective à l’écrit (RCE). Le but de cette étude était d'examiner les préférences de la RCE des étudiants (n = 106) ghanéens et des professeurs (n = 5) de français langue étrangère (FLE) au niveau universitaire. Ainsi, un plan de recherche mixte a été utilisé pour recueillir des données sur la préférence des élèves et des enseignants à l'égard de l'enseignement de la grammaire dans leur classe de rédaction, le type et la quantité de rétroaction qu'ils préfèrent, le type d'erreur sur lequel ils préfèrent donner des rétroactions et les facteurs contextuels qui portent une influence sur leurs préférences. Des questionnaires et des entrevues semi-structurées ont été utilisés pour collecter les données. Les résultats de l'étude ont montré que les étudiants et les professeurs accordaient une grande importance à l'enseignement de la grammaire et à la rétroaction sur les erreurs. Ce résultat s’accorde avec le constat de Bisaillon (1991) que chez les apprenants d’une langue seconde ou d’une langue étrangère, la maîtrise de la grammaire s’avère d’une très grande préoccupation à la différence de ceux qui rédigent des textes en langue maternelle. Comme dans les contextes d’anglais langue étrangère (Alshahrani et Storch 2014; Chung, 2015; Elwood et Bode, 2014; Hamouda, 2011), les étudiants de français langue étrangère de cette étude préféraient la rétroaction directe. Comme facteur contextuel, l’étude a également éclairé comment la formation des enseignants influence l’utilisation des stratégies de rétroaction et l’enseignement de l’écriture. Compte tenu du fait que les études antérieures sur la RCE ont trait aux contextes d’anglais langue étrangère, cette étude contribue à nos connaissances dans ce domaine à l’égard des contextes de français langue étrangère
The preferences for written corrective feedback (WCF) by teachers and students is one area of relevance in second language writing. The aim of this study was to investigate the WCF preferences of Ghanaian students (n = 106) and teachers (n = 5) of French as a Foreign Language (FFL) at the university level. To achieve this purpose, a mixed research design (qualitative and quantitative) was used to gather and analyse information about students and teachers’ perception of grammar instruction in their writing class, their preferred type and amount of feedback, their preferred type of error to be corrected and the contextual factors that influenced their preferences. Questionnaires and semi-structured interview protocols were used to collect the data. The results of the study show that both students and teachers accorded a great importance to grammar instruction and feedback on errors. This finding echoes Bisaillon’s (1991) contention that for second and foreign language learners, mastering the structures of the language is a major preoccupation unlike for writers in their first language who have already mastered most of the structures needed for essay writing. As in English foreign language contexts (Alshahrani & Storch 2014; Chung, 2015; Elwood & Bode, 2014; Hamouda, 2011), the FFL students of the present study preferred direct feedback. As a contextual factor, the study also shed light on how the teachers’ educational background was implicated in their approach to the teaching of writing and feedback practices. As previous studies on WCF have been limited to English foreign language contexts, this study contributes to research with respect to French foreign language contexts.
Résumé en espagnol
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Ayi-Adzimah, Daniel Kwame. "La maîtrise sémantico-syntaxique de la pronominalisation des compléments d'objet indirects en contexte ghanéen." Strasbourg, 2010. https://publication-theses.unistra.fr/public/theses_doctorat/2010/AYI-ADZIMAH_Daniel_Kwame_2010.pdf.

Full text
Abstract:
Cette thèse s'intéresse aux erreurs morphosyntaxiques en production écrite que des étudiants ghanéens commettent en français langue étrangère ainsi qu'aux difficultés dues au contexte plurilingue du Ghana auxquelles ils font face. L'objectif primordial de cette recherche est d'examiner et d'analyser le sens instructionnel des verbes transitifs et le rôle du sens des verbes dans la substitution pronominale des COI en vue d'identifier et d'établir le rôle de l'interface de la sémantique et de la syntaxe lors de la pronominalisation. Dans un deuxième temps, l'étude vise à analyser le contexte plurilingue ghanéen en vue d'en dégager les faits sociolinguistiques concomitants et leurs implications possibles pour l'enseignement/apprentissage du FLE au Ghana. Pour atteindre ces objectifs, on passe en revue les notions linguistiques qui sous-tendent la reprise pronominale dans première partie. Puis, on présente et analyse la situation sociolinguistique du Ghana dans la deuxième partie. La troisième partie porte sur la présentation et l'analyse des données linguistiques et sociolinguistiques recueillis auprès des étudiants du Département de français à 'University of Education', Winneba, au Ghana. Cette analyse permet d'interpréter et de classer les erreurs des étudiants par ordre cognitif des faits linguistiques. Par ailleurs, on pu dégage les effets positifs et négatifs que le contexte ghanéen peut avoir sur l'apprentissage du FLE au Ghana. Cette étude peut aider, dans une grande mesure, à améliorer la description linguistique de l' apprentissage de la pronominalisation en français et l'enseignement/apprentissage du FLE au Ghana ainsi que dans les pays où le FLE est appris
This thesis deals with morphosyntactic errors in written production committed by Ghanaian students studying French as a foreign language and their difficulties resulting from the plurilingual Ghanaian context. The primary objective of the research is to examine and analyse the instructional meaning of transitive verbs and the role that the meaning of verbs play in pronominalisation of indirect object complements so as to establish the role of the interface of semantics and syntax in the process of pronominalisation. Secondly, the study aims at analyzing the plurilingual context of Ghana and its concomitant sociolinguistic factors with their possible implications for the teaching and learning of French in Ghana. To attain these objectives, a review of the linguistic notions that underpin the process of pronominalisation was done in the first part of the work. The a presentation and an analysis of the sociolinguistic situation of Ghana are dealt with in the second part. The third part deals with the presentation and analysis of the linguistic and sociolinguistic data collected on students of the French Department at the University of Education, Winneba, in Ghana. The analysis led to the interpretation and classification the errors committed by the students in the cognitive perspective of transitional acquisition of the linguistic aspects of pronominalisation. Moreover, the positive and negative effects that some sociolinguistic factors of Ghana can have on the teaching and learning of French in Ghana were identified and explained. This study can therefore go a long way, not only to improve the linguistic description of pronominalisation in French, but also improve the teaching and learning of French in Ghana and wherever it is learnt as a foreign language
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Lezouret, Lise-Monique. "Statut et diffusion du français au Ghana : la formation initiale des professeurs de français en question." Paris 8, 2002. http://www.theses.fr/2002PA082153.

Full text
Abstract:
Le statut informel du français est caractérisé par la difficulté attribuée à son enseignement et à son apprentissage dans un environnement acquis à leur utilité, où le capital de sympathie envers la France et les Français est plutôt favorable. L'approche sociologique de cette difficulté, effectuée à partir d'entretiens, d'observations de type participante et de l'énoncé des difficultés des professeurs à enseigner le français (questionnaire), soulève des éléments qui relèvent de la politique, de l'histoire, de la psychologie et de la didactique. Tous renvoient à l'inaccessibilité de la maîtrise d'une deuxième langue étrangère qui demeure un bien distinctif au regard des aspects culturels et identitaires que l'apprentissage scolaire interpelle. Cette analyse contribue à celle des besoins en formation des professeurs dans la dynamique du changement que traverse le système éducatif pour le développement de l'éducation pour tous et la démocratisation de l'enseignement du FLE
The informal status of French in Ghana is characterised by the so said difficulty of its teaching and its learning in an environment acquired with their utility, where the capital of sympathy towards France and the French people is rather favourable. The adopted approach of this difficulty, using methods of sociology such as interviews, direct observations and statement of their difficulty by the teachers of the basic sector (questionnaire), raises elements which concern the policy, the history, the psychology and the didactic. All these elements refer to the inaccessibility of the mastery of a second foreign language, which remains a " bien distinctif " regarding the identity aspects that learning mobilises. This analysis contributes to that of the requirements in training teachers for the basic sector in dynamics for change which the education system crosses for the development of education for all and democratisation of the teaching of the foreign language
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Kuupole, Alfredina. "Problèmatique d'évaluation de la compétence de communication orale en français des apprenants dans les écoles normales au Ghana." Besançon, 2009. http://www.theses.fr/2009BESA1026.

Full text
Abstract:
Cette thèse s'inscrit dans le cadre des travaux portant sur l'évaluation ( voir : G. De Landsheere, 1979 et 1980 ; G. Scallon, 2000 ; Lussier, 1992 ; D. Lussier et C. Turner, 1995 ; L. Allal, 1989. . . ), sur la compétence de communication en français (voir : S. Moirand, 1990 ; H. G. Widdowson, 1981 ; M. Canale et M. Swain, 1980. . . ) et l'interaction (voir : C. Kerbrat-Orecchioni, 1998). Elle a pour objectifs d'étudier les problèmes associés aux pratiques d'enseignement / apprentissage, d'évaluation et de communication orale dans les écoles normales au Ghana. Elle vise précisément à examiner les modalités mises en œuvre pour évaluer la compétence de communication orale dans un contexte d'évaluation officielle. Elle étudie également les modalités d'évaluation, la conduite évaluative des enseignants-évaluateurs et les comportements communicatifs des apprenants-candidats en interaction de face-à-face. Elle identifie et analyse les difficultés de communication, l'origine de ces difficultés et les stratégies déployées par les sujets pour les surmonter. Une enquête par questionnaire sur les pratiques pré-normalienne et normalienne de l'enseignement/ apprentissage et de l'évaluation de l'oral a été effectuée auprès des apprenants et des enseignants. Cette enquête tient compte de la communication orale, des sujets de l'épreuve orale et de l'enregistrement des interactions entre jury et candidat. Les résultats alimentent une réflexion sur divers aspects de l'évaluation, à savoir : les consignes, les critères, la nature des sujets d'épreuve ou encore la conduite évaluative. L'étude propose la mise en œuvre d'une approche interactive d'enseignement / apprentissage, d'une évaluation constante et d'une pratique assidue de la communication orale en classe et en dehors de la classe
This doctoral thesis falls within the framework of assessment ( see G. De Landsheere 1979 et 1980; G. Scallon 2000; Lussier 1992; D. Lussier and C. Turner 1995 ; L. Allal 1989. . . ), of communicative competence in French (S. Moirand 1990; H. G. Widdowson 1981; M. Canale and M. Swain 1980. . . ) and of verbal interaction (see C. Kerbrat-Orecchioni 1998). It purports to study the problems associated with the teaching and learning of oral communication, its assessment and its practice among learners of French in Teacher Training Colleges in Ghana. It seeks particularly to examine the modalities put in place for the assemment of proficiency in oral communication in an external examination context. It endeavours to analyse the method of assessment, the conduct of teacher-examiners and the communicative behaviour of learner-candidates in a face to face interaction. It also examines and identifies communicative difficulties and strategies used in overcoming these difficulties. With regard to data collection, a questionnaire relative to pre- training college and college practices of teaching and learning and also of assessing oral French was established and addressed to learners and teachers alike. The study equally takes into account the oral communication, test items and recording of verbal interactions between panel of examiners and candidates. The findings of this research will contribute to reflections on different aspects in the area of assessment namely, instructions, criteria, nature of test items or conduct. The study suggests the adoption of an interactive approach to the teaching and learning, a regular assessment and constant practice of oral communication within and outside the classroom setting
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Yiboe, Kofi Tsivanyo. "Enseignement/apprentissage du français au Ghana : écarts entre la culture d'enseignement et la culture d'apprentissage." Strasbourg, 2010. https://publication-theses.unistra.fr/public/theses_doctorat/2010/YIBOE_Kofi_Tsivanyo_2010.pdf.

Full text
Abstract:
L’enseignement/apprentissage d’une langue étrangère en situation scolaire suppose l’intégration de multiples facteurs sociaux. Cette recherche s’intéresse aux stratégies communicatives en classe de français langue étrangère dans quelques lycées au Ghana. Nous avons filmé neuf séances (6 heures) dans trois lycées de la municipalité de Cape Coast. L’analyse des données est basée sur les différents comportements verbaux et non verbaux retenus au cours de la transcription des séances filmées. Ainsi, nous puisons dans des concepts de l’ethnographie, en nous enrichissant des outils anthropologiques, sociologiques, psychologiques, didactiques, interactionnistes, linguistiques, etc. Les résultats montrent que l’inférence en tant que technique d’enseignement joue plusieurs rôles et peut contribuer au développement des stratégies communicatives en classe de FLE. Cependant, l’approche dans les lycées ghanéens se heurte à une incompréhension entre la culture européenne et la culture de socialisation des élèves. Par ailleurs, l’alternance des langues en classe de français langue étrangère prend diverses formes contrôlées par les enseignants. En outre, la communication non-verbale se reflète également dans les échanges à fonction communicative complexe que les enseignants et les élèves jouent en classe. Enfin, l’analyse révèle l’importance de l’affectivité dans l’acquisition des langues étrangères à l’école même à l’âge de la fin de scolarité
The teaching/learning of a foreign language in the school set up require the integration of multiple social factors. This research attempts to describe patterns of communication in French as a foreign language class in some senior high schools in Ghana. Lesson sessions are videotaped in three schools in the Cape Coast municipality. The results show that inference as a teaching technique plays several roles and may contribute to the development of communication strategies in foreign language classroom. However, the approach is hampered in Ghanaian schools by a misunderstanding between the European culture and the culture of socialization of the students. Moreover, code switching in French as a foreign language classroom takes many forms controlled by teachers. Different linguistic codes within the class are therefore limited to only metalinguistic discourse. In addition, nonverbal communication is also reflected in various complex communicative functions that teachers and students play in class. Finally, the analysis reveals the importance of emotion in the acquisition of foreign languages in Ghanaian secondary schools
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Annan, Emmanuella Bafua. "L’effet de neuf mois d’apprentissage à Nantes, Cotonou et Accra sur l’acquisition du français L2 par des apprenants ghanéens : le cas de l’expression de la requête et de l’usage des pronoms d’adresse." Thesis, Nantes, 2021. http://www.theses.fr/2021NANT2001.

Full text
Abstract:
Nous cherchons dans cette recherche doctorale à connaître l’effet du séjour en contexte francophone sur l’expression de la requête et l’usage des pronoms d’adresse en français L2. A cette fin, nous effectuons une analyse linguistique d'un corpus de 495 requêtes orales formulées par un groupe de 31 apprenants ghanéens et recueillies avant et après neuf mois d'apprentissage formel et informel dans deux villes francophones, Nantes et Cotonou, et une ville anglophone, Accra. Les évolutions sont examinées à la lumière de l'analyse des données en français L1, recueillies auprès de locuteurs nantais et béninois. Nous menons également une analyse sociolinguistique des réseaux de sociabilité langagière que forment les étudiants ghanéens dans ces trois contextes distincts, en examinant la nature de leur réseau francophone, la fréquence du français et de l’anglais dans leur cercle d’amis et le jugement subjectif qu'ils portent sur le séjour en contexte francophone. Les résultats montrent que les séjours à Nantes et Cotonou n’ont pas d’effet sur les préférences de la requête en termes de directivité et d’orientation. Le séjour a cependant un effet sur l’usage des pronoms d’adresse, et sur la configuration de leur réseau francophone et les langues parlées avec le cercle d’amis
This doctoral research seeks to know the effect of the stay in a Francophone environment on the formulation of request and the use of address pronouns in L2 French. A linguistic analysis of 495 oral requests formulated by a group of 31 Ghanaian learners before and after 9 months of formal and informal learning in two Francophone cities, Nantes and Cotonou and one Anglophone city, Accra was done. The differences in use were compared to that of L1 French data collected from native speakers from Nantes and Benin. A sociolinguistic analysis of the social network of friends that the Ghanaian learners formed in these three distinct learning contexts, taking into account the size of their network of Francophone friends, the frequency of French and English use with their circle of friends and the subjective judgment of the learners stay in the Francophone environment. The results show that stay in Nantes and Cotonou has no effect on the expression of request based on its level of directness or orientation. The stay however has an effect on the use of address pronouns and the composition of their network of Francophone friends and the languages spoken with their circle of friends
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Bakah, Edem Kwasi. "Analyse du discours oral des guides touristiques et du discours écrit des guides de voyage : régularités discursives et perspectives didactiques." Strasbourg, 2010. https://publication-theses.unistra.fr/public/theses_doctorat/2010/BAKAH_Edem_Kwasi_2010.pdf.

Full text
Abstract:
D’une part, cette recherche identifie et analyse des régularités discursives spécifiques aux discours oraux des guides touristiques et aux discours écrits des scripteurs-guides. D’autre part, elle propose des perspectives didactiques issues de l’étude de ces marques discursives. Les variables analysées sont les thèmes discursifs, la polyphonie, les déictiques de personne et de non personne, les déictiques spatiaux et les déictiques temporels. L’étude part de l’hypothèse que les régularités discursives caractérisant le discours des guides touristiques et le discours écrit des scripteurs-guides sont analogues et complémentaires. Le travail s’appuie sur un corpus oral de treize heures d’enregistrements audio des visites guidées au Togo et un corpus écrit portant sur deux guides de voyage (Petit Futé Togo et Petit Futé Ghana) consacré au Togo et au Ghana. Les résultats montrent neuf grands thèmes marquant le discours des guides touristiques et celui des scripteurs-guides : l’organisation politique, les personnalités importantes, l’histoire et le peuplement, la culture, l’économie, la géographie, les agents de sécurité, l’éducation et la préparation de son séjour. Les analyses révèlent aussi la présence de la polyphonie chez les guides touristiques et les scripteurs-guides. À l’égard des déictiques, l’oral et l’écrit manifestent des traits beaucoup plus similaires que différentes. Enfin, l’étude propose des perspectives didactiques sous forme d’activités de classe et de fiches pédagogiques pour une formation en français langue étrangère destinée aux guides au Ghana
On one hand, the study identifies and analyzes discourse patterns common to oral discourse of tour guides and that of writer-guides. On the other hand, it offers didactic perspectives resulting from the study of the discourse patterns. The variables analyzed are discursive themes, polyphony, personal and non personal deictics, spatial deictics and temporal deictics. The study postulates that the discourse patterns characterizing oral discourse of tour guides and written discourse of writerguides are similar and complementary. This research is based on an oral corpus comprising thirteen hours of audio recordings of guided tours in Togo and a written corpus from two tourist guides (Petit Futé Togo and Petit Futé Ghana) on Togo and Ghana. The results of the study show nine major themes marking the discourse of tour guides and that of the writer-guides. These include political system, important personalities, history and population, culture, economics, geography, security agents, education and preparation for one’s journey. The analysis also reveals the presence of polyphony in both the tour guides’ and writer-guides’ discourse. With regard to deictics, the oral and the written discourse exhibit more similarities than differences. The study proposes didactic perspectives in the form of classroom activities and lesson plans for training of tour guides in french as a foreign language in Ghana
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Haruna, Baba. "Sur la place de la traduction du passé composé et de l'imparfait des verbes français vers l'anglais : une étude des écrits chez les étudiants ghanéens akanophones en licence de FLÉ." Thesis, Strasbourg, 2016. http://www.theses.fr/2016STRAC044/document.

Full text
Abstract:
Dans cet ouvrage, nous nous donnons pour tâche d’investiguer la nature et le rôle du transfert interlingual dans le traitement du passé composé et de l’imparfait en français par les étudiants akanophones du FLE, scolarisés en anglais. À la base d’un cadre construit sur les théories cognitives de Langacker (1986, 2008) et de Talmy (2000a, 2000b) sur l’aspect, ainsi que celles de Jakobson (1959) et de Catford (1965) sur l’équivalence, des données ont été collectées auprès de 57 sujets dans deux universités publiques du Ghana. Les analyses faites à l’aide du PSPP révèlent une tendance de transférer les caractéristiques aspectuo-temporelles du verbe anglais au verbe français chez les participants, menant à une mauvaise interprétation des deux temps. La connaissance de l'akan n'y joue aucun rôle. Nous recommandons que les enseignants fassent référence aux L1 lors de l’introduction des nouveaux concepts, entre autres
This research studies the nature and the extent of the challenges students face with passé composé and imparfait as regards aspect. We investigate the respective roles of Akan, an aspectual language, and of English, a more temporal language in relation to these challenges. Stratified random sampling was employed in data collection among up to 57 students Toolsemployed were interviews, questionnaires and translation tests.The data was analysed with PSPP and discussed within a framework of the cognitive theories of Langacker (1986, 2008) and Talmy (2000a, 2000b), and Jakobson's (1959) et Catford's (1965) theories of equivalence. Results show that Akanophone students of French superimpose TAM featues of English on these French tenses and thus misinterpret them. Learners' background knowledge of Akan plays no role in these operations. We recommend that teachers of French refer to knowledge of L1 in introducing new concepts
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Books on the topic "Français (Langue) – Étude et enseignement – Ghāna"

1

Halté, Jean-François. La didactique du français. Paris: Presses universitaires de France, 1992.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Français: 6e. Paris: Hachette Education, 2012.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Painchaud, Gisèle. Le syllabus langue. Winnipeg, Man: Association canadienne des professeurs de langues secondes, 1990.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Niquet, Gilberte. L' enseignement du français dans le premier cycle. Paris: Hachette, 1986.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Alberta. Alberta Education. Language Services. Le français à l'élémentaire: Guide pédagogique : français-- immersion, 2e cycle. Alberta: Le Ministère, 1988.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Colloque, international de didactique du français (3e 1986 Namur Belgique). Apprendre/Enseigner à produire des textes écrits: Actes du 3e Colloque international de didactique du français, Namur 09-1986. Bruxelles: De Boeck Université, 1987.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Barlet, Bernard. Comment aider l'enfant à travailler le français: Des résultats spectaculaires garantis par une méthode facile. Laval: Agence d'Arc, 1992.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Québec(Province) . Conseil supérieur de l'éducation. La qualité du français à l'école: Une responsabilité partagée. Québec, Qué: Conseil supérieur de l'éducation, 1987.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Porcher, Louis. Enseigner-diffuser le français: Une profession. Paris: Hachette, 1987.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Leblanc, Raymond. Étude nationale sur les programmes de français de base: Rapport synthèse. Winnipeg, Man: Association canadienne des professeurs de langues secondes, 1990.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography