To see the other types of publications on this topic, follow the link: French and Creole.

Dissertations / Theses on the topic 'French and Creole'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 42 dissertations / theses for your research on the topic 'French and Creole.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Grant, A. P. "Agglutinated nominals in Creole French." Thesis, University of Bradford, 1995. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.507002.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Gadelii, Karl Erland. "Lesser Antillean french creole and universal grammar /." Göteborg : Department of linguistics : University of Göteborg, 1997. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb389559462.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Fattier, Dominique. "Contribution à l'étude de la genèse d'un créole l'atlas linguistique d'Haïti, cartes et commentaires /." Villeneuve d'Ascq : Presses universitaires du Septentrion, 2000. http://catalog.hathitrust.org/api/volumes/oclc/43860528.html.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Cadette-Blasse, Antheia Dorn. "Testing equivalence classification: the acquisition of French L2 phones by St. Lucian Creole French and St. Lucian Creole English speakers." Thesis, Université Laval, 2006. http://www.theses.ulaval.ca/2006/23811/23811.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Cadette-Blasse, Antheia. "Testing equivalence classification : the acquisition of French L2 phones by St. Lucian Creole French and St. Lucian Creole English speakers." Master's thesis, Université Laval, 2006. http://hdl.handle.net/20.500.11794/18250.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Cyrille-Thomas, Odile. "The syntax of fronting in French and Guadeloupe Creole." Thesis, University of Salford, 2003. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.400764.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Nwenmely, Hubisi. "Kweyol language teaching in the Caribbean and the UK." Thesis, University of Reading, 1994. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.359532.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Sauvé, Lisa-Marie. "Sak pase (what's going on)? : reading and spelling skills of bilingual Haitian children in French Canada." Thesis, McGill University, 2007. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=112514.

Full text
Abstract:
Linguists and psychologists alike have long overlooked the study of creole languages. We know very little about language and reading acquisition in young creole speakers. The aim of the present study was to examine the development of reading-related skills in native speakers of Haitian Creole (HC), a French-based creole, educated in French. In order to isolate the effects of speaking two highly similar languages, we compared Haitian children in 1st and 2nd grade to Spanish-French bilingual children and French monolingual children from European descent. Children from our sample were from five different schools in Montreal and had similar socioeconomic status. Participants were tested individually over three sessions on French standardized and experimental tasks assessing metalinguistic awareness, reading, comprehension, vocabulary and mathematical skills. Bilingual children were also tested on reading and spelling tasks in HC and Spanish. Results showed that HC and Spanish bilinguals performed as well as French native speakers on metalinguistic and reading tasks. However, Spanish-speaking children received lower scores than children in the two other groups on a receptive vocabulary measure. In an experimental task comparing the spelling of words of varying phonological similarity in HC and French, Haitian children had more difficulty spelling words that are cognates in HC and French than homophones or noncognate translations. Findings from this study were interpreted in light of the Bilingual Interactive Activation model (Dijsktra & Van Heuven, 1998).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Taitt, Glenroy Ruthven Peter. "'Jardin Creole' : domestic food production by the peasantry in Trinidad and Guadeloupe, 1897-1946." Thesis, University of Sussex, 1995. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.307731.

Full text
Abstract:
This thesis is a comparative economic study of domestic food production by the peasantry in two West Indian societies, Trinidad and Guadeloupe. It examines the period 1897 to 1946; Trinidad was then under British rule while Guadeloupe was a French colony. The study relates the evolution of domestic food production to fluctuations in export agriculture, revealing a strong inverse relationship between the two, in both colonies. The level of food imports also stimulated or stiffled domestic food production. Therefore, the domestic agricultural sector in Trinidad and Guadeloupe alike was never autonomous. The study draws on underdevelopment theory to highlight the analysis. The role of the colonial government is the major contrast between the two colonies. In Guadeloupe, except during W.W.II, the government was extremely supportive of the peasantry and their domestic food crops. In Trinidad, on the other hand, the government was largely indifferent, except during the Second World War. The difference in policy stemmed from republicanism in Guadeloupe and the Crown colony system in Trinidad. The study relies heavily on (basic) statistical information as well as other primary data. But information on domestic food production has, understandably, been difficult to come by. As a consequence the research has drawn on significant pieces of secondary works as well. As a comparative work, this thesis is distinctive as there are very few studies of West Indian history which compare British and French West Indian colonies. Moreover, there are equally few works in English on the French West Indies.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Zadi, Samuel. "L'écriture hybride dans le roman francophone African et Antillais : resemblances et différences /." free to MU campus, to others for purchase, 2003. http://wwwlib.umi.com/cr/mo/fullcit?p3115603.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Brown, Lauren Adele. "Reading resistance on the plantation writing new strategies in francophone Caribbean fiction /." Diss., Restricted to subscribing institutions, 2007. http://proquest.umi.com/pqdweb?did=1568134621&sid=1&Fmt=2&clientId=1564&RQT=309&VName=PQD.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Maguire, Robert E. (Robert Earl) 1948. "Hustling to survive : social and economic change in a south Louisiana Black Creole community." Thesis, McGill University, 1987. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=28387.

Full text
Abstract:
This thesis examines social and economic change among Black Creoles in the sugarcane plantation society of St. Martin Parish, Louisiana. It begins with slavery and emphasizes the last 40 years. The study area is viewed as a creole society set in the United States. Change and adaptation is analysed from the perspective of those lacking access to, and control over, resources ensuring socio-economic advancement. Factors of race and ethnicity are crucial to the analysis.
Changes in the agricultural economy have cast blacks off the land. In local settlements, they form a surplus labor pool. In today's industrial, neoplantation economy, Civil Rights legislation and alliances beyond the study area have ensured black participation, particularly at a textile mill, resulting in fragile prosperity. Their dual Afro-Creole identity, viewed through language, music, and food, faces a questionable future as alliances external to the creole society are strengthened.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Durando, Elen de Amorim. "Uma obra crioula em prisma: a tradução de Antan d\'enfance, de Patrick Chamoiseau." Universidade de São Paulo, 2012. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-11012013-135934/.

Full text
Abstract:
Este trabalho apresenta ao leitor de língua portuguesa a tradução da obra crioula Antan denfance, de Patrick Chamoiseau. Para melhor compreensão dos aspectos linguísticos e extralinguísticos do livro, desenvolvemos um estudo inicial, dividido em três capítulos, que obedece ao percurso: contexto histórico, autor e obra. O primeiro capítulo contempla a história da Martinica, desde os primeiros habitantes até a colonização francesa, evidenciando as principais consequências do movimento colonizador no que diz respeito ao ser, ao espaço e à língua. No segundo capítulo, traçamos um perfil do autor, apresentando um pouco da sua produção intelectual, sua participação no movimento literário da crioulidade e seu projeto literário, de maneira a ressaltar suas peculiaridades estilísticas. O terceiro capítulo destina-se a refletir sobre as competências necessárias ao tradutor de obras culturalmente marcadas, analisando não somente as nossas principais escolhas tradutológicas, como a característica mais elementar de Antan denfance: o enraizamento na tradição oral.
This paper presents to Portuguese-speaking readers the translation of the Creole work Antan denfance, by Patrick Chamoiseau. For better understanding of linguistic and extralinguistic aspects of this book, we developed an initial study, divided into three chapters, which follows this path: historical context, author and work. The first chapter covers the History of Martinique, from the earliest inhabitants to the French colonization, highlighting the main consequences of the colonization movement to the individuals, the space and the language. In the second chapter, we have compiled a profile of the author, where we introduce some of his intellectual production, his participation in the créolité literary movement and his literary project, in order to emphasize his stylistic peculiarities. The third chapter intends to examine the skills necessary to translate culturally marked works, by analyzing not only our main choices of translation, but also the most elementary aspect of this work: rooting in oral tradition.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Gilles, Jean-Elie. "Patriotisme, humanisme et modernité : trois concepts europeens au service de l'investigation et de l'affirmation de l'âme nègre dans la littérature francophone d'Haïti du XIXe au XXe siècle /." Thesis, Connect to this title online; UW restricted, 2002. http://hdl.handle.net/1773/8300.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Wiesinger, Evelyn. "Le syntagme nominal en créole guyanais. : Une étude synchronique et diachronique du marqueur LA." Thesis, Aix-Marseille, 2015. http://www.theses.fr/2015AIXM3039.

Full text
Abstract:
Notre travail est consacré à l’élément LA (< fr. là) en guyanais, langue créole française pour laquelle il n’existe que peu de données linguistiques accessibles. Nous fournissons un nouveau corpus du guyanais qui inclut une vaste gamme de textes anciens de 1799 à 1893 et des données du guyanais parlé. En nous basant sur notre corpus, nous proposons une analyse diachronique et synchronique de LA, élément extrêmement polyfonctionnel en guyanais. Nous commençons notre étude par distinguer ses différentes fonctions : adverbe/marqueur de discours, élément du pronom déictique-démonstratif, LA en fin de proposition subordonnée ou interrogative, ainsi que LA marqueur postnominal. Pour l’analyse du dernier, nous proposons une approche théorique de la référence nominale qui tient compte de l’usage de l’élément en question en discours, et donc aussi des fonctions interactionnelles et sociales du langage. Notre analyse de corpus nous permet de classer LA comme marqueur dont l’emploi est non seulement incomplètement généralisé dans les contextes définis, mais dont l’usage dépend d’une interaction complexe de différents facteurs d’ordre sémantico-pragmatique, ontologico-cognitif et informationnel-syntaxique. LA dénote en outre une certaine variation graduelle en fonction de la tradition discursive, ou bien des conditions/intentions communicatives respectives. LA est enfin un élément qui laisse toujours entrevoir à un certain degré son enracinement initial dans la deixis et l’oralité. De ce lien témoigne également le rôle joué par là/LA non seulement dans les autres créoles français, mais également dans les variétés orales du français en Afrique ou au Canada
Die vorliegende Arbeit widmet sich dem Element LA (< fr. là) im Guayanakreol, einer französischen Kreolsprache für die bisher kaum Untersuchungen vorliegen. Unsere Arbeit legt ein neues Korpus vor, das sich aus Texten von 1799-1893 sowie aus eigenen Sprachaufnahmen zusammensetzt. Das Hauptaugenmerk der Untersuchung liegt auf einer detaillierten synchronen und diachronen Beschreibung der Verwendungskontexte des im Guayanakreol stark polyfunktionalen LAs. Hierfür nehmen wir zunächst eine Abgrenzung zwischen LA als Adverb/Diskursmarker, LA als Teil des Demonstrativpronomens, LA am Ende von Neben- oder Fragesätzen sowie dem postnominalen Marker LA vor. Für die Analyse des postnominalen LAs entwickeln wir anschließend einen umfangreichen theoretischen Unterbau zur Nominalreferenz, wobei ein semantisch-pragmatischer und kognitiver Ansatz verfolgt wird. Die Korpusanalyse zeigt schließlich, dass das postnominale LA allenfalls als definiter Marker auf einer niedrigen Grammatikalisierungsstufe eingeordnet werden kann, dessen Auftreten durch ein komplexes Zusammenspiel semantisch-pragmatischer, ontologisch-kognitiver sowie informationell-syntaktischer Faktoren bestimmt wird. Unsere diachrone Analyse zeigt zudem, dass in unserem Korpus der Gebrauch von LA weitgehend stabil bleibt, dass aber eine gewisse graduelle Variation je nach Diskurstradition und Kommunikationsintentionen vorliegt. Die Funktionalität von LA zeugt außerdem bis heute von einer gewissen Verankerung in der Deixis und in der Nähesprache, die auch in anderen Frankokreols sowie in gesprochenen Varietäten des Französischen, wie etwa in Afrika oder Kanada, zutage tritt
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Berry, Anne-Catherine. "Le corps archipélique dans les arts plastiques des Antilles francaises." Thesis, Antilles, 2017. http://www.theses.fr/2017ANTI0174/document.

Full text
Abstract:
Les Antilles françaises constituent un contexte qui est à appréhender sous les différents traits qui les caractérisent : une approche géologique et géographique, historique et économique, géopolitique ou encore, ethnique et linguistique, culturelle et magico-religieuse. Une prégnance émane de ce lieu et se fait ressentir dans les arts plastiques : le fragment et le manque.Les démarches de six artistes, concernés par cette étude, s’inscrivent dans ce contexte insulaire. Ils transposent dans leurs œuvres, selon différentes modalités, les problématiques qui préoccupent l’Archipel des Antilles. Trois artistes de la Guadeloupe : Michel Rovelas, Christian Bracy, François Piquet, et trois artistes de la Martinique : Ernest Breleur, Christian Bertin, Chantal Charron, sont étudiés, et leurs travaux analysés selon leurs données plastiques, iconiques, procédurales et sémantiques. Ces plasticiens qui prennent des libertés vis-à-vis des codes traditionnels de la représentation, abandonnent le principe d’imitation de la réalité. Ils privilégient une esthétique du fragment dont le déclencheur est la blès (blesse), l’insondable blessure historique. Le corps archipélique, à l’insulaire structure, en est l’objet et le sujet d’expression. Il est la figure métaphorique du monde créole.Ces « renifleur[s] d’existence »1 effectuent un travail de mémoire et d’identité dont les fondations résident dans une accumulation de faits tragiques et troublants : la traite, l’esclavage, la période coloniale, la départementalisation. Il s’agit d’une mémoire lacunaire que l’art tend à sonder
The French West Indies constructs a context which has to be apprehended from different characteristics: a geological and geographical approach, as well as a historical, economic, geopolitical, ethnic, linguistic, cultural and magico-religious approach. A resonance emanates from this place which is felt in the plastic arts: fragment and incompleteness.The approaches of six artists involved in this study subscribe to this insular context. They transpose into their works, according to different modalities, the problems that concern the French West Indies archipelago. Three artists from Guadeloupe: Michel Rovelas, Christian Bracy, François Piquet, and three artists from Martinique: Ernest Breleur, Christian Bertin, Chantal Charron, are studied, and their work analyzed according to their plastic arts, iconic, procedural and semantic information.These plastic artists, who take liberties with respect to the traditional codes of representation, abandon the principle of imitation of reality. They favor an aesthetic of “the fragment” whose generator is “la blès” (wound), the unfathomable historical wound. The archipelagic body, with an insular structure is the object and the subject of expression. It is the metaphorical figure of the Creole world.These “searchers of existence”1 perform a work of memory and identity whose foundations lie in an accumulation of tragic and disturbing facts: slave trade, slavery, the colonial period and departmentalization. It is therefore an incomplete memory that art tends to grasp
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Jochum, Kimberly H. "“Maintaining Mythic Property”: The Lost History of Louis Allard and His Grave in New Orleans City Park." ScholarWorks@UNO, 2013. http://scholarworks.uno.edu/td/1693.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Gotin, Jacques. "Education thérapeutique du patient asthmatique bilingue français-créole en Guadeloupe : Quels outils, quel impact ?" Thesis, Antilles-Guyane, 2015. http://www.theses.fr/2015AGUY0827/document.

Full text
Abstract:
Cette étude a pour missions essentielles de comprendre et d’expliquer comment le passage d’une langue à une autre voire le mélange des deux codes langagiers qui se côtoient au sein de la population de la Guadeloupe, département français d’outre-mer, le français et le créole, peuvent, dans le cadre des échanges médicaux éducatifs, influencer la compréhension des mécanismes de la maladie par le patient, son acceptation et sa gestion.La justification de cette étude tient du constat que la prévalence de cette maladie chronique en Guadeloupe, l’asthme bronchique, est relativement importante, que la prise en charge reste perfectible malgré les recommandations de bonnes pratiques édictées par les sociétés savantes, et que certains patients ont du mal à comprendre les termes utilisés en français par leur médecin lors de l’annonce du diagnostic, ainsi que par les éducateurs chargés de leur apporter les outils de bonne gestion de cette maladie, ce qui n’est pas sans incidents en termes de morbidité et de mortalité.L’auteur décompose sa recherche autour de cinq grands thèmes :- La description du territoire d’étude, sur le plan géographico-climatique, historico-économique, sanitaire et social, la naissance d’une ère culturelle nouvelle générant une langue partagée par plus de 95% de la population et transmise au sein des familles et dans la communauté.- La présentation de l’éducation thérapeutique, démarche considérée par la communauté scientifique comme essentielle pour améliorer la prise en charge du patient et l’autogestion de la maladie, les plans gouvernementaux successifs traitant de cette matière.- L’état des connaissances sur l’asthme bronchique en France, dans le monde et en Guadeloupe plus particulièrement.- L’impact de la langue créole dans le processus de compréhension de la maladie à travers la relation soignant-soigné, et ses conséquences chez les natifs bilingues en termes d’acquisitions des outils d’autogestion en comparaison à l’utilisation du français.- La formulation de propositions de contextualisation didactique, tant en termes de formation des professionnels de santé par la préconisation de l’utilisation de la langue créole, par l’adaptation des outils psychopédagogiques au contexte local, que d’encouragement du patient à utiliser sa langue maternelle dans l’expression de ses ressentis.La recherche montre que la langue créole, utilisée autant au cours de la consultation par le médecin traitant et par le malade que pendant les séances d’éducation thérapeutique par les éducateurs et le public, influence les indicateurs de gestion de cette maladie.En conclusion, l’auteur défend l’hypothèse selon laquelle l’utilisation de la langue créole dans les échanges médicaux éducatifs chez les adolescents asthmatiques bilingues français-créole favoriserait la compréhension des mécanismes de la maladie asthmatique, la prise de conscience de sa gravité et la nécessité de se soigner pour éviter les complications, corollaire d’une bonne qualité de vie
In Guadeloupe, a French Overseas Territory, the population uses French and Creole linguistic codes. The main goals of this thesis are to understand and to explain how a better use of French and Creole, within the framework of educational medical exchanges, can improve the understanding of the mechanisms of the disease by the patient, its acceptance and its management.The bronchial asthma is a chronic disease, which affects an important part of the Guadeloupian population. In spite of the recommendations promulgated by the medical scholars, the care of the patients can be improved in Guadeloupe. Certain patients have difficulty understanding the terms used in French by their doctor during the announcement of the diagnosis, as well as by the educators in charge of bringing them the tools of good management of this disease what is not without incidents in terms of morbidity and mortality.The author elaborates his research around five main themes:- The thorough description of the space studied in this thesis; the geography of the land, the history of the population, the impact of the economic; the presentation of the social and health care infrastructures; and furthermore the birth of a new cultural era generating a language shared by more than 95 % of the population and passed on within families and communities.- The presentation of the therapeutic education, the approach considered by the scientific community as essential to improve the management of the patient and the self-management of the disease, the successive governmental plans dealing with this subject.- The state of the knowledge on the bronchial asthma in France, in the world and in Guadeloupe more particularly.- The impact of the Creole language in the process of understanding of the disease within the healthcare relationships and its consequences at the bilingual natives in terms of acquisitions of the tools of self-management in comparison to the use of French.- The formulation of proposals of didactic contextualization regarding the training of the healthcare professionals; the recommendation to the healthcare workers to use the Creole language; the adaptation of the psycho-pedagogical tools to the local context; the encouragement to the patients to use their native language in the expression of their feelings.- Researches show that the Creole language used during the consultation by the regular doctor, but also during the educational sessions therapeutics by the educators influence the indicators of management of this disease. In conclusion, the author defends the hypothesis according to which, the use of the Creole language in the educational medical exchanges at the bilingual asthmatic teenagers French-Creole would favor the understanding of the mechanisms of the asthmatic disease, the awareness of its gravity and the necessity of looking after oneself to avoid the complications, corollary of a good quality of life
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Zanoaga, Téodor-Florin. "Contribution à la description des particularités lexicales du français régional des Antilles. Étude d’un corpus de littérature contemporaine : les romans LʼHomme-au-Bâton (1992) et L’Envers du décor (2006) de l’auteur antillais Ernest Pépin." Thesis, Paris 4, 2012. http://www.theses.fr/2012PA040274/document.

Full text
Abstract:
Le but de cette thèse est de contribuer à l’étude des particularités lexicales du français régional des Antilles à partir d’un corpus de littérature antillaise contemporaine : les romans L’Homme-au-Bâton (1992) et L’Envers du décor (2006) de l’écrivain antillais Ernest Pépin. Après une brève présentation de quelques phénomènes spécifiques à la francophonie de l’aire caraïbe, nous avons dressé un inventaire des sources principales dont on dispose pour l’étude lexicologique des régionalismes antillais. Plusieurs types de régionalismes ont été découverts et commentés: héritages, emprunts et innovations (formelles, sémantiques, lexématiques). Les deux romans d’Ernest Pépin représentent un bon corpus pour illustrer la productivité lexicale du français régional antillais ainsi que ses multiples possibilités d’expression. Les champs sémantiques les mieux représentés sont : l’alimentation, la musique, la flore, la faune et la vie spirituelle. Au niveau formel, la composition est le procédé de formation lexicale le plus productif. Au niveau sémantique, on remarque des phénomènes de restriction, d’extension de sens ainsi que la création de nouveaux sens par métaphore et métonymie, entre autres. L’analyse des antillanismes dans un corpus littéraire pose de nombreux problèmes méthodologiques (faire la distinction entre les régionalismes et les phénomènes idiolectaux, la reconstruction de l’histoire des mots, des problèmes de technique lexicographique et de déontologie, le travail avec des données très dispersées et dégradées). La poursuite des recherches dans ce domaine pourrait se concrétiser dans la parution d’un dictionnaire complet du français régional antillais
The purpose of this doctoral dissertation is to contribute to the study of the French variation in the Lesser Antilles, analyzing lexical particularities in a contemporary literary corpus: the novels L’Homme-au-Bâton (1992) and L’Envers du décor (2006) written by the Antillean author Ernest Pepin.After a short presentation of several specific phenomena from the francophone Caribbean area, we will make an inventory of the main sources we had at our disposal for the lexicological study of the Antillean regionalisms.Different types of regionalisms were discovered and they will be commented: heritages, bor-rowings, formal and / or semantic innovations. The two novels written by Ernest Pepin repre-sent a good corpus to illustrate the lexical productivity of the variety of French from the Lesser Antilles and its multiple possibilities of expression.The best represented semantic fields are: food, music, flora, fauna and spiritual life. At the formal level, the compounding is the most productive type of word formation. At the seman-tic level, some phenomena of semantic restriction and extension, and the building of new meanings by metaphor and metonymy among others can be observed.The lexical analysis of the regionalisms in a literary corpus raises many methodological problems (making the distinction between regionalisms and idiolectal phenomena, rebuilding the history of the words, ethical problems, difficulties related to lexicographic tools and tech-niques, working with disparate and ambiguous data).Our doctoral thesis could be a step forward towards a complex dictionary of the variety of French in the Lesser Antilles, but a lot of ideas are for the moment still on drawing board and the researches should continue in this direction
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Pindard, Marie-Françoise. "Les rythmes fondamentaux de la musique traditionnelle créole de Guyane : signes, symboles et representations d'un fait social total original." Thesis, Antilles, 2016. http://www.theses.fr/2016ANTI0109/document.

Full text
Abstract:
La problématique principale de cette recherche concerne la musique traditionnelle des Créoles, en Guyane. Produit d’un contexte historique, sociologique et culturel inédit, elle sert en même temps de ciment de l’identité créole sur ce territoire. Ici, la culture des premiers habitants, les Amérindiens, mais aussi celle des colons français et des esclaves africains est à l’origine de la formation de la société créole, et avec elle, de la culture et des traditions sous-jacentes, dont les musiques traditionnelles et leurs six rythmes principaux : le grajé, le léròl, le grajévals, le béliya, le kanmougwé et le kasékò qui font l’objet de mon étude. Par ce truchement, les performances vocales à travers un répertoire de chants en langue créole et les performances instrumentales par l’accompagnement principalement de tambours, montrent la réalité de la nature des rythmes fondamentaux de la musique traditionnelle créole guyanaise comme un fait social original, du reste attesté par des écrits du Révérend Père Labat dès le XVIIIe siècle. Mes observations de ce fait social m’ont permis de mettre, entre autres en exergue le rôle de l’instrument soliste (le tanbou koupé), celui des accompagnateurs, avec le tanbou foulé, guide suprême des instruments accompagnateurs du système musical créole guyanais, et le tanbou plonbé, véritable marqueur métrique. L’apprentissage de tous ces instruments et les savoir-faire qui en découlent sont transmis à la fois par les Gangan (les Anciens), par les groupes traditionnels constitués en association et par le biais des écoles de musique. Malgré les apports musicaux européens, américains et antillais, la musique traditionnelle créole guyanaise garde son authenticité, que je traite dans cette thèse, authenticité qui se renouvelle en tant qu’élément identitaire, tout en servant de base aux nouvelles compositions, dont la contribution de la jeunesse est significative aujourd’hui
The main topic of this research is the traditional music of the Creoles, in French Guiana, a product of a unique historical, sociological and cultural context, cement of the creole identity. The cultures of the first inhabitants, the Amerindians, that of the French colonists and that of the African slaves are the cement of the creole society of French Guiana, and with it, of the underlying cultures and traditions, such as the traditional music and its six main rhythms: the grajé, the léròl, the grajévals, the béliya, the kanmougwé and the kasékò. The performances, either vocal, through a repertoire of songs in creole, or instrumental, accompanied mainly by drums, show the reality of this original and social fact, attested to by writings since the eighteenth century. The researcher shows the role of the soloist tanbou koupé, the tanbou foulé supreme guide accompanying instruments, and tanbou plonbé, the metronome drum, which is taught by the Gangan (the elderly), traditional groups and music schools. Despite the European, US and Caribbean musical contributions, the traditional Creole music of French Guiana keeps its authenticity, it is renewed thanks to a young population, and it is the basis for new musical compositions
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Paul, Marie Ensie. "La méthode comparative historique appliquée au syntagme prédicatif des créoles français de Guadeloupe/ Martinique, Haïti et Louisiane : interrogations et perspectives." Thesis, Paris 3, 2013. http://www.theses.fr/2013PA030120.

Full text
Abstract:
Ce travail s’inscrit dans le cadre de la linguistique fonctionnelle. C’est un mémoire de linguistique comparative historique qui se veut une contribution à l’établissement de la parenté entre trois franco-créoles : le haïtien, l‘antillais (Guadeloupe & Martinique) et le louisianais et les variétés de français colonial. Une comparaison du syntagme prédicatif des trois franco-créoles est réalisée dans un premier temps puis la comparaison est établie avec les variétés de français colonial. Le corpus étudié est constitué de deux ensembles de textes. Il s’agit de textes créoles anciens et de documents relatifs aux variétés de français colonial. Les documents créoles étudiés s’étalent sur une période allant de 1671 à 1850, 1804 et 1867 respectivement pour les territoires de Guadeloupe / Martinique, Haïti et Louisiane. Le système TMA, la négation, les verbes sériels, la copule et l’expression du passif sont les points étudiés. Les points retenus pour l’étude ont été sélectionnés en vertu de l’intérêt qu’ils ont suscité dans la littérature
Within the framework of functionalism, this dissertation is a historical comparative research that aims at bringing a contribution to the establishment of relatedness between three French-based Creoles (Haitian, Antillean (Guadeloupe/Martinique) Louisianan and the varieties of colonial French. The predicative syntagm of the three Creoles are compared on one hand and on the other hand a comparison is established with the varieties of colonial French. The corpus is compound of two kinds of texts: the texts showing the early stage of the Creole languages and the documents showing the language state of Colonial French. The Creole documents extend from a period that starts from 1671 to 1850, 1804 and 1867 respectively for Guadeloupe / Martinique, Haiti and Louisiana. The TMA system, negation, serial verbs, the copula and the expression of passivity are studied. The choice of the topics was based on the great interest observed towards them in specialized literature
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Cothière, Darline. "L’acquisition du français L2 en contexte créolophone : la structuration des récits d’élèves en contexte scolaire haïtien à partir d’une tâche narrative." Thesis, Paris 3, 2014. http://www.theses.fr/2014PA030162.

Full text
Abstract:
Cette thèse renseigne sur la structuration du discours d’écoliers haïtiens à des stades spécifiques de leur acquisition du français langue de scolarisation. A partir de tâche narrative de construction de récit, elle étudie d’une part leur capacité à mettre en mots des événements complexes, à produire un récit structuré et cohérent (analyse macro-structurelle) et, d’autres part, les moyens référentiels qu’ils mobilisent pour introduire, maintenir, réintroduire les protagonistes l’histoire à raconter (analyse micro-structurelle). Les récits ont été recueillis en créole haïtien L1 et en français L2 à partir de la planche narrative les Oisillons. Le corpus est constitué de 160 récits (80 en créole haïtien, 80 en français). Les enquêtés, d’âge et de niveau scolaire différents (9-10 ans/4ème année et de 11-12 ans/6ème année) viennent de 4 écoles différentes de la capitale haïtienne, positionnées différemment sur l’échelle des valeurs sociale et scolaire. L’âge, le niveau scolaire, le contexte d’appropriation du français ont été considérés pour les deux axes d’analyse. Les investigations portent essentiellement sur les récits produits en français L2, langue en cours d’acquisition mais certains éléments sont examinés au regard de la L1. Les résultats d’analyse révèlent principalement une variation importante dans le développement de la capacité narrative et linguistique des sujets en L2 entre les quatre groupes scolaires représentés. Ils montrent par la même occasion l’influence de l’école, lieu principal d’acquisition du français sur le développement des compétences linguistiques des écoliers haïtiens en L2, aspect qui est décrit dans cette présente étude
This doctoral dissertation provides information on how Haitian pupils structure their written text at specific stages of the process of acquiring French as their academic language. Examining how narrative stories are constructed, on the one hand, the capacity of students to express complex events (macro-structural analysis) and, on the other hand, the referential means that are put to work: introducing, maintaining, and reintroducing the protagonists and the story to tell (micro-structural analysis). Stories have been gathered in Haitian Creole L1 and in French L2 from the story les Oisillons (Young birds). The corpus is made up of 160 stories (80 in Haitian Creole, 80 in French). The pupils surveyed whose age and school level are different (9-10 years old / 4th grade and 11-12 years old / 6th grade) come from 4 different schools of the Haitian capital. These schools occupy different positions on the scale of social and school values. Several factors including age, school level, and acquisition context of the French language have been considered for the two axes of analysis. The research focuses mainly on stories written in French L2, which is the language in the process of being acquired, but some elements of L1 are also examined. The results of the analysis reveal mainly an important variation in the development of the narrative and language capacity of the subjects in L2 between the 4 school groups that are represented. At the same time, it is shown how school which is the main place for the acquisition of French influences the development of language competence of Haitian pupils in L2. This is the point that is described in this study
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Lauret, Olivier. "Le juvenolecte réunionnais. Approches sociolinguistiques, morphosyntaxiques et lexico-sémantiques." Thesis, La Réunion, 2016. http://www.theses.fr/2016LARE0006.

Full text
Abstract:
À la Réunion, le créole et le français cohabitent dans un même espace linguistique avec un mode spécifique de variation. Selon bon nombre de linguistes, renvoyant au vieux modèle de la diglossie, il existerait deux variétés de créole qui s'organiseraient selon leur proximité avec le français, la basilectale (dite éloignée du français) et l'acrolectale (réputée plus proche du français). Dans l'ensemble de la communauté, la définition de dialectes nets et le cloisonnement linguistique n'apparaissent donc pas toujours de manière saillante. Ce que certains ont appelé la « décomplexification » de la tension diglossique s'est en fin de compte effectuée dans un laps de temps assez court compte tenu de l'urbanisation croissante et de l'arrivée massive des moyens de communication de masse. Un cadre citadin en pleine construction, de nouveaux rapports entre segments sociaux, des types de contact inédits entre générations, l'influence croissante des outils médiatiques dans le paysage local, une considération inattendue pour la parole sérieuse, artistique et prestigieuse proférée en créole tendent à modifier l'expression des aînés et la réception des plus jeunes. Au fond, un constat s'impose aujourd'hui, c'est que traitant du créole et du français, l'on ne peut plus parler de systèmes linguistiques discrets et autonomes qui se départiraient l'un de l'autre, selon une frontière nette et harmonieuse. Le gauchissement du français dans les pratiques langagières quotidiennes des locuteurs créoles entraîne alors des difficultés descriptives pour les linguistes qui ne parviennent plus à classer ce qui appartient au créole ou au français. Ainsi, au vu d'une pluralité de lectes entre deux pôles linguistiques, nous adoptons le concept de macro-système mis en évidence par une jolie forme macaronique et assumée : l'interlecte. Intégrant des angles d'approche variés, nos travaux n'ont pas pour prétention d'apporter toutes les réponses que suggèrent les problématiques qui gravitent autour des « parlers jeunes ». Nous nous proposons d'analyser des mots, des locutions, des expressions, des énoncés que nous entendons dans la bouche des jeunes et à la radio, que nous lisons dans des textes artistiques et sur les écrans des réseaux sociaux. Dès lors, après avoir tenté une saisie complexe et diversifiée de ce matériau, nous soumettons ces mots ou expressions à analyse afin de dégager le sémantisme le plus large et le plus nuancé possible, tout en analysant des structures syntaxiques caractéristiques, notamment l'usage des auxiliaires verbaux, des pronoms ou des prépositions
In Réunion island, the Creole and French cohabit in the same linguistic space with a specific mode of variation. According to a good amount of linguists, returning to the old model of the diglossy, there would exist two varieties of Creole which would be organized according to their proximity with French, the basilectale (known as far away from French) and the acrolectale (famous nearer to French). In the whole of the community, the definition of dialects Nets and the linguistic bulk-heading thus do not appear always in a projecting way. What some called the “decomplexification” of the diglossic tension is in the final analysis carried out in a period of time enough runs taking into account the increasing urbanisation and of the massive arrival of the means of communication of mass. A town framework in full construction, new relationship between social segments, of the new types of contact between generations, the increasing influence of the media tools in the local landscape, an unexpected consideration for the serious, artistic and prestigious word uttered in Creole tend to modify the expression of elder and the reception of young people. At the bottom, a report is essential today, it is that dealing with the Creole and of French, one cannot speak any more about discrete and autonomous linguistic systems which would separate one of the other, according to a clear and harmonious border. The warping of French in the daily linguistic practices of the creole speakers then involves descriptive difficulties for the linguists who do not manage any more to classify what belongs to the Creole or to French. Thus, within sight of a plurality of lectes between two linguistic poles, we adopt the concept of macro-system highlighted by a pretty macaronic and assumed form: the interlecte. Integrating varied angles of incidence, our work does not have as a claim to give all the answers which the problems suggest which revolve around the “young speeches”. We propose to analyze words, phrases, expressions, statements which we hear in the mouth of the young people and with the radio, that we read in artistic texts and on the screens of the social networks. Consequently, after having tried a complex and diversified seizure of this material, we subject these words or expressions to analysis in order to release the broadest semantism and most moderate possible, while analyzing characteristic syntactic structures, in particular the use of the verbal auxiliaries, pronouns or prepositions
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Pierre, Louis Bartholy. "Quelle autogestion des pratiques sociolinguistiques haïtiennes dans les interactions verbales scolaires et extrascolaires en Haïti ? : une approche sociodidactique de la pluralité linguistique." Thesis, Rennes 2, 2015. http://www.theses.fr/2015REN20052/document.

Full text
Abstract:
Ce travail de recherche basé sur une approche empirico-inductive est une description analytique et une synthèse interprétative des pratiques sociolinguistiques haïtiennes à partir des représentations du français et du créole (langues co-officielles). Situé largement devant le créole haïtien et l’anglais, le français se trouve au centre de la demande sociale pour son rôle dans l’insertion socioprofessionnelle en Haïti. De par sa fonction de langue seconde par rapport au créole, langue première en Haïti, il génère des phénomènes de discriminations, d’insécurité et de sécurité dans les interactions verbales scolaires et extrascolaires. Dans ce contexte, le créole francisé comme indice d’une double identité apparente (créolofrancophone) des scolarisés ne peut remplacer le français. L’autogestion de la pluralité linguistique haïtienne est alors envisagée dans une sociodidactique de « terrain » afin de réduire l’insécurité linguistique et faciliter la réussite éducative. Cette recherche propose comme démarche, une « didactique énonciative contextualisée » considérant le français haïtien comme un construit à partir des ressources linguistico-culturelles locales autogérées et partagées et capable de transposer les pratiques quotidiennes extrascolaires des apprenants locuteurs en pratiques scolaires ordinaires pour libérer la parole
Based on an empirico-inductive approach, this research is an analytical description and interpretative synthesis of Haitian sociolinguistic practices from the perceptions of both French and Creole (co-official languages). Positioned way ahead of Haitian Creole and English, French is at the core of social demands due to its role in socioprofessional integration in Haiti. Because it functions as a second language compared to Haitian Creole – first language in Haiti – it generates discriminations, insecurity and security in school and extracurricular verbal interactions. In this context, Frenchified Creole as an index of school-goers' apparent double identity (CreoloFrench-Speaking) can not replace French. The self-management of Haitian linguistic plurality is then considered through « field » sociodidactics so as to reduce linguistic insecurity and facilitate educational success. The approach proposed in this study is « contextualised enunciative didactics ». It considers Haitian French as a construct from local, self-managed and shared linguistico-cultural ressources, and it allows to transpose the speaking learners' daily extra-curricular practices into ordinary school practices to liberate speech
Travay rechèch sa a ki chita sou yon apwòch anpiriko-endiktiv se yon deskripsyon analitik e yon sentèz entèpretativ pratik sosyolengwistik ayisyèn yo apati reprezantasyon fransè ak kreyòl (lang ko-ofisyèl). Pou wòl li nan ensèsyon sosyopwofesyonèl, fransè plase nan sant demand sosyal la devan lontan kreyòl ayisyen ak anglè. Fonksyon lang segond li parapò ak kreyòl, lang premyè an Ayiti, kreye fenomèn diskriminasyon, ensekirite e sekirite nan entèraksyon vèbal eskolè ak ekstra-eskolè. Nan kontèks sa a, kreyòl fransize kòm endis yon doub idantite sou po (créolofrakofòn) pou eskolarize yo pa kapab ranplase fransè. Otojesyon pliralite lengwistik ayisyèn nan antre nan yon sosyodidaktik « de teren » pou kapab diminye ensekirite lengwistik la epi fasilite reyisit edikativ yo. Rechèch sa a pwopoze kòm demach, yon « didaktik enonsyativ kontekstyalize » pendan l’ap konsidere fransè ayisyen kòm yon konstwi (siman) ki soti nan resous lengwistiko-kiltirèl lokal ki jere tèt yo epi ki se yon pataj ki kapab transpoze pratik bese-leve ekstra-eskolè aprenan lokitè yo an pratik eskolèòdinè pou libere la paroli
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Wespel, Johannes. "Descriptions and their domains the patterns of definiteness marking in French-related creoles /." [S.l. : s.n.], 2008. http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:93-opus-36543.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Florigny, Guilhem. "Acquisition du kreol mauricien et du français et construction du discours à travers l’analyse de productions orales d’enfants plurilingues mauriciens : la référence aux entités." Thesis, Paris 10, 2010. http://www.theses.fr/2010PA100206/document.

Full text
Abstract:
L’Ile Maurice est une société complexe où se côtoient un grand nombre de langues : l’anglais et le français, langues administratives, sont apprises dès la première année du cycle primaire tandis que le kreol mauricien (KM), L1 de plus de 85% de la population, n’y joue aucun rôle à ce jour. C’est dans ce contexte que nous avons choisi d’analyser des productions orales en français et en KM d’enfants de deux groupes d’âge (6-7 ans et 8-9 ans), nos enquêtes ayant été faites dans des zones géographiques présentant des contextes socioculturels et linguistiques différents. Notre corpus est ainsi constitué d’environ 200 récits dans ces deux langues, obtenus à partir de la planche connue comme “Les oisillons”. Nous proposons ainsi une analyse détaillée des moyens mis en œuvre dans la référence aux entités, y compris des constructions possessives. Ceci nous mènera à constater avant tout qu’il existe une grande variabilité dans les productions, autant entre les langues que les zones géographiques. Nous remarquerons que l’acquisition du français est plus aboutie en zone urbaine que rurale tandis que le constat inverse s’appliquera au KM. Cette analyse mettra à jour deux conceptualisations de la tâche à accomplir (description et récit) qui montreront des degrés de variation concernant l’acquisition du genre et du nombre, ainsi que de l’utilisation du démonstratif, des pronoms, des noms nus, des possessifs et des compléments du nom. L’acquisition du français se révèlera alors tributaire d’un manque d’exposition à cette langue, de même qu’à l’influence du KM et de la variété locale de français
Mauritius is a complex society where a wide range of languages are in compétition : whereas English and French, the administrative languages, are learnt from the first year of primary education, Mauritian Kreol (MK), the L1 of almost 85% of the population, has no part whatsoever to play in the system. Our analysis is focused on oral productions in French and MK from children of two age-groups (6-7 and 8-9 years old), coming from different sociocultural and linguistic backgrounds. 200 oral productions constitute our data, both in French and MK, collected from the task of retelling a story from drawings, known as « Les oisillons ». We have produced a detailed analysis of the means used by these children in the reference to entities including possessive structures. This has brought us to acknowledge that there is a huge variability in the productions, between the two languages as well as between the geographical zones. We have noticed that children in urban context reach a higher level of acquisition in French than those living in rural areas, whereas it is exactly the opposite when it comes to MK. This analysis also shows two conceptualisations of the tasks (description and narrative), which bring to light a high degree of variability as regards to the acquisition of gender and number, as well as that of demonstratives, pronouns, bare names, possessive determiners and constructions. The acquisition of French then appears as highly influenced by a lack of exposure to that language, as well as the influence of MK and the local variety of French
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Garraway, Doris Lorraine. "The libertine colony : creolization in the early French Caribbean /." Durham : London : N.C. ; Duke university press, 2005. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb400226559.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Wespel, Johannes [Verfasser]. "Descriptions and their domains : the patterns of definiteness marking in French-related creoles / vorgelegt von Johannes Wespel." Stuttgart : Univ., SFB 732, 2008. http://d-nb.info/997239212/34.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Roberts, Anna K. "Finding their Place in An American City: Perspectives on African Americans and French Creoles in Antebellum St. Louis." W&M ScholarWorks, 2016. https://scholarworks.wm.edu/etd/1477068251.

Full text
Abstract:
“The Valor and Spirit of Bygone Times”: The Memory of the Battle of St. Louis and the Persistence of St. Louis’s Creole Community, 1820-1847 In the context of the American Revolution, the Battle of St. Louis is a mere footnote, resulting in under 100 casualties. But to the St. Louisans who experienced it – mostly French civilians living in a Spanish territory, many of whom lost loved ones in the battle – it was the defining event of their lifetimes. This paper focuses on two antebellum tellings of the battle story - Thomas Hart Benton's speech in the United States Senate in 1822 and Creole Wilson Promm's speech at St. Louis's anniversary celebration of 1847 - to explore the ways in which Creoles and their allies altered the battle narrative to serve their own cultural or political ends. A close reading of these tales reveals that despite their declining numbers and waning cultural influence, French Creoles remained a distinctive and politically important community in St. Louis throughout the antebellum period. Furthermore, Primm's speech complicates traditional narratives of the nativist moment, showing that some Catholic non-immigrants - such as St. Louis Creoles - risked being targets of nativist prejudice and that they took steps to prevent this, such as invoking the Battle of St. Louis as proof of American bona fides. Crossing Jordan: Black St. Louisans and the Mississippi River, 1815-1860 In the antebellum United States, two rivers – the Ohio and the Mississippi – combined to form a thousand-mile border between slavery and freedom. Yet political boundaries between slavery and freedom do not always map neatly onto cultural or ideological landscapes. A close examination of Mississippi River crossings and trans-Mississippi connections of slaves and free blacks from St. Louis (by far the largest southern city located on the boundary) complicates any simple dichotomy of “Missouri-slave” and “Illinois-free.” In addition to the (hopefully) one-time crossings of blacks fleeing slavery in Missouri, St. Louis free blacks established social networks that extended across the river, and used both temporary and permanent crossings as strategic solutions to problems they faced in St. Louis. at other times, however, they chose to stay in St. Louis, strategic decisions which suggest reveal much about their attitudes toward the river and suggest the limited nature of the freedom available in Illinois. An examination of these crossings reveals the ambiguous and permeable nature of the Mississippi as a boundary between slavery and freedom.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Love, Susan. "Moi te vouloir parler un peu : pidgins, creoles and non-standard French ; a study of language simplification and universals /." Title page, abstract and contents only, 1997. http://web4.library.adelaide.edu.au/theses/09AR/09arl897.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Akpossan, Johanne. "La consonne /R/ comme indice de la variation lectale : cas du français en contact avec le créole guadeloupéen." Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2015. http://www.theses.fr/2015PA030010/document.

Full text
Abstract:
Cette thèse a pour objectif de définir l’apport de la phonétique expérimentale dans l’identification d’une variété lectale, en prenant pour exemple les langues parlées en Guadeloupe. En Guadeloupe, deux langues cohabitent : le français et le créole. Mais, dans les faits, il y a une diversité de variétés de français d’une part, et de créole d’autre part. Chacune de ces variétés va de l’acrolecte au basilecte en passant par le mésolecte : il y a donc un continuum français et un continuum créole. La situation sociolinguistique de la Guadeloupe peut être ainsi représentée par un double continuum.Ces différentes variétés de français peuvent-elles se distinguer par des caractéristiques (1) acoustiques, (2) phonétiques, (3) phonologiques et (4) perceptives de la consonne /R/? La durée du contact avec le créole, a t-elle une influence sur la variété de français parlée par un locuteur ?Nos résultats montrent que plus la variété de français est basilectale, (1) plus la diffusion de l’énergie spectrale du /R/ est faible avec un taux de bruit réduit et une hauteur moyenne des fréquences basse ; (2) plus la variante fricatisée du /R/ est rare et plus la variante approximante est fréquente ; (3) plus le taux d’élision du /R/ en coda de syllabe augmente ainsi que le taux de réalisation de /R/ en tant que [w] en contexte labial; (4) plus la variété est perçue comme ayant un faible degré d’accent français. Généralement, plus la durée du contact entre le français et le créole est longue, plus cette variété est basilectale.Si les caractéristiques de la consonne /R/ permettent de discriminer la variété acrolectale de la variété basilectale (variétés extrêmes), il apparait plus difficile d’établir une liste d’indices (ou « lectomètres ») qui permettraient d’identifier les variétés se trouvant dans la zone intermédiaire : le mésolecte est doté d’une certaine imprévisibilité
The goal of this thesis is to determine the contribution of experimental phonetics in the identification of a lectal variety, in taking for example languages spoken in Guadeloupe. In Guadeloupe, two languages coexist : French and Creole. But in fact, there is a diversity of varieties of French on the one hand, and of Creole on the other hand. Each of these varieties goes from acrolect to basilect through mesolect : so there are a French continuum and a Creole continuum. Thus, the sociolinguistic situation of Guadeloupe can be represented by a double continuum.These different varieties of French can they be distinguished by (1) acoustic, (2) phonetic, (3) phonological (4) and perceptual characteristics of /R/ consonant? Does the contact duration with Creole have an influence on the variety of French spoken by a speaker?Our results show that the more basilectal the variety of French is, (1) the lower spectral diffusion of /R/ energy is, with a reduced rate noise and a low frequency mean; (2) the more infrequent /R/ constrictive variants are and the more common /R/ approximant variants are ; (3) the greater rates of /R/ elision in coda of syllable and /R/ realization as [w] in labial context increase ;(4) and the more the variety is perceived as having a low degree of French accent. Usually, the longer duration of the contact between French and Creole is, the more basilectal the variety of French is.If characteristics of /R/ consonant can distinguish acrolect and basilect (extreme varieties), it’s not so easy to establish a list of indications (or « lectomètres ») in order to identify varieties in the intermediate zone: mesolect has a certain unpredictability
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Christiansen, Naomi Lund. "Learning to Create: A Collection of Personal Essays." Diss., CLICK HERE for online access, 2004. http://contentdm.lib.byu.edu/ETD/image/etd485.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Dassier, Jean-Louis P. "Creating simulations of the target code: How university teaching associates create contexts for communication in elementary French as a foreign language /." The Ohio State University, 1997. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1487946103565624.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Souza, Regina Celia. "A influência da atitude materna frente a creche na adaptação da criança a instituição." reponame:Repositório Institucional do FGV, 1990. http://hdl.handle.net/10438/9778.

Full text
Abstract:
Submitted by Estagiário SPT BMHS (spt@fgv.br) on 2012-05-10T13:44:29Z No. of bitstreams: 1 000080516.pdf: 8784194 bytes, checksum: c94223b515ab27d2ff91409bac99e187 (MD5)
Made available in DSpace on 2012-05-10T13:44:42Z (GMT). No. of bitstreams: 1 000080516.pdf: 8784194 bytes, checksum: c94223b515ab27d2ff91409bac99e187 (MD5) Previous issue date: 1990
It’s known that the young child’s maternal attachment is important on the child. The traditional belief in our society is that women must stay home to take care of their children. Nowadays. we have a lot of changes on the family, because both man an~ woman are looking for new values in the society. Thus many mothers work outside home. Day-care centers appeared as a solution for the mothers that need to work outside home. Although this solutions seems to cause painful decision for mother, because needs to work outside home but she wants to stay home with her child. In this study it will be analyzed if the mother’s attitude to the care-centers influences the child’s adaptation to it.
As teorias psicológicas reconhecem a importância da relação mãe X filho, observando-a como primordial para o desenvolvimento da criança. Esta relação implica, na maioria das propostas teóricas, na permanência da mãe junto à seu filho e de como os sentimentos maternos podem influir ou mesmo determinar as reações infantis. No entanto, pesquisadores têm ressaltado o momento de transformação pelo qual a família passa, já que tanto o homem quanto a mulher buscam novos valores e papéis sociais. Nos tempos modernos a creche surgiu como a grande solução para aquelas mulheres que necessitam trabalhar, na busca de novos papéis na sociedade. Contudo, tal solução parece gerar mais sentimentos de culpa e inadequação à medida que a mulher, na maioria das vezes, se sente pressionada e cobrada no que diz respeito ao seu papel de mãe, cabendo à ela a exclusividade dos cuidados infantis, conforme abordagens teóricas acima citadas. Desta forma, há a influência da atitude da mãe frente à creche na adaptação de seu filho à instituição? Esta correlação foi constada no estudo que aqui se apresenta, porém verificou-se a possível participação de outros fatores no processo adaptativo da criança à creche como: a estrutura da personalidade materna; a dinâmica familiar da mãe e da criança; a estrutura da instituição (creche); as condições de desenvolvimento da criança e as condições inerentes à própria criança. Conclui-se, portanto, que os tempos atuais urgem por uma redefinição e reestruturação da família, implicando numa nova leitura das teorias psicológicas infantis, quem sabe à luz da teoria sistêmica, levando-se em conta o novo papel social feminino. A reflexão crítica sobre o desenvolvimento da criança é papel de todos.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Houseman, Laura Alexandra. "Fluid metaphors : exploring the management, meaning and perception of fresh water in Minoan Crete." Thesis, University of Manchester, 2014. https://www.research.manchester.ac.uk/portal/en/theses/fluid-metaphors-exploring-the-management-meaning-and-perception-of-fresh-water-in-minoan-crete(2e08fe6c-b623-4c34-bed7-ee964489b8d0).html.

Full text
Abstract:
This thesis explores the role of fresh water in Bronze Age Crete. It presents a catalogue of Minoan water management systems, and investigates the ways in which these systems were incorporated into broader social, political, economic, religious and cultural processes and practices. While the primary focus of this thesis revolves around the data collected on water management systems, it also explores the place of fresh water in Minoan art, iconography, and ritual action. While water is a fundamental resource, and the provision of fresh water on Crete is affected by special geological, geographic, and climatological issues, this has been a largely neglected area in the literature on Minoan archaeology. The thesis seeks to redress this neglect, and argues that the evidence reveals a culture that was deeply concerned with fresh water, developing technologically sophisticated solutions, and devoting considerable economic resources, and political and religious attention to it. One of the key claims of this thesis is that fresh water was a meaningful and valued commodity in Bronze Age Crete, and certain sources of water were particularly revered. This status was exploited by elite groups, who invested in often monumental and highly visible systems for collecting and storing fresh water, in order to assert and reaffirm their special status. Fresh water was also incorporated into ritual practice, and – through its innate capacity to act as a conduit for complex meanings and metaphors – participated in the construction of Minoan religious and cultural beliefs. This thesis also draws out the ways in which water’s religious meaningfulness was incorporated into elite strategies of social control and the construction of an ideology of difference.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Deperne, Marcel. "La Belle Rivière dans l'espace atlantique, 1783-1815 : migrations commerciales francophones entre Pittsburgh (PA) et Henderson (KY)." Thesis, La Rochelle, 2019. http://www.theses.fr/2019LAROF003.

Full text
Abstract:
L’historiographie a souvent négligé la place occupée par les migrants francophones au sein de la jeune république américaine, se bornant à suivre l’itinéraire des exilés politiques les plus célèbres, bannis par la Révolution Française ou la Restauration, ou celui des utopistes rêvant d’instaurer une société nouvelle au Nouveau Monde. Au cœur de la Jeune Amérique confrontée à l’épineux problème de l’esclavage, à l’agonie des empires coloniaux et à la naissance de l’esprit d’entreprise et du capitalisme, ils furent nombreux à tenter la fortune outre atlantique entre 1783 et 1815, établissant dans le corridor créole de puissants liens commerciaux, culturels et religieux entre côte Est, Nouvelle-Orléans, Antilles et espace atlantique. Tel est l’objet de la présente réflexion qui emprunte la voie ouverte par l’histoire atlantique, et propose, en tirant parti de la correspondance et des ressources archivistiques, une écriture novatrice de l’histoire des migrations commerciales francophones entre Pittsburgh et Louisville à l’époque des révolutions atlantiques
Historiography often neglects the part of Francophone migrants in the young American republic, merely following the route of the most famous political exiles banished by the French Revolution and the Restoration, or the Utopians dreaming to establish a new society in the New World. In the Early Republic faced with the thorny problem of slavery, the agony of colonial empires and the birth of entrepreneurship and capitalism, many migrants tried fortune beyond the Atlantic Ocean, between 1783 and 1815, establishing in the “Creole corridor” powerful commercial, cultural and religious ties between east coast, New Orleans, West Indies and Atlantic space. This is the purpose of this discussion that borrows the path opened by the Atlantic history, and proposes, through the study of correspondence and archival resources, an innovative history of francophone business migrations from Pittsburgh to Louisville in the age of the Atlantic Revolutions
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Apostol, Silvia Adriana. "Le fantastique littéraire en France et en Roumanie. Quelques aspects au XIXe siècle : une rhétorique de la (dé)construction ?" Phd thesis, Université Paris-Est, 2011. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00686613.

Full text
Abstract:
Cette thèse se propose d'analyser le fantastique littéraire en France et en Roumanie par une méthode double : l'histoire des influences et des transferts culturels (approche diachronique) et l'étude de certains aspects communs aux textes fantastiques identifiés dans la poétique de la (dé)construction (approche synchronique).Le corpus comprend des contes fantastiques provenus des espaces littéraires du XIXe siècle français (Mérimée, Gautier, Maupassant, Villiers de l'Isle-Adam ou Barbey d'Aurevilly) et roumain (Mihai Eminescu, Ion Luca Caragiale, Gala Galaction et Mateiu Caragiale). Bien que certains récits de ces derniers dépassent de peu le cadre strictement temporel du XIXe siècle, le choix est motivé par un certain décalage temporel entre les deux littératures, par l'appartenance de ces écrivains à une première étape du fantastique littéraire roumain et, dans le cas de Mateiu Caragiale, par l'intertextualité explicite avec Le rideau cramoisi de Barbeyd'Aurevilly.L'étude prend comme fil conducteur l'idée de (dé)construction, prise non pas dans le sens philosophique de la méthode déconstructionniste conçue par Derrida, mais dans la lignée de la thèse formulée par Irène Bessière, notamment le double mouvement qui traverse le récit fantastique, la construction et la déconstruction d'univers.Dans la première partie, la (dé)construction est rapportée au niveau de l'onomastique du fantastique (histoire du mot et de ses dénominations), car le terme " fantastique " est associé aux récits d'Hoffmann dans la traduction fautive de Loève-Veimars et un discours théorique et critique est construit à partir de Charles Nodier. La (dé)construction est aussi envisagée du point de vue de l'identité du fantastique en tant que genre littéraire. D'un côté, le fantastique puise ses sources, surtout thématiques, à la matière des mythes, des textes religieux, des croyances populaires, des légendes, des idéologies, des progrès scientifiques, etc. De l'autre côté, le remaniement fantastique (sa poétique) consiste à construire un " rapport fantastique " entre le réel et les autres éléments généralement considérés comme surnaturels, invraisemblables ou impossibles donnés pourtant comme sérieux, perceptibles et donc possibles.La deuxième partie déroule un panorama d'histoire littéraire comparée franco-roumaine, où sont mises en question deux figures étrangères, Hoffmann et Poe, ainsi que les particularités de l'émergence du fantastique dans la littérature française et dans la littérature roumaine, liées au romantisme dans les littératures ouest-européennes, et au légendaire et au magique dans la littérature roumaine. On parle de (dé)construction des modèles étrangers - jeu de traduction chez Ion Luca Caragiale, imitation chez Nicolae Gane, etc. - et de construction d'un discours fantastique autochtone.La troisième partie analyse quelques aspects qui caractérisent la rhétorique du fantastique, en soulignant les procédés par lesquels l'art de la persuasion se manifeste paradoxalement tant comme garantie que comme sape des stratégies textuelles : la littéralisation des figures au niveau de la fiction ; l'hypervisibilité des figures (l'hyperbole, l'hypotypose) ; le résidu littéral du discours figuré en tant que principe de suggestion du surnaturel, l'objet en tant qu'indice réaliste et support des " déviations " fantastiques
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

"Testing equivalence classification: the acquisition of French L2 phones by St. Lucian Creole French and St. Lucian Creole English speakers." Thesis, Université Laval, 2006. http://www.theses.ulaval.ca/2006/23811/23811.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

"Contes Rendus: Sources And Development Of Louisianaâ"u20ac™s French And Creole Oral Tradition." 2015.

Find full text
Abstract:
This study presents in-depth analyses of folktales from the oral tradition of French and Creole Louisiana. The region’s folklore is a unique tradition formed from the confluence of diverse elements following a number of significant population movements to Louisiana. The French and Spanish colonization, the slave trade, the Acadian deportation, and the Saint-Domingue Revolution are discussed in some detail. Through comparative analyses of a corpus of Louisiana folktales and their analogues from Acadia, France, and West Africa, my research demonstrates how motifs, characters, and moral values have been adapted over time to the sociocultural context of Louisiana. Paul Zumthor’s theory of false reiterability is employed to explain these mutations in oral narrative. I suggest that several instances of cultural trauma – slavery, the Grand dérangement, and linguistic inferiority resulting from English-only education - resulted in a cultural renegotiation among Louisiana’s French and Creole communities that is reflected in the region’s oral tradition. The three principal chapters each examine an important figure of Louisiana’s folklore: the animal trickster, the fool (Jean-le-Sot), and the Master Thief. A general tendency of increased prestige associated with the trickster figure can be observed in Louisiana’s folklore. Moreover, Mikhail Bakhtin’s notion of the carnivalesque is used to explain the subversion of established power structure accomplished by the trickster. By framing Louisiana as a space of cultural exchange and creolization, this study places the region in a larger context of the francophone world, including Africa, the Caribbean, and the French Atlantic.
1
Nathan J. Rabalais
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Rogg, Aline. "Creole Gatherings. Race, Collecting and Canon-building in New Orleans (1830-1930)." Thesis, 2021. https://doi.org/10.7916/d8-c6rq-s955.

Full text
Abstract:
Creole Gatherings examines the relationship between canon formation and belonging. It studies the evolution of a print culture in New Orleans during the nineteenth and early twentieth century, and argues that textual collection and other paratextual practices were a means of claiming cultural belonging in a society organized around linguistic and racial hierarchies. It proposes an extensive study of the Creole print culture of New Orleans that also takes into account New Orleans’ position as a major American city that entertained connections with many other places in the Atlantic world. Stepping away from a regionalist framework, the dissertation seeks to expand existing literary scholarship on Louisiana and to participate in the production of knowledge about literary exchange in the Atlantic. The dissertation examines the category of identification “Creole,” which became racialized in the late nineteenth century, and the emergence of a scholarly discourse about a “Creole literature.” It argues that two canons were established in the twentieth century, an Afro-Creole canon that would, in time, become affiliated to the canon of African-American literature, and a white Creole canon that would fail to become part of either the American or French canons that formed in the second half of the twentieth century. The study of these canons relies on the analysis of a variety of texts, mainly anthologies, literary criticism, bibliographical essays, collections of poetry, and the literary sections of newspapers. These constitute a continuity of practices indicative of an attempt to record and organize literary production. This study reveals a tension between goals of protecting one’s culture and incorporating it into an emerging field of study and underscores the racializing processes at play within the category of “Creole literature.” Highlighting connections between New Orleans and Haiti’s literary cultures in the nineteenth century, the dissertation points to the need for a large-scale transnational study of these two cultures.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Patterson, Reginald Dewight. "Commandeering Aesop’s Bamboo Canon: A 19th Century Confederacy of Creole Fugitive Fables." Diss., 2016. http://hdl.handle.net/10161/12848.

Full text
Abstract:

In my thesis, “Commandeering Aesop’s Bamboo Canon: A 19th Century Confederacy of Creole Fugitive Fables,” I ask and answer the ‘Who? What? Where? When? Why?” of Creole Literature using the 19th century production of Aesopian fables as clues to resolve a set of linguistic, historical, literary, and geographical enigmas pertaining the ‘birth-place(s)’ of Creolophone Literatures in the Caribbean Sea, North and South America, as well as the Indian Ocean. Focusing on the fables in Martinique (1846), Reunion Island (1826), and Mauritius (1822), my thesis should read be as an attempt capture the links between these islands through the creation of a particular archive defined as a cartulary-chronicle, a diplomatic codex, or simply a map in which I chart and trace the flight of the founding documents relating to the lives of the individual authors, editors, and printers in order to illustrate the articulation of a formal and informal confederation that enabled the global and local institutional promotion of Creole Literature. While I integrate various genres and multi-polar networks between the authors of this 19th century canon comprised of sacred and secular texts such as proclamations, catechisms, and proverbs, the principle literary genre charted in my thesis are collections of fables inspired by French 17th century French Classical fabulist, Jean de la Fontaine. Often described as the ‘matrix’ of Creolophone Literature, these blues and fables constitute the base of the canon, and are usually described as either ‘translated,’ ‘adapted,’ and even ‘cross-dressed’ into Creole in all of the French Creolophone spaces. My documentation of their transnational sprouting offers proof of an opaque canonical formation of Creole popular literature. By constituting this archive, I emphasize the fact that despite 200 years of critical reception and major developments and discoveries on behalf of Creole language pedagogues, literary scholars, linguists, historians, librarians, archivist, and museum curators, up until now not only have none have curated this literature as a formal canon. I also offer new empirical evidence in order to try and solve the enigma of “How?” the fables materially circulated between the islands, and seek to come to terms with the anonymous nature of the texts, some of which were published under pseudonyms. I argue that part of the confusion on the part of scholars has been the result of being willfully taken by surprise or defrauded by the authors, or ‘bamboozled’ as I put it. The major paradigmatic shift in my thesis is that while I acknowledge La Fontaine as the base of this literary canon, I ultimately bypass him to trace the ancient literary genealogy of fables to the infamous Aesop the Phrygian, whose biography – the first of a slave in the history of the world – and subsequent use of fables reflects a ‘hidden transcript’ of ‘masked political critique’ between ‘master and slave classes’ in the 4th Century B.C.E. Greece.

This archive draws on, connects and critiques the methodologies of several disciplinary fields. I use post-colonial literary studies to map the literary genealogies Aesop; use a comparative historical approach to the abolitions of slavery in both the 19th century Caribbean and the Indian Ocean; and chart the early appearance of folk music in early colonial societies through Musicology and Performance Studies. Through the use of Sociolinguistics and theories of language revival, ecology, and change, I develop an approach of ‘reflexive Creolistics’ that I ultimately hope will offer new educational opportunities to Creole speakers. While it is my desire that this archive serves linguists, book collectors, and historians for further scientific inquiry into the innate international nature of Creole language, I also hope that this innovative material defense and illustration of Creole Literature will transform the consciousness of Creolophones (native and non-native) who too remain ‘bamboozled’ by the archive. My goal is to erase the ‘unthinkability’ of the existence of this ancient maritime creole literary canon from the collective cultural imaginary of readers around the globe.


Dissertation
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Aristide, Jean-Bertrand. "Umoya wamagama (The spirit of the word)." Thesis, 2006. http://hdl.handle.net/10500/1340.

Full text
Abstract:
This thesis entitled Umoya Wamagama endeavors to establish the nature of the relationship between IsiZulu and Haitian Kreyòl. As a member of the Nguni group, IsiZulu is spoken by Africans. On the other side, Kreyòl is spoken by African descendants of Haiti, the world's first Black independent Republic. Viewed from a multidisciplinary perspective, these two languages exhibit a significant relationship, hence this important observation: IsiZulu- Haitian Krèyol: So Close, Yet So Far! In other words, they are far from a linguistic point of view but close from a psycho-theological perspective. * So Far: Comparative linguistics shows that Kreyòl is genetically related to French and Latin. * So Close: Born in Haiti during the Trans Atlantic Slave Trade, Kreyòl keeps alive the spirit of the African ancestors and still contains linguistic roots of ancestral languages. Vital and vibrant is this historical relatedness linking the two languages. While Haitian Kreyòl is genetically related to French and Latin, it shares with IsiZulu an ancestral psychodynamic and theological paradigms deeply rooted in Ubuntu. Umuntu ngumuntu ngabantu. These words crystallize the essence of Ubuntu. Its psychological and theological study transcends the literal language. In that regard Umoya Wamagama refers to both literal and figurative linguistic expressions. The emphasis however is more on the words which connote additional layers of meaning rather than those which simply denote their meanings. The method used in this thesis is comparative, descriptive, investigative, analytic and exegetic when necessary. Providing evidence of linguistic relationships, the comparative and analytic approach then embraces the semantic field of IsiZulu-Kreyòl as a significant psycholexicology where explanations puts an emphasis on the meaning and the spirit of the words. Siye ngomoya wamagama. Hence, the core question of addressing the psychological and theological dimensions of this research which is based on a multidisciplinary approach. After 500 years, in the wake of European colonial expansion, the Spirit of the African slaves is still alive in the psyche and the language of the Haitian people. As we said above: Yize isiKreyòl saseHaiti sifuze nesiFulentshi nesiLatini, sabelana nesiZulu ngokwemisuka nangokwezimiso zezinkolelo okunezimpande ezijulile emfundisweni yobuntu. IsiZulu and Kreyòl are related through an ancestral psychodynamic and theological paradigms rooted in Ubuntu.
African Languages
D. Litt. et Phil. (African Languages)
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography