To see the other types of publications on this topic, follow the link: Français (Langue) – Étude et enseignement – Maroc.

Dissertations / Theses on the topic 'Français (Langue) – Étude et enseignement – Maroc'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 dissertations / theses for your research on the topic 'Français (Langue) – Étude et enseignement – Maroc.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Toumi, Mohamed Jawad. "L'arabisation et l'enseignement du français au Maroc." Paris 3, 1994. http://www.theses.fr/1995PA030012.

Full text
Abstract:
Aujourd'hui, nul ne doute de l'echec de l'enseignement apprentissage du francais dans notre pays. L'absence de la motivation chez nos eleves et le sentiment de malaise chez la plupart de nos enseignants en constituent la meilleure manifestation. A quoi est du cet echec? nous estimons que l'enseignement apprentissage du francais subit, depuis l'independance, les contrecoups de l'instabilite et des hesitations qui ont marque l'application du principe de l'arabisations. Cete instabilite, qui est due elle-meme a l'absence d'un consensus national en matiere d'enseignement, a entraine, outre une confusion dans les attributions des deux langues en presence (l'arabe et le francais), une distorsion entre la place reelle de ce dernier dans notre espace socio-linguistique et educatif, et les denominations proposees quant a son statut officiel. Ceci explique, a notre sens, la derive de nos "methodologues-pratiquants" et leur tendance a "emboiter le pas" a la methodologie f. L. E. , sanchat que la finalite prioritaire qui la sous-tend (la communication verbale) ne correspond guere aux besoins des eleves, ni a ceux de l'institution qui continue a maintenir le francais dans sa triple fonction de langue enseignee, de langue d'enseignement et de langue d'appoint
The failure of the teaching learning of french in morocco is an undeniable fact. Lack of motivation on the part of the students and the feeling of unease voiced by the majority of teachers are an evidence to this. The reasons for the failures: the assumption is that the teaching learning of french has undergone, following independence, the side-effects of the inconsistency characterzing the application of the arabization policy. Such inconsistency, due to a lack of national consensus in the teaching policies, has led, in addition to a confusion of attribution pertaining to the two languages (arabic and french), to a distortion of the official status of the french language in our socio-linguistic and education environment. This explains, in ay view, the failure of our practitioner methologists and their tendency to the line with f. F. L methodologies, given the prime purpose underlying it (verbal communication) unswers neither the needs of our students, nor those of the institution which continues to support the tri-functionnal view, namely that of the french as a target language, a language used in the teaching in general and the teaching of other subject in particular
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Benchama, Lahcen. "Recherches sur l'enseignement du français dans le Maroc contemporain : le cas des textes littéraires français et francophones." Paris 4, 1996. http://www.theses.fr/1996PA040190.

Full text
Abstract:
La présente recherche comporte deux parties complémentaires. La première intitulée "enseignement secondaire et étude des textes littéraires français et francophones" est consacrée à l'analyse de la situation de la langue française au Maroc, à la dichotomie "francais langue de communication ou langue de culture" et à l'examen, à la lumière des théories de la réception et de la didactique, de la place des textes littéraires français et francophones dans l'enseignement fondamental et secondaire, des critères de leur sélection et des méthodes mises en œuvre pour leur appréhension. "la lecture universitaire des textes littéraires francophones" en constitue la deuxième partie. Elle est relative, d'une part, à la connaissance des auteurs, aux ouvrages effectivement lus, aux attentes et aspirations des publics interrogés en la matière. D'autre part, elle vise un corpus de travaux universitaires réalisés en littératures maghrébines et négro-africaines. Il s'agit de les interroger en vue d'analyser les modes de perception des textes littéraires, les différentes opérations intellectuelles mise en œuvre par les étudiants pour leur interprétation
This research is composed of two complementary parts. The first one entitled "secondary school teaching and the study of French literary texts and texts by French speaking authors "is devoted first to the analysis of the French language situation in morocco as well as to the dichotomy of whether to consider French as a language of communication or as a language of culture. In the second stage, this part examines, in the light of both the receptive and the didactic theories, the position of French literary texts and texts by French - speaking authors at the level of both primary and secondary school teaching. It also examines the criteria behind selecting those texts and the methods used for their understanding. The reading of French literary texts at the university level is the subject of the second part. It is related, on the one hand, to a knowledge of the authors, to the works under study, and to the aspirations and expectations of the reading public questioned on the subject matter. On the other hand, it focuses on a corpus of university research papers dealing with the literature of both the "Maghreb" and the negro-African countries. These works are analysed in such a way as to find out about the modes of perception and the different intellectual operations used by the students for their interpretation of literary texts
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Ghazi, Abdelhadi. "L'enseignement-apprentissage de la poésie en français langue étrangère au Maroc." Paris 3, 1994. http://www.theses.fr/1995PA030006.

Full text
Abstract:
Dans les classes de f. L. E. Au maroc, la poesie, reputee inabordable, n'est enseigneeapprise que pour etre memorisee. Les enseignants et les apprenants ressentent la necessite du renouvellement aussi bien dans les methodes que dans les objectifs. - comment donner aux apprenants l'envie, l'occasion d'utiliser la langue francaise a travers ses images et de pouvoir jouer avec les mots ? - comment utiliser et maitriser les acquis linguistiques et metaphoriques ? pour sortir l'enseignement-apprentissage de la poesie de l'impasse ou il se trouve depuis plusieurs annees et faciliter l'eclosion de la pensee de l'apprenant, nous opterons pour un enseignement-apprentissage non-directif, centre sur l'apprenant et fonde sur son autonomie et sa motivation. Cette recherche n'a pas d'autres ambitions, elle dit que le besoin de poesie est un besoin de creation. Nous esquissons l'ebauche d'une theorie de l'intelligence poetique allant a l'encontre de toute sacralisation de la poesie et de sa definition irrationaliste. Nous pronerons une liberation de la parole par la lecture poetique et nous opterons, ensuite, pour l'initiation des apprenants a l'approche semiotique dans l'analyse des poemes tout en insistant sur le jeu de la structure globale du texte et la portee didactique d'un enseignement- apprentissage centre sur la vi-lisibilite du poeme. Dans une classe de f. L. E. , l'apprenant-interpretant marocain est profondement impregne par un repertoire propre a sa langue maternelle, qui le conditionne dans son acte de comprehension, d'assimilation et de production du sens. Une strategie particuliere s'avere donc
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Elharhach, Radouane. "Image et statut du français dans l'enseignement secondaire marocain : approches psychosociologiques et didactiques dans la conjoncture de l'arabisation." Toulouse 2, 1995. http://www.theses.fr/1995TOU20059.

Full text
Abstract:
Ce travail se voudrait une contribution a la didactique du francais langue etrangere au maroc. Au dela d'un examen des instructions officielles relatives a l'enseignement de francais au maroc, il constitue une tentative d'approches psychosociologiques a l'analyse et a l'interpretation des resultats de l'enquete. La premiere partie procede a la mise en place des referents theoriques, methodologiques et descriptifs. Elle elabore le champs operatoire de la psychologie sociale et celui des sciences du langage pour aboutir a une necessaire cooperation entre la didactique et les sciences sociales voisines. Elle presente egalement le questionnaire et les methodes d'analyse. La deuxieme partie est consacree a l'analyse des documents didactiques en vue d'en extraire l'image du francais et la pedagogie mise en place dans le cadre de l'arabisation. L'analyse d'un corpus d'exercices permet d'evaluer la competence des eleves en francais ecrit par rapport aux nouveaux objectifs pedagogiques. La troisieme partie essaie de mettre en evidence les variables psychosociologiques intervenant dans les pratiques pedagogiques. Pour ce faire, les reponses aux questionnaires sont analysees selon des techniques d'enquete empruntees a la recherche en psychologie sociale. Il s'agit d'analyser la representation du professeur, l'image de la langue francaise et de deceler les convergences et les divergences entre les documents officiels et les resultats de l'enquete
This research aims at being a contribution to teaching french as a foreign language in morocco. Over and above an analysis of the official instructions concerning french teaching, it is an attempt to apply social psychological methods to analyse the interpretation of field research. The first part undertakes to set out the theoritical, methodological and descriptive fields of reference. It formulates the operational fields of social psychology and that of language sciences, so as to culminate to a necessary cooperation between didactics and connex social sciences. It presents also the questionnaire and the methodes of analysis. The second part is devoted to the analysis of the didactic documents in ordre to draw out the image of french and the pedagogy set up in the context of arabisation. The analysis of the corpus allows us to evaluate students' abilities in written french with regard to the new pedagogical objectives. The third part tries to set forth the social psychological variables interfering in teaching process. The answers to the questionnaire are thus analysed according to some social psychological technics. It is question of examining teacher's representation and french image, so as to reveal the convergences and the divergences between the official documents and the results of the research
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Krafess, Souad. "Linguistique contrastive, interlangue et traitement de la faute chez des locuteurs marocains : pour une grammaire de l'enseignement marocain." Paris 5, 1987. http://www.theses.fr/1987PA05H124.

Full text
Abstract:
Cette étude essaie de mettre l'accent sur la nécessité de prendre en compte la faute et l'élève dans l'apprentissage notamment d'une langue seconde. Substituer à une pédagogie qui a pour but d'éviter la faute, une pédagogie qui la valorise, c'est nous semble-t-il placer l'élève au centre de l'apprentissage et lui proposer, à partir de l'observation de ses réalisations provisoires, le niveau ajuste a ses possibilités d'assimilation de nouvelles données et les contenus répondant a ses besoins. Le corpus écrit qui a fourni la matière de cette étude est recueillie dans les trois classes de second cycle d'un lycée marocain bilingue. Il s'agit d'élèves marocains dont la langue maternelle est l'arabe dialectal et qui apprennent le français comme langue seconde. Ils ont déjà un acquis en français qu'ils ont appris pendant deux années dans le primaire et pendant quatre ans dans le premier cycle du secondaire ; mais certaines fautes sont tenaces et persistent même en fin d'apprentissage. L’analyse des fautes, qui nous ont semblé importantes, a révélé d'une part des fautes typiques des arabophones (interférences) et d'autre part des fautes communes qui peuvent être commises aussi par des élèves francophones ou hispanophones ou parlant une autre langue maternelle. Les premières apparaissent à la lumière d'une contrastive de l'arabe marocain et du français. Les secondes proviennent d'une contamination du français écrit par le français parle, ou tout simplement de stratégies formulées par les élèves dans le processus d'appropriation du système de la langue seconde. Celles-ci sont mises en évidence par la confrontation de la langue écrite et du code oral et par l'examen des procédés utilises par les élèves. Il s'en dégage un système intermédiaire -ou interlangue- constitue de règles de fonctionnement s'apparentant aussi bien à celles de la langue cible écrite et parlée qu'à celles de la langue maternelle. Des batteries d'exercices sont données en annexe au corpus. Des exercices structuraux se présentent comme un traitement des fautes phonologiques, morphologiques et syntaxiques. Quelques modèles d'exercices d'initiation aux registres de langue montrent que la norme perd ses droits une fois les portes de l'institution franchies, et que les usages parles en fonction des différentes situations sont plus révélateurs de la fonction de communication
This study tries to put the emphasis on the necessity of considering the mistake and the pupil in the learning mainly of a second language. To substitute for a pedagogy that aims at avoiding the mistake, a pedagogy that valorizes it, is apparently to place the pupil in the center of the learning and suggest him from the observation of his temporary realizations, the level fit for his possibilities of assimilation of the new datum and suggest him the contents responding to his needs. The written corpus which provided the material of this study is picked up in the three classes a bilingual Moroccan high school. It concerns Moroccan pupils whose mother tongue is the Moroccan Arabic and who learn French as a second language. They have already got an acquirement in the French language which they have learnt for two years at the primary school and during four years at the secondary school, but some mistakes are tenacious and persist even at the end of the learning. The analysis of the mistakes, which seemed important to us, revealed on the one hand typical mistakes of arabophones (interferences) and on the other hand common mistakes which can also be made by francophones or hispanophones or those speaking another mother tongue. The first ones appear at the light of a contrastive of Moroccan Arabic and French. The second ones originate from a contamination of the written French by the spoken French, or just by the stragegies formulated by the pupils in the system appropriation process of the second language. Series of exercises are annexed to the corpus. Structural exercises are presented as a handling of phonological, morphological and syntactic mistakes. Some models of exercises of initiation to the registers of the language show that the norm loses its rights once the institution is stepped in, and that the spoken uses depending on the different situations are more revealing of the function of the language communication and of its dynamics
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Benabdellah, Fadoua. "L'enseignement du français au Maroc : atouts et limites d'un dialogue interculturel au sein de la francophonie." Lille 3, 2010. http://www.theses.fr/2010LIL30038.

Full text
Abstract:
Le trait majeur de la politique éducative marocaine depuis 1912 (DIP)1, est l'enseignement du français. Sa genèse, ses fondements, sa légitimation et son parcours ont traduit des réalités diverses dans le processus d'un enseignement hybride franco-musulman, franco-marocain, franco-israélite à travers plusieurs étapes. Confronté à une multitude de langues en présence au Maroc, le français préserve son statut de langue privilégiée. Contrairement aux idées reçues, sa mutation n'a cessé d'entretenir sa perpétuation, sa généralisation et sa fonctionnalité à travers un dialogue interculturel au sein de la francophonie. La cohérence interne de notre analyse sur cet enseignement infère une certaine synergie où s'articulent les limites d'une audience culturelle en rapport avec un système de changement congru à de nouvelles stratégies. Par nature, notre recherche sur le terrain en didactique du FLE, a développé une méthodologie à procédures opératoires, multidimensionnelle, en affinité avec la multi-référentialité de notre texte. Le choix et l'utilisation justifiée du français par le Maroc sont lisibles. Les différentes Chartes, les curricula et l'aspiration, à différents niveaux, des acteurs, témoignent de cette lisibilité. Avec l'avènement du programme d'urgence, le français s'ouvrirait sur des horizons prometteurs pour le renouveau pédagogique au Maroc que la France décide de soutenir
The main feature of the Moroccan educational policy has been, since 1912, (DIP)1 the teaching of the French language. Its genesis, founding principles, legitimating, and evolution, have reflected a diversity of processes within a hybrid educational system that is characterized as being - in turn - French-Islamic, French-Moroccan, and French-Israelite. Confronted with a panoply of coexisting languages in Morocco, French has always maintained a privileged position. Contrary to what is commonly held, the apparent mutation of the French language has only reinforced its perpetuation, generalization, and functionality, within a Francophonia based dialogue. The internal coherence of our analysis of this educational system requires a synergy in which the limits of a cultural audience is related to a system of change that is open to new strategies. Naturally, in the present field research, in which French is considered from the angle of French as a Foreign Language (FFL), we have opted for a methodology that is operational, and multidimensional, in a way that is commensurate with the multi-referential nature of our text. The choice and the rationalized use of French in Morocco are quite clear. The various Charters, curricula, and aspirations, at various levels of intervention of the actors, testify to this clarity. With the recent introduction of the "Emergency Program", French in Morocco may be open to new promising horizons for a pedagogical change with France has decided to support
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Amargui, Lahcen. "Problèmes de transposition du sens de l'arabe au français langue étrangère, chez les élèves de fin d'études secondaires au Maroc." Paris 5, 1987. http://www.theses.fr/1985PA05A077.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Boughdad, Saadia. "Approche d'une pédagogie de l'enseignement du français, au niveau supérieur au Maroc, suivant des besoins et des objectifs spécifiques." Paris 3, 1994. http://www.theses.fr/1994PA030171.

Full text
Abstract:
Au maroc, l'arabisation des disciplines scientifiques a touche le primaire et le secondaire de sorte que la premiere promotion de bacheliers arabises est sortie en 1990. Au superieur, l'enseignement de ces disciplines continus a etre donne en francais. Pour permettre a l'apprenant arabise de suivre l'enseignement apres le baccalaureat, les institutions marocaines, dont l'ecole nationale d'agriculture de meknes, ont mis en place, en 1989, des cellules d'enseignement du francais fonctionnel. L'analyse du contenu des programmes fait ressortir des besoins en langue cible a l'oral comme a l'ecrit, ceux-ci different selon les matieres. Ils font l'objet de differents modules en francais fonctionnel donne a 4 niveaux differents. L'evaluation de cet apprentissage au moyen des scores obtenus par les apprenants fait ressortir une acquisition des competences ciblees ainsi qu'une insertion du francais fonctionnel au programme de l'etablissement. Le public cible a obtenu un baccalaureat scientifique et subi une selection par concours il provient de differentees regions du marco et ou de l'etranger selon un quota. Il est age de 18 a 30 ans. Il appartient a differentes categories socioprofession nelles. L'influence de l'appartenance socioprofessionnelle s'estompe au fil des annees
In morrocco the arabisation of scientifique disciplines affect the primary and the secondary. But in the university this discipline are continued to be teaching in french language. To allow to student to continued his studies in university the morroccan institutions which ecole nationale d'agriculture de meknes are install in 1989 a fonctionnal french teaching. And this study try to assess the contribution of this teaching in relation to the needs of this students in this establishment
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Filal, Amal. "La pratique du français au Maroc par la pédagogie de l'expression libre appliquée à une classe d'enfants de sept à huit ans." Paris 5, 1993. http://www.theses.fr/1993PA05H017.

Full text
Abstract:
La pédagogie des langues vivantes par la méthode dite de "l'expression libre" donne la priorité a l'expression orale dès la première heure de classe. Ce qui n'exclut pas le recours, par les apprenants, à leur langue maternelle pour l'authenticité d'un contenu personnel des prises de parole. L’exercice de reformulation par le locuteur dans la langue cible se fait avec l'aide du maitre puis, progressivement, des camarades. La mémorisation des formules traduites est fonction de l'authenticité de l'acte de parole, celui-ci dépendant de l'intérêt que les élèves portent au thème de la conversation : observation d'images. . . Ou de textes, selon leur âge. L’auteur de la thèse est à la fois la praticienne (exceptionnelle) de l'acte d'enseignement, et l'analyste des productions orales des enfants. Ce sont des petits marocains, garçons et filles, de sept à huit ans, dont les paroles ont été intégralement enregistrées et retranscrites. L’analyse pédagogique et linguistique montre bien, d'une part, le poids des habitudes scolaire antérieures, mais, d'autre part, surtout chez quelques-uns d'entre eux, le dynamisme et l'efficacité de cette méthode appliquée au français langue étrangère en milieu scolaire arabophone
The pedagogy of living languages by the method called "free expression" gives immediate priority to oral expression during the first hours of class. This does not exclude resorting, by those learning, to their native tongue which gives a personal authenticity to their discussions. The speaker's reformulation exercise, into the targeted language, takes place with the help of the teacher, then progressively, with the help of his fellow students. The memorization of translated formulas in an authentic act of discussion, one which depends on the interest the students give to the theme of their conversation: observation of images. . . Or of texts, depending on their age. The autor of the thesis practices this type of (exceptional) teaching, while at the same time analyses the oral productions of the children. They are small Moroccan, boys and girls between the ages of seven and eight, whose discussions have been fully recorded and rewritten. The pedagogical and linguistic analysis shows well, on one hand, the weight of previous academic habits, but on the other, especially among themselves, the dynamism and efficiency of the applied method of French foreign language in an Arabic scholastic environment
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Lahmidi, Zahra. "Enseigner la communication scientifique écrite aux étudiants universitaires d'un pays du sud et de la francophonie : le Maroc." Nice, 2011. http://www.theses.fr/2011NICE2039.

Full text
Abstract:
La présente recherche étudie la problématique curriculaire liée à l’enseignement de la langue française et de la communication à l’université marocaine comme matière visant l’aide à la réussite des études supérieures et à l’insertion professionnelle. En s’appuyant sur la démarche didactique du français sur objectifs spécifiques, relue à la lumière du modèle polycentrique que Serge Borg (2001) a développé autour de la notion de progression, l’étude aboutit à la mise au point d’un processus didactique qui fait que cet enseignement puisse intégrer largement le langage disciplinaire et les dimensions culturelles de la spécialité des formés et aller jusqu’à prendre le nom du domaine où se situent les besoins d’apprentissage, ici le domaine de la communication scientifique écrite. La présente thèse constitue un argumentaire à l’appui de cette démarche spécifiant la méthodologie du français sur objectifs spécifiques. Elle commence par présenter le contexte étudié, enchaine sur une analyse de la complexité des besoins d’apprentissage et conclut à la conception du modèle du cursus mixte, où la réussite de l’enseignement/apprentissage de la langue en présentiel dépend des apprentissages autodirigés et des structures pédagogiques qu’ils sous-tendent. La diversité des domaines actuels du français sur objectifs spécifiques et leur caractère opérationnel nous suggèrent la possibilité d’y voir le champ didactique idéal pour faire correspondre la progression d’enseignement aux progrès d’apprentissage. Le français de spécialité, tel que nous le concevons, est en effet une progression en langue qui peut abriter, par superposition et par interconnexion des compétences, une multiplicité d’autres entités progressives conçues sur mesure et donner lieu à une échelle de niveau de référence en français sur objectifs spécifiques
This research examines the curricular issues related to the teaching of academic and communication skills in French language in order to help students increase their chances in achieving a high level of success both in the academic and the employment field. Based on the didactic approach of the “French for specific purposes” reread in light of the polycentric model that Serge Borg (2001) has developed around the notion of “curriculum” a study is conducted and led to the development of an educational process aiming at helping students gain knowledge of the academic terminology and the cultural dimensions of their specialty field. First, this research starts by presenting the various elements of the context studied. The second step aims at analyzing the complexity of the learning needs. This has contributed to the development of new learning system called Mixed Curriculum Model suggesting the use of a combination of continuous support in addition to “ In class teaching” in order to control and supervise the students self-directed learning process. A tailored grading scale in “French for specific purposes” is adopted in order to portray the level the students’ progress
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Aboussi, Laila. "Réception des textes littéraires maghrébins dans l’institution scolaire marocaine." Rennes 2, 2010. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00551694/fr/.

Full text
Abstract:
Il est un champ d’investigation qui mérite un intérêt particulier : il s’agit de la réception des littératures maghrébines en milieu scolaire : les oeuvres littéraires n’existent que par la lecture dans le milieu scolaire. C’est donc ayant présente à l’esprit cette évidence que nous nous proposons d’approfondir la recherche en la matière. Nous empruntons trois voies: l’analyse des textes normatifs, notamment ceux qui concernent l’enseignement du français, l’enquête auprès des enseignants et l’analyse des manuels scolaires en usage dans le secondaire. Notre recherche comporte donc deux grandes parties : la première porte sur le système éducatif et l’enseignement du français au Maroc; alors que la deuxième est consacrée à la place des textes littéraires dans les documents officiels et aux représentations interprétatives des pédagogues sur les oeuvres maghrébines aux programmes
It is a field of investigation worthy of particular interest: it’s about how Maghreb literature is conceived of and used in school contexts; literary works do not exist but through reading. With this truth in mind then, we do aspire to try the depths of research in this respect. To this end, we have undertaken three ways: namely, the analysis of scheduled texts related to the teaching of French, teachers interviewing and analysis of textbooks used in high schools. Our research, therefore, comprises two main parts: the first part deals with educational system and teaching of French in Morocco; whereas, the second one is devoted to the position of literary texts in the official documents as well as in educationalists’ interpretative representations of Maghreb literature in the curricula
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Mouwahid, Soumia. "Impact de la télévision dans le processus d'acquisition du français langue étrangère par de jeunes élèves marocains de 10 à 13 ans : compréhension et restitution du film d'animation." Paris 5, 1993. http://www.theses.fr/1993PA05H015.

Full text
Abstract:
L’objectif de cette thèse est de mesurer l'influence de la télévision dans l'acquisition du F. L. E par de jeunes élèves marocains de 10-13 ans à travers l'étude de l'impact du film d'animation. La télévision scolaire marocaine n'ayant pas rencontre un écho favorable de la part des élèves mais aussi des enseignants et la télévision grand public continuant toujours d'accaparer les jeunes, il est urgent de réfléchir aux moyens de les amener à en tirer profit en les aidant à maitriser cet outil. D’où la nécessite d'intégrer le film d'animation qui apparait comme une source non négligeable de motivation au travail scolaire. Notre expérience a consisté à comparer deux types de restitution : la première issue de la vision du film sans son ; la deuxième après la vision du film avec le son. Le résultat montre que si le message linguistique contribue à un apport supplémentaire d'informations au niveau de la deuxième restitution, en revanche, l'acquisition des lexèmes nouveaux n'en demeure pas plus facile pour autant. Au-delà de la simple question de compréhension, c'est le problème de l'expression en langue étrangère qui est posée. Nul doute que la télévision, et à travers elle le film d'animation, par l'intérêt qu'ils suscitent, ne sont à prendre en compte dans le cadre de l'acquisition des langues étrangères
Our objects is to analyses the YV influence in the acquisition of the French foreign language by the young Moroccan pupils from 10 to 13 through the study of the impact of the animated cartoon. The Moroccan school TV didn't met a favorable echo from the pupils and also from the teachers while the general public TV always continued to monopolize the young people. So it's urgent to think about the means to bring them taking advantage of this tool by helping them to get it under control. From which, it is necessary to take into consideration the animated cartoon which is an important source of motivation for the school work. Our experience has consisted in compare two kinds of restitutions: the first restitution after the pupils saw the film without the sound and the second restitution after they saw the sound film. The result is that the acquisition of new lexemes isn't very easy even if the linguistic message leads to more informations in the second restitution. Beyond the question of comprehension, the problem is about the expression in foreign language. There’s no doubt that the YV and through it the animated cartoon, because of its attraction for the young people, has to be taken in consideration in the foreign languages'acquisition
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Develotte, Christine. "Les "interactions textuelles" en jeu dans un système éducatif : observation d'une situation d'enseignement du français à l'étranger." Paris 3, 1994. http://www.theses.fr/1995PA030087.

Full text
Abstract:
La recherche traite de l'enseignement du francais au maroc a travers, d'une part, les textes sur la lecture qui le traversent et, d'autre part, les relations que ces textes entretiennent entre eux. Quatre corpus de textes relatifs au meme niveau d'enseignement 'instructions officielles, manuels, discours de la formation des enseignants et discours de la recherche en didactique de la lecture) ont ete retenue a trois moments differents (1965,1979,1991). On a observe les variations intra-discursives (a l'interieur de chaque corpus) mais aussi inter-discursives (relations entre les corpus), au travers desquelles se reformulent, a differentes periodes, l'enseignement de la lecture en francais. La grille d'analyse utilisee pour chaque support est de type semio-linguistique et on s'appuie sur la notion d'interaction textuelle pour mettre au jour les relations existant entre les documents. Fondee sur le reperage des marques dialogiques qui unissent chaque texte a d'autre, l'interaction textuelle cherche a mettre l'accent sur les reprises (conceptuelles et methodologiques) et sur les glissements semantiques qui s'operent, sur les reconfigurations qui se dessinent, du fait de l'integration de ces apports dans un cadre interpretatif original, decale par rapport a celui du discours source dont ils sont issus
The research deals with the teaching of french in morrocco through, on the one hand, the texts about reading which appear in it and on the other hand, the relations that exist between these texts. Four corpora of texts relating to the same level of teaching (official instructions, books, discourse on teachers training and discourse on the research in reading didactics) have been selected at three different periode (1965,1979,1991). We have observed the intra-discursive (within each corpus) and the inter-discursive (relations between the corpora) variations through which the teaching of reading in french is defined at different periods. The grid of analysis used for each material is of a semiolinguistic type and we base on the notion of textual interaction to bring to light the relations which exist between the documents. Based on the search of the dialogic marks which link each text to others, the textual interaction endeavours to put the emphasis on the (conceptual and methodological) repetitions and on the semantic shifts which take place, on the reconfigurations which take shape, due to the integration of these contributions in an original interpretative frame different from that of the source discourse from which they come
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Habibi, Mohamed. "Le film de fiction comme texte de lecture en classe de francais langue etrangere." Paris 3, 1988. http://www.theses.fr/1988PA03A018.

Full text
Abstract:
L'objectif est d'integrer le film de fiction dans l'enseignement du francais langue etrangere au maroc. Une description du contexte scolaire marocain a montre que l'enseignement de et part l'image n'y est pas encore pris en consideration. Sur un autre plan, la television scolaire marocaine, en depit de plusieurs erreurs, deploie quelques efforts qui, malheureusement, ne permettent pas d'atteindre les objectifs escomptes. La television scolaire est aujourd'hui largement supplantee par la nouvelle technologie. Le film de fiction est materiellement accessible. Il suscite l'enthousiasme de l'apprenant. A l'appui de la theorie structurale. L'exploitation du film permettra de lever des tabous et favoriser une approche reflechie et rationnelle de ce genre de texte. Vladimir propp, claude bremont, gerard genette constituent une excellente reference pour aborder "l'histoire" et la narration dans le film
The purpose would be to introduce films within the teaching of french as a foreign language in moroccan school system. A study of this system has shown that the teaching of french by and through images is non-existent. At an other level, the moroccan scholar television, dispite some mistakes, makes some efforts, to no avail, unfortunately. Today, the scholar television has been outraced by new technology. This is not the case for morocco, owing to the tremendous cost of this technology. Films can be easily found. It has aroused the student enthusiasm. Stengthened by the structuralist theory, the film industry will eventually help remove some taboos and favor a sensible approach of this kind of text. Vladimir propp, claude bremond, gerard genette form an excellent basis to begin studying "history" and narration in the film
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Jebbari, Latifa. "Apprendre une langue étrangère ou se représenter sa culture : le cas du francais enseigné en première année des lycées marocains." Paris 7, 1999. http://www.theses.fr/1999PA070029.

Full text
Abstract:
Dans l'enseignement apprentissage du français langue étrangère, plusieurs paramètres entrent en jeu pour faciliter ou entraver ce processus. Apprendre une langue étrangère est certes acquérir une compétence communicative. Mais assigner à cet enseignement la seule compétence linguistique, c'est compromettre son aspect formateur. Par conséquent, inclure la composante culturelle dans ce processus d'enseignement/apprentissage comme objectif légitime devient une nécessite. La psychologie cognitive a démontré que, comme pour tout savoir, l'élève procède par systèmes de construction, de représentations. Dans le cas de l'apprentissage d'une langue étrangère, l'élève possède des représentations quant au pays dont il apprend la langue. Les représentations, dont le concept est emprunte aux sciences sociales, ou visions du monde de l'élève sont suscitées par des données historiques, géographiques, économiques, culturelles, sociales. Prendre en compte, dans une démarche didactique, ces représentations, c'est centrer l'enseignement apprentissage sur l'apprenant, c'est l'insérer dans une approche de type réflexif. Notre travail de recherche qui s'inscrit dans cette optique réflexive, s'articule autour de deux axes d'analyse des manuels de langue et l'analyse des représentations des élèves. La première analyse, dont le but est de faire émerger l'image de la France qui se trouve véhiculée dans les manuels de langue utilisés ou l'ayant été dans les lycées marocains, a concerné quatre manuels : deux manuels utilisés dès 1987 à l'heure où l'arabisation des disciplines scientifiques et techniques se mettait en place dans les classes de première année des lycées (l'équivalent de la seconde dans le système d'enseignement français) et deux manuels en vigueur dans ces mêmes classes depuis la reforme de 1994. Le travail sur le terrain quant à lui avait pour objectif de faire émerger par le biais d'une série de questionnaires, les représentations de la France, de ses habitants et de leur culture, qu'ont les 486 élèves marocains de première année secondaire qui apprennent le français dans cinq lycées d'enseignement général et deux d'enseignement technique de Sale, de Rabat et d'0ujda. L'analyse du corpus nous a permis de vérifier la validité de nos hypothèses de départ : les représentations des élèves marocains de la France, des français et de leur culture changent selon.
In the teaching / learning of foreign language (french in our case), several components are easing or uneasing this process. To learn a foreign language means acquire a communicative skill, but reduce teaching to a linguistic skill compromises the formative aspect. Therefore, it is a necessity to introduce the cultural component in the teaching / learning process. The cognitive psychology has proven that in any knowledge, the student proceeds with constructions systems and representations. During the learning a foreign language, the student has representations of the country of which he is learning the language. The representations (of which the concept has been borrowed from social sciences) or views of the student about the world are made of historical, geographical, economical, cultural, social components. In order to take in account these representations in a didactic gait it is nessary to center the teaching / learning on the student, and insert him in an reflexive approach type. Our research, that makes part of this reflexive approach, has followed two main directions : analysis a foreign language text-books and analysis of students representations. The first analysis, about the representation of France in text-books used in moroccan high-schools concerns four text-books : two text-books used since 1987 (when the arabization of scientific and technical disciplines occurred in the first year of high-schools, the equivalent of the second in the french teaching system) and two others books used since the reform 1994. The experimental study has for objective to make emerge the students representations through a serie of questionnaires. The answers show how 486 moroccan students (first year in five general high-school and two technical high-school in Sale Rabat and Oujda) see the France, the french people and their culture. This corpus study has allowed to verify the validity of our hypothesis. For the moroccan students, the representation of France, the french people and french culture change with these parameters : sex, speciality (litterature, science, technique), direct contact with the west, mediatized indirect contact and native country (morocco / France / Belgium). Taking in account of students views as information source, permits to foresee a future didactic gait that would encourage an adjustement of these views, stereotyped and unfounded that risks. .
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Almou, Driss. "Analyse des erreurs de l'écrit des collégiens marocains bilingues." Bordeaux 3, 1996. http://www.theses.fr/1996BOR30077.

Full text
Abstract:
L'analyse des erreurs de l'ecrit ne doit pas passer sous silence les implications pedagogiques des approches qui ont influence la didactique des langues etrangeres particulierement: - l'approche audiolinguale qui priviligie l'imitation des modeles phrastiques afin d'eviter les erreurs. - l'approche mecaniste qui valorise une correction immediate des erreurs. - l'approche contrastive qui se sert de la comparaison entre les deux systemes linguistiques pour determiner les differences qui sont a l'origine des erreurs. - l'approche communicative qui cherche a developper chez l'apprenant une certaine competence communicative lui permettant de ne plus se soucier de la production des erreurs jugees d'ailleurs indispensables a l'apprentissage. L'erreur a toujours ete consideree comme une transgression inacceptable de la norme et ce; jusqu'a l'avenement des courants humanistes qui ont milite en faveur de l'erreur, devenue desormais comme un allie strategique dans l'apprentissage d'une langue etrangere. C'est l'engagement en quelque sorte vers une pedagogie de l'erreur qui a ete mis en branle. De la; nous avons preche l'approche fonctionnaliste qui non seulement considere l'erreur comme un indice positif de l'apprentissage; mais une excellente filiere d'informations linguistiques. Cette approche met l'accent sur la comprehension des textes surtout a l'heure de l'internet. L'analyse des erreurs du corpus a permis de constituer une grille typologique appropriee. Cette grille nous a aide d'une part a determiner les principales causes qui sont a l'origine des differentes erreurs commises par notre echantillon et d'autre part a proposer une approche didactique plus appropriee a cette situation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Staali, Mohamed. "La rénovation de la formation des professeurs de français du 1er cycle du secondaire (Maroc)." Besançon, 1989. http://www.theses.fr/1989BESA1019.

Full text
Abstract:
Le processus d'arabisation engagé dans l'enseignement secondaire ainsi que la marocanisation impliquent une modification du statut de la langue française au Maroc. Or, cette nouvelle situation fait apparaitre des dysfonctionnements au niveau de la structure de formation initiale des enseignants de français du premier cycle (cloisonnement des matières théoriques, hiatus entre la formation dispensée et les exigences du collège, inadéquation du système d'évaluation, etc. ). Pour remédier à ces carences, une réforme est mise en place en vue d'adapter la formation au nouveau contexte. Cette réforme, qui se veut souple et pragmatique, vise prioritairement une transformation des conduites et des mentalités des formes et des formateurs en les engageant dans une dynamique de recherche-action et en favorisant leur autonomie.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Gharbi, Khaddouj. "L'enseignement du vocabulaire français dans le premier cycle du secondaire marocain de 1920 à 1987 : historique et prospectives." Paris 3, 1989. http://www.theses.fr/1989PA030149.

Full text
Abstract:
L'evolution de l'enseignement du vocabulaire francais dans le premier cycle du secondaire marocain de 1920 a 1987 est en rapport avec le developpement des theories d'apprentissage et des sciences du langage. Cellesci ont privilegie l'enseignement du vocabulaire au debut de la periode consideree, mais a partir des annees soixante elles ont tendance a le defavoriser. L'enseignement du vocabulaire s'est adapte par ailleurs aux changements successifs du statut du francais au maroc
During the period stretching from 1920 to 1987, the teaching of french vocabulary in the first cycle of moroccan secondary schools is directly linked to the progress in the theories of apprenticeship and the sciences of language. At the beginning of the above-mentioned period, the sciences of language gave considerable importance to the teaching of vocabulary, but from 1960's onword, they are inclined to neglect it. On the other hand, the teaching of vocabulary has constantly kept adapting to the successive changes of the statute of french in morocco
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Moussaoui, Kamal. "Implicites idéologiques des manuels de français au Maroc : 1979-1993." Rouen, 1996. http://www.theses.fr/1996ROUEL264.

Full text
Abstract:
La reconstitution des visées didactiques et sociologiques, à partir des éléments multiples rencontrés dans les textes proposés aux collégiens marocains, renseigne sur des préoccupations latentes. Dans ce travail, nous avons montré par des exemples nombreux et significatifs les valeurs que les manuels de français veulent installer chez ceux à qui ils s'adressent. L'enracinement de l'apprenant dans son environnement socioculturel ne permet pas une réelle ouverture sur la civilisation de la langue-cible et contribue par conséquent à la méconnaissance de soi et de l'autre
Starting from several elements found in the proposed texts for the first cycle moroccan pupils, the reconstitution of the didactic and sociological aims shed light on some latent preoccupations. In this thesis, we have shown through many significant examples the values that the french textbooks want to install in those they are adressed to. The fact to make the pupil ingrained in his sociocultural environment does not allow a real knowledge of the civilisation of the target language and consequently contributes to the ignorance of oneself and that of the other
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Derfoufi, Mourad. "Capacités linguistiques et compétence textuelle chez les élèves marocains du second cycle." Paris 5, 1987. http://www.theses.fr/1987PA05H033.

Full text
Abstract:
Il s'agit dans ce travail d'étudier les productions écrites de nos élèves non seulement dans leurs structures linguistiques, mais aussi dans leurs structures textuelles. L’analyse du discours nous a permis d'évaluer la compétence textuelle de nos élèves indépendamment de leur compétence linguistique. Nous avons divise ce travail en deux grandes parties : 1) l'analyse des erreurs : notre analyse des erreurs à partir de la grille du b e l c nous a permis de dégager les constatations suivantes : - l'orthographe d'usage, l'orthographe grammaticale, le système vocalique et con- sonantique français, la diversité du lexique français et le fonctionnement spécifique des propositions et des déterminants constituent le principal obstacle à une acquisition suffisante de la langue française par la population étudiée. -certaines fautes sont dues à des difficultés intrinsèques au système français : d'autres fautes sont dues aux interférences. 2) l'analyse du discours les textes retenus pour l'analyse et sélectionnes pour le bon niveau ont permis que leur soient appliques les différents paramètres de l'analyse textuelle empruntes à Labov. Nos élèves éprouvent certes des difficultés à respecter les normes grammaticales mais ils sont capables de produire des énoncés relies entre eux de manière cohérente, et respectent certaines règles appropriées a la situation d'énonciation. L’intelligibilité globale des récits ne s'est pas trouvée entravée par l'insuffisance syntaxique, morphologique ou lexicale. Mis à part quelques irrégularités linguistiques, les récits de nos élèves peuvent être considères comme cohérents au niveau du signifie.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Attaf, Mohamed. "La formation des enseignants au Maroc : le cas des cépériens francisants." Paris 3, 1994. http://www.theses.fr/1995PA030015.

Full text
Abstract:
Au maroc, la formation des professeurs de francais a commence avec l'ouverture du premier cpr, en 1970. Cette formation a connu trois grandes periodes : 1- une premiere decennie ou les responsables ont opte pour le cote quantitatif. Les stagiaires de l'epoque ont subi un programme theorique et encombrant qui s'averait peu utile a ceux qui dejouaient les pieges de l'examen de sortie. 2- une deuxieme decennie qui a vu le reveil des responsables et la mobilisation des hommes du terrain : tout le monde a opte pour la modernisation de la formation francisante. Modernisation qui a rapidement debouchesur la reconnaissance du ceperien, sur le delaissement du programme national, sur une pratique plus intense, sur l'introduction de la recherche-action parmi les equipes locales. Les encadreurs, rapproches par des concertations regulieres, encourages par la maturite et le niveau des forets, avantages par l'arrivee de formateurs attitres, ont reussi un pari difficile : ils sont passes d'une formation sclerosee et impersonnelle, a une formation souple et raisonnee. 3- une troisieme periode ou les decisions centrales ont stoppe la reforme. Elles ont freine l'enthousiasme des praticiens et plonge les sections francaises dans une primarisation deplorable. Des le debut des annees 90, ces dernieres se sont specialisees dans le saupoudrage des nouveaux bacheliers. Des bacheliers qui transitent par le cpr, qui sont conscientises de leurs manques et dont certains consacreront toute leur carriere pour apprendre leur metier et pour rehausser leur niveaux
In morocco, french teacher training started wth the opening of the first cpr center in 1970. The training has known three major stages : 1- a first decade marked by the authorities' opting for quantity as a major target. The trainees at the time have been subjected to a confusing theoretical programme which proved useless for those who could come round the traps of the final examination. 2- a second decade marking the authorities' becoming aware of the problem and their mobolizing the training staff : everybody has opted for the modernization of the french training. This has quickly resulted in the recognition of the cpr-trainee ; abandoning the national programme ; an intensive practice ; and the implementation of research groups on the local level. The researchers, now getting in touch quite regularly, encouraged by maturity of competence of the trainees, favoured by a qualified staff, have overcome difficult challenges. They have moved from a hardened and impersonal training to a flexible and reasonable one. 3- a third decade where centralized decisions have stopped the reform. They have brought the enthusiasm of the practitioners to a halt and driven the french section to a deplorable "primarisation". As of the beginning of the 90s, these sections have specialise in loose tutoring of the new baccalaureate holders. Those transiting via the cpr and made aware of their shortcomings (of whom some anyway) would devote a whole career to learn their trade and improve their skills
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Koudia, Jelloul. "Conceptions et pratiques de l'arrêt-bilan chez les enseignants marocains et leur formation pédagogique." Paris 8, 2006. http://octaviana.fr/document/121318389#?c=0&m=0&s=0&cv=0.

Full text
Abstract:
L’enquête réalisée auprès des enseignants de la ville de Taza et de ses régions porte sur les conceptions et les pratiques de l’arrêt-bilan (moment d’évaluation et de soutien) chez les enseignants bilingues chargés d’enseigner le français dans les écoles primaires publiques marocaines et sur leur formation pédagogique. Cette étude s’attache à déterminer les facteurs empêchant l’application d’une évaluation productive de l’acte d’enseignement/apprentissage du français au sein du primaire. Les résultats enregistrés ont révélé une carence de leur formation pédagogique : une formation initiale lacunaire, une formation continue irrégulière et une auto formation quasi absente pour des critères arbitraires. Le présent travail permet aux enseignants de s’informer sur les principaux fondements théoriques de l’arrêt-bilan, à savoir l’évaluation formative, la pédagogie différenciée et la pédagogie de soutien pour enrichir leurs connaissances et parvenir par conséquent à surmonter les difficultés rencontrées pour l’élaboration et la pratique l’arrêt-bilan. À partir de notre expérience personnelle et des écrits officiels (intentions pédagogiques, nouvelle charte nationale marocaine), nous présentons des suggestions concernant l’arrêt-bilan et la formation pédagogique des enseignants Marocains. Certes, en l’absence d’une formation continue féconde, l’enseignant est invité, malgré les obstacles rencontrés, à franchir le pas vers une auto formation appropriée pour actualiser son savoir et mieux suivre le progrès scientifique
The investigation carried out near the teachers of the town of Taza and its areas relates to the designs and the practices of the stop-assessment (moment of evaluation and support) in the bilingual teachers charged to teach French in the Moroccan public primary schools and on their teacher training. This study attempts to determine the factors preventing the application of a productive evaluation of the act of teaching/training of French within the primary education. The recorded results revealed a deficiency of their teacher training: a lacunar initial formation, an irregular continuous formation and a car formation almost absent for arbitrary criteria. This work makes it possible to the teachers to be informed on the principal theoretical bases of the stop-assessment, namely the formative evaluation, the pedagogy differentiated and pedagogy from support to enrich their knowledge and to manage consequently to overcome the difficulties encountered for the development and the practice the stop-assessment. Starting from our personal experiment and official writings (teaching intentions, new Moroccan national charter), we present suggestions concerning the stop-assessment and the teacher training of the Moroccans teachers. Admittedly, in the absence of a fertile continuous formation, the teacher is invited, in spite of the obstacles met, to cross the step towards a car suitable formation to bring up to date his knowledge and to better follow scientific progress
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Baba-Ali, Mohammed. "L'enseignement du français et la formation des maîtres à l'école primaire marocaine." Paris 8, 2002. http://www.theses.fr/2002PA082122.

Full text
Abstract:
La recherche présente un aperçu historique sur le système scolaire marocain. Ce qui a été réalisé depuis l'indépendance dans le domaine de l'arabisation, la marocanisation, l'unification et la scolarisation des masses. L'instauration de la langue française à l'école primaire marocaine comme première langue vivante a connu plusieurs obstacles qui ont fait baisser le niveau des élèves en français. Cela a provoqué la colère des parents. L'instituteur qui est lui-même arabophone ne maîtrise pas les problèmes linguistiques, morphologiques et syntaxiques de la langue française. Les cours reçus au Centre de Formation des Instituteurs sont dérisoires. Les méthodes, procédés, programmes, matériels et manuels scolaires sont défaillants. Ce travail présente à l'instituteur marocain les données de la phonétique française : sons, rythme, intonation et le processus de leur formation tout en les comparant à la phonétique arabe. Des conseils relatifs à la méthodologie d'enseigner le français, ce qui doit contenir la langue étudiée à l'école primaire, la présentation des termes nouveaux dans une leçon orale. Les difficultés de prononciation, la connaissance d'une progression phonétique dans les premières semaines de l'apprentissage sont obligatoires à maîtriser. Deuxième chapitre est consacré à la formation des maîtres qui sont appelés à enseigner le français. L'horaire, la méthodologie de l'enseignement du français au centre de formation des instituteurs est à revoir. Le matériel didactique, les classes trop chargées rendent la tâche difficile. L'échec de l'instituteur débute lorsqu'il est affecté dans une école en pleine campagne dans une classe à plusieurs niveaux sans eau ni électricité. Ce petit travail lui sera utile de le consulter avant tout engagement
This research reminds us about Moroccan educational system throughout history. It tells us about the progress occurred since the independence period in arabisation, moroccanisation, unification and the time when school became a right for everyone. The implementation of French as a first language within the Moroccan primary school system has encountered quite a few hindrances so that it has resulted into the regress of pupils' level in French language and aroused parents' anger. The Moroccan primary school teacher hardly deals with linguistic, morphological and syntaxical problems of the French language. Teachers' training centers do not despatch high standard programs yet. The methods used, the programs taught, the pedagogical items and bocks are too old. This research may help the Moroccan primary school teacher to deal with French phonetic sounds, rhythm, intonation and the way they work together in comparison with Arabian phonetic. It also gives advice about the way French must be taught and how new words must be introduced in oral classes. Moroccan primary school teaches must be aware of the difficulties of the oral language and know what progression has to be followed for the first few weeks of the teaching. The second chapter introduces the way primary school teaches are taught how to teach French at school. The timetable, the methods used in training centers are hardly efficient. The didactic items used and the great numbers of pupils per class are obstacles to any kind of progress. The primary school teacher fails when he enters a countryside primary class whit pupils of different school levels, whit no electricity &water. This work may help him to make up his mind about his future as a French teacher
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Fikri, Mohammed. "Le rapport interaction-discours-situation dans le contexte du dialogue didactique : analyse de quelques situations de dialogue en classe de sixième de langue française au Maroc." Paris 5, 1993. http://www.theses.fr/1993PA05H040.

Full text
Abstract:
Pour approcher la réalité à la fois linguistique et didactique de la classe de langue (F. L. E. Au Maroc), nous mettons en rapport les trois constituants centraux que sont : 1- la situation sociale et les circonstances particulières de l'interaction. 2- le discours avec ses deux aspects - monologal (produit par un locuteur unique) et dialogal (produit par deux ou plusieurs locuteurs). 3- l'interaction qui suggère une influence réciproque entre les interlocuteurs et qui se manifeste à la fois sur le plan verbal et sur le plan non verbal. Quatre situations de dialogue enregistrées au Maroc montrent l'intérêt pour les didacticiens de prendre en compte les relations d'interdépendance, de corrélation, de cause à effet. . . Qui existent entre ces trois constituants et qui conditionnent de manière décisive la réussite ou l'échec de l'acte didactique
In order to study both the linguist and didactic reality of the French language class (French foreign language in morocco), we consider the connection between the following three constituents: 1- the social situation and the particular circumstances of the interaction. 2- the discourse with its two aspects : "monologal" (produced by a single speaker) and "dialogal" (produced by two or several speakers). 3- the interaction that means a mutual influence between the speakers. Four dialogues recorded in many Moroccan classes show, for the didactic of languages, it is important to consider the relations of interdependence, correlation, cause and effect. . . Which exist between these three constituents and which are the fundamental controls of the didactic act
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Bellachhab, Abdelhadi. "Construction du sens dans les interactions verbales en classe de FLE : le cas de l'excuse en contexte marocain." Nantes, 2009. http://www.theses.fr/2009NANT3029.

Full text
Abstract:
Cette recherche porte sur la construction du sens dans les interactions verbales en classe de FLE par des apprenants marocains de niveaux avancés. En s’inscrivant dans une démarche expérientialiste, cette étude examine, d’une part, la représentation sémantique et conceptuelle de l’acte s’excuser dans une perspective comparative entre le français et l’arabe marocain, et d’autre part, la réalisation linguistique de celle-ci d’un point de vue développemental. Elle retrace les structures représentationnelles et les mécanismes cognitifs susceptibles de mobiliser les formes linguistiques réalisées lors de l’interaction verbale. Pour ce faire, deux modèles théoriques se sont imposés de par leur pertinence à notre analyse et leur rapprochement théorique et méthodologique, à savoir la Grammaire Cognitive et la Sémantique des Possibles Argumentatifs. L’analyse menée dans cette étude sur la construction et la réalisation de l’acte s’excuser, à la fois d’un point de vue sémantico-cognitif et d’un point de vue linguistique, a fait apparaître que la construction du sens, déterminée par nos expériences dans et avec le monde, se fait préalablement au niveau cognitif. Ensuite, ce sens se négocie, s’actualise, se modifie et se réalise au cours de l’interaction verbale. Cette analyse a également montré que l’apprentissage ne se réduit pas au fait de s’approprier des formes linguistiques ou de développer des rapports biunivoques entre les sens et les formes qui les expriment. Il s’agit plutôt de repérer, comprendre et apprendre les représentations conceptuelle et sémantique sous-jacentes à l’expression de ces formes
This research studies meaning construction in verbal interactions of Moroccan advanced learners of French as a Foreign Language (FFL). In line with the experiential approach, this study investigates semantic and conceptual representations underlying apologies both in French and in Moroccan Arabic, and their linguistic realizations from a developmental point of view. It examines representational structures and cognitive mechanisms likely to mobilize linguistic forms realized during verbal interaction. In order to do this, two theoretical models are considered by virtue of their relevance to our analysis and of their theoretical and methodological connection, namely Cognitive Grammar and Semantics of Argumentative Probabilities. The analysis undertaken within the scope of this study on apology speech act construction and realization, whether it is semantic, cognitive or linguistic, reveals that meaning construction, determined by our experiences in and with the world, takes place beforehand at the cognitive level. Then meaning is negotiated, actualized, modified, and realized during verbal interaction. Likewise, this analysis shows that learning is not limited to internalizing linguistic forms or developing a one-to-one connection between forms and the meanings they are expressing. Rather, learning is about marking, understanding, and internalizing semantic and conceptual representations underlying those forms
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Lahlou, Asmae. "La littérature en classe de français au secondaire qualifiant au Maroc : analyse des représentations." Thesis, Montpellier 3, 2020. http://www.theses.fr/2020MON30015.

Full text
Abstract:
Notre projet se veut une réflexion sur les représentations de l’enseignement de la lecture littéraire aussi bien par les élèves que par les enseignants en vue d’atteindre les objectifs suivants : - Dégager les dysfonctionnements de l’enseignement de la littérature au lycée dans le cadre de la nouvelle réforme - Recueillir les perceptions des élèves sur les corpus prescrits par l’institution scolaire - Croiser les représentations des enseignants et des élèves pour voir si les premiers prennent en considération le rapport à la lecture des deuxièmes - Vérifier l’hypothèse selon laquelle les corpus prescrits ne prennent pas en considération les pratiques de lecture effectives des élèves et que l’institution scolaire est une instance de classicisation L’atteinte de ces objectifs et la vérification des hypothèses se feront par le biais d’une démarche quantitative consistant en l’administration du questionnaire d’enquête aussi bien auprès des élèves que des enseignants du secondaire qualifiant. Le public des élèves que nous ciblons est les élèves de la terminale vu qu’ils seront à même après les deux ans d’étude de la littérature de nous fournir leurs perceptions sur cette dernière et notamment sur les corpus qu’ils affectionnent et ceux qu’ils désaffectionnent
Our project is a reflection on the representations of teaching literary reading by both the students and the teachers to achieve the following objectives: - Describe the dysfunctions of teaching literature in high school afterthe new reform - Collect students' perceptions about the novels prescribed by the educational institution - Cross the representations of teachers and students to see if teachers take into consideration their students' relationship to literaru reading - Check the following hypothesis: the novels imposed to students do not take into account their current reading habit and the educational institution is an instance of 'classicisation' To achieve these goals and test these hypothesis, we will adopt a quantitative approach consisting of giving a questionnaire to teachers and students of high school. The audience of students we are targeting is the students of bacalaureate who will provide us with their perceptions on litterature and novels that they like and those that they dislike
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Tamesna, Jamila. "Etude de l'influence de l'environnement sur la compétence langagière de l'enfant marocain en français." Grenoble 3, 1992. http://www.theses.fr/1992GRE39007.

Full text
Abstract:
Notre travail se situe entre la didactique et la sociolinguistique, et se propose comme objectif optimal la definition du profil linguistique et l'analyse de ses eventuelles correlations avec le profil communicatif des sujets de la 1ere a. S, notre terrain d'etude. Pour notre recherche, nous avons emis l'hypothese qu'il existe une unite profonde du linguistique, c'est a dire la performance scolaire du sujet, et de l'extra-linguistique, c'est a dire l'influence du milieu environnant et du contact informet avec la langue francaise. Pour ce faire, nous avons recueilli un corpus constitue de donnees langagieres, compose d'un ecrit et un oral (redactions enregistrements), et un second constitue de donnees relevees par enquete (questionnaire). L'analyse comparative des performances lingustiques de l'ensemble des sujets et les conclusions auxquelles nous avons abouti, nous autorisent a avancer que, outre le milieu environnant, il existe un autre parametre qui entre, pour une part importante, dans le montage de la competence langagiere chez l'enfant marocain. Cette derniere est notamment correlee avec le type de formation bilingue assure dans les ecoles privees
My work is both didactic and sociolinguistic and aims within its optimal objective for the definition of the linguistic profile and the analysis of its eventual correlation with the communicative profile of the subjects of 1ere a. S, my field of study for this purpose i have put forward the hypothesis of a deep relation between the longuistic side, that is to say the schlastic performance of the subject, and the entra - linguistic side, which is the influence of the surroundings and the informal contact with the french language. To do this i have gathered a corpus of linguistic data both written and oral (composition (s) recordings) and another ona of data resulting from a survey (questionnaire). The comparative analysis of the subject's linguistic peformances and the conclusions that i have drawn allow me to say that apart from the back ground influence, there is another parameter which, for a large part, influences the making of the moroccan pupil's linguistic competence. Actually it il notably correlated with the type of bilingual education guaranteed in private schools
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Sidi-Hida, Mouna. "L'adaptation cinématographie d'oeuvres littéraires françaises et l'enseignement du français au secondaire au Maroc : constats, enjeux et propositions." Thesis, Grenoble, 2012. http://www.theses.fr/2012GRENL031.

Full text
Abstract:
Étudier les adaptations cinématographiques des œuvres littéraires françaises en classe de français, ouvre des perspectives didactiques intéressantes dans l'enseignement du français. Dans le cas du Maroc, cette expérience a permis la mise en œuvre d'un ensemble de séquences didactiques pour les classes du secondaire (collège et lycée). Les élèves ont appris à réévaluer la portée artistique et expressive de chaque art. Le travail introductif sur le cinéma, à travers l'adaptation cinématographique, a démontré aux élèves la complexité de ce langage artistique particulier. Par conséquent, le cinéma a acquis le statut d'un objet de savoir parmi les composantes du cours de français. Tout autant, appréhender la littérature par le biais du cinéma, a réhabilité le langage littéraire auprès des élèves : au lieu d'être rebutés par la littérature, en prétextant la complexité de son langage, les élèves ont découvert, en elle, la profondeur de la pensée humaine et parfois mêmes, de la leur. De la sorte, ils ont entamé un long chemin, pour apprendre à recevoir le verbe et l'image
Explore film adaptations of literary works in French class, opens up interesting didactic teaching French. In the case of Morocco, this experience has enabled the implementation of a set of didactic sequences for secondary classes (college and high school). Students learned to reevaluate the scope of each artistic and expressive art. The introductory work on the film through the film adaptation, demonstrated to students the complexity of this particular artistic language. Therefore, the film has acquired the status of an object of knowledge among the components of French courses. Equally, understanding literature through film, rehabilitated the literary language from students instead of being put off by the literature, claiming the complexity of his language, students have discovered in it, the depth of human thought and sometimes even of their own. In this way, they began a long way, to learn how to receive the word and image
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Machrafi, Saïd. "Apport du texte fictif dans l’apprentissage du français au cycle qualifiant marocain : représentations et pratiques des usagers : lecture différentielle et atelier de lecture-écriture." Thesis, Le Mans, 2013. http://www.theses.fr/2013LEMA3009.

Full text
Abstract:
La réforme du système éducatif marocain amorçant le troisièmemillénaire se distingue nettement des précédentes. L’un des aspects lesplus particuliers de cette nouvelle refonte figure essentiellement dansl’introduction de la littérature en classe du FLE. D’inévitables enjeuxdidactiques sont alors à envisager. Le premier réside dans la conjonctureselon laquelle le français est une langue certes privilégiée etfonctionnellement indispensable mais dont l’usage est, pour l’apprenantdu cycle qualifiant, très limité dans le temps et dans l’espacepédagogiques. Le retour du texte fictif au lycée laisse supposer que lafiction peut convenir mieux à ce lieu déréalisé et théâtralisé qu’est laclasse. Les participants, au lieu de faire “comme si” en créant à chaquefois une situation pseudo-réelle, peuvent au contraire entrer directementen situation de communication fictive déjà créée par et dans le textelittéraire (TL). Un second enjeu émane de la concordance nécessaire desaptitudes de l’apprenant et des spécificités de l’oeuvre intégrale. Déjà, lesexigences de l’oeuvre peuvent dépasser les capacités de l’apprenant encoreprisonnier des règles élémentaires de la langue et constituer de réellesentraves d’apprentissage. Mais encore, grâce à de nombreux atouts dont iljouit, l’objet littéraire peut devenir un facteur motivationnel pour et dansl’apprentissage de la langue. En fait, le texte fictif (TF) instaure sa proprecommunication permettant à l’apprenant, par une sorte de transfert, lepassage de la communication littéraire à la communication linguistique.D’autre part, la lecture et l’écriture restent des activités libres etindividuelles que le sujet-apprenant pourrait prolonger en coopération etpar la pratique de l’approche différentielle qui semble convenir autexte littéraire. Néanmoins, tout dépend à la fois de la conceptionofficielle et des représentations des acteurs pédagogiques face à desoeuvres en classe. C’est dire que la vision des décideurs et les attitudesdes participants façonnent effectivement la pratique du textelittéraire et particularisent sa didactique en situation du Maroc. Aussi,l’autre enjeu impératif concerne-t-il les objectifs, à la foisd’apprentissage et d’évaluation, assignés à l’oeuvre en tant que but ouinstrument en classe. Bref, parce qu’il est fait pour la lecture et parcequ’il est naturellement ouvert, le texte littéraire garantit, en dehors deson instrumentalisation simpliste et en dépit des difficultés qu’il présuppose,le travail libre et créatif de l’apprenant, l’affirmation de sapersonnalité et de son autonomie. L’oeuvre littéraire intégrale offreun espace fictif des transferts où la lecture et l’écriture concourent interactivementà la maîtrise de la langue chez des apprenants oeuvranten coopération et s’appuyant sur un questionnement authentique
The reform of the Moroccan educational system initiating the thirdmillennium is clearly distinguished from the previous ones. One of themost peculiar aspects of this new reform appears mainly in theintroduction of literature in FFL classes, where certain inevitable teachingissues are then to be considered. The first one to take into account lies inthe belief that although French is certainly a privileged and functionallyessential language, its use for the learners in high school is very limitedboth in time and space. The teaching of fictional texts or more specificallythe novel in high schools suggests that fiction can best suit the unreal anddramatized setting of the classroom where participants, instead ofpretending to create each time a pseudo-real situation can getstraightforward into a situation of a fictional communication which hasalready been created by and within literary texts (LT). The second issuelies in the fact that a concordance is needed between the learner’s abilitiesand the specificities of the novel. The requirements of the novel canbasically exceed the abilities of the learner who persists to stick to thebasic rules of the language and they can be real barriers in the learningprocess. However, a novel can be a motivating tool for learning alanguage because it has a lot of advantages. In fact, the fictional text (FT)establishes its own communication giving the learner, with a kind oftransfer, the ability to change over from literary communication tolinguistic communication. On the other hand, reading and writing are freeand individual activities which the learner could extend in cooperationwith other learners and with the practice of the differential approachthat seems to suit the literary text. However, it all depends on theformal conception and also on the representations of the educational(pedagogical) actors while dealing with novels in the classroom; thatis to say the vision of the decision- makers and the attitudes of theparticipants shape the practice of a literary text effectively andparticularize its teaching in the case of Morocco. Also, the other urgingissue is related to the objectives of both learning and assessing,which are assigned to the novel as a means or as an end in itself inthe classroom. In brief, since it is designed for reading and is naturallyopen, the literary text, beyond its instrumentalisation and despitethe difficulties it presupposes, guarantees the free and creative workof the learner and the assertion of his personality and autonomy. Thenovel provides a fictitious space of transfers where reading and writinginteractively contribute to language proficiency among learnersworking together and relying on authentic questioning
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Er-Radi, Abdeladim. "Le français spécialisé au Maroc. Le cas de la filière des Sciences Juridiques : pratiques, besoins et perspectives." Thesis, Lyon, 2017. http://www.theses.fr/2017LYSES019.

Full text
Abstract:
Le français juridique au Maroc constitue la clé de voûte de la présente thèse. Dans celle-ci, nous voulons examiner une question fortement inscrite dans l’actualité sociétale, sociolinguistique et didactique marocaine, à savoir les pratiques et les usages du français spécialisé dans le supérieur, en l’occurrence dans les filières des sciences juridiques et dans la discipline de droit pénal général, plus précisément, pour mieux les connaître et éventuellement les enseigner. Cette étude porte donc, en premier lieu, et grâce à une démarche d’analyse macro et micro sociodidactique, sur les pratiques du français juridique à l’Université de Kénitra, notamment sur les spécificités linguistiques et discursives du langage spécialisé (technolecte), puisé dans les cours magistraux de droit (3 CM enregistrés puis transcrits), sur l’étude des interactions didactiques entre les participants in situ, données premières auxquelles nous avons ajouté, de façon secondaire, quelques entretiens avec les acteurs concernés (enseignants, étudiants). Elle débouche, en second lieu, sur l’identification des besoins linguistiques, technolectaux et didactiques des nouveaux inscrits à la Faculté de droit de l’Université de Kénitra, ainsi que sur des propositions sociodidactiques, qui seraient mieux adaptées au contexte universitaire en question et qui pourraient aider, par la suite, les futurs juristes en matière de français de spécialisation
Legal french in Morocco is the keystone of this thesis. In this one, we want to examine an issue that is firmly entrenched in moroccan societal, sociolinguistic and didactic news, namely the practices and uses of french specializing in higher education, in the legal sciences and in the discipline of general criminal law, more precisely, to better know them and possibly teach them. This study is based, first, on the practices of legal french at the University of Kenitra, in particular on the linguistic and discursive specificities of specialized language (technolect), based on a macro and micro-sociodidactic analysis the legal lectures (3 lectures recorded and then transcribed), the study of the didactic interactions between the participants in situ, first data to which we added, in a secondary way, some interviews with the concerned actors (teachers, students). It leads to the identification of the linguistic, technolectual and didactic needs of new entrants to the Faculty of law of the University of Kenitra, as well as sociodidactic proposals that would be better adapted to the university context in question and which could, subsequently, help future lawyers in french specialization
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

El, Ajel El Ghazi. "Eléments pour une formation continue des maîtres bilingues au Maroc : constat diagnostique et propositions." Paris 3, 2000. http://www.theses.fr/2000PA030097.

Full text
Abstract:
Le maroc est engage dans un projet de formation (continue) des enseignants du premier cycle de l'enseignement fondamental, plus particulierement de ceux exercant en zone rurale. L'aboutissement de ce projet est concretise par l'installation d'une structure d'encadrement multidimensionnelle : - encouragement a l'autoformation par l'edition d'ouvrages de vulgarisation (pour enseignants des classes a plusieurs niveaux et inspecteurs de circonscription) ; - lancement de projets educatifs et experimentation de nouvelles formes d'enseignement en compatibilite avec l'environnement socio-economique ; - developpement d'une nouvelle formule d'enseignement a distance, destinee egalement aux instituteurs de francais en conditions de fonctionnement difficiles ; - instauration de centres de documentation pedagogique ayant pour objectif principal d'assurer la formation continue par alternance au profit d'instituteurs bilingues. Bien que ces differents modeles repondent indifferemment aux besoins d'un public caracterise par sa diversite, la conjoncture sociale ou s'inscrit ce dispositif et la maniere dont il est mis en oeuvre sont telles que ces mesures sont loin d'etre la solution pertinente au probleme souleve. L'analyse de ces trois modeles ("autoformation", formation a distance, formation continue alternee) a succede a une etude a double niveau : - questionnement et critique du cursus de formation initiale tel qu'il est realise dans les centres de formation des instituteurs ; - analyse des pratiques d'enseignement dans leurs relations au contenu d'etude, aux methodes mises en oeuvreet a l'environnement socioculturel. En conclusion de la these, il apparait que, meme en l'absence de suivi des effets escomptes, la formation continue par alternance reste, dans les conditions actuelles, la solution la plus pertinente pour la formation professionnelle des enseignants de francais au niveau de l'ecole fondamentale.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Zouali, Ouafaa. "Les usages langagiers, les attitudes langagières et l'expression identitaire de Marocains vivant en milieu minoritaire ou en milieu majoritaire." Thesis, Université Laval, 2004. http://www.theses.ulaval.ca/2004/22238/22238.pdf.

Full text
Abstract:
Le but de la présente étude était de vérifier si les facteurs socio-psychologiques liés aux comportements langagiers et les expressions identitaires varient en fonction du statut ethnolinguistique, minoritaire et/ou majoritaire, chez des adolescents faisant partie d’une même communauté ethnolinguistique (les Marocains) vivant dans différents pays (Canada, Belgique, Maroc) et ayant des expériences scolaires différentes. Il s’agissait aussi d’examiner la correspondance entre le profil identitaire et les facteurs socio-psychologiques des groupes étudiés. 294 sujets ont répondu à des questionnaires concernant les usages langagiers, les habitudes linguistiques, les attitudes langagières, la compétence linguistique et l’identité culturelle. Les résultats des analyses ont confirmé que l’expression identitaire des groupes varie en fonction du leur statut ethnolinguistique et qu’il existe une interaction entre les différentes variables socio-psychologiques associées à leurs comportements langagiers. Aussi, l’expression identitaire de chacun des groupes correspondrait aux variables socio-psychologiques, et ce, aussi bien en contexte minoritaire qu’en contexte majoritaire.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Laroui, Rakia. "Les compétences de lecture : une application au discours narratif en contexte scolaire marocain." Doctoral thesis, Université Laval, 1987. http://hdl.handle.net/20.500.11794/29218.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Ghoummid, Imad. "L'enseignement du français à l'université marocaine : le cas de la filière "économie et gestion"." Phd thesis, Université Rennes 2, 2012. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00761213.

Full text
Abstract:
Cette thèse porte sur l'étude des besoins langagiers des étudiants économistes en matière de langue de spécialité et en rapport avec la filière Economie et gestion. J'essaierai de voir si la matière de langue et de communication (LC), enseignée dans la filière Economie et gestion répond aux besoins des étudiants en matière de langue de spécialité économique. Ce cours de langue n'est que l'ensemble des pratiques de classe et des outils didactiques employés par les enseignants. Cette thèse tend à voir également si le cours en question, donné aux étudiants économistes, est en adéquationavec la filière économique. Cette étude cible les étudiants en première année (S1 et S2), aux niveaux A1 et A2 du CECRL. En d'autres termes, cette thèse tend à répondre à une seule question, dite question de recherche : " Les pratiques de classe de langue et de communication dans la filière Economie et gestion et les outils didactiques employés par les enseignants de cette matière répondent-ils aux besoins en technolecte ou en langue de spécialité, des étudiants économistes en première année de licence (S1 et S2), aux niveaux A1 et A2 du CECRL et les aident-ils ainsi à mieux comprendre les cours de spécialité et à accéder aux savoirs universitaires ? ". Cette recherche se situe au carrefour de la sociolinguistique et de la didactique des langues. Cette intersection a abouti donc à une nouvelle approche, dite approche sociodidactique. Cette thèse se divise en quatre parties. La première partie intitulée " contextualisation " situe la recherche dans son environnement géographique, sociolinguistique et éducatif. La deuxième partie intitulée " Classe de langue dans la filière des sciences économiques " porte sur les pratiques de classe de LC. On y trouvera également les définitions de toutes les notions mobilisées, telles que pratiques de classe, observation participante... Je me pencherai également sur la notion de besoin langagier et recenserai les situations de communication qui se produisent dansle cours de LC et les situations de communication dans l'amphithéâtre (matières économiques) pour voir si les deux blocs sont en adéquation ou en inadéquation. Dans la troisième partie intitulée " Technolecte et besoins langagiers des étudiants économistes ", je définirai la notion de technolecte et celle de langue de spécialité. Je présenterai par la suite le technolecte des études économiques. J'essayerai également de relever ce technolecte dans les documents relatifs à la spécialité économique (polycopiés des cours, ouvrages de spécialité et journaux économiques). Ensuite, je tenterai de chercher le même technolecte dans la méthode Cap Université. Et ce, pourvoir si cette méthode inclut dans son contenu ou exclut de celui-ci le technolecte des études économiques. Je me pencherai aussi sur l'analyse des besoins langagiers desétudiants. Et ce, à l'aide de deux méthodes d'enquête de terrain, à savoir le questionnaire et l'entretien semi-directif. Dans la quatrième et la dernière partie intitulée " Résultats et perspectives ", l'accent sera mis sur les résultats de la recherchemenée sur le terrain et sur les perspectives qu'elles ouvrent
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Martin, Carine de. "Effet de l'apprentissage systématique de l'écrit sur l'acquisition de la langue orale en L2 : cas du français appris par des enfants marocains au Maroc." Thesis, Toulouse 2, 2013. http://www.theses.fr/2013TOU20117/document.

Full text
Abstract:
Ce travail de recherche interlangue arabe-français s’inscrit à la croisée de la psycholinguistique, la psychologie cognitive etla didactique. Il se déroule au Maroc (Agadir) pays polyglossique. Notre étude s’attache à déterminer dans quelle mesure etavec quelle importance, l’apprentissage de la lecture en français (L2) intervient dans le développement de la perception etde la prononciation de cette même langue. Nous supposons que les connaissances orthographiques et phonologiques,acquises par le biais de la lecture, permettraient de rendre plus saillantes certaines représentations phonologiques de lalangue cible. Nous étudions cette hypothèse en nous appuyant sur l’acquisition des phonèmes [e] et [y] du français sourcede difficultés pour le locuteur marocain. Nous avons mené une étude longitudinale sur une année scolaire avec des enfants arabophones marocains apprenant le français écrit au Maroc. Nous avons mis en place un protocole d’évaluation des compétences orales en français à partir de tâches de conscience phonologique, de perception, de prononciation et delecture. Un questionnaire a également été distribué aux parents afin de nous renseigner sur l’environnement linguistiquedes enfants testés. L’analyse des résultats indique que l’apprentissage de la lecture en L2 entraîne la consolidation desconversions graphophonologiques, ce qui permet aux enfants de disposer de catégories phonémiques mieux définies, et de mieux percevoir et prononcer des sons absents du système phonologique de leur langue première
This research on French-Arabic interlanguage is at the junction of psycholinguistics , cognitive psychology and didactics . It takes place in a multilingual country, Morocco (Agadir). Our study seeks to establish to what extent learning to read in French (L2) impacts the development of perception and pronunciation of this language and how important this learning is. We assume indeed that spelling and phonological skills gained through reading, could make certain phonological representations of the target language more salient. We explore this hypothesis by resorting to the acquisition of two French phonemes [e] and [y] create difficulties for Moroccan speakers.In order to verify that mastering spelling-phonological correspondences contributes to improving the quality of the phonological system of this language , we carried out a longitudinal study during a school year with Arabic-speaking Moroccan children Learning written French in Morocco. We have established a protocol for assessing oral proficiency in Arabic and French based on phonological awareness tasks (validated speech therapy tests) and on perception and expression skills. We set up to a reading test to provide information on speed , reading correction and vocabulary maturity of the subject. A questionnaire was also distributed to parents to provide insights into the linguistic environment of tested children. Result analysis shows that learning how to read in L2 consolidates writing and phonological conversion , which would allow children to own better defined phoneme categories , and consequently to better perceive and pronounce sounds that are absent from their first language phonological system
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Haidar, Mehdi. "L'enseignement du français à l'université marocaine : le cas de la filière "Sciences de la Vie et Sciences de la Terre et de l'Univers." Phd thesis, Université Rennes 2, 2012. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00725803.

Full text
Abstract:
Après les réformes successives du système éducatif (1969, 1974, 1987) l'arabe gagna du terrain dans le paysage linguistique marocain. C'est ainsi que dans le secondaire, les disciplines scientifiques, comme la biologie ou encore la physique furent dispensées en arabe, contrairement au supérieur scientifique où le français est toujours la seule langue utilisée dans les amphithéâtres. Confrontés pendant leur scolarité à un enseignement du français inadapté à leurs besoins, les étudiants nouvellement inscrits à l'université ont beaucoup de mal à comprendre le discours complexe des cours magistraux. Ayant une compétence en langue française très approximative, beaucoup d'étudiants quittent l'université dès la première année sans décrocher de diplôme.Dans cette recherche que nous nous proposons d'effectuer sur le terrain de l'université marocaine, nous nous focalisons sur cette fracture linguistique que connaissent les étudiants en première année inscrits dans la filière Sciences de la Vie et Sciences de la Terre et de l'Univers, sur les aspects de la langue spécialisée (du technolecte), sur le discours des cours magistraux et la relation qui pourrait subsister entre les cours de langue dispensés à l'université et les spécificités du technolecte de la biologie et de la géologie.S'appuyant sur les fonds théoriques de la didactique contextualisée et sur les champs du FOS et du FOU, l'objectif de ce travail est de voir si les cours de langue à l'université répondent concrètement aux besoins des étudiants. Une démarche qualitative a donc été adoptée en empruntant les techniques d'enquête (l'observation, le questionnaire, l'interview) à des sciences connexes comme la sociolinguistique ou l'ethnographie de la communication, et ce, dans le but de relever les représentations des acteurs sociaux qui sont au centre de cette étude, à savoir les étudiants et les enseignants de langue et de spécialité.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Denimal, Amandine. "Perspectives pour une didactique de l'interculturation : mises en discours des relations intersociétales dans les manuels de français langue étrangère et seconde (Grèce, Liban, Maroc)." Phd thesis, Université Paul Valéry - Montpellier III, 2013. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00983433.

Full text
Abstract:
Dans le champ de la didactique des langues-cultures étrangères et secondes, l'approche interculturelle semble connaître aujourd'hui une forme de crise, qui repose sur la déconstruction du concept de culture, et qui révèle un profond hiatus entre théories didactiques et pratiques de classe. L'interculturel cherche à se donner de nouveaux objets, fédérés par le concept de diversité. Cette diversité se conçoit moins comme une pluralité d'éléments que comme un complexus dynamique de relations entre sociétés : de l'" interculturation ", en somme, plus que l'interculturalité. Cette étude tente de voir si le renouvellement de paradigme recherché peut permettre de repenser l'enseignement culturel en classe de langue. Celui-ci se réalise essentiellement par les manuels scolaires, c'est pourquoi nous avons choisi d'étudier leur discours afin de voir s'ils représentent des formes d'interculturation entre les sociétés, avec quels types de relations intersociétales. La Grèce, le Liban et le Maroc étant des pays marqués par diverses formes de diversité culturelle, l'étude des manuels de ces pays nous permet d'envisager les possibilités et les difficultés d'une didactisation de savoirs " diversitaires " dans les manuels, et de mettre en évidence le rôle complexe des institutions scolaires, entre diversité et unité de la nation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Harrouchi, Zineb. "La chanson rap au lycée marocain : étude de cas." Thesis, Aix-Marseille, 2017. http://www.theses.fr/2017AIXM0551.

Full text
Abstract:
Cette thèse a eu pour objet d'expérimenter la chanson rap dans une classe de FLE au lycée marocain. Nous nous sommes tracé comme objectif pédagogique le développement des compétences de compréhension et de production de l'écrit en utilisant un genre musical qui est à la fois poétique et proche des centres d'intérêt des jeunes lycéens. Pour ce faire, nous avons organisé la thèse en trois parties. Dans la première partie nous avons présenté le contexte sociolinguistique du public cible, puis exposé les politiques éducatives en nous focalisant sur l'enseignement du français au Maroc. La deuxième partie a cerné les compétences fondamentales et le rôle des documents authentiques en classe de FLE avant de présenter les origines de la chanson rap et la poéticité de ses textes. Dans la troisième partie, nous avons exposé le protocole de recherche et l'enquête de terrain. L'enquête de terrain s'est déroulée au lycée Mouley Tayeb El Alaoui à Salé. Nous l'avons organisée en trois étapes en nous appuyant sur le questionnaire et l'entretien exploratoire (destinés aux élèves et aux enseignants de français) lors de la pré-enquête, et l'observation non participante lors du premier état des lieux : séance avec un poème et le deuxième état des lieux : séance avec la chanson rap.Les principaux résultats ont démontré une évolution dans le nombre de participation en classe ainsi que la qualité des réponses. Les apprenants parvenaient à répondre en justifiant et en argumentant. Motivés, ils ont montré un intérêt pour l'étude du sens comme pour les registres de langue. Le rap a constitué pour eux une invitation à découvrir un français différent des œuvres intégrales du programme scolaire
The objective of this thesis is to experiment the rap song at an FLE Moroccan high school classroom. As a pedagogical objective, we have planned the development of comprehension and writing skills, by using a musical genre, which is, simultaneously, poetic and close to young high schoolers’ center of interests. For this purpose, we have arranged the thesis into three parts. In the first part, we have presented the sociolinguistic context of the target audience. Afterwards, we have exposed the educational policies by focusing on the teaching of French in Morocco. The second part encircled the underlying competencies, as well as the role of the authentic documents in an FLE class, before presenting the origins of rap songs and the peoticity of their lyrics. In the third part, we have uncovered the research protocol and field investigation. The field investigation took place at Moulay Tayeb El Alaoui high school in Sale. We have divided it into three phases, in which we have emphasized on the questionnaire and the exploration interview (devoted to the pupils and French tutors/teachers.) during the pre-investigation together with the non-participant observation amid the first status quo: a session with a poem. And the second status quo: a session with a rap song
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

El, Houdna Youssef. "Des pratiques scripturales disciplinaires en français dans l’enseignement supérieur : le cas de la formation médicale au Maroc." Thesis, Lille 3, 2017. http://www.theses.fr/2017LIL30025.

Full text
Abstract:
La recherche a pour objectif d’examiner les pratiques scripturales d’étudiants du cours « séméiologie médicale » inscrits en troisième année de Médecine et de Pharmacie, mais aussi de décrire leurs savoir-faire, les genres d’écrits sollicités, leurs performances et leurs erreurs d’un point de vue compréhensif. Nous avons choisi le domaine médical parce que c’est un contexte où subsiste une multitude de genres d’écrits pratiqués et parce que les études en médecine peuvent donner une image sur ce qui se passe dans une formation disciplinaire à orientation professionnalisante et professionnelle, les études associant à la fois une formation théorique universitaire et une formation pratique professionnelle dont chacune à ses propres spécificités. Ces deux caractéristiques font que le fonctionnement du système disciplinaire médical pose des questions intéressant les didacticiens et les linguistes qui peuvent le décrire et proposer des pistes d’amélioration. Le concept théorique capital de cette étude sur l’écrit disciplinaire et sur la transition vers les pratiques et les genres d’écrits professionnels est celui du « genre disciplinaire » (que nous différencions du genre linguistique fonctionnel ou rhétorique communicatif). Un autre outil théorique convoqué dans cette recherche est le concept de « dysfonctionnement », utile pour une analyse du comportement discursif d’étudiants qui ne soit pas ancré dans une conception déficitaire au regard de la norme
The research has as objective to examine the scriptural practices of 'medical semeiology' students enrolled in their third year of Medecine and Pharmacy, but also to describe their know-how, the writing types solicited, their performances and their mistakes from a comprehensive point of view. We have chosen the medical domain because it is a field where a multitude of practical writing styles persist and because studies in medecine can illustrate what happens in disciplinary practices with professional-qualification and professional orientation, the studies combining theoretical university practices and practical professional, each having its owns specificities. Questions raised on how the disciplinary medical system functions based on these two characteristics interest didacticiens and linguists who can describe it and propose paths of improvement. The major theoretical concept of this study on disciplinary writing and the transition towards practices and professional kinds (genres) of writing is 'le genre disciplinaire' (that we differentiate from the functional linguistic kind (genre) or the communicative rhetoric). Another theoretical tool used throughout this research is the concept of 'dysfonctionnement', useful for an analysis of students' discursive behaviour, which is not anchored in an over drawn conception of the standard
اللذين يتناولان "CIREL-Théodile" هذه الدراسة تدخل في إطار برنامج البحث للمختبرين "اللغة والمجتمع" و(DAUNAY , FLUCKIGER والمحتويات المتخصصة (MESSAUDI ,2010a, 2010b, 2013a) اللغيات التقنية.)& HASSAN, 2015C. الممثلة من طرف السيدة " Composition Theory" كما تتعلق هذه الدراسات أيضا بالميدانية الأمريكية2008 ) التي ترتكز أعمالها في دراسة العلاقة بين "الكتابة والمناهج " و "الكتابة , 2010) DONAHNEالتي تعتمد على تحليل الممارسات في إطار وصفي وليس " Les littéracies Universitaires" والتخصصات " ونقديا.وتتناول هذه الأطروحة الممارسات الكتابية للطلبة المسجلين بالسنة الثالثة بكلية الطب والصيدلة بالرباط، تخصص"السينمائية الطبية". كما تقوم هذه الدراسة بوصف مهارات وقدرات الطلبة في الكتابة وأجناسها مبرزة الجوانب الإيجابيةفي ممارساتهم.لقد اخترنا الميدان الطبي لأنه مجال يتضمن العديد من أجناس الكتابة ولأن الدراسة في هذا المجال جديرة بإعطاءصورة واضحة عما يجري في التخصصات ذات الطابع المهني.هذه الدراسة تجمع بين الممارسة النظرية الجامعية والممارسة التطبيقية المهنية، اللتين لكل منهما ميزاتها الخاصة فيماللممارسات، وهاته الميزات تثير أسئلة أخصائيي التعليم (Le système disciplinaire) يتعلق بالنظام الضابط(الديداكتيكيين) واللسانيين فيما يخص النظام التعليمي بغية تدقيق الوصف واقتراح ممارسات بهدف التحسين.إن المفهوم النظري الرئيسي في هذه الدراسة، فيما يخص الكتابة المتخصصة وكذا فيما يتعلق بالانتقال من الممارساتوأجناس الكتابة النظرية الجامعية إلى الممارسات وأجناس الكتابة المهنية، هو " الجنس" ) الذي نفرقه عن الجنس اللغويوالبلاغي التواصلي(.حيث (Le dysfonctionnement) " كما يعالج البحث - وإن كان بدرجة أقل - مفهوما أساسيا آخر ألا وهو " الخللأنه ضروري لتحليل السلوك الكتابي للطلبة في إطار تحليلي ووصفي بغض النظر عن تقويمه والحكم عليه
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Chekli, Latifa. "Développer la posture réflexive : une voie pour la professionnalisation des enseignants au Maroc : Cas des professeurs de français, première langue étrangère, au cycle secondaire (collège et lycée)." Thesis, Lyon 2, 2013. http://www.theses.fr/2013LYO20026.

Full text
Abstract:
À quelles conditions est-il possible de se construire une professionnalité sur le lieu de travail ? Telle est la question principale de notre sujet de thèse. Celui-ci est né d’une situation problématique qui se résumerait en la précarité que connaît l’enseignement/apprentissage du français (première langue étrangère) dans le système éducatif marocain. Les politiques éducatives, hormis les efforts déployés en réformes et changements, semblent ne pas pouvoir remédier à ces conditions. La formation à l’enseignement (initiale et continue) reste quelque peu aléatoire. Certains enseignants n’en ont pas du tout reçu. La professionnalité de certains d’entre eux interroge. Aider les uns et les autres à développer une posture réflexive favoriserait leur professionnalisation. Observation de leçons didactiques en classe réelle ; analyse des pratiques pédagogiques in concreto ; accompagnement ; écriture réflexive…sont, entre autres outils, démarches ou encore protocoles à expérimenter, à l’aune de la professionnalisation enseignante… en vue d’engager le novice dans le développement des compétences professionnelles et de réajuster l’agir-professionnel chez le plus expérimenté : telle est la visée de notre étude
Under which conditions is it possible to create work-place professionalism? This is the main question addressed by the theme of this thesis. The theme came up as a result of the precariousness/downgrading of teaching/instructing French as a foreign language under the current Moroccan educational system. Other than efforts pertaining to reform and change, it does not seem that the current educational policies are capable of addressing this situation. Instruction as well as continuing education in basic training remains somewhat uncertain, keeping in mind that some instructors have not been given any such training. Professionalism among some of these instructors is lacking. However, helping them to develop a reflexive position would improve their level of professionalism. The purpose of this study is to ensure that didactic educational lessons are undertaken in a real classroom environment, that analysis of pedagogical practices is done concretely, that guidance/coaching is provided, and that reflexive writing is encouraged. These are steps or protocols among other instruments to experiment with towards further professionalization of instruction, in order to lead the new learner to develop his professional skills and to further improve the professional performance of those who are more experienced
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Thivin, Viviane. "Expériences littéraires de la créativité et créativité en didactique du français enseigné comme langue étrangère. : un printemps du FLE." Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2015. http://www.theses.fr/2015USPCA037.

Full text
Abstract:
Avancer que le texte littéraire a joué un rôle dans l’évolution des pratiques d’enseignement / apprentissage du FLE peut paraître une évidence. Pourtant, la place accordée aux textes littéraires diffère dans le temps. Or, c’est à un moment où les manuels de cours se détournaient le plus de ces textes que des didacticiens spécialistes du FLE se sont servi presque paradoxalement de la littérature pour élaborer de nouvelles activités qui devaient révolutionner la façon d’enseigner et d’apprendre la matière. Élaborées dans la période des années post soixante-huit, ces activités ont modifié à la fois le rôle de l’enseignant et la place de l’apprenant dans la classe. À l’instar de la littérature qu’il enseignait jusqu’alors, le premier perdait de son influence et se muait en animateur bienveillant. Quant au second, il devenait désormais actif et gagnait en autonomie. Libérées des méthodes du passé, les deux parties poussées à plus d’investissement personnel, devaient également trouver plus de plaisir dans leurs nouveaux rôles.Les littératures à l’origine de ce bouleversement sont dites « créatives ». Leurs modes de production reposent soit sur des techniques visant à libérer les auteurs des règles enclavant leur inventivité, soit sur des contraintes favorisant la production d’énoncés répondant à des modèles préétablis. Il va sans dire qu’appliquées dans les cours de FLE, les deux façons de procéder devaient conduire les apprenants à produire des textes dits créatifs à leur tour. La présente recherche porte sur les textes littéraires utilisés et les exercices qu’ils ont engendrés
To advance that the literary text has always played a part in the evolution of the practices of teaching/training of French as Foreign Language (FFL) is an obviousness. The place granted to it differs of course in time. However, it is at the moment when the handbooks were turning away from these texts that the didacticians, specialists in FFL, made use of the literature to work out new activities. The latter were to revolutionize the way of teaching and learning the matter. Worked out during the years of post-68, these activities modified the role of the teacher as well as the place of the learner in the class. Following the example of the literature which he taught hitherto, the first lost of its influence and turned into a benevolent instructor. As for the second, from then it became active and gained in autonomy. Released from the methods of the past, the two thorough parts with more personal investment were to also find more pleasure in their new roles.The literatures at the origin of this upheaval are known as «creative». Their modes of production rest either on techniques aiming at releasing the authors of the rules wedging their inventiveness or on constraints supporting the production of types based on prerequisites. It goes without saying that, applied to the FFL courses, the two ways of proceeding should lead learners in turn to produce texts known as «creative». The present research relates to the various literary techniques used and the exercises which they generated
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Trần, Đình Bình. "Enseignement du français et en français au Vietnam : approche diachronique et perspectives actuelles." Toulouse 2, 2001. http://www.theses.fr/2001TOU20044.

Full text
Abstract:
Par une approche diachronique, ce travail donne un aperçu général sur l’enseignement du/en français et ses perspectives au Vietnam. Il comprend trois parties : la première partie porte sur l'enseignement traditionnel basé sur le modèle de la Chine féodale, son impact sur la société de l'époque. Elle constitue un point de repère et de comparaison avec le système éducatif colonial. La deuxième partie porte sur l'enseignement du/en français à l'époque coloniale (1858-1945), ses influences sur la société vietnamienne face à la modernité. La troisième partie porte sur l'enseignement du/en français à l'époque contemporaine (145-jusqu'à présent) et ses perspectives actuelles. L'élaboration de propositions et de solutions concrètes sont basées sur les éléments d'analyse suivants : la politique du gouvernement vietnamien au sujet de l'enseignement des langues, les facteurs favorables au développement du français considéré comme espace de communication, de connaissance, moyen privilégié dans les contacts des Vietnamiens avec l'Union Européenne ; les résultats des enquêtes, des entretiens réalisés auprès du public francophone, des responsables franco-vietnamiens ; les stratégies d'apprentissage du français, la psychologie cognitive. Ces propositions et solutions sont destinées à la mise en œuvre d'une politique, d'une stratégie justes, efficaces de l'enseignement-apprentissage du français pour la première décennie du XXIe siècle. L'enseignement du/en français joue un rôle important dans la formation des générations francophones vietnamiennes qui sont les porte-drapeaux de la Francophonie en Asie du Pacifique et qui contribuent à accélérer l'intégration du Vietnam dans le monde
By the mean of an historical approach, this work gives an overview of the teaching in French and teaching of French and its perspectives in Vietnam. It will be developed in three parts. The first part deals with a traditional teaching based on the feudal China's model and its impact on the Vietnamese society during this period. This part constitutes a landmark, a comparison with the colonial educational system. The second part concerns the teaching in French and teaching of French during the colonial period (1858-1945) ; its impact on the Vietnamese society in contrast to the modernity. The third part deals with the teaching in French and teaching of French during the contemporary period (from 1945 to nowadays) and its present perspectives. The elaborated proposals and concrete solutions are based on the analyses of the elements hereunder : Vietnamese government' policy for languages teaching ; favourable factors to the development of French considered as a space of communication, space of knowledge, a privileged way to improve Vietnamese contacts with the EU ; survey and interview's results with French speaking population as well as French-Vietnamese representatives involved in this field ; learning French strategies and cognitive psychology. These proposals and solutions aim to help in setting down appropriate policy and strategy in order to define efficient learning and teaching French for the first decade of the XXIst century. The teaching in French and teaching of French has a crucial role in training Vietnamese generations which will become spokesmen for promoting French language and accelerating Vietnam's integration all over the world
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Lallement, Fabienne. "Utilisation du métalangage lors de l'apprentissage de la langue écrite : perspectives comparatives entre français langue maternelle et français langue étrangère." Paris 3, 1999. http://www.theses.fr/1999PA030097.

Full text
Abstract:
Dans un contexte d'enseignement plurilingue, comment le métalangage est-il enseigné lors de l'apprentissage initial de la langue écrite ? Quel role joue-t-il pour l'apprentissage et comment les élèves le comprennent-ils ? Comment les enseignants l'utilisent-ils dans leurs annonces et consignes et quelles sont les finalités qui lui sont imparties ? Quelle est leur représentation du métalangage face aux capacites de compréhension de jeunes élèves francophones ou non francophones ? La comparaison des pratiques d'enseignement de la langue écrite en francais langue maternelle et en francais langue étrangere met en valeur le statut différent attribué à la maîtrise de la langue écrite et aux méthodologies mises en oeuvre pour son acquisition. Paradoxalement, l'utilisation du métalangage par les enseignants est assez identique en flm et en fle : la métaphorisation du métalangage y est notamment systématique. Le recours à la métaphore sert en fait de système explicatif pour les enseignants. L'utilisation des métaphores ne facilite pas le développement des habiletes metalinguistiques et nuit à la construction des repères métalangagiers indispensables à la compréhension des systemes linguistiques auxquels le jeune enfant est confronté. Sur un plan didactique, une modification de l'utilisation du métalangage est proposée pour l'apprentissage de la langue ecrite en fle, en fls et en flm induisant une modification des méthodologies proposées particulièrement pour l'apprentissage précoce du fle et du fls
How is metalanguage taught during initial learning of language literacy within a multilingual teaching environment ? what role does it have in the process of language acquisition and how do pupils acknowledge it ? how do teachers convey metalanguage into their speech and their recommendations, and how do they determine goals relative to it ? how do they represent metalanguage and combine it with the comprehensive skills of french and nonfrench speaking pupils ? the comparison between fnl literacy teaching habits and ffl's higlights the different functions assigned to literacy skill and to methodologies which are developped in acquiring this literacy skill. Paradoxically, teachers make a fairly identical use of metalanguage, both in fnl and ffl _ among others, the metaphoric process of metalanguage is systematically chosen. In fact, teachers resort to metaphore as an explanatory system. Chosing metaphores hardly makes easier the development of metalinguistic skills and undermines the setting up of metalinguistic markers. The latter are essential to the understanding of linguistic models with which pupils are confronted. On a didactic level, the use of metalanguage is modified and proposed for learning literacy in ffl, fln and fsl. The modification provokes a transformation of methodologies which are specially suggested in ffl and fsl learning at primary school level
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Chen, Yen Wen-Fei. "Langage publicitaire et enseignement du français langue étrangère." Paris 3, 1990. http://www.theses.fr/1990PA070080.

Full text
Abstract:
Le present travail a pour objet d'etudier les possibilites d'utilisation de la publicite dans l'enseignement du francais - langue etrangere. Le premier chapitre presente une etude analytique du langage publicitaire, du slogan et du rapport texte-image afin de mieux connaitre ce nouvel outil pedagogique. Le 2e chapitre s'efforce de rendre compte des applications pedagogiques et des conditions didactiques. Dans le 3e chapitre, quelques fiches pedagogiques illustrent l'exploitation concrete de la publicite dans l'enseignement du fran- cais - langue etrangere. Nous pensons que seul un materiel pedagogique vivant, tel que la publicite, peut refleter la culture d'une societe en evolution
The object of the present thesis is to study the possiblities in the use of the publicity in french foreign language teaching. The first chapter present an analytical study of the publicity language, the slogan, and the relation between the text and image, in order to have a thorough knowledge of this new tool of language teaching. The second chapter strive to point out the diverse pedagogic applications and conditions. In the third chapter, some pedagogic materials illustrate the concrete exploitation of the publicity in french foreign language teaching. We think that only an animate pedagogic material, such as the publicity, can reflect the culture of a envolved society
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Delahaie, Juliette. "Français parlés et français enseignés : analyses linguistiques et didactiques de français de natifs, de non-natifs et d’enseignants." Paris 10, 2008. http://www.theses.fr/2008PA100144.

Full text
Abstract:
Ce travail de recherche propose de revisiter les rapports entre les français parlés et les français enseignés en classe de FLE (Français Langue Etrangère). On considère généralement que le français parlé enseigné en FLE est souvent le reflet d’une conception écrite de la langue. Cependant, une étude linguistique et didactique de données authentiques aboutit à une conclusion beaucoup plus nuancée. Notre recherche porte sur le corpus Lancom (1993, Université de Louvain-Leuven) enrichi de nos données personnelles (70. 000 mots, 2006), corpus différentiel natif/non-natif enregistré pour moitié en France, et pour moitié dans des classes de FLE du secondaire en Belgique (apprenants et enseignants néerlandophones). Après une revue des études linguistiques et didactiques sur le français parlé, nous étudions d’abord les français enseignés dans les manuels et par les enseignants de Belgique néerlandophone, avec un éclairage particulier sur les premières leçons des manuels qui associent le présentatif voilà à l’acte de présentation. A partir de l’étude croisée de trois types de français parlés de notre corpus, nous proposons ensuite une analyse de la question et de l’accord, deux actes importants dans tout type d’interaction, et qui constituent l’échange didactique type. L’analyse linguistique de ces deux actes permet de nuancer une vision souvent trop monolithique du français parlé en classe de langue, mais surtout, de présenter de nouvelles hypothèses linguistiques et sémantico-pragmatiques pour l’emploi des différents types de questions et de marqueurs d’accord. Nous nous intéressons notamment à voilà, qui joue un rôle primordial en français parlé comme marqueur de confirmation
This research suggests a new interpretation on relations between spoken French and French as a foreign language (FFL). It is generally considered that spoken French taught in FFL class often reflects a written conception of the language. However, a linguistic and didactic research of true data leads to a much more subtle conclusion. Our research is based on the “Lancom” corpus (1993, Louvain-Leuven University, Belgium), enriched with personal data (70. 000 words, 2006). It is a native/non-native differential corpus recorded in France and in FFL classes in high-schools in Belgium (with Dutch speaking students and teachers). After reviewing linguistic and didactic research on spoken French, we will study how French is taught in school books and by Dutch speaking Belgian teachers. We will focus on the first lessons of the books which associate the presentational construction “voilà” with the act of introducing. Based on crossed research of three types of spoken French in our corpus, we will study the act of questioning and the act of agreeing, two important acts in any kind of interaction which constitute pure didactical exchange. The linguistic analysis of both acts allows to nuance an often too monolithic vision of spoken French in class, and most of all to present new linguistic and semantic-pragmatic assumptions on the use of different types of questions and agreement markers. We will namely focus on “voilà” which plays a dramatic role in spoken French as a confirmation marker
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Fitouri, Idriss. "Grammaire et enseignement du français aux étudiants libyens." Grenoble 3, 1998. http://www.theses.fr/1998GRE39043.

Full text
Abstract:
La question de la construction et de l'appropriation des savoirs metalinguistiques est actuellement au centre des preoccupations des didacticiens. Elle est meme consideree comme un element essentiel pour la reflexion didactique. Partant de cette constatation de l'importance de la relation grammaire/langue, dans l'enseignement/apprentissage d'une langue etrangere, notre objectif de recherche etait de mener une reflexion sur l'enseignement de la grammaire du francais langue etrangere en libye, tel qu'il est pratique dans le cadre universitaire libyen, et tel qu'il apparait dans les representations des apprenants libyens sur lesquelles nous avons fait une enquete. Nous voulons a travers tout cela pouvoir ameliorer les demarches d'enseignement utilisees en libye. Notre attitude part de notre souci d'enseignant, de voir les apprenants libyens s'approprier la langue francaise d'une maniere meilleure que celle qui existe actuellement ; et ce en prenant en compte les apports recents de la didactique actuelle des langues etrangeres. Nous sommes revenus a des considerations historiques et sociolinguistiques pour mieux situer notre travail. Ensuite nous avons montre les insuffisances des demarches d'enseignement de la grammaire du francais en libye a travers les representations de la grammaire francaise chez les etudiants libyens. Tout cela aboutit enfin a l'exploration de nouvelles voies susceptibles de limiter les deperditions constatees, et a la proposition de perspectives pratiques, que nous avons appelees " pour une pragmatique contr
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Arahal, Abdelhafid. "Bilinguisme et contact des langues au Maroc : l'emprunt lexical : étude sociolinguistique." Toulouse 2, 2002. http://www.theses.fr/2002TOU2A091.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Cao, Yanyan. "Enonciation et Français Langue Etrangère." Thesis, Rennes 2, 2013. http://www.theses.fr/2013REN20008.

Full text
Abstract:
Les apprenants sinophones manifestent de nombreuses résistances spécifiques lors de l'acquisition du système temporel du français. Notre objectif est de déterminer les raisons d'une telle situation afin de réfléchir à des propositions didactiques propres à résoudre ces problèmes récurrents. L'analyse du corpus de productions orales et écrites recueilli auprès des étudiants sinophones à différents stades de leur apprentissage a mis en lumière une interlangue caractérisée par une perspective énonciative instable. Pour trouver des explications à ce phénomène, nous avons procédé à une analyse linguistique contrastive des deux systèmes temporels, chinois et français, et également à une analyse des outils de description des langues habituellement utilisés dans l’enseignement du français dans notre établissement d'accueil. Nous avons remarqué que la notion d'énonciation, qui est centrale dans la linguistique française, exerce peu de contraintes formelles dans l'organisation du système temporel du chinois. De plus, elle est rarement évoquée dans l'enseignement du français en Chine. Ces résultats offrent des pistes pertinentes pour la réflexion sur les démarches didactiques à entreprendre en vue d'adapter l'enseignement du fonctionnement interne du français aux caractéristiques du public sinophone
Chinese learners face specific problems when learning French tenses. Our aim is to determine the reasons for this situation and make didactic proposals to adapt the teaching of the French language to Chinese characteristics. The study of the corpus collected from Chinese students at different stages of learning shows an enunciative perspective that isunstable during the construction of the tense system. A contrastive linguistic analysis of Chinese and French temporal systems, as well as an observation of the descriptive language tools commonly used in French teaching in China and didactic practices highlight on the one hand the influences of the mother tongue and secondly the teaching received onthe French tense system construction by Chinese students
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Risse, Jean. "Vers une réhabilitation de l'écrit dans l'enseignement du français (langue étrangère et langue maternelle)." Nancy 2, 1985. http://www.theses.fr/1985NAN21013.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Brou-Diallo, Ahou Clémentine. "Aspects des difficultés d'apprentissage du français langue étrangère par des étudiants anglophones africains." Montpellier 3, 2004. http://www.theses.fr/2004MON30077.

Full text
Abstract:
Cette recherche traite du problème de l'enseignement/apprentissage du français langue étrangère (FLE) en contexte de français langue seconde (FLS). Dans ce cadre complexe, les apprenants rencontrent des difficultés qui se présentent sous différents aspects. Le premier c'est qu'ils sont pour la plupart des plurilingues issus de pays multilingues, cela peut être un facteur positif ou négatif pour l'apprentissage du français. Le deuxième concerne les méthodes de FLE conçues en France. Dans celles-ci les activités et exercices proposés sont souvent en déphasage avec l'environnement de FLS. Enfin, le bain linguistique dans les pays de FLS concernés n'est pas toujours un facteur facilitant pour la formation des apprenants non francophones
This research treats the problem of teaching and learning french to foreigners in the context where french is a second language. In this complex situation, the learners meet different difficulty. The first is that most of the learners speak several languages, as they come from multilingual countries, and this can be positive or negative for learning french. The second concerns the methods made in France. In these methods activities and exercises proposed are sometimes unsuitable for the environment where french is a second language. Finally, the third is manifested by the fact that the linguistic context in the countries where French is a second language is not always a facilitating factor for the formation of non-francophone learners
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography