Contents
Academic literature on the topic 'Français (langue) – Étude et enseignement – Lettonie'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Français (langue) – Étude et enseignement – Lettonie.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "Français (langue) – Étude et enseignement – Lettonie"
Guertin, Monelle. "Variation sociophonétique dialectale et stylistique : quelle est la langue cible en français langue seconde à Montréal ?1." Arborescences, no. 7 (August 22, 2018): 67–89. http://dx.doi.org/10.7202/1050969ar.
Full textGuimarães, Felipe Furtado. "L’INTERCOMPRÉHENSION POUR LA PROMOTION DE LA LANGUE FRANÇAISE DANS L’INTERNATIONALISATION DES UNIVERSITÉS BRÉSILIENNES." Trabalhos em Linguística Aplicada 60, no. 1 (April 2021): 203–16. http://dx.doi.org/10.1590/010318138270211520201103.
Full textJoan Casademont, Anna. "Types d’erreurs chez des francophones qui apprennent le catalan dans un examen du niveau B1 (Seuil)." Íkala 25, no. 2 (February 5, 2020): 417–33. http://dx.doi.org/10.17533/udea.ikala.v25n02a11.
Full textRuiz de Zarobe, Leyre. "conciencia pragmática en estudiantes avanzados de francés lengua extranjera: un estudio empírico ." Anales de Filología Francesa 28, no. 1 (October 23, 2020): 599–626. http://dx.doi.org/10.6018/analesff.425141.
Full textAzzi, Siham, and Souad El Yazidi. "Le reconditionnement de la perception dans un processus audio-phonatoire corrigeant le segmental par le suprasegmental : cas de la correction du son [y] chez l’apprenant marocain du fle." SHS Web of Conferences 78 (2020): 09005. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20207809005.
Full textOsunniran, Tajudeen Abodunrin. "Une Analyse Descriptive Des Erreurs D’orthographe Lexicale Dans L’interlangue D’apprenants Nigérians Du Français." UJAH: Unizik Journal of Arts and Humanities 22, no. 1 (July 8, 2021): 158–91. http://dx.doi.org/10.4314/ujah.v22i1.7.
Full textMAARFIA, Nabila, and Meriem BOUZIT. "Modalité gestuelle et enseignement/ apprentissage du français à l'école primaire." FRANCISOLA 4, no. 1 (October 1, 2019). http://dx.doi.org/10.17509/francisola.v4i1.20337.
Full textDissertations / Theses on the topic "Français (langue) – Étude et enseignement – Lettonie"
Durandin, Jonathan. "Vers l'autonomisation des apprenants en français langue étrangere à l'université en Lettonie ?" Thesis, Besançon, 2011. http://www.theses.fr/2011BESA1022.
Full textLatvia, a young nation-state, is currently torn between the influences of the Sovietpast, democratic development and ethno-centric values, entering sometimes in discordantresonance with European institutional guidelines. In this context, the research presented inthis thesis focuses specifically on FFL learners’ empowerment in the higher education.This research follows a comprehensive and qualitative approach based on discourses’analysis. It focuses on a corpus of eight interviews with FFL teachers at Latvian universitylevel on their past and actual formative and professional experiences, on their living andworking conditions, on their vision for the future of the profession of FFL teacher. First, theseteachers’ representations about themselves in their socio-professional environment areanalyzed . This leads eventually to understand these representations' meanings and to developconjectures about the emergence of teachers’ empowerment and, beyond it, the students’ one.Thus, representations are proved that are based on experiential and practical dimensions ratherthan ideological ones, related to citizenship and the social role of the teacher, or theoreticalones, on the teaching and linguistics. One concludes that the empowerment of FFL learners atthe University is not currently possible
Lebedeva, Jekaterina. "La place de l'interculturel dans l'enseignement-apprentissage du français des affaires en Lettonie." Rouen, 2008. http://www.theses.fr/2008ROUEL616.
Full textTo understand and to comprehend Another, to take him as he is, keeping at the same time your sense of identity, to acknowledge the inevitable cultural mix and the idea of transformation through encountering Another – these are several main objectives of teaching/learning of a foreign language and culture. My research conducted within European context states the limitation of intercultural dialogue both in Latvia (where a vast Russian national minority commonly find itself in a very difficult situation) and beyond its borders. The Latvian environment does not demonstrate its openness to the variety of cultures, and its weak tolerance towards Another is one of the causes of its stereotypically negative perception by the students of France and rest of the world. Moreover, Business French systematically excludes any intercultural approach, considered by majority of teachers inappropriate for the commercial sphere. Therefore, the aim of the present research is two-fold: to prove in theory the importance of intercultural and transcultural approaches in teaching/learning of foreign languages and cultures irrespective of the sphere, and to prove that this theory can and must be applied in practice in order to prepare the future professional to face the “cultural shock” safely. Apparently, an educational establishment should lay the basis of European society being less focussed on conventions and traditions incompatible with the balanced construction of the Union
Trần, Đình Bình. "Enseignement du français et en français au Vietnam : approche diachronique et perspectives actuelles." Toulouse 2, 2001. http://www.theses.fr/2001TOU20044.
Full textBy the mean of an historical approach, this work gives an overview of the teaching in French and teaching of French and its perspectives in Vietnam. It will be developed in three parts. The first part deals with a traditional teaching based on the feudal China's model and its impact on the Vietnamese society during this period. This part constitutes a landmark, a comparison with the colonial educational system. The second part concerns the teaching in French and teaching of French during the colonial period (1858-1945) ; its impact on the Vietnamese society in contrast to the modernity. The third part deals with the teaching in French and teaching of French during the contemporary period (from 1945 to nowadays) and its present perspectives. The elaborated proposals and concrete solutions are based on the analyses of the elements hereunder : Vietnamese government' policy for languages teaching ; favourable factors to the development of French considered as a space of communication, space of knowledge, a privileged way to improve Vietnamese contacts with the EU ; survey and interview's results with French speaking population as well as French-Vietnamese representatives involved in this field ; learning French strategies and cognitive psychology. These proposals and solutions aim to help in setting down appropriate policy and strategy in order to define efficient learning and teaching French for the first decade of the XXIst century. The teaching in French and teaching of French has a crucial role in training Vietnamese generations which will become spokesmen for promoting French language and accelerating Vietnam's integration all over the world
Lallement, Fabienne. "Utilisation du métalangage lors de l'apprentissage de la langue écrite : perspectives comparatives entre français langue maternelle et français langue étrangère." Paris 3, 1999. http://www.theses.fr/1999PA030097.
Full textHow is metalanguage taught during initial learning of language literacy within a multilingual teaching environment ? what role does it have in the process of language acquisition and how do pupils acknowledge it ? how do teachers convey metalanguage into their speech and their recommendations, and how do they determine goals relative to it ? how do they represent metalanguage and combine it with the comprehensive skills of french and nonfrench speaking pupils ? the comparison between fnl literacy teaching habits and ffl's higlights the different functions assigned to literacy skill and to methodologies which are developped in acquiring this literacy skill. Paradoxically, teachers make a fairly identical use of metalanguage, both in fnl and ffl _ among others, the metaphoric process of metalanguage is systematically chosen. In fact, teachers resort to metaphore as an explanatory system. Chosing metaphores hardly makes easier the development of metalinguistic skills and undermines the setting up of metalinguistic markers. The latter are essential to the understanding of linguistic models with which pupils are confronted. On a didactic level, the use of metalanguage is modified and proposed for learning literacy in ffl, fln and fsl. The modification provokes a transformation of methodologies which are specially suggested in ffl and fsl learning at primary school level
Chen, Yen Wen-Fei. "Langage publicitaire et enseignement du français langue étrangère." Paris 3, 1990. http://www.theses.fr/1990PA070080.
Full textThe object of the present thesis is to study the possiblities in the use of the publicity in french foreign language teaching. The first chapter present an analytical study of the publicity language, the slogan, and the relation between the text and image, in order to have a thorough knowledge of this new tool of language teaching. The second chapter strive to point out the diverse pedagogic applications and conditions. In the third chapter, some pedagogic materials illustrate the concrete exploitation of the publicity in french foreign language teaching. We think that only an animate pedagogic material, such as the publicity, can reflect the culture of a envolved society
Delahaie, Juliette. "Français parlés et français enseignés : analyses linguistiques et didactiques de français de natifs, de non-natifs et d’enseignants." Paris 10, 2008. http://www.theses.fr/2008PA100144.
Full textThis research suggests a new interpretation on relations between spoken French and French as a foreign language (FFL). It is generally considered that spoken French taught in FFL class often reflects a written conception of the language. However, a linguistic and didactic research of true data leads to a much more subtle conclusion. Our research is based on the “Lancom” corpus (1993, Louvain-Leuven University, Belgium), enriched with personal data (70. 000 words, 2006). It is a native/non-native differential corpus recorded in France and in FFL classes in high-schools in Belgium (with Dutch speaking students and teachers). After reviewing linguistic and didactic research on spoken French, we will study how French is taught in school books and by Dutch speaking Belgian teachers. We will focus on the first lessons of the books which associate the presentational construction “voilà” with the act of introducing. Based on crossed research of three types of spoken French in our corpus, we will study the act of questioning and the act of agreeing, two important acts in any kind of interaction which constitute pure didactical exchange. The linguistic analysis of both acts allows to nuance an often too monolithic vision of spoken French in class, and most of all to present new linguistic and semantic-pragmatic assumptions on the use of different types of questions and agreement markers. We will namely focus on “voilà” which plays a dramatic role in spoken French as a confirmation marker
Fitouri, Idriss. "Grammaire et enseignement du français aux étudiants libyens." Grenoble 3, 1998. http://www.theses.fr/1998GRE39043.
Full textCao, Yanyan. "Enonciation et Français Langue Etrangère." Thesis, Rennes 2, 2013. http://www.theses.fr/2013REN20008.
Full textChinese learners face specific problems when learning French tenses. Our aim is to determine the reasons for this situation and make didactic proposals to adapt the teaching of the French language to Chinese characteristics. The study of the corpus collected from Chinese students at different stages of learning shows an enunciative perspective that isunstable during the construction of the tense system. A contrastive linguistic analysis of Chinese and French temporal systems, as well as an observation of the descriptive language tools commonly used in French teaching in China and didactic practices highlight on the one hand the influences of the mother tongue and secondly the teaching received onthe French tense system construction by Chinese students
Risse, Jean. "Vers une réhabilitation de l'écrit dans l'enseignement du français (langue étrangère et langue maternelle)." Nancy 2, 1985. http://www.theses.fr/1985NAN21013.
Full textBrou-Diallo, Ahou Clémentine. "Aspects des difficultés d'apprentissage du français langue étrangère par des étudiants anglophones africains." Montpellier 3, 2004. http://www.theses.fr/2004MON30077.
Full textThis research treats the problem of teaching and learning french to foreigners in the context where french is a second language. In this complex situation, the learners meet different difficulty. The first is that most of the learners speak several languages, as they come from multilingual countries, and this can be positive or negative for learning french. The second concerns the methods made in France. In these methods activities and exercises proposed are sometimes unsuitable for the environment where french is a second language. Finally, the third is manifested by the fact that the linguistic context in the countries where French is a second language is not always a facilitating factor for the formation of non-francophone learners
Books on the topic "Français (langue) – Étude et enseignement – Lettonie"
Halté, Jean-François. La didactique du français. Paris: Presses universitaires de France, 1992.
Find full textPainchaud, Gisèle. Le syllabus langue. Winnipeg, Man: Association canadienne des professeurs de langues secondes, 1990.
Find full textNiquet, Gilberte. L' enseignement du français dans le premier cycle. Paris: Hachette, 1986.
Find full textAlberta. Alberta Education. Language Services. Le français à l'élémentaire: Guide pédagogique : français-- immersion, 2e cycle. Alberta: Le Ministère, 1988.
Find full textColloque, international de didactique du français (3e 1986 Namur Belgique). Apprendre/Enseigner à produire des textes écrits: Actes du 3e Colloque international de didactique du français, Namur 09-1986. Bruxelles: De Boeck Université, 1987.
Find full textBarlet, Bernard. Comment aider l'enfant à travailler le français: Des résultats spectaculaires garantis par une méthode facile. Laval: Agence d'Arc, 1992.
Find full textQuébec(Province) . Conseil supérieur de l'éducation. La qualité du français à l'école: Une responsabilité partagée. Québec, Qué: Conseil supérieur de l'éducation, 1987.
Find full textPorcher, Louis. Enseigner-diffuser le français: Une profession. Paris: Hachette, 1987.
Find full textLeblanc, Raymond. Étude nationale sur les programmes de français de base: Rapport synthèse. Winnipeg, Man: Association canadienne des professeurs de langues secondes, 1990.
Find full text