Journal articles on the topic 'Français (Langue) – Ordre des mots'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Français (Langue) – Ordre des mots.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Menezes de Carvalho, Evandro. "Le français et la différence : à propos de l’importance du plurilinguisme dans les rapports juridiques et diplomatiques." Revue générale de droit 37, no. 1 (2014): 167–81. http://dx.doi.org/10.7202/1027133ar.
Full textHALOUI, Issame. "Léopold Sédar Senghor et le français « négrifié »." Langues & Cultures 4, no. 01 (2023): 89–98. http://dx.doi.org/10.62339/jlc.v4i01.167.
Full textHuffman, Shawn. "Gallicismes/Barbarismes : autour du conflit langagier dans L’espace furieux et Le repas de Valère Novarina." L’Annuaire théâtral, no. 42 (May 5, 2010): 31–40. http://dx.doi.org/10.7202/041686ar.
Full textKERRITA, Abdenbi. "LA DIDACTIQUE DE L’ART CINÉMATOGRAPHIQUE EN CLASSE DE FRANÇAIS LANGUE ÉTRANGÈRE : ENJEUX ET PERSPECTIVES." FRANCISOLA 2, no. 1 (2017): 58. http://dx.doi.org/10.17509/francisola.v2i1.7527.
Full textSanz Espinar, Gemma, and Aránzazu Gil Casadomet. "Conciencia lingüística y cultural a través del léxico y la imagen: diccionario audiovisual bilingüe y bicultural FR-ES." Anales de Filología Francesa, no. 29 (November 24, 2021): 267–91. http://dx.doi.org/10.6018/analesff.466101.
Full textKOUASSI, Konan Stanislas. "Impacts du maintien du français comme langue d’enseignement sur la mise en œuvre de l’approche par les compétences : cas de la Côte d’Ivoire." FRANCISOLA 3, no. 1 (2018): 16. http://dx.doi.org/10.17509/francisola.v3i1.11887.
Full textMohammed, LASHEB. "Le dialecte algérien dans la presse écrite francophone en Algérie. Adaptation à la réalité linguistique ou technique de communication ?" Langues & Cultures 1, no. 01 (2020): 126–45. http://dx.doi.org/10.62339/jlc.v1i01.66.
Full textDEL OLMO, Claire. "L’APPRENTISSAGE DU DIALOGUE D’UN EXTRAIT DE FILM PAR DES APPRENANTS DE FLE : L’EFFET DU LEXIQUE DES EMOTIONS SUR LES PROCESSUS COGNITIFS DE MEMORISATION." FRANCISOLA 2, no. 2 (2017): 144. http://dx.doi.org/10.17509/francisola.v2i2.9406.
Full textMoreno Paz, María del Carmen. "Les termes fictionnels ou irrealia dans la littérature et leur relation avec les néologismes: vers une étude des procédés de formation de nouveaux mots dans les traductions françaises de "The Lord of the Rings"." Estudios Franco-Alemanes. Revista internacional de Traducción y Filología 10 (March 1, 2023): 125–39. http://dx.doi.org/10.21071/estfa.v10i.15858.
Full textFontanille, Aurélie. "debate sobre la feminización del lenguaje en la prensa francesa: Análisis de chroniques de langage sobre el français inclusif en Le Figaro." Anales de Filología Francesa, no. 29 (November 24, 2021): 224–47. http://dx.doi.org/10.6018/analesff.481651.
Full textGauvin, Karine. "L'impact des mots du vocabulaire maritime sur l'environnement linguistique global du français acadien : l'exemple de haler." Revue de l'Université de Moncton 37, no. 2 (2007): 21–37. http://dx.doi.org/10.7202/015837ar.
Full textMezeg, Adriana. "Le vocabulaire militaire dans le corpus français-slovène FraSloK." Linguistica 58, no. 1 (2019): 237–48. http://dx.doi.org/10.4312/linguistica.58.1.237-248.
Full textOkonda, Richard Arina. "Autonomie d’apprentissage du FOS chez les apprenants dans le Milieu Universitaire au Kenya: cas de l’Université Moi." AFRREV IJAH: An International Journal of Arts and Humanities 7, no. 3 (2018): 70–79. http://dx.doi.org/10.4314/ijah.v7i3.8.
Full textNilsson, Anna. "La lecture des mots translinguistiques en français L3." EUROSLA Yearbook 9 (July 30, 2009): 132–59. http://dx.doi.org/10.1075/eurosla.9.08nil.
Full textLee-Lee, Xavier, and Verónica C. Trujillo-González. "Paul Perny y el aprendizaje de la lengua china: estudio del Dictionnaire français-latin-chinois de la langue mandarine parlée como parte de una obra didáctica." Çédille 12 (April 1, 2016): 206. http://dx.doi.org/10.21071/ced.v12i.5621.
Full textBEAUBRUN, Frédéric, and Olivier-Serge CANDAU. "L’objet comme expression de soi: exemple d’un atelier artistique d’expression plurilingue en Guadeloupe." FRANCISOLA 3, no. 1 (2018): 24. http://dx.doi.org/10.17509/francisola.v3i1.11888.
Full textINTAN, Tania, Nurul Hikmayaty SAEFULLAH, Ferli HASANAH, and Vincentia Tri HANDAYANI. "Le symbolisme dans la gastronomie française et indonésienne : Revue interculturelle." FRANCISOLA 4, no. 2 (2020): 33–44. http://dx.doi.org/10.17509/francisola.v4i2.24205.
Full textAlbert, Sabine. "Le « bilinguisme discret » des dictionnaires monolingues." Verbum 4 (February 6, 2013): 7–16. http://dx.doi.org/10.15388/verb.2013.4.4976.
Full textBochnakowa, Anna. "Les mots amour et miłość, aimer et kochać dans la langue française et polonaise : aspect sémantique, dérivation, phraséologie." Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica, no. 16 (May 19, 2021): 49–55. http://dx.doi.org/10.18778/1505-9065.16.05.
Full textDormandi, Ladislas, and Elena Adam. "Pourquoi j’écris en français." Le Coq-héron N° 256, no. 1 (2024): 15–26. http://dx.doi.org/10.3917/cohe.256.0015.
Full textNEBIE, Boukary. "Viols et transgressions des discours de référence dans les médias burkinabè." ALTRALANG Journal 3, no. 02 (2021): 134–50. http://dx.doi.org/10.52919/altralang.v3i02.128.
Full textDubuisson, Colette, Johanne Boulanger, Jules Desrosiers, and Linda Lelièvre. "Les mouvements de tête dans les interrogatives en langue des signes québécoise." Revue québécoise de linguistique 20, no. 2 (2009): 93–121. http://dx.doi.org/10.7202/602706ar.
Full textLULENGE WUTA, Par Jean-Norbert. "Difficulte De Prononciation De Certains Mots Français Par Les Etudiants De L’isp/Pelende." International Journal of Scientific Research and Management (IJSRM) 11, no. 10 (2023): 2895–904. http://dx.doi.org/10.18535/ijsrm/v11i10.el01.
Full textBohas, Georges. "Comment naissent les mots ?" Signifiances (Signifying) 5, no. 1 (2022): 202–25. http://dx.doi.org/10.52497/signifiances.v5i1.316.
Full textKoutny, Ilona. "Caractérisation typologique de l’espéranto comme langue naturelle." Cahiers du Centre de Linguistique et des Sciences du Langage, no. 61 (December 3, 2019): 111–37. http://dx.doi.org/10.26034/la.cdclsl.2019.229.
Full textVerlinde, Serge. "Le vocabulaire des fluctuations dans le discours économique : synonymie et combinatoire." Meta 42, no. 1 (2002): 5–14. http://dx.doi.org/10.7202/004560ar.
Full textRemysen, Wim, and Louis Mercier. "Les prêtres et religieux du Canada français observateurs de la langue et collecteurs de mots." Domaines d'action I (Canada français), no. 24-25-26 (October 31, 2013): 226–57. http://dx.doi.org/10.7202/1019136ar.
Full textCaquineau-Gündüz, Marie-Pierre. "Détermination du sujet et hiérarchie de l’information en turc et en français." Scolia 14, no. 1 (2002): 165–84. http://dx.doi.org/10.3406/scoli.2002.1009.
Full textKilani-Schoch, Marianne. "Énigme (mor)phonologique dans un corpus d'acquisition du français." Cahiers du Centre de Linguistique et des Sciences du Langage, no. 36 (November 8, 2013): 69–87. http://dx.doi.org/10.26034/la.cdclsl.2013.611.
Full textKalvelytė, Julija, and Danguolė Melnikienė. "LES FRANCISMES DANS LES DICTIONNAIRES QUÉBÉCOIS." Verbum 8, no. 8 (2018): 7. http://dx.doi.org/10.15388/verb.2017.8.11320.
Full textBarbaud, Philippe. "Fondements grammaticaux de l’acquisition des mots composés." Canadian Journal of Linguistics/Revue canadienne de linguistique 36, no. 3 (1991): 215–53. http://dx.doi.org/10.1017/s000841310002154x.
Full textPuren, Christian. "Lexique. Méthode traditionnelle." Documents pour l'histoire du français langue étrangère ou seconde 2, no. 1 (1988): 17–18. http://dx.doi.org/10.3406/docum.1988.883.
Full textRenard, Raymond. "français dans la géopolitique méditerranéenne." Langues & Parole 6 (December 22, 2021): 15–38. http://dx.doi.org/10.5565/rev/languesparole.91.
Full textŠeleg, Monika. "Les particularités lexicales du français québécois." Verbum 1 (February 6, 2010): 55–62. http://dx.doi.org/10.15388/verb.2010.1.4940.
Full textPARDEDE, MARULI TUA SAKTI, ISDA PRAMUNIATI, and JUNITA JUNITA. "ANALYSE DES ÉCARTS DE LA STRUCTURE ET DE LA CLASSE DES CONSTRUCTIONS IMPERSONNELLES EN FRANÇAIS ET EN INDONÉSIEN DANS LE ROMAN « LES MOTS »." HEXAGONE Jurnal Pendidikan, Linguistik, Budaya dan Sastra Perancis 5, no. 2 (2017): 217. http://dx.doi.org/10.24114/hxg.v5i2.4660.
Full textRabé, Charles Liagro. "Mémoire discursive et pérégrinismes: viviers d'une variété de français ivoirien." Non Plus 7, no. 14 (2018): 234–53. http://dx.doi.org/10.11606/issn.2316-3976.v7i14p234-253.
Full textLUTUMBA, Delphin LUTUMBA, Ir Maurice TSHISHIMBI BUASHI, YEFILE MPOSHI, and NTUNDA Gaston MUSEU. "GLOSSAIRE DES MOTS TECHNIQUES FRANÇAIS-TSHILUBA UTILISE EN ARCHITECTURE-BATIMENTS ET TRAVAUX PUBLICS EN REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE DU CONGO." International Journal of Computing and Engineering 3, no. 1 (2022): 1–17. http://dx.doi.org/10.47941/ijce.763.
Full textKeusséoglou, Anghélos. "Les mots Grecs dans la langue arabe. Circonstances historiques de leur introduction." Hawliyat 9 (December 24, 2018): 17–28. http://dx.doi.org/10.31377/haw.v9i0.302.
Full textLe Mounier, Marie, and Alessandra Keller-Gerber. "Photographies d’auteurs en classe de langue : matrices pour se dire en langue-cible dans une nouvelle société-cible." Babylonia Journal of Language Education 3 (December 23, 2022): 34–39. http://dx.doi.org/10.55393/babylonia.v3i.214.
Full textRodriguez, Liliane. "Les mots patrimoniaux au Manitoba (Canada) entre 1963 et 2006 : déclin des mots religieux, maintien des mots de coutumes." Articles, essais 24, no. 1-2 (2014): 73–100. http://dx.doi.org/10.7202/1021931ar.
Full textLUTUMBA, Delphin LUTUMBA, YEFILE MPOSHI Stany, NTUNDA Gaston MUSEU, and Israël YETA LUFANGA. "GLOSSAIRE DES MOTS TECHNIQUES FRANÇAIS-SWAHILI UTILISE EN ARCHITECTURE-BATIMENTS ET TRAVAUX PUBLICS EN REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE DU CONGO." International Journal of Computing and Engineering 3, no. 1 (2022): 18–33. http://dx.doi.org/10.47941/ijce.861.
Full textWaldinger, Albert. "A Certain Slant of Light: Richard Wilbur as Translator of French." Meta 44, no. 2 (2002): 295–311. http://dx.doi.org/10.7202/004586ar.
Full textStillman, Robert E. "Radical Translation." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 37, no. 3 (1991): 168–76. http://dx.doi.org/10.1075/babel.37.3.05sti.
Full textMabrak, Sami. "Quand des signes linguistiques deviennent des entrées des dictionnaires : le cas du Dictionnaire historique de la langue française." Traduction et Langues 20, no. 1 (2021): 341–57. http://dx.doi.org/10.52919/translang.v20i1.339.
Full textTARNAOUI, Moulay Mohamed. "LE FLE ET LE SYSTÈME SCOLAIRE: QUEL(S) STATUT(S) EN DIDACTIQUE DES LANGUES AU MAROC?" FRANCISOLA 1, no. 2 (2017): 154. http://dx.doi.org/10.17509/francisola.v1i2.5553.
Full textSennikova, Yana, and Brigitte Garcia. "Statut et rôle des composants sublexicaux dans la structuration du lexique en langue des signes française (LSF)." Tendances actuelles en morphologie, no. 23 (December 1, 2018): 131–59. http://dx.doi.org/10.54563/lexique.923.
Full textManiakis, Héléna. "Construction du savoir langagier en français à la Légion étrangère : la double hybridation linguistique dans l’interlangue des légionnaires russes et polonais." Voix Plurielles 11, no. 2 (2014): 133–45. http://dx.doi.org/10.26522/vp.v11i2.1108.
Full textTanh. "La migration linguistique des Asiatiques. Dix mille li à travers les mots." Migrants formation 67, no. 1 (1986): 10–16. http://dx.doi.org/10.3406/diver.1986.6487.
Full textDherbey-Chapuis, Nathalie, and Raphaël Berthelé. "L’apprentissage des correspondances phonème -graphème en français langue étrangère." SHS Web of Conferences 78 (2020): 09011. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20207809011.
Full textWhitfield, Agnes. "Lost in Syntax: Translating Voice in the Literary Essay." Meta 45, no. 1 (2002): 113–26. http://dx.doi.org/10.7202/004614ar.
Full text