Academic literature on the topic 'French language French language French language Language and culture'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'French language French language French language Language and culture.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Dissertations / Theses on the topic "French language French language French language Language and culture"

1

Wyatt, Shelly. "Examining Facebook as a Digitally Immersive Language Environment for French Language Learners." Doctoral diss., University of Central Florida, 2013. http://digital.library.ucf.edu/cdm/ref/collection/ETD/id/6039.

Full text
Abstract:
This quasi-experimental study examined the impact of interactions with native French language Facebook posts on beginning French language learners' willingness to communicate (WTC) and their attitudes towards the target language and culture in a university setting. In addition, the degree of interaction, by participants, with the French language Facebook posts was recorded and analyzed. This study was conducted during the Spring 2013 semester at the University of Central Florida in Orlando, Florida. Participants in this study were recruited from two sections of FRE 1120, Elementary French Language and Civilization I. Native French language Facebook posts were “pushed” to participants' personal Facebook News Feeds over the course of four weeks, with posts pushed on weekdays only and Facebook polls asking for participant feedback on Fridays. Two instruments were used in this study to obtain participants' demographic information and to measure willingness to communicate as well attitudes towards the target language and culture. In addition, the researcher gathered observational data directly from Facebook. Data were analyzed using a Split-plot ANOVA and descriptive statistics. A total of 26 participants completed the study, with 14 participants in the control group and 12 participants in the treatment group. Both sections of FRE 1120 were conducted in a traditional, face-to-face format and were taught by the same instructor. Results indicated that participants' willingness to communicate in French and their attitudes towards the target language and culture were not significantly impacted by interaction with native French language Facebook posts. The level of Facebook-facilitated interactions in all areas, including “Liking,” Sharing,” and “Commenting” was low. Self-reported interactions, including reading, viewing and translating of French language Facebook posts; Reading and viewing posts (such as simply viewing a photo) was the most frequently reported interaction, with “Commenting” and “Sharing” was the least common interaction. Opportunities for future research are numerous and include increasing the size of the sample, increasing the length of the study, and selected participants' who are more advanced in their mastery of the target language. The potential of social network sites to serve as digitally immersive environments for foreign language learners should be explored in more depth and across various languages.<br>Ph.D.<br>Doctorate<br>Dean's Office, Education<br>Education and Human Performance<br>Education; Instructional Technology
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Broadwater, Marianne Elizabeth. "The Role of Popular Culture in Language Borrowing Between French and English." Wright State University / OhioLINK, 2007. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=wright1195238224.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Nusky, Carmela Esther. "Language Defense, the French Response to Globalization: A Critical Analysis." Oxford, Ohio : Miami University, 2009. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc%5Fnum=miami1248209088.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Carel, Sheila Marie. "Performing virtual ethnographies of communication in the high school French class : a case study /." Digital version accessible at:, 1998. http://wwwlib.umi.com/cr/utexas/main.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Prewitt, Melvin J. "From biculturalism to culture clash: French language and Manitoba public education to 1916." Diss., University of Iowa, 2016. https://ir.uiowa.edu/etd/2261.

Full text
Abstract:
The Manitoba School Question is representative of a larger problem of possible tyranny by the majority. Mob rule is often less recognized when seemingly legitimized by legislative action. This long term event shows the danger resulting from assumptions that constitutional provisions provide adequate protection for a minority. When legislation is enacted which removes Constitutional rights, and there is no violent opposition, are assumed to be accepted by all. Once opposition develops decades later, it comes as an apparent surprise, even to individuals in prominent political positions. Language is clearly a major issue in the Manitoba School Question but all elements of culture including religion and ethnicity play important roles in the controversy. While other North American communities like Prairie du Chien and St. Louis have retained little to mark a distinctive French culture, aside from street names, in Manitoba, the language and other cultural elements continue in theater, literature, and education. Even as the minority language continues, there is virtually no one who claims French as their native language who is not fluent in English. As other locations in North America debate the question and propriety of imposing an official language, much could be learned from the experience of Manitoba. The primary sources utilized in this study were mainly documents generated by the Manitoba and Canadian governments and by the Manitoba Department of Education. Much information was also gleaned from the correspondence of Catholic missionaries and Archbishop Taché as well as from leadership in the Protestant school systems. Few of most important participants in this pageant lived to witness the Constitutional crisis resulting from the quick and easy legislative responses to popular sentiments.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Speedy, Karin Elizabeth. "Cross-cultural communication in a postmodern business environment: the role of French language and culture in New Zealand-French business relations." Thesis, University of Auckland, 2003. http://hdl.handle.net/2292/409.

Full text
Abstract:
In international business, notions of homogeneity and standardisation are promoted as necessary parts of the globalisation process. “One world” is equated with “one language” and English, portrayed as the global lingua franca, is seen as the only language needed to operate successfully in world markets. Using Jean Baudrillard’s theory of the cyclic superposition of the singular, universal and global as a framework and applying it to the business communications between New Zealand exporters and their French buyers, this thesis questions the beliefs underpinning Anglophone reliance on English, and the value of this reliance, in a postmodern business environment. It first examines historical shifts in attitudes to and use of both dominant “universal” languages and individual “singular” languages and finds that tensions tend to arise when dominant powers try to impose, in an imperialistic fashion, their language on the “Other”. It argues that the universal ideals of unity and openness popularly associated with globalisation are myths expounded by Anglophone big business, which, as the advocate of English as the language of international commerce, fails to recognise the hegemonic implications of its discourse. Through both qualitative and quantitative field research, it reaches the conclusion that, aside from a lack of attention paid to foreign languages in business, international business writers offer outdated and often erroneous cross-cultural advice for doing business in France. This cultural guidance is tainted by both the universalist/structuralist frameworks employed by the writers as well as their own inherent cultural assumptions, and is found to be of little use to New Zealand business people. By reviewing previous research, the thesis determines that New Zealand business has demonstrated a slight shift in attitude toward foreign language use in recent years. The results of my survey, designed to gauge the present attitudes to and use of French among New Zealand exporters, show that while some firms have embraced the idea of using French in business, most are still reliant on English for day-to-day business communications with their French customers. In the view of the latter, however, this behaviour does not foster efficient and equitable business relations. For the French, a New Zealand exporter prepared to use French in the French market would have a competitive advantage. Set in the context of Baudrillard’s paradigm, the thesis demonstrates that within the New Zealand-French business relationship the perpetual struggle between local and dominant languages continues to be a critical issue that requires urgent redress.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Manjarrez, Mahonri. "Effects of Culture Awareness Lessons on Attitudes of University Students of French." BYU ScholarsArchive, 2016. https://scholarsarchive.byu.edu/etd/6019.

Full text
Abstract:
In response to the dearth of research on culture awareness instruction prior to foreign language instruction, the objective of this study was to explore the effects of culture awareness lessons on learner attitudes and beliefs in second-semester university students of French. As a treatment, the experimental group received lessons on culture awareness prior to traditional French classroom instruction; the control group did not. Culture awareness lessons addressed terms such as perspective, culture, interpretation, and stereotypes. Lessons also included worksheets consisting of open-ended questions designed to capture students' responses to the aforementioned topics of discussion. Data collection methods consisted of pre- and post-surveys that included Likert-scale questions and reflections that incorporated open-ended questions designed to capture student attitudes and beliefs. Reflections included general questions on attitudes toward the French as well as cultural practice-specific questions. Qualitative analysis revealed that students from the experimental group showed greater appreciation for culture as an important component of foreign language instruction as well as higher response rates vis-à -vis intercultural understanding. Statistical analysis of the Likert-scale questions also showed significance among questions addressing greater understanding of cultural differences and increased perceived similarity between American and French cultures among the experimental group. However, the experimental group also showed a decrease in student predilection for studying and talking about culture. In general, the study reveals that the explicit teaching of culture awareness prior to traditional foreign language instruction, in conjunction with the opportunity students had to reflect and express their thoughts, has a positive effect on student attitudes.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Héroguel, Armand. "Traduction de textes juridiques néerlandais et transfert culturel." Lille : A.N.R.T., Université de Lille III, 2000. http://bibpurl.oclc.org/web/32999.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Sosso-Alaoui, Hasna. "La Litterature beure en classe de fle pour les enfants de troisieme culture." Master's thesis, University of Cape Town, 2015. http://hdl.handle.net/11427/13809.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Andrus, Donna Lee. "Having Fun While Speaking French: A Foreign Language Housing Case Study." BYU ScholarsArchive, 2012. https://scholarsarchive.byu.edu/etd/3653.

Full text
Abstract:
As the need for foreign language education increases, various types of immersion programs are on the rise within the United States. This study presents foreign language housing as an under-researched type of immersion program that can be a valuable component of university language departments. Using the framework of situated learning and communities of practice, this study provides an in-depth look at lower proficiency (LP) student perspectives and experiences within Brigham Young University's French House. Data were collected through a preliminary questionnaire, a semester-long period of observations, and multiple interviews with select participants. A comparison of all three sources revealed that all levels of learners played a role in creating a comfortable, safe community where participants could make linguistic progress and build social ties. In particular, student leaders, known as resident facilitators, play a key role in granting legitimacy to the LP learners by including them in a variety of activities and giving them specific roles to fulfill within the community. By contrast, attitudes of superiority from student leaders or higher proficiency learners as well as misunderstandings between residents damaged the sense of community at one point and hindered LP learner participation through increased social tension and language anxiety. The data also revealed that moderate first language use was an effective tool in building good relationships, a key component of a healthy community of practice. Further, the data suggest that involvement in the community's activities and practices was related to different personality traits in the participants including willingness to communicate in either the first or the second language. As a whole, the study exhibits that foreign language houses provide a wealth of viable research topics and underscores the important role of building community relationships within a second language learning environment.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!