Academic literature on the topic 'Français (Langue) – Glossaires, vocabulaires, etc'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Français (Langue) – Glossaires, vocabulaires, etc.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Français (Langue) – Glossaires, vocabulaires, etc"

1

Rodriguez, Liliane. "Les mots patrimoniaux au Manitoba (Canada) entre 1963 et 2006 : déclin des mots religieux, maintien des mots de coutumes." Articles, essais 24, no. 1-2 (2014): 73–100. http://dx.doi.org/10.7202/1021931ar.

Full text
Abstract:
La langue maternelle, vecteur d’identité sans pareil, véhicule le souvenir individuel et collectif, le préserve et le transmet, tout en évoluant pour accueillir dans sa forme (ses accents, ses vocabulaires, sa syntaxe) les nouvelles donnes du temps présent. La langue, dans son ensemble, est au coeur du patrimoine vivant d’une communauté linguistique, mais sa composante lexicale, en particulier, contient des éléments chargés d’histoire et de culture qui, au delà des dénotations et des nuances de sens répertoriées dans les dictionnaires, sont hautement symboliques d’une appartenance. Ces éléments sont d’autant plus symboliques que la communauté à laquelle ils sont liés est minoritaire. Nous présenterons un corpus de ces mots « patrimoniaux ». Ils sont extraits de corpus lexicométriques établis d’après les données de terrain de quatre enquêtes lexicales réalisées au Manitoba entre 1963 et 2006. Nous suivrons l’évolution quantitative et qualitative de ces mots particuliers dans le vocabulaire de jeunes francophones. Qu’ils appartiennent au français transnational ou régional, les exemples choisis sont représentatifs de champs lexicaux de coutumes manitobaines (bâtir, chasser, etc.) et de celui de la religion (prière, catéchèse, crucifix, etc.). Nous montrerons que le vocabulaire de la religion a perdu de sa disponibilité, contrairement à ceux d’autres activités traditionnelles (comme la construction ou la pêche). Nous soulignerons la pertinence patrimoniale de ces mots et nous nous interrogerons sur la signification que le maintien, la hausse ou le déclin de leurs indices de disponibilité peuvent avoir dans une perspective identitaire.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Dissertations / Theses on the topic "Français (Langue) – Glossaires, vocabulaires, etc"

1

Dobrescu, Mihaela. "Terminologie des techniques de décontamination des sols." Thesis, Université Laval, 2008. http://www.theses.ulaval.ca/2008/25306/25306.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Malique, Isabelle. "Les renvois lexicographiques : Le cas du vocabulaire de l'écologie dans le grand Larousse en 5 volumes et dans le Robert électronique." Paris 13, 1995. http://www.theses.fr/1995PA131022.

Full text
Abstract:
La recherche sur les renvois lexicographiques repose sur un double corpus: le vocabulaire de l'ecologie - la vie des especes dans leur milieu naturel - dans le grand larousse en 5 volumes et dans le robert eletronique. L'observation des corpus constitue le point de depart de toutes les analyses et reflexions relativement aux exemples rencontres en leur sein. Une premiere categorie de renvois que l'on qualifiera "renvois formels lexicographiques" (rfl) se profile. Ce sont des renvois qui reportent le lecteur a une autre entite du dictionnaire : l'entree, la note encyclopedique, l'illustration, etc. . . Et qui sont explicitement formules par un artifice lexicographique pouvant etre un signe graphique ou un signe linguistique. Une deuxieme forme de renvois est apparue: les renvois potentiels linguistiques (rpl). Il s'agit de tout ce qui, dans l'article du dictionnaire, a cette vocation de renvoyer a la linguistique. Le rpl replace l'entree consultee a l'interieur du systeme linguistique auquel elle appartient : la phonetique, l'etymologie, l'entourage syntaxique, la definition, le registre le depistage s'est effectue champ par champ. A un troisieme niveau d'analyse des corpus, une evaluation des ressources metalinguistiques sera etablie. Celle-ci rend compte de la portee metalinguistique des differents champs et permet d'entrevoir la metalangue lexicographique propre aux differentes formes de renvois de meme qu'une troisieme forme de renvoi: le renvoi potentiel metalinguistique (rpm). Cette derniere etape de la recherche conduit a une comparaison des renvois selon le support utilise pour leur configuration : le papier ou l'electronique<br>The whole research lies on a double corpus: the vocabulary of ecology - the life of the species in their own environment - in the grand larousse en 5 volumes and in the robert electronique. The corpus is the first step of the research work. Its observation is the beginning of all analysis and of all considerations. Two types of cross-references appeared : the "renvoi formel lexicographique" ( formal lexicographic cross-reference) and the "renvoi potentiel linguistique ( potential linguistic cross-reference). The first category of cross-reference has this particularity to bring the reader to another entity of the dictionary. It always has an explicit formalation, so it can be noticed in the text of the article. The second category of cross-references isn't an opposition of the fisrt one, but another level of the analysis of the different articles. The "renvoi potentiel linguistique" is a concept used by the reader to understand the different parts of the article. It is the mental way that permitts to understand the linguistic meaning pf the article, by its different fields (phonetics, etymology, definition, language register, etc. . . ) the third step of the analysis leads to a metalinguistic evaluation of what has been found concerning the two types of cross-references. A third category of crossreference appears : the "renvoi potentiel metalinguistique" ( potential metalinguistic cross-reference). With this concept the reader understands the metalinguistic meaning of the article by its different fields
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Bédard, Pascale. "SyllabO+ : la première base de données sous-lexicale du français québécois oral." Master's thesis, Université Laval, 2016. http://hdl.handle.net/20.500.11794/26947.

Full text
Abstract:
Les unités linguistiques sous-lexicales (p.ex., la syllabe, le phonème ou le phone) jouent un rôle crucial dans le traitement langagier. En particulier, le traitement langagier est profondément influencé par la distribution de ces unités. Par exemple, les syllabes les plus fréquentes sont articulées plus rapidement. Il est donc important d’avoir accès à des outils permettant de créer du matériel expérimental ou clinique pour l’étude du langage normal ou pathologique qui soit représentatif de l’utilisation des syllabes et des phones dans la langue orale. L’accès à ce type d’outil permet également de comparer des stimuli langagiers en fonction de leurs statistiques distributionnelles, ou encore d’étudier l’impact de ces statistiques sur le traitement langagier dans différentes populations. Pourtant, jusqu’à ce jour, aucun outil n’était disponible sur l’utilisation des unités linguistiques sous-lexicales du français oral québécois. Afin de combler cette lacune, un vaste corpus du français québécois oral spontané a été élaboré à partir d’enregistrements de 184 locuteurs québécois. Une base de données de syllabes et une base de données de phones ont ensuite été construites à partir de ce corpus, offrant une foule d’informations sur la structure des unités et sur leurs statistiques distributionnelles. Le fruit de ce projet, intitulé SyllabO +, sera rendu disponible en ligne en accès libre via le site web http://speechneurolab.ca/fr/syllabo dès la publication de l’article le décrivant. Cet outil incomparable sera d’une grande utilité dans plusieurs domaines, tels que les neurosciences cognitives, la psycholinguistique, la psychologie expérimentale, la phonétique, la phonologie, l’orthophonie et l’étude de l’acquisition des langues.<br>Linguistic sublexical units (e.g., syllables, phonemes or phones) have a crucial role in language processing. More specifically, language processing is greatly influenced by the distribution of these units in a language. For example, frequent syllables are produced more rapidly. It is thus important to have access to tools enabling the creation of experimental or clinical material that is representative of syllable and phoneme/phone use in language. Access to such tools also allows the comparison of language stimuli according to their distributional statistics, as well as the study of the impact of these statistics on language processing in different populations. However, to this day, there was no tool available on syllable and phone use for Quebec oral French. To circumvent this problem, a vast corpus of oral spontaneous French was elaborated from the recordings of 184 Quebec speakers. A syllable database and a phone database were then built from this corpus, offering a wealth of information on the structure and distributional statistics of syllables and phones. The project, named SyllabO +, will be made available online (open-access), via this website: http://speechneurolab.ca/en/syllabo as soon as the article describing it is published. We believe SyllabO + will prove immensely useful in many fields, such as cognitive neurosciences, psycholinguistics, experimental psychology, phonetics, phonology, speech therapy and the study of language acquisition.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Tremblay, France. "Édition annotée et commentée du Devis de la langue francoyse d'Abel Matthieu, paru à Paris en 1559, suivie d'un glossaire." Thesis, Université Laval, 2006. http://www.theses.ulaval.ca/2006/23925/23925.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Goulet, Marie-Josée. "Analyse d'évaluations en résumé automatique : proposition d'une terminologie française, description des paramètres expérimentaux et recommandations." Thesis, Université Laval, 2008. http://www.theses.ulaval.ca/2008/25346/25346.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Fournier, Dominique. "La variation microtoponymique en Normandie : étude microtoponymique de l'interfluve défini par les vallées de la Dives et de la Vie." Paris 13, 1990. http://www.theses.fr/1990PA131018.

Full text
Abstract:
L'ouvrage demontre que la variation microtoponymique pertinente est observable sur le terrain a une echelle relativement reduite. Les donnees utilisees sont issues du depouillement systematique du cadastre napoleonien (debut du xixe s. ) de 80 commune s ou anciennes paroisses de basse-normandie situees entre les vallees de la dives et de la vie (la zone chevauche le pay s d'auge et la plaine de caen, ainsi que le calvados et l'orne). Elles sont completees par des releves de formes ecrites ou orales anterieures et posterieures. La variation est analysee d'un point de vue phonetique, lexical et morphosyntaxique. La variation phonetique est etudiee en fonction des principales lignes d'isoglosses qui traversent ou sont proches du do maine de recherche, et qui caracterisent ou ont caracterise le parler local : ligne joret, traitement de w germanique, de e: et i toniques libres latins, palatalisation recente de k , etc. Le lexique contenu dans la microtoponymie est analyse thematiquement d'un point de vue dialectologique et etymologique. Enfin, la variation de la structure morphosynt axique des microtoponymes et les relations qu'elle entretient avec le type de realite evoquee sont mises en evidence et formalisees. Il apparait que les facteurs de la variation (qui se manifeste inegalement dans le temps et dans l'espace) sont d'ordre dialectologique, historico-geographique et socio-politique. A ceux-ci s'ajoute un phenomene de micro-variation, imputabl e a des modes toponymiques tres localisees<br>This work shows that pertinent microtoponymic variation is perceptible on a relatively reduced scale, and can be account ed for in most cases. The analysed data consists mainly of the contents of the napoleonic cadastral survey of eighty communes (former parishes , several of which have merged into larger units) in lower normandy, situated between the dives and the vie valleys. Thi s area includes parts of the plaine de caen and the pays d'auge. And straddles the calvados and orne departements. Previous and subsequent oral or written forms complete this data. Variation is analysed from a phonetic, lexical and morphosyntactic point of view. Phonetic variation is studied in relation with the main isoglosses that cross or skim past the concerned area, and which define the local idiom : treatments of latin k + a , germanic w , stressed latin e: and i in open syllables, recent palatalization of k. . . The lexical units appearing in microtoponyms are analysed thematically from a dialectal and etymological point of view. Finally, variation in the morphosyntactic structures of microtoponyms and its relation with the object described are poi nted out and formalized. It appears that the main factors of variation (which have unequal extents in space and time ali ke) are of a dialectal, historical, geographical, social or political nature. Besides these factors, a series of micro-variation phenomena is attributable to very localized toponymic trends
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Cancel, Carole. "Autorité, parole et pouvoir : Une approche anthropologique de l'activité néologique inuit au Nunavut." Thesis, Université Laval, 2011. http://www.theses.ulaval.ca/2011/28419/28419_1.pdf.

Full text
Abstract:
Dans une approche qui met à profit les apports de l’anthropologie nord-américaine et de l’ethnolinguistique européenne, la thèse étudie l’activité néologique inuit concertée au Nunavut, appelée taiguusiliurniq. Dans un premier temps, y sont examinés en diachronie les rapports de force linguistiques que les Inuit de l’Arctique oriental canadien ont entretenus au fil des siècles avec les explorateurs, les baleiniers, les marchands, les missionnaires, et enfin l’administration, et qui constituent l’arrière-plan sur lequel se sont arrimés les métiers de la traduction en langue inuit et les débuts de l’institutionnalisation de l’innovation lexicale. La deuxième partie s’intéresse à l’émergence de la terminologie propre à la sphère publique et aux défis que pose sa normalisation sur le plan juridique, technique, linguistique et culturel. La dernière partie est consacrée à un examen minutieux de cette terminologie, alimenté par des données issues d’un travail de compilation lexicale et par la description détaillée d’un atelier de développement terminologique. Sous la forme d’une synthèse, sont mises au jour les bases productives et affixes récurrents, l’adoption des modes de désignation, les questions liées au découpage du réel et enfin les caractéristiques et défis actuels de la langue inuit en tant que langue spécialisée, dans un contexte où la parole contribue à pérenniser les rapports d’autorité et de pouvoir. Élaboré sous la forme d’une matrice, le lexique analytique trilingue (inuktitut-français-anglais), placé en annexe, constitue un outil d’analyse voué à nourrir la réflexion d’ordre lexicologique engagée par les professionnels de la langue inuit au Nunavut. Mots clés : Inuit, inuktitut, ethnolinguistique, néologie, lexicologie, parole, autorité, pouvoir, Nunavut, Arctique canadien<br>Using North American anthropology and European ethnolinguistics in a combined approach, this thesis studies Inuit neological activity undertaken in concerted action, called taiguusiliurniq. The first part examines diachronically the relations of power as regards language maintained over centuries between the Inuit of Eastern Arctic Canada and explorers, whalers, merchants, missionaries and finally with the administration; all of these making up the background on which arose the professions of interpreters and translators working with Inuktitut, along with the early days of institutionalized neology. The second part deals with the emergence of the terminology specific to the public sphere and to the challenges of its standardization in legal, technical, linguistic and cultural terms. The last part offers a careful examination of this terminology, fueled by data extracted from the creation of a lexicon and by a detailed description of a terminology development workshop. In a synthetic format, recurrent verb and noun roots along with affixes are highlighted, as well as choices regarding modes of designation, and the current challenges of Inuit language as a specialized language in a context where speech plays a part in the perpetuation of the relations of power and authority as regards language. Developed as a matrix, the trilingual analytical lexicon (Inuktitut-French-English) placed in the appendix is designed as an analytical tool meant to feed the lexicological reflection that Nunavut Inuit language professionals are engaged in. Keywords: Inuit, Inuktitut, ethnolinguistics, neology, lexicology, speech, authority, power, Nunavut, Canadian Arctic
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Français (Langue) – Glossaires, vocabulaires, etc"

1

Herrieu, Mériadeg. Dictionnaire français-breton: Vannetais. 2nd ed. Emgleo Breiz, 1999.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Particularités et finesses de la langue française. Chiflet, 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Bénac, Henri. Nouveau vocabulaire de la dissertation et des études littéraires. Hachette, 1986.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Sussel, Annie. Vocabulaire anglais. Hachette supérieur, 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

LAROUSSE. Vocabulaire anglais. Larousse, 1994.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Les 1000 mots indispensables en italien. First éd., 2010.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Mieux dire, mieux écrire: Petit corrigé des 1500 énoncés les plus malmenés au Québec. 3rd ed. Septembre éditeur, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Delisle, Yvon. Mieux dire, mieux écrire: Petit corrigé des 2500 énoncés les plus malmenés au Québec. 5th ed. Septembre, 2011.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Mieux dire, mieux écrire: Petit corrigé des 2000 énoncés les plus malmenés au Québec. 4th ed. Septembre, 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Les 1000 mots indispensables en espagnol. First éd., 2009.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography