Academic literature on the topic 'Français (langue) – Propositions concessives'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Français (langue) – Propositions concessives.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Français (langue) – Propositions concessives"

1

Ferado García, Alma L. "Las cláusulas relativas en francés y su traducción al español: un estudio en la Facultad de Lenguas de la UAEM." Çédille 4 (April 1, 2008): 107. http://dx.doi.org/10.21071/ced.v4i.5382.

Full text
Abstract:
L’article suivant rend partiellement compte des résultats d’une étude réalisée à la Faculté de Langues de l’Université Autonome de l’État de Mexico (UAEM) sur la description des propositions relatives en français et en espagnol et faisant état de quelques concepts de traduction. L’article s’appuie sur l’hypothèse selon laquelle plus les connaissances en langue et en technique de traduction sont élevées, plus il y a de probabilité de traduire correctement un corpus donné. Pour ce faire, des élèves appartenant à trois niveaux différents de français ont traduit en espagnol un corpus de 15 phrases
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Thur, Otto E. "La langue et la vie économique." Relations industrielles 23, no. 3 (2005): 389–401. http://dx.doi.org/10.7202/027919ar.

Full text
Abstract:
Après avoir fait état des aspirations engendrées par notre système d'éducation au Québec, l'auteur, un économiste bien connu, étudie l'ordre des centres de décision, et donc du pouvoir économique dans notre province. Ces deux prémisses l’amènent finalement à faire trois propositions en vue d'assurer des possibilités de travail en français chez nous.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Paulin, Aurélia. "Analyse de la notion de non-standard dans les dictionnaires bilingues français-anglais." Meta 42, no. 1 (2002): 55–67. http://dx.doi.org/10.7202/003803ar.

Full text
Abstract:
Résumé L'auteur analyse des dictionnaires bilingues afin d'étudier le problème de l'étiquetage des différents niveaux de langue non standard et propose des solutions pour les lexicographes. Elle affirme qu'il est nécessaire d'analyser la manière dont les lexicographes appréhendent la notion de non standard, les définitions qu'ils en donnent et les critères sur lesquels ils se basent pour conférer à un mot adresse telle ou telle étiquette. Elle étudie ensuite l'évolution de l'étiquetage d'une édition à l'autre pour voir si cette évolution reflète celle de la langue. Enfin, elle (re)définit les
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Fitri, Endah Ayu, Sri Rejeki Urip, and Anastasia Pudjitriherwanti. "Les Propositions Subordonnées Dans Le Roman Madame Bovary Par Gustave Flaubert." Lingua Litteratia Journal 7, no. 1 (2020): 31–34. http://dx.doi.org/10.15294/ll.v7i1.38823.

Full text
Abstract:
La phrase complexe en français contient deux ou plusieurs verbes conjugués, elle est donc composée de deux ou plusieurs propositions est un mot français invariable qui sert à lier des mots, ou des propositions. Cette phrase complexe se compose de trois types, c’est-à dire: la coordination, la subordination, et la juxtaposition. Chaque type des phrases complexes a une caractéristique qui le distingue des autres. Basée sur l’explication, le but de cette recherche est de trouver et d’identifier la nature et l’emploi des Les Propositions Subordonnées dans Le Roman Madame Bovary par Gustave Flauber
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Bigot, Davy. "Regard rétrospectif sur la norme du français québécois oral." Arborescences, no. 7 (August 22, 2018): 17–32. http://dx.doi.org/10.7202/1050966ar.

Full text
Abstract:
Depuis les années 1960, la question de la norme linguistique au Québec a été soulevée à de nombreuses reprises. En 1965, l’Office de la langue française soulignait l’importance d’aligner cette norme sur le français standard international. En 1977, l’Association québécoise des professeurs de français proposait que la norme du français québécois soit basée sur le français formel des Québécois. Cependant, aucune de ces deux propositions n’a réellement fait consensus. Quelques années plus tard, certains affirmaient qu’il existait une norme québécoise qui n’était basée ni sur du français populaire
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Dancette, Jeanne. "Organisation conceptuelle du domaine et structure de dictionnaire — L’exemple du commerce de détail." TTR : traduction, terminologie, rédaction 8, no. 2 (2007): 151–74. http://dx.doi.org/10.7202/037221ar.

Full text
Abstract:
Résumé Organisation conceptuelle du domaine et structure de dictionnaire – L'exemple du commerce de détail – Le présent article a pour objectif de présenter un dictionnaire spécialisé bilingue (anglais-français) original. Il est conçu pour répondre aux besoins des traducteurs et les stratégies lexicographiques mises en oeuvre s'orientent autour de trois axes : richesse des propositions d'équivalent, intention et extension des définitions, explicitation des relations sémantiques (ou internotionnelles). L'article propose une discussion de ces axes en fonction de plusieurs paramètres liés au doma
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Thériault, Joseph Yvon. "Le difficile chemin de l’autonomie." Articles, no. 1 (May 24, 2012): 37–50. http://dx.doi.org/10.7202/1009207ar.

Full text
Abstract:
L’autonomie est doublement inscrite au sein des communautés francophones vivant en situation minoritaire au Canada. Elle l’est dans la nature même du type de regroupement qui les constitue : le groupement nationalitaire. Elle l’est aussi dans une continuité historique du processus d’autonomie qui a marqué l’histoire du Canada français et qui continue d’imprégner une large part des revendications de ces minorités. Une telle continuité se retrouve aujourd’hui dans les propositions d’autonomie culturelle et de gouvernance des communautés minoritaires de langue officielle. Les chemins de l’autonom
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Lee, Changsoo. "A Study of Transitivity Shifts in English-to-Korean Translation1." FORUM / Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 5, no. 1 (2007): 113–29. http://dx.doi.org/10.1075/forum.5.1.06lee.

Full text
Abstract:
Le but de notre étude est d’éclaircir comment les sujets inanimés contenus dans les textes écrits en anglais sont traduits en coréen. Dans les propositions anglaises, les agents inanimés se voient confiés le rôle d’assurer les actions provoquant un impact sur sur d’autres participants. Or, la langue coréenne tolèrent difficilement une telle utilisation des sujets inanimés, ce qui crée un problème épineux pour les traducteurs d’anglais en français. Notre analyse montre que dans 9 examples sur 10 selectionnés pour notre étude, les traducteurs ont modifié la transitivité du texte source, tantôt e
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Fortin, Gérald. "Le Québec : une société globale à la recherche d'elle-même." Articles 8, no. 1 (2005): 7–13. http://dx.doi.org/10.7202/055333ar.

Full text
Abstract:
Nous voudrions soutenir dans le bref exposé qui suit la thèse que les notions de groupe ethnique et de relations ethniques sont très peu utiles pour expliquer les relations du Québec avec le reste du Canada et le monde international. Ces concepts, nous semble-t-il, mettent trop l'accent sur l'aspect linguistique et culturel et négligent les autres niveaux de la réalité sociale et économique. Sous le couvert de la langue, c'est un système de valeurs, une forme d'organisation sociale, des techniques même, que l'on veut promouvoir ou sauvegarder. Plus profondément encore, sous la lutte ethnique s
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Wijaya, Ayudhia Ratna. "L'ANALYSE DU DISCOURS CRITIQUE (ADC) DU CONFLIT ROHINGYA SUR LE JOURNAL LE MONDE. MEMOIRE." Lingua Litteratia Journal 6, no. 1 (2019): 35–53. http://dx.doi.org/10.15294/ll.v6i1.30839.

Full text
Abstract:
La conjonction française est un mot français invariable qui sert à lier des mots, ou des propositions. Cette conjonction se compose de sept types, c’est-à dire: conjonction de temps, conjonction de concession/d’opposition, conjonction de but, conjonction de conséquence, conjonction de cause, conjonction de condition, conjonction de comparaison. Chaque type des conjonctions a une caractéristique qui le distingue des autres. Cette recherche parle seulement des conjonctions des subordinations des causes. Le but de cette recherche est de savoir et de décrire la forme, la signification, et l’emploi
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Dissertations / Theses on the topic "Français (langue) – Propositions concessives"

1

Hwang, Soon-Hee. "Les propositions concessives comparées entre le français et le coréen." Paris 8, 1993. http://www.theses.fr/1993PA080810.

Full text
Abstract:
Notre propos dans ce travail consiste a rendre compte du fonctionnement des propositions concessives comparees entre le francais et le coreen, deux langues qui, a priori presentent peu d'affinites. Cette these comporte quatre grandes parties : d'abord, celle de generalites consacrees a definir la notion generale de concession ainsi que la fonction semantique de base dans les propositions concessives. La deuxieme partie presente deux differentes approches theoriques : logico-semantique et argumentative, qui sont pertinentes a propos de la concession. Ensuite, quelques items concessifs francais
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Soutet, Olivier. "L'expression de la concession en francais des origines a la fin du seizieme siecle." Paris 4, 1986. http://www.theses.fr/1986PA040132.

Full text
Abstract:
Cette etude, qui s'appuie sur une large diachronie, situe dans ses preliminaires la notion grammaticale de la concession par rapport a la notion rethorique correspondante, puis la definit d'un double point de vue semantique et pragmatique : postulant la permanence de la relation concessive a travers l'histoire, elle en constate l'appauvrissement morphologique, notamment pendant la latinite tardive. Dans sa premiere partie, elle propose une description des principales prepositions concessives, specialement por (pour), qui fait l'objet d'une double approche syntaxique et semantique, mais aussi d
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Chulakorn, Sirivan. "Etude de la concession en thaï à travers quelques traductions du français en thaï." Paris 5, 1991. http://www.theses.fr/1991PA05H054.

Full text
Abstract:
Cette étude vise à identifier et analyser les différents marqueurs de concession en thaï: en prenant comme corpus quatre textes littéraires francais (roman et contes) traduits en thai (d'après les traducteurs) des marqueurs de concession du francais, qui comprennent aussi bien les conjonctions concessives que d'autres morphèmes grammaticaux et lexicaux. Bien que cette recherche se base principalement sur une démarche d'analyse structurale, elle essaie aussi de mettre en évidence l'aspect pragmatique de certaines particules énonciatives en thaï. Elle montre parallèlement les interprétations sub
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Huang, Ming. "Étude contrastive des tournures concessives en français et en chinois." Thesis, Sorbonne université, 2019. http://www.theses.fr/2019SORUL063.

Full text
Abstract:
La concession est une relation logique « secondaire » complexe qui se nourrit de plusieurs notions de base : l’hypothèse, la temporalité, la causalité, la négation, l’intensité, la subjectivité, etc. En reliant toutes ces notions, nous traitons les quatre locutions concessives les plus utilisées ainsi que leurs homologues dérivés de la même série en chinois : ji shi « bien que » « même si », sui ran « bien que » « malgré » (et zong ran « bien que » « même si »), na pa « bien que » « même si », jiu shi « même si » (et jiu suan « bien que » « même si »). L’objectif de notre travail est d’explore
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Ranger, Graham. "Les constructions concessives en anglais moderne." Aix-Marseille 1, 1997. http://www.theses.fr/1997AIX1A025.

Full text
Abstract:
Cette etude porte sur les enonces habituellement appeles 'subordonnees concessives'. La construction metalinguistique d'une signification concessive releve d'une triple problematique opposant l'unicite et l'heterogeneite. Ainsi, la signification concessive, supposee unique, peut etre construite de facon heterogene ; une forme unique peut recevoir diverses interpretations ; on peut egalement demontrer le caractere heterogene de la signification concessive elle-meme, ce qui nous inciterait a parler de significations concessives plurielles. Pour l'analyse de la construction d'une signification co
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Oyharçabal, Bernard. "Etude descriptive de constructions complexes en basque : propositions relatives, temporelles, conditionnelles et concessives." Paris 7, 1987. http://www.theses.fr/1987PA070052.

Full text
Abstract:
La these, au travers de quatre chapitres successifs, fournit une description detaillee, tenant compte de la diversite dialectale, de quatre types de phrases subordonnees en basque: les relatives, les temporelles, les conditionnelles et les concessives. Le premier chapitre est consacre aux relatives, d'abord sous leur forme la plus habituelle, avec usage du marqueur- (e)n, et ensuite sous des formes plus marquees, ou le prefixe bait- peut apparaitre. En ce qui concerne les relatives ordinaires les elements majeurs du mecanisme de relativation sont etudies: outre l'identification du relateur -(e
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Leem, Jaiho. "Les "petites propositions" en français contemporain : syntaxe et interprétation." Paris 10, 2001. http://www.theses.fr/2001PA100039.

Full text
Abstract:
Cette thèse concerne un certain nombre de problèmes touchant les "petites propositions" en français contemporain. Les conclusions de notre étude menée dans le cadre théorique de la "théorie spatiale de la syntaxe" sont entre autres les suivantes (I) La phrase n'est pas par définition verbale : elle peut être non seulement verbale, mais aussi nominale (S --> GNGV ou GN-GPréd (Préd est non verbal)). (II) La petite proposition n'est rien d'autre que la phrase nominale. Celle-ci peut apparaître sous la forme indépendante dans un contexte spécifique tel qu'un titre d'article du journal, et dans
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Bouarich, Houriya. "Les propositions relatives en français comparées à celles de l'arabe." Paris 7, 1988. http://www.theses.fr/1988PA070082.

Full text
Abstract:
Un certain nombre de phénomènes syntaxiques caractérise les relatives en arabe et en français, à savoir, la détermination de l'antécédent, la présence d'un pronom anaphorique qui reprend à la fois l'antécédent et le pronom relatif et la parente entre la relative - en arabe comme en français - avec l'adjectif surtout épithète. Cependant les structures relatives en arabe et en français connaissent un nombre indéniable de divergences qui proviennent, en premier lieu, de leur appartenance a deux systèmes différents; l'un respectant l'ordre s. V. O. , l'autre l'ordre v. S. O<br>The are a number of
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Villoing, Florence. "Les mots composés [VN]n/a du français : réflexions épistémologiques et propositions d'analyse." Paris 10, 2002. https://hal.archives-ouvertes.fr/tel-01363526.

Full text
Abstract:
L'objet de cette thèse est l'étude des mots composés [VN]n/a du français tels que "porte-plume, casse-cou ou tord-boyaux". Ces mots composés constituent des données problématiques pour l'analyse et ont été traités comme des construits morphologiques ou syntaxiques. Le propos est de démontreer, dans le cadre d'une approche modulaire de la grammaire, la validité d'une analyse morphologique de ces composés et de les présenter, selon cette perspective, certaines des contraintes morpho-phonologiques et sémantiques qui pèsent sur la construction [VN]n/a. Nous commençons par présenter un certain nomb
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Marcotte, Stéphane. "La coordination des propositions subordonnées en moyen français." Paris 4, 1995. http://www.theses.fr/1995PA040128.

Full text
Abstract:
L'objectif de ce travail est d'examiner les séquences coordinatives de propositions subordonnées en moyen français (XIVe-XVe s. ) et, plus précisément, d'étudier le comportement du subordonnant dans de telles séquences. On observe notamment que cet élément peut ou non apparaitre dans la deuxième (ou énième) subordonnée-coordonnée et l'on essaie, après avoir rappelé la spécificité fonctionnelle du subordonnant, de discerner à quel principe de régularité obéit ce phénomène apparemment aléatoire. Le cadre théorique retenu s'inspire librement, et sans exclusive, de la version standard de la gramma
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Books on the topic "Français (langue) – Propositions concessives"

1

Dugas, André. Les verbes logiques: Guide pratique : tous les verbes, tous les modèles de conjuguaison, les verbes transitifs, les verbes intransitifs, les verbes pronominaux, les verbes défectifs, les propositions verbales. Éditions Logiques, 1996.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Fortin, Benoît. Cours d'analyse propositionnelle et grammaticale F : révision de la grammaire française de base: Méthode autodidactique. Élève. Éditions Myrtille, 1993.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Gagné, Francine. Réflexions et propositions d'action: Les jeunes et l'avenir du français au Québec : rapport du Comité du Conseil de la langue française sur les jeunes et l'avenir du français au Québec. Conseil de la langue française, 1985.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Buridant, C., M. Bunjevac, and J. C. Pellat. L'écrit en Français Langue Etrangère : Réflexions et propositions, tome 2. Presses Universitaires de Strasbourg - PUS, 1995.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Francophonie ontarienne en marche vers l'an 2000 (1985 Toronto, Ont.). Les associations réunies à une séance de travail le 3 mai 1985, sous la présidence du Conseil des affaires franco-ontariennes, soumet au Gouvernement de l'Ontario les propositions suivantes au nom de la francophonie de l'Ontario: La francophonie ontarienne en marche vers l'an 2000. 1985.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!