To see the other types of publications on this topic, follow the link: Francoprovençal.

Books on the topic 'Francoprovençal'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 22 books for your research on the topic 'Francoprovençal.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse books on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Stich, Dominique. Dictionnaire des mots de base du francoprovençal: Orthographe ORB supradialectale standardisée. Thonon-les-Bains [France]: Editions le Carré, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Stich, Dominique. Dictionnaire des mots de base du francoprovençal: Orthographe ORB supradialectale standardisée. Thonon-les-Bains: Ed. le Carré, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Stich, Dominique. Parlons francoprovençal: Une langue méconnue. Paris: L'Harmattan, 1998.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

La littérature en francoprovençal avant 1700. Grenoble: ELLUG, 2001.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Pautasso, Francesco. Il francoprovenzale di Mocchie e Laietto. Tricase (LE): Youcanprint, 2014.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Minichelli, Vincenzo. Dizionario francoprovenzale: Celle di San Vito e Faeto. Alessandria: Edizioni dell'Orso, 1994.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Lettere valdostane: La letteratura francoprovenzale in Valle d'Aosta. [S.l: s.n.], 2009.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Bitonti, Alessandro. Luoghi, lingue, contatto: Italiano, dialetti e francoprovenzale in Puglia. Galatina (Le) [i.e. Lecce, Italy]: Congedo, 2012.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Perta, Carmela. Repertori e scelte linguistiche nelle comunità francoprovenzali della Puglia. Roma: Aracne, 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Repertori e scelte linguistiche nelle comunità francoprovenzali della Puglia. Roma: Aracne, 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

La zone frontière du francoprovençal et de l'alémanique dans le Valais. Hamburg: H. Buske, 1985.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Uppsala Universitet. Dept. of Romance Languages., ed. Conquête, survie et disparition: Italien, français et francoprovençal en Vallée d'Aoste. Uppsala: Uppsala Universitet, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Riti e cicli festivi nella comunità francoprovenzale di Giaglione in Valle Susa. Scarmagno (Torino): Priuli & Verlucca, 2009.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

1949-, Santacroce Claudio, ed. Scartablàri d'la modda d'Séreus (Valàddeus eud Leuns): Vocabolario del patois francoprovenzale di Ceres (Valli di Lanzo). Torino: Editrice Il punto, 2013.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Le français parlé dans le domaine francoprovençal: Une réalité plurinationale. Bern: P. Lang, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Tuaillon, Gaston, and Jean-Baptiste Martin. Atlas linguistique et ethnographique du Jura et des Alpes du Nord (Francoprovençal Central). CNRS Editions, 1999.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Università di Torino. Dipartimento di scienze del linguaggio e letterature moderne e comparate. and Piedmont (Italy). Assessorato alla cultura., eds. Coazze: Area francoprovenzale. Torino: Levrotto & Bella, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Università di Torino. Dipartimento di scienze del linguaggio e letterature moderne e comparate. and Piedmont (Italy). Assessorato alla cultura., eds. Mezzenile: Area francoprovenzale. Torino: Levrotto & Bella, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Wolfe, Sam, and Martin Maiden, eds. Variation and Change in Gallo-Romance Grammar. Oxford University Press, 2020. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198840176.001.0001.

Full text
Abstract:
This book offers a wide-ranging array of case studies on variation and change in Gallo-Romance grammar. Both standard and non-standard Gallo-Romance data have the potential to be of enormous value to studies of morphosyntactic variation and change, yet, as the volume demonstrates, non-standard and comparative Gallo-Romance data has often been lacking in both synchronic and diachronic studies. The introduction sets out the conceptual background to the volume. There follow chapters by leading scholars on a variety of topics in the domains of sentence structure, the verb complex, and word structure. The empirical foundation of the volume is exceptionally rich, drawing on standard and non-standard data from French, Occitan, Francoprovençal, Picard, Wallon, and Norman. This diversity is also reflected in the theoretical and conceptual approaches adopted, which span traditional philology, sociolinguistics, formal morphological and syntactic theory, semantics, and discourse-pragmatics. The volume will thus be an indispensable tool for French and (Gallo-)Romance linguistics as well as for readers interested in grammatical theory, sociolinguistics, and historical linguistics.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Scheurer, Rémy, Bernadette Gavillet, Lorraine Fuhrer, and Jean-Daniel Morerod. Documents linguistiques de la Suisse romande, volume II. Documents en langue française antérieurs à la fin du XIVe siècle conservés dans le canton de Neuchâtel. Éditions Alphil-Presses universitaires suisses, 2022. http://dx.doi.org/10.33055/alphil.03197.

Full text
Abstract:
Quarante ans après la création de la série des Documents linguistiques de la Suisse romande, ce volume neuchâtelois fait suite au premier volume de la série paru voilà vingt ans : Ernest SCHÜLE, Rémy SCHEURER, Zygmunt MARZYS, Documents en langue française antérieurs à la fin du XIVe conservés dans les cantons du Jura et de Berne, 2002. Il contient la publication de 182 documents émis entre 1238 et le milieu du XIVe siècle, principalement des chartes, conservés dans les fonds d’archives neuchâtelois. Or, malgré des documents conservés essentiellement dans le canton de Neuchâtel, les actes publiés ici concernent pour une part importante les domaines bourguignon et franc-comtois. Cet état de fait est la conséquence non pas de l’émission de documents diplomatiques entre la Bourgogne et Neuchâtel, mais bien de la réception d’actes patrimoniaux par les Neuchâtel ou les seigneurs de Valangin suite à l’héritage ou l’inféodation de quelque seigneurie. Aussi, ce volume, consacré au canton de Neuchâtel, territoire historiquement francoprovençal, n’offre que rarement l’occasion de découvrir, mêlée d’ancien français, cette langue historique de la Suisse romande. Néanmoins, c’est par la présence d’un riche glossaire et d’index onomastiques fournis et fouillés qu’il est possible d’y découvrir quelque trésor patrimonial.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

(Editor), Pascal Singy, ed. Le Francais Parle Dans Le Domaine Francoprovencal: Une Realite Plurinationale (Sciences Pour La Communication). Peter Lang Publishing, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Aquino-Weber, Dorothée, and Maguelone Sauzet. La Suisse romande et ses patois. Autour de la place et du devenir des langues francoprovençale et oïlique. Éditions Alphil-Presses universitaires suisses, 2022. http://dx.doi.org/10.33055/alphil.03170.

Full text
Abstract:
Ce volume donne la parole à toutes les voix qui représentent les patois de Suisse romande aujourd’hui. Elles proviennent de trois groupes, qui, habituellement, évoluent sans se croiser. Tout d’abord, les associations de locutrices et de locuteurs incarnent la parole vivante, qui devient de plus en plus rare et menace de disparaitre faute de transmission. Les responsables politiques, fédéraux et cantonaux, relaient ensuite la parole officielle : celle des institutions qui encadrent et protègent les langues minoritaires en Suisse, pays officiellement plurilingue. La parole scientifique, finalement, est portée par des linguistes, des sociolinguistes et des dialectologues, qui présentent leurs projets de recherche autour de ces langues. Rassemblées dans un même ouvrage, ces voix, complémentaires, offrent un panorama de la situation actuelle des langues francoprovençale et oïlique de la Suisse romande. L’avenir de ces langues historiques repose, en grande partie, sur les actrices et les acteurs qui s’expriment ici. Leur témoignage décrit les rencontres, les spectacles, les projets culturels, scientifiques et pédagogiques qui se déploient, en Suisse et dans les régions voisines de France et d’Italie. Les patois investissent aussi la sphère numérique, impératif de notre siècle. Conscientes de la richesse et de la diversité des patois romands, ces voix, à l’unisson, cherchent à donner une juste place à tout un pan, encore sous-estimé, du patrimoine linguistique et culturel de la Suisse.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography