Academic literature on the topic 'French language Creole dialects French language in Louisiana'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'French language Creole dialects French language in Louisiana.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "French language Creole dialects French language in Louisiana"

1

Coles, Felice Anne. "Albert Valdman (ed.), French and creole in Louisiana. (Topics in language and linguistics.) New York & London: Plenum, 1997. Pp. xiii, 372." Language in Society 29, no. 1 (2000): 144–47. http://dx.doi.org/10.1017/s0047404500301038.

Full text
Abstract:
The purpose of this volume is not only to provide “more delicate and accurate descriptions” (p. 2) of Louisiana French, but also to highlight the variation, origins, and social contexts of French-related varieties in Louisiana. The volume's editor, whose research on French and creole linguistics spans decades (cf. Valdman 1977, 1978, 1983, 1993) has gathered – starting from workshops and annual meetings on regional dialects – an impressive collection of articles on Western Hemisphere French, in order to create a comprehensive overview of the past, present, and future of French in Louisiana. Th
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Clements, J. Clancy. "LES CRÉOLES: L'INDISPENSABLE SURVIE. Marie-Christine Hazaël-Massieux. Paris: Éditions Entente, 1999. Pp. 319. F 150, paper." Studies in Second Language Acquisition 24, no. 1 (2002): 128–29. http://dx.doi.org/10.1017/s0272263102261069.

Full text
Abstract:
This book, which appears in a series called Langues en Péril“languages in peril,” is an accessible and well-written panoramic view of the French-based creoles spoken in the Caribbean and the Indian Ocean. In her introductory remarks, author Marie-Christine Hazaël-Massieux addresses the confusions regarding the notions of language and dialect, presenting clearly and concisely how a linguistic system can be a language without being written or prestigious or belonging to any given geographical region. She touches on why some of the French-based creoles, such as Louisiana Creole French, may be end
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Nadasdi, Terry, and Albert Valdman. "French and Creole in Louisiana." Language 75, no. 4 (1999): 825. http://dx.doi.org/10.2307/417743.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Hintze, Marie-Anne, and Albert Valdman. "French and Creole in Louisiana." Modern Language Review 98, no. 1 (2003): 194. http://dx.doi.org/10.2307/3738216.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Valdman, Albert. "On the socio-historical context in the development of Louisiana and Saint-Domingue Creoles." Journal of French Language Studies 2, no. 1 (1992): 75–95. http://dx.doi.org/10.1017/s0959269500001162.

Full text
Abstract:
ABSTRACTThis paper presents a hypothesis for the genesis of Creole French by drawing conclusions from an illustrative comparison of Louisiana Creole and Haitian Creole, and by presenting a depiction of the social-historical context in which Louisiana Creole developed.Bickerton's bioprogram and Baker and Corne's model comparing Mauritian Creole and its Reunionese congener are considered and found to be inadequate descriptions of the genesis of Creole French, since they assume that all parts of colonial Saint-Domingue, the île Bourbon (Reunion) and the île de France (Mauritius) had the same demo
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Escure, Geneviève. "Review of Valdman (1997): French and Creole in Louisiana." Journal of Pidgin and Creole Languages 15, no. 2 (2000): 360–64. http://dx.doi.org/10.1075/jpcl.15.2.11esc.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Brown, Becky. "The social consequences of writing Louisiana French." Language in Society 22, no. 1 (1993): 67–101. http://dx.doi.org/10.1017/s0047404500016924.

Full text
Abstract:
ABSTRACTStudies on language shift often refer to the demise of the ousted variety by detailing various stages of language decay and extinction. Problematic for these accounts are well-documented cases of intervening social phenomena, such as language revival movements, which can alter in some way the stages of decline. French Louisiana's situation illustrates language shift interacting with a strong revival movement. In the wake of the revival and in spite of continued shift, another trend is apparent – the writing of Louisiana French. Whereas shift clearly represents a stage of language decli
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Corne, Chris. "Nana K Nana, Nana K Napa." Journal of Pidgin and Creole Languages 10, no. 1 (1995): 57–76. http://dx.doi.org/10.1075/jpcl.10.1.03cor.

Full text
Abstract:
A recent study of Tayo shows an obligatory subordinator sa in all relative clauses. The Isle de France dialects, like most other varieties of Creole French, have an obligatory subordinator ki for subject relatives, while ki is optional elsewhere. Reunion Creole has a subordinator ke which is almost always optional, and thus stands out as different from all others in this respect. To explain this oddity, the paper contains the following topical sequence: 1) Reunion Creole relative clauses and the "mysterious" verb marker i with which they interact are described, using data covering nearly three
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Marshall, Margaret M. "The Creole of Mon Louis Island, Alabama, and the Louisiana Connection." Journal of Pidgin and Creole Languages 6, no. 1 (1991): 73–87. http://dx.doi.org/10.1075/jpcl.6.1.05mar.

Full text
Abstract:
Louisiana French Creole (LFC) has clearly been undergoing decreoli-zation in the twentieth century; its exact nature is difficult to determine, since the only evidence from the previous century available up to now has come from literary texts of that time. Language data was elicited from elderly informants whose parents were the last monolingual creole speakers living in the vicinity of Mobile, Alabama. Since communication between the speakers of New Orleans Creole and Mobile Creole was quite commonplace, Mon Louis Island Creole (MLIC) represents new evidence relating to nineteenth century LFC
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Lipski, John M. "Trinidad Spanish: implications for Afro-Hispanic language." New West Indian Guide / Nieuwe West-Indische Gids 64, no. 1-2 (1990): 7–27. http://dx.doi.org/10.1163/13822373-90002023.

Full text
Abstract:
[First paragraph]The question of Spanish language usage among African-born slaves (known as bozales) and their descendents in Spanish America is the subject of much controversy, and has had a major impact on theories of Creole formation and the evolution of Latin American dialects of Spanish, Portuguese and French. Briefly, one school of thought maintains that, at least during the last 150-200 years of African slave trade to Spanish America, bozales and their immediate descendants spoke a relatively uniform Spanish pidgin or creole, concentrated in the Caribbean region but ostensibly extending
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "French language Creole dialects French language in Louisiana"

1

Fattier, Dominique. "Contribution à l'étude de la genèse d'un créole l'atlas linguistique d'Haïti, cartes et commentaires /." Villeneuve d'Ascq : Presses universitaires du Septentrion, 2000. http://catalog.hathitrust.org/api/volumes/oclc/43860528.html.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Maguire, Robert E. (Robert Earl) 1948. "Hustling to survive : social and economic change in a south Louisiana Black Creole community." Thesis, McGill University, 1987. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=28387.

Full text
Abstract:
This thesis examines social and economic change among Black Creoles in the sugarcane plantation society of St. Martin Parish, Louisiana. It begins with slavery and emphasizes the last 40 years. The study area is viewed as a creole society set in the United States. Change and adaptation is analysed from the perspective of those lacking access to, and control over, resources ensuring socio-economic advancement. Factors of race and ethnicity are crucial to the analysis.<br>Changes in the agricultural economy have cast blacks off the land. In local settlements, they form a surplus labor pool. In t
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Aristide, Jean-Bertrand. "Umoya wamagama (The spirit of the word)." Thesis, 2006. http://hdl.handle.net/10500/1340.

Full text
Abstract:
This thesis entitled Umoya Wamagama endeavors to establish the nature of the relationship between IsiZulu and Haitian Kreyòl. As a member of the Nguni group, IsiZulu is spoken by Africans. On the other side, Kreyòl is spoken by African descendants of Haiti, the world's first Black independent Republic. Viewed from a multidisciplinary perspective, these two languages exhibit a significant relationship, hence this important observation: IsiZulu- Haitian Krèyol: So Close, Yet So Far! In other words, they are far from a linguistic point of view but close from a psycho-theological perspective.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "French language Creole dialects French language in Louisiana"

1

If I could turn my tongue like that: The Creole language of Pointe Coupee Parish, Louisiana. Louisiana State University Press, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Cadjins et créoles en Louisiane: Histoire et survivance d'une francophonie. Payot, 1986.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Dalphinis, Morgan. Caribbean & African languages: Social history, language, literature, and education. Karia Press, 1985.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Theodore, Charmant. Creole-English English-Creole. Hippocrene Books, 1997.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Nwenmely, Hubisi. Language reclamation: French Creole language teaching in the UK and the Caribbean. Multilingual Matters, 1996.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Creole-English/English-Creole (Caribbean). Hippocrene Books, 1996.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Adone, Dany. The acquisition of Mauritian Creole. J. Benjamins, 1994.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Cyprien, J. Moril. English, Creole, French medical vocabularies and phrases, Creole, French, English medical vocabularies and phrases. Full Gospel Assembly Church, 1986.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Wijnands, Paul. Le français adultère, ou, Les langues mixtes de l'altérité francophone. Publibook, 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Mauritius: Its Creole language : the ultimate Creole phrase book : English-Creole dictionary. Nautilus Pub. Co., 1999.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "French language Creole dialects French language in Louisiana"

1

Dajko, Nathalie. "The History of French in Louisiana." In French on Shifting Ground. University Press of Mississippi, 2020. http://dx.doi.org/10.14325/mississippi/9781496830647.003.0003.

Full text
Abstract:
This chapter introduces the reader to Louisiana French. Four varieties of French are generally recognized by linguists: Colonial French, Plantation Society French, Louisiana Creole, and Louisiana Regional French (most commonly called Cajun French). The French of the Lafourche Basin is classified as Louisiana Regional French. The chapter outlines the similarities and differences between the three, and then focuses in particular on Louisiana Regional French, providing a historical outline of its development and a brief description of its features in comparison to Standard French. The chapter concludes with a brief discussion of the variation found in Louisiana French across the state. This sets the scene for the detailed description of the language as it is spoken in the Lafourche country, the language at the center of place-based identity in Terrebonne-Lafourche.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!