Academic literature on the topic 'Français – Tunisie'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Français – Tunisie.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "Français – Tunisie"
George, Ken. "Le français en Tunisie." French Studies 59, no. 2 (April 1, 2005): 280–81. http://dx.doi.org/10.1093/fs/kni126.
Full textMarzouki, Samir, and Yves Montenay. "La situation du français en Tunisie." Les Cahiers de l'Orient 103, no. 3 (2011): 63. http://dx.doi.org/10.3917/lcdlo.103.0063.
Full textBen Jemia, Ahmed. "Enseignement du français et bilinguisme en Tunisie." Revue internationale d'éducation de Sèvres, no. 19 (September 1, 1998): 49–52. http://dx.doi.org/10.4000/ries.2863.
Full textLombez, Christine. "L’Afrique du Nord, un nouveau centre littéraire français entre 1940 et 1944 ? L’exemple de « Tunisie française littéraire » au miroir de la traduction." Romanica Wratislaviensia 68 (July 16, 2021): 119–34. http://dx.doi.org/10.19195/0557-2665.68.9.
Full textHoltus, Günter. "Habiba Naffati / Ambroise Queffélec,Le français en Tunisie." Zeitschrift für romanische Philologie (ZrP) 121, no. 4 (December 2005): 747–48. http://dx.doi.org/10.1515/zrph.2005.747.
Full textMarco Vega, José Carlos. "Albert Memmi: retrato de un extranjero. Crisis de identidad y creación literaria." Çédille 3 (September 1, 2013): 157. http://dx.doi.org/10.21071/ced.v3i.10577.
Full textPontanier, Émilie. "Laïcité du système scolaire français en Tunisie: autonomie cultuelle ou abstention religieuse?" Social Compass 58, no. 2 (June 2011): 247–59. http://dx.doi.org/10.1177/0037768611402616.
Full textAchour Kallel, Myriam. "Écrire sur Facebook, ou les sentiers de la reconnaissance." Anthropologie et Sociétés 40, no. 1 (May 18, 2016): 85–102. http://dx.doi.org/10.7202/1036372ar.
Full textBOUKHARI, Amel. "La réforme de l'enseignement du français en Tunisie : enjeux et difficultés." Le français aujourd'hui 154, no. 3 (2006): 35. http://dx.doi.org/10.3917/lfa.154.0035.
Full textVELTCHEFF, Caroline. "Le français en Tunisie : une langue vivante ou une langue morte ?" Le français aujourd'hui 154, no. 3 (2006): 83. http://dx.doi.org/10.3917/lfa.154.0083.
Full textDissertations / Theses on the topic "Français – Tunisie"
Mathé, Jean-Gérard. "L'imaginaire français dans la littérature coloniale de la Tunisie (1881-1956)." Thesis, Montpellier 3, 2018. http://www.theses.fr/2018MON30030.
Full textThe imaginary of the French people who emigrated in Tunisia during the colonial period called the French protectorate was particularly rich as indicated by the myriad of testimonies from many authors who dabbled in writing it down on paper. This thesis seeks to study the Tunisian colonial era from a literary perspective through a systematic approach of the texts and the vision of the authors on the assented exile of French Tunisia. An exile, but also a return to the main land. For many of them who lived the end of the French protectorate, the difficulty was to move to a country which was their own, but not entirely. The choice of the analytical method relies on an imagology study of this matter which will assess the complex notion of imaginary from the myth-analysis point of view. Then the different components will be verified and applied to the context of colonial Tunisia. Regarding the latter topic, literature seems to be the ideal approach to study and highlight the richness of the imaginary of the French Tunisians through the great diversity of texts available : memoirs, testimonies, novels, personal documents, photographes, etc. Finally, the personal experience of the author in the context of the French protectorate in Tunisia will allow to consider the topic via analytical objectivity and a subjective analysis
Goussaud-Falgas, Geneviève. "Français de Tunisie : une France d'Outre-Mer dans le creuset tunisien : la période fondatrice (1881-1931)." Toulouse 2, 2003. http://www.theses.fr/2003TOU20031.
Full textPaul Cambon organized the french protectorate. On the basis of these historical conditions, a french population in its most varied social and professional elements settled in Tunisia, following the immigration of the class of civil servants and farmers that formed the base of this population. But this immigration was never significant. Beginning in 1887, a programme of demographic development based on a diversity of ethnic origins was launched ; the results of the policy of naturalization of foreigners were noticeable beginning with the decade from 1921 to 1931 as the settlement of this community continued, evolving in its customs, behaviour and community life and adapting to the living conditions of the country. A social group which presented the characteristics of a certain collective identity gradually emerged
Naffati, Habiba. "Le français en Tunisie : étude sociolinguistique et lexicale." Aix-Marseille 1, 2000. http://www.theses.fr/2000AIX10049.
Full textAmor, Mehdi. "Le cadre fiscal de l'investissement français en Tunisie." Thesis, Toulouse 1, 2016. http://www.theses.fr/2016TOU10050/document.
Full textThe fiscal framework of the French investment in Tunisia aim is to ensure freedom to invest and to reinforce the Tunisian economy’s openness to the outside while ensuring non-discriminatory treatment of French investment in Tunisian legislation. It contains a set of tax benefits and covers the majority of sectors. However this fiscal framework is not sufficient to promote French investment in Tunisia
La, Barbera Serge. "Les populations françaises de Tunisie, de la fin des années 1930 au début des années 1950 : attitudes, comportements, représentations." Toulouse 2, 2002. http://www.theses.fr/2002TOU20014.
Full textThe first and the second parts of the work are a study of the French peoples of Tunisia in their daily environment, allowing us to discover their culture, while showing their differences in their relation to the idea of homeland and territory. These relations are typical of colonial societies whose Frenche community in Tunisia is an example, clinging, despite its original and ethnic diversity, to the pattern set by the metropolis. The third part is more historical and essentially based on archived documents. It corresponds to several important moments in the history of the French community in Tunisia: 1938: the first severely repressed nationalist reprising; 1939: the italian fascist claim over Tunisia, one of the steps leading to World War II; 1940: the refusal to accept defect, then the acceptance of the armistice, which reveals strong tensions between the French and the Italians of the Protectorate; 1940-1942: the Tunisian political affairs are led by Vichy, the acceptance of antisemitic lows, the Vichy collaboration; 1942-1943: the occupation of the country by the Axis forces, the last days of "collaborationism" then the liberation by the Allies. In a empathic movement for the French from France, the Tunisian French attitude evolved from a feeling of distance from the metropolis to a real fusion, as implied by their active participation in the war, among the French fighting forces. The final part deals with the withdrawal of thgose populations into their awn problem, it reflects on thier survival on the Tunisian soil. In fact, despite the chiefly Moslem ethnic cleaning, despite a strong resistance, and despite the wish to expert a strong repression, they had to give in to the overwhelming Tunisian nationalist movement and to organize their return to France
Coryn-Salhi, Martine. "Le peuple français de Tunisie sous le protectorat : histoire socio-culturelle et politique." Paris 8, 2014. http://www.theses.fr/2014PA084245.
Full textIn 1956, at the time of Tunisia’s independence, 180 000 people having the French nationality live in this country; which represents 5% of its global population. Some of them are the descendants of immigrants who have kept coming from the northern shores of the Mediterranean Sea since the middle of the nineteenth century; others became French in the frame of a naturalization policy towards Europeans and Tunisian Jews. In 1956, two-thirds of them were born in Tunisia. In 1881, the supremacy of France upon Tunisia implies at the same time a political and economical domination, and an acculturation of both the European minorities and the Tunisian elite. Nevertheless, the French community is not homogeneous; its lack of cohesion is the result of its social differences and of the variety of its cultural references. Relations with the Tunisians are not scarce; they are often friendly. The French living in Tunisia, hardly aware of Tunisian’s national spirit, are opposed to any change which could jeopardize their presence in the country. In 1952, they support the firmness policy initiated by resident Jean de Hautecloque. But the result of this policy is to federate the oppositions to the French domination which finally opens the way to negotiation. If the French leaving in Tunisia accept the self-government proposed by Mendès France, it is with the idea that this solution will allow a smooth transition spreading over around ten years. But the war of Algeria speeds up Tunisia’s liberation. The process of emigration of the French of Tunisia towards France is massive and fast (1956 – 1964). The rhythm of the departures is scanned by political events “tunisification” of the administration, new laws for the foreigners and for the property rights). It can also be explained by the fragile economical situation. The choice of France as the host country is evident for most of them, because of cultural affinities of course, but principally in consideration of the opportunities she offers
Hamza, Chaar Meriam. "Politiques linguistiques en Tunisie." Paris 7, 2015. http://www.theses.fr/2015USPCC306.
Full textTaking into consideration previous studies on the language planning in Tunisia, this thesis attempts to describe and analyze its linguistic situation, characterized by a diglossia between classic Arabic and the Tunisian dialect, but also by a French bilingualism, confronted recently by the desire of many Tunisians to replace it with English. In order to investigate the current role of the French language in Tunisian society and to discover whether the process of arabization has weakened its influence, different questionnaires were distributed to various categories of Tunisians and interviews took place with targeted persons. Their attitude towards the French language was studied and their language use was analyzed. This thesis also explores the possibility of replacing French with English. Particular attention was paid to the comparison of both languages in the world today and on the benefits each one can bring to the Tunisian economy. Considering the importance of the opinion of Tunisian people on this matter, questionnaires and interviews were also realized
Tomassetti, Martine. "Séquestration et liquidation des biens italiens en Tunisie (1940-1954) : derniers enjeux de la présence française." Aix-Marseille 1, 2002. http://www.theses.fr/2002AIX10046.
Full textTouzi, Raouf. "Etude du bilinguisme arabe-français chez les élèves du second cycle de l'enseignement secondaire." Rouen, 1991. http://www.theses.fr/1991ROUEL139.
Full textLinguistic behaviour, metalinguistic discourse and cultural attitude are three indissociable realities which quite faithfully express the way secondary school pupils from tunisia, go through this bilingual and bicultural situation characterizing the Tunisian context ; however, according to their socioeconomic and socio cultural origins, the react very differently. So, those who meet with evident difficulties of adaptation to this situation, are often students coming from the lower incole groups and living in an underprivileged home background, unlike their fellow students coming from the upper classes and living in a privileged family environment
Achour, Habib. "De la condition des investissements français en Tunisie : statut commercial, fiscal et financier." Toulouse 1, 1990. http://www.theses.fr/1990TOU10015.
Full textThe statute of the French investments in Tunisia arises from scattered laws. My researches intend to seize the juridical condition of these investments from their creation up to the transferring of the principals and incomings to France. As far as trade is concerned, i have treated of the nationality of the foreign undertakings in Tunisia, of their estate of investments of their juridical, static and dynamic's protection and finally of their contentious matters on front of the C. I. R. D. I. Throughout my analysis, I have stressed the specificities of the French investments. The Franco-Tunisian fiscal convention has enabled me to bring out the originality of French undertaking in comparison with Tunisian’s one in the Maghrebian and African conventions. In this outlook, I have studied the different form of setting up (lasting setting up and setting working as sub-company) and their different form of derogatory assessment in Tunisian. French principals can mortgage as well as to free itself from the Tunisian's land, that is why a liberal form of assignment of principals and incomings has been kept in favour of the Tunisian’s legislation
Books on the topic "Français – Tunisie"
Goussaud-Falgas, Geneviève. Français de Tunisie: Les dernières années du Protectorat. Saint-Cyr-sur-Loire: A. Sutton, 2004.
Find full textFaits de langue, discours et société: À propos de lettres de candidature en français en France et en Tunisie. [Tunis]: Université de Tunis, Faculté des sciences humaines et sociales, 2004.
Find full textPaysage linguistique et enseignement des langues au Maghreb: L'amazighe, l'arabe et le français au Maroc, en Algérie, en Tunisie et en Libye. Paris: L'Harmattan, 2007.
Find full textEn Tunisie: Récit de l'expédition française, voyage en Tunisie, histoire. Paris: Harmattan, 2005.
Find full textṢaghīr, ʻUmayrah ʻAlīyah. La droite française en Tunisie entre 1934 et 1946. Tunis: l'Institut supérieur d'histoire du mouvement national, 2004.
Find full textL'implicite et le contenu contractuel: Étude de droit comparé : droit français et droit tunisien. Paris: L'Harmattan, 2012.
Find full textBook chapters on the topic "Français – Tunisie"
Grèzes-Rueff, François. "Les reconstructions de l’histoire tunisienne dans le discours parlementaire français (1877-1955)." In La Tunisie mosaïque, 449–56. Presses universitaires du Midi, 2000. http://dx.doi.org/10.4000/books.pumi.5063.
Full textKazdaghli, Habib. "Les Français de Tunisie à travers le Dictionnaire Lambert, 1912 : le cas d’une « minorité dominante »." In La Tunisie mosaïque, 37–59. Presses universitaires du Midi, 2000. http://dx.doi.org/10.4000/books.pumi.4901.
Full textSoumille, Pierre. "Les activités et les œuvres des congrégations religieuses catholiques en Tunisie à l’époque du protectorat français (fin XIXe - milieu XXe siècle)." In La Tunisie mosaïque, 319–46. Presses universitaires du Midi, 2000. http://dx.doi.org/10.4000/books.pumi.5018.
Full textMrabet, Emna. "L’Institut français de Tunisie : un acteur du renouveau cinématographique." In Des ciné-goûters aux séances pour les cinéphiles, 149–60. Presses universitaires du Septentrion, 2021. http://dx.doi.org/10.4000/books.septentrion.104150.
Full textNataf, Claude. "Le grand rabbin Zadoc Kahn et le protectorat français en Tunisie." In Zadoc Kahn, 171. Editions de l'Éclat, 2007. http://dx.doi.org/10.3917/ecla.chaum.2007.01.0171.
Full textLambert, David. "Annexe 2 : Liste des « grands » notables français de Tunisie et du Maroc." In Notables des colonies, 321–28. Presses universitaires de Rennes, 2009. http://dx.doi.org/10.4000/books.pur.123180.
Full textMessaoudi, Alain. "Paul d’Estournelles de Constant et la Tunisie : le diplomate et l’historiographe des débuts du protectorat français (1882-1892)." In Paul d'Estournelles de Constant, 61–80. Presses universitaires de Rennes, 2015. http://dx.doi.org/10.4000/books.pur.95346.
Full textGran-Aymerich, Eve. "La Tunisie et la politique archéologique française." In La Tunisie mosaïque, 549–63. Presses universitaires du Midi, 2000. http://dx.doi.org/10.4000/books.pumi.5108.
Full textCabanel, Patrick. "L’école laïque française en Tunisie (1881-1914) : la double utopie." In La Tunisie mosaïque, 261–85. Presses universitaires du Midi, 2000. http://dx.doi.org/10.4000/books.pumi.5006.
Full textGiudice, Christophe. "Les anciens combattants marocains et tunisiens de l’armée française." In Autour des morts de guerre, 119–45. Éditions de la Sorbonne, 2013. http://dx.doi.org/10.4000/books.psorbonne.852.
Full textConference papers on the topic "Français – Tunisie"
Ghedhahem, Zeineb. "Cap sur le premier MOOC FOFLE en Afrique francophone pour se (re)mettre à flot." In XXV Coloquio AFUE. Palabras e imaginarios del agua. Valencia: Universitat Politècnica València, 2016. http://dx.doi.org/10.4995/xxvcoloquioafue.2016.3049.
Full text