Contents
Academic literature on the topic 'Française et hispano-américaine'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Française et hispano-américaine.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "Française et hispano-américaine"
Bastin, Georges L. "Traduction et révolution à l’époque de l’indépendance hispano-américaine1." Meta 49, no. 3 (November 25, 2004): 562–75. http://dx.doi.org/10.7202/009379ar.
Full textRevillot, Quentin. "« La Bolivar-mania ». Pénétration culturelle et appropriation française d’une figure de l’émancipation hispano-américaine dans la société de Louis XVIII." Bulletin de l'Institut Pierre Renouvin N°51, no. 1 (2020): 89. http://dx.doi.org/10.3917/bipr1.051.0089.
Full textLüsebrink, Hans-Jürgen. "Interculturalités américaines. La trajectoire de Paul-Marc Sauvalle, cosmopolite canadien-français." Globe 7, no. 2 (February 18, 2011): 81–99. http://dx.doi.org/10.7202/1000862ar.
Full textDissertations / Theses on the topic "Française et hispano-américaine"
Moussodji, Elie Stelle. "Le discours politique du dictateur dans les littératures africaine-francophone et hispano-américaine : construction et production du sens." Thesis, Paris 10, 2015. http://www.theses.fr/2015PA100005/document.
Full textThe political speech of the dictator in the African and Spanish-American literary fields offers huge perspectives of study. Indeed, the politics being an environment of social exchange, to study the mechanisms of production of the political speech of the dictator and the constructions of its sense by his public is a domain which we had wished to explore. Our thesis aims at showing exactly, the mechanisms of production of the speech of the dictator and how the public develops the work of encoding and decoding of this speech. The purpose being to highlight the various data which contribute to the elaboration of this sense, and to see the participation of each of the characters agents in this work of collaboration. We approached this work under two angles which are also the ones by whom builds itself the sense of the political speech of the dictator in our works corpus. This thesis brings to light the construction, at first extra linguistic, of the mechanism of production and construction of the sense of the speech of the dictator in the literary fields chosen as basis as our study. And then, we put the linguistic elements which contribute to the construction of the sense. Our method of research forced to us to call on to three linguistic fields without which we would not have been able to bring to a successful conclusion this research.The pragmatics thus allowed us to make a study of elements bound to the context of broadcast of the speech which go in account into the process of encoding and decoding of the speech. We then resorted to the rhetoric which allowed us to see how the dictator built his strategy of speech and how he develops his argumentation. And to finish, the semiology helped us in the highlighting of the linguistic ways of construction of the sense
Eymar, Marcos. "La langue plurielle : le bilinguisme littéraire franco-espagnol dans les lettres hispano-américaines (1890-1950)." Paris 3, 2008. http://www.theses.fr/2008PA030036.
Full textFrench-Spanish bilingualism is an expression of Hispano-Americain literature search for autonomy and legitimacy in the period 1890-1950. The work of Jose-Maria de Heredia, Nicanor della Rocca Vergalo, Ventura Garcia Calderon, Armando Godoy, Victor Manuel Rendon, Jose Maria Cantilo, Adolfo Costa du Rels, Vicente Huidobro, Cesar Moro and Alfredo Gangotena show the importance of this pratice. Either neglected or considered as exceptions of variable significance, these authors participate in a collective mouvement aiming at the formation of an Hispano- Americain literary language through contact with French, both linguistic and imaginary. Several cultural and historical factors, such as the spread of panlatinism ideology, justify this literary endeavour, which reflects the symbolic domination that France exerted on the young Hispano-American republics. Our work displays the main historical and literary elements which prove the existence of a bilingual tradition, insisting on the double reception of these authors. It also intends to understand reasons and modalities of language-switching, as well as litterary manifestations of duality, which results from the symbolic, cultural and grammatical gap between two different linguistic worlds. It examines, at last, bilingual writing specificity by studying interferences, self-translations, and the different aesthetic projects which attempt to materialize a “third language” between Spanish and French
Barón, Jaime. "Le sujet poétique chez Apollinaire et Huidobro : recherches autour du mythe du poète dans le contexte avant-gardiste." Bordeaux 3, 2005. http://www.theses.fr/2005BOR30047.
Full textSummary : Successive breaking-ups of the oxymoron-subject in Apollinaire from 1907-1908 onwards lead to a stable semiotic definition of the I-as-Poet. The crisis of poetry is taken charge of by this definition that may undergo allotopic returns (scissions) or be projected towards its spatial and calligrammatic opening up. In Huidobro's work, the tmesis-subject responds with a progressively euphemised strategy of disjunction in 1917-1918. In the structure of tmesis, we spot a passage announced by several symptoms (refraction, ostranenie, the theme of clocks) which reread the Apollinarian crisis by acknowledging the absence of a poetic present. Hence the need to deploy an implicit narration of the myth of the poet, dynamised by massive use of quotations from Apollinaire. Altazor redefines this narrative nourished by a post-biblical or “Altazorian” culture, a dialogue with the avant-gardes and oxymoric resurgences from Apollinaire. A parallel between Huidobro and Reverdy from 1915 to 1918 allows us to detect both the specificity of this Huidobrian myth and its continuity with the literary past, while a comparison with Dada and Surrealism (in the 20s) situates it on the background of questions of legitimacy diversely oriented on conflictive pragmatic axes. The representation of the subject as a dual sign reveals its several areas of oscillation (historical, aesthetic and cultural) and confirms in the poetic scripture of the war the wholistic and mediating goal of the oxymoric system, as opposed to the tmesis-subject obliged to re-balance the crisis from a figural and cultural point of view
Savariaud, Christine. "Traduction et réception de la fiction hispano-américaine en France et aux Pays-Bas entre 1960 et 1973." Thesis, Paris 4, 2012. http://www.theses.fr/2012PA040098.
Full textSpanish-American fiction has been developing unprecedented from the 1960’s, what has been given the highly contested name of boom by international literary critics. The main problem of that term is that it refers to a phenomenon affecting both the production and distribution of Spanish-American literature.Our work is a reading of the phenomenon through the study of translation and reception of Julio Cortázar, Carlos Fuentes, Gabriel García Márquez and Mario Vargas Llosa in France and in the Netherlands between 1960 and 1973.In tracing the history of the early translations and analysis of the editorial context in which they arrived, we show the existence of profound differences between the two countries in the translation of the four authors, which do not illustrate their theoretical position in the world space of translation, and the important role played by certain cultural intermediaries. Through a study of translation and reception, we also highlight the mediating role played by translators and literary criticism between the original texts and the final reader in the two reference countries
Dal, Molin Nathalie. "L'image de la femme dans la littérature du fantastique et l'imaginaire latino-américains et français." Toulouse 2, 2002. http://www.theses.fr/2002TOU20004.
Full textFor decades, chauvinist behaviour has transformed women into objects. However writers of the Fantastic or the Imaginery define them as complex beings worthy of interest. Homodiegetic narrator or protagonist, they constitute the founding element of these stories. By describing as unstable beings or prey to deep depression these authors draw attention to the dual nature and the fragmentation of their personnality in the face of masculine domination. Feminine characters take refuge in an interior universe, made up of memories and daydreams. Their vision of the surrounding world finds itself thus changed by the superposition of this private imaginary universe or the outside world. The confusion between dream and reality becomes stronger when women look themselves behind-closed doors where achiaroscuro favours at one and the same time introspection and the emergence of fantasising. The fantastic element develops all the more easily these characters try to recreate the play world of their childhood within their inner space. This space coreelated with the disturbing strangeness has similarities with the world of fairy stories where the animal and the object have humain characteristics. In this way mysterious, women arouse a fascination or a veritable fanaticism in their family circle where everyone wants to have absolute knowledge of the feminine character. The feminine chararcter paradoxically express limitless attraction for religious practise and for the parapsyche. Through their behaviour, at times extreme, women acquise within the cuple a superiority over men and sometimes absolute supremacy. Their imago commes remarkably closer to and identifies with that of the Devil. This mythic incarnation refers to the desire for the mystification of Woman (Cuentos de Amor/ de Locura y de Muerte, Quiroga, El Sur/ Bene, Garcia Morales, Cornelia Frente al Espejo/ Y Asi Sucesivamente, Ocampo, Queremos Tanto a Glenda, Cortazar, Le Testamment Français, Makine)
Viquez, Bladimir. "Le Canal de Panama : mémoire et identité d’une nation : une reconstruction historique-littéraire de la route de l’Isthme de Panama." Thesis, Rennes 2, 2020. http://www.theses.fr/2020REN20015.
Full textThe panama canal is a national and global reference. The canal’s idea emerged from the Spanish colony. This thesis is a Social critic study which represents a literary vision of the historical events. Those facts reveal disturbance of the Panamanian society marked by the presence of foreign society all along the Isthmus of Panama history: The colonial period, the Colombia’s union period and the presence of the north American settled in the Panamanian territory for the Panamanian canal. This historical reality reveals that Panama canal represent a social and identity manifestation which writers describe as the memory of the society. This study reveals a relation between the historical aspects and the literary discourse which is born from the controversy and complex reality that impact the Panamanian lives and the Latin Americans. This problem obliged to see the discourse as a collective and societal experience linked with the worked of the authors which become the society voce. The Isthmus of Panama and the canal are a obliged crossing for the international business which leads to migration, the cultural mix, the idiosyncrasies, and the creation of an imperialist unit which tear apart the identity and nationality of the Panamanian people
El Canal de Panamá es una referencia mundial. La idea de un canal por el Istmo data de la colonia española. Esta tesis es un estudio sociocrítico que representa una visión literaria de los hechos históricos. Estos hechos revelan las perturbaciones de la sociedad panameña marcadas por la presencia de sociedades extranjeras a lo largo de su historia: el periodo colonial, el periodo de unión a Colombia y el periodo de la presencia de los Estados Unidos instalada sobre el territorio de Panamá en razón de la existencia del Canal. Esta realidad nos revela que el Canal de Panamá representa una manifestación social e identitaria que los escritores registran como memoria de una sociedad. Este estudio permitirá revelar una relación entre los aspectos históricos y el discurso literario que nace de la realidad controvertida y compleja que ha tenido un impacto en la vida del pueblo panameño y de América Latina. Este problema obliga a ver el discurso poético como experiencia colectiva y social amalgamada al trabajo y a las experiencias de los autores que se convierten en voz de la sociedad. El Istmo de Panamá y el Canal son un paso obligado para el comercio mundial que ha engendrado la migración, la mezcla cultural, idiosincrasias diferentes y el establecimiento de una célula imperialista que ha lacerado la identidad del panameño