Dissertations / Theses on the topic 'French language French language French language Language and culture'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 dissertations / theses for your research on the topic 'French language French language French language Language and culture.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Wyatt, Shelly. "Examining Facebook as a Digitally Immersive Language Environment for French Language Learners." Doctoral diss., University of Central Florida, 2013. http://digital.library.ucf.edu/cdm/ref/collection/ETD/id/6039.

Full text
Abstract:
This quasi-experimental study examined the impact of interactions with native French language Facebook posts on beginning French language learners' willingness to communicate (WTC) and their attitudes towards the target language and culture in a university setting. In addition, the degree of interaction, by participants, with the French language Facebook posts was recorded and analyzed. This study was conducted during the Spring 2013 semester at the University of Central Florida in Orlando, Florida. Participants in this study were recruited from two sections of FRE 1120, Elementary French Language and Civilization I. Native French language Facebook posts were “pushed” to participants' personal Facebook News Feeds over the course of four weeks, with posts pushed on weekdays only and Facebook polls asking for participant feedback on Fridays. Two instruments were used in this study to obtain participants' demographic information and to measure willingness to communicate as well attitudes towards the target language and culture. In addition, the researcher gathered observational data directly from Facebook. Data were analyzed using a Split-plot ANOVA and descriptive statistics. A total of 26 participants completed the study, with 14 participants in the control group and 12 participants in the treatment group. Both sections of FRE 1120 were conducted in a traditional, face-to-face format and were taught by the same instructor. Results indicated that participants' willingness to communicate in French and their attitudes towards the target language and culture were not significantly impacted by interaction with native French language Facebook posts. The level of Facebook-facilitated interactions in all areas, including “Liking,” Sharing,” and “Commenting” was low. Self-reported interactions, including reading, viewing and translating of French language Facebook posts; Reading and viewing posts (such as simply viewing a photo) was the most frequently reported interaction, with “Commenting” and “Sharing” was the least common interaction. Opportunities for future research are numerous and include increasing the size of the sample, increasing the length of the study, and selected participants' who are more advanced in their mastery of the target language. The potential of social network sites to serve as digitally immersive environments for foreign language learners should be explored in more depth and across various languages.
Ph.D.
Doctorate
Dean's Office, Education
Education and Human Performance
Education; Instructional Technology
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Broadwater, Marianne Elizabeth. "The Role of Popular Culture in Language Borrowing Between French and English." Wright State University / OhioLINK, 2007. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=wright1195238224.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Nusky, Carmela Esther. "Language Defense, the French Response to Globalization: A Critical Analysis." Oxford, Ohio : Miami University, 2009. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc%5Fnum=miami1248209088.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Carel, Sheila Marie. "Performing virtual ethnographies of communication in the high school French class : a case study /." Digital version accessible at:, 1998. http://wwwlib.umi.com/cr/utexas/main.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Prewitt, Melvin J. "From biculturalism to culture clash: French language and Manitoba public education to 1916." Diss., University of Iowa, 2016. https://ir.uiowa.edu/etd/2261.

Full text
Abstract:
The Manitoba School Question is representative of a larger problem of possible tyranny by the majority. Mob rule is often less recognized when seemingly legitimized by legislative action. This long term event shows the danger resulting from assumptions that constitutional provisions provide adequate protection for a minority. When legislation is enacted which removes Constitutional rights, and there is no violent opposition, are assumed to be accepted by all. Once opposition develops decades later, it comes as an apparent surprise, even to individuals in prominent political positions. Language is clearly a major issue in the Manitoba School Question but all elements of culture including religion and ethnicity play important roles in the controversy. While other North American communities like Prairie du Chien and St. Louis have retained little to mark a distinctive French culture, aside from street names, in Manitoba, the language and other cultural elements continue in theater, literature, and education. Even as the minority language continues, there is virtually no one who claims French as their native language who is not fluent in English. As other locations in North America debate the question and propriety of imposing an official language, much could be learned from the experience of Manitoba. The primary sources utilized in this study were mainly documents generated by the Manitoba and Canadian governments and by the Manitoba Department of Education. Much information was also gleaned from the correspondence of Catholic missionaries and Archbishop Taché as well as from leadership in the Protestant school systems. Few of most important participants in this pageant lived to witness the Constitutional crisis resulting from the quick and easy legislative responses to popular sentiments.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Speedy, Karin Elizabeth. "Cross-cultural communication in a postmodern business environment: the role of French language and culture in New Zealand-French business relations." Thesis, University of Auckland, 2003. http://hdl.handle.net/2292/409.

Full text
Abstract:
In international business, notions of homogeneity and standardisation are promoted as necessary parts of the globalisation process. “One world” is equated with “one language” and English, portrayed as the global lingua franca, is seen as the only language needed to operate successfully in world markets. Using Jean Baudrillard’s theory of the cyclic superposition of the singular, universal and global as a framework and applying it to the business communications between New Zealand exporters and their French buyers, this thesis questions the beliefs underpinning Anglophone reliance on English, and the value of this reliance, in a postmodern business environment. It first examines historical shifts in attitudes to and use of both dominant “universal” languages and individual “singular” languages and finds that tensions tend to arise when dominant powers try to impose, in an imperialistic fashion, their language on the “Other”. It argues that the universal ideals of unity and openness popularly associated with globalisation are myths expounded by Anglophone big business, which, as the advocate of English as the language of international commerce, fails to recognise the hegemonic implications of its discourse. Through both qualitative and quantitative field research, it reaches the conclusion that, aside from a lack of attention paid to foreign languages in business, international business writers offer outdated and often erroneous cross-cultural advice for doing business in France. This cultural guidance is tainted by both the universalist/structuralist frameworks employed by the writers as well as their own inherent cultural assumptions, and is found to be of little use to New Zealand business people. By reviewing previous research, the thesis determines that New Zealand business has demonstrated a slight shift in attitude toward foreign language use in recent years. The results of my survey, designed to gauge the present attitudes to and use of French among New Zealand exporters, show that while some firms have embraced the idea of using French in business, most are still reliant on English for day-to-day business communications with their French customers. In the view of the latter, however, this behaviour does not foster efficient and equitable business relations. For the French, a New Zealand exporter prepared to use French in the French market would have a competitive advantage. Set in the context of Baudrillard’s paradigm, the thesis demonstrates that within the New Zealand-French business relationship the perpetual struggle between local and dominant languages continues to be a critical issue that requires urgent redress.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Manjarrez, Mahonri. "Effects of Culture Awareness Lessons on Attitudes of University Students of French." BYU ScholarsArchive, 2016. https://scholarsarchive.byu.edu/etd/6019.

Full text
Abstract:
In response to the dearth of research on culture awareness instruction prior to foreign language instruction, the objective of this study was to explore the effects of culture awareness lessons on learner attitudes and beliefs in second-semester university students of French. As a treatment, the experimental group received lessons on culture awareness prior to traditional French classroom instruction; the control group did not. Culture awareness lessons addressed terms such as perspective, culture, interpretation, and stereotypes. Lessons also included worksheets consisting of open-ended questions designed to capture students' responses to the aforementioned topics of discussion. Data collection methods consisted of pre- and post-surveys that included Likert-scale questions and reflections that incorporated open-ended questions designed to capture student attitudes and beliefs. Reflections included general questions on attitudes toward the French as well as cultural practice-specific questions. Qualitative analysis revealed that students from the experimental group showed greater appreciation for culture as an important component of foreign language instruction as well as higher response rates vis-à -vis intercultural understanding. Statistical analysis of the Likert-scale questions also showed significance among questions addressing greater understanding of cultural differences and increased perceived similarity between American and French cultures among the experimental group. However, the experimental group also showed a decrease in student predilection for studying and talking about culture. In general, the study reveals that the explicit teaching of culture awareness prior to traditional foreign language instruction, in conjunction with the opportunity students had to reflect and express their thoughts, has a positive effect on student attitudes.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Héroguel, Armand. "Traduction de textes juridiques néerlandais et transfert culturel." Lille : A.N.R.T., Université de Lille III, 2000. http://bibpurl.oclc.org/web/32999.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Sosso-Alaoui, Hasna. "La Litterature beure en classe de fle pour les enfants de troisieme culture." Master's thesis, University of Cape Town, 2015. http://hdl.handle.net/11427/13809.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Andrus, Donna Lee. "Having Fun While Speaking French: A Foreign Language Housing Case Study." BYU ScholarsArchive, 2012. https://scholarsarchive.byu.edu/etd/3653.

Full text
Abstract:
As the need for foreign language education increases, various types of immersion programs are on the rise within the United States. This study presents foreign language housing as an under-researched type of immersion program that can be a valuable component of university language departments. Using the framework of situated learning and communities of practice, this study provides an in-depth look at lower proficiency (LP) student perspectives and experiences within Brigham Young University's French House. Data were collected through a preliminary questionnaire, a semester-long period of observations, and multiple interviews with select participants. A comparison of all three sources revealed that all levels of learners played a role in creating a comfortable, safe community where participants could make linguistic progress and build social ties. In particular, student leaders, known as resident facilitators, play a key role in granting legitimacy to the LP learners by including them in a variety of activities and giving them specific roles to fulfill within the community. By contrast, attitudes of superiority from student leaders or higher proficiency learners as well as misunderstandings between residents damaged the sense of community at one point and hindered LP learner participation through increased social tension and language anxiety. The data also revealed that moderate first language use was an effective tool in building good relationships, a key component of a healthy community of practice. Further, the data suggest that involvement in the community's activities and practices was related to different personality traits in the participants including willingness to communicate in either the first or the second language. As a whole, the study exhibits that foreign language houses provide a wealth of viable research topics and underscores the important role of building community relationships within a second language learning environment.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Exley, Alexandria. "An Investigation into the Socio-Political Dissonance between the French Government and the Islamic French Minority." Digital Commons @ East Tennessee State University, 2017. https://dc.etsu.edu/honors/369.

Full text
Abstract:
The Islamic minority in France today is experiencing adversity as the government of France passed legislation stating that all facial coverings will be henceforth illegal, restricting or prohibiting religious symbols in various public spaces. Some Islamic women feel as though this is a pointed attack on women of the Muslim faith for their choice to wear traditional clothing which covers the face and body. There have been outcries that this is a human rights violation and restriction of religious rights. This project is an examination of the effects of France’s “burqa ban” and restrictions on religious symbols on both Islamic men and women who live in France. The goal of this project is to speak directly to those affected by this legislation and to understand the perspective and opinions of French Muslims. Records such as documented personal testimonies, legal archives, and transcriptions of in-person interviews are utilized to study the perspective of this minority in response to the controversial legislation. Neglecting to pursue an understanding of another culture and belief system will only yield disharmony among groups, and this research aims to avoid this phenomenon. In collecting the data, I set a goal to have and later discuss a better understanding of this issue and the people affected by it.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Strode, Louise. "Language, cultural policy and national identity in France, 1989-97." Thesis, Loughborough University, 1999. https://dspace.lboro.ac.uk/2134/7187.

Full text
Abstract:
The French State, and political elites operating within it, have a long tradition of involvement in the production, management and even the control of language and culture. This has been - and remains - important in terms of the construction and definition of a State-led model of French identity. Against this background, the present thesis examines conceptions of French identity held by political elites, the agents of the State, in relation to language and cultural issues prominent on the policy-making agenda in the 1990s. The thesis specifically considers the possibility that elite visions of identity may be changing under the influence both of new approaches to French cultural policy-making introduced from the 1980s by the Socialists, and specifically the Ministry of Culture led by Jack Lang, and of a series of potentially destabilising challenges to French models of cultural policy and identity which have been debated in the 1990s. In order to examine these issues, the thesis takes three case studies, focusing on political debates in the public arena surrounding a number of language and cultural policy issues which have been perceived as symbols of French identity. The regulation and promotion of the French language, audiovisual broadcasting policy and the Internet are selected as case study areas, which reveal these perceptions, and point to anxieties about identity in the debates which surround them. Thus these debates are used as a means of reexamining contemporary elite perceptions of French identity. This examination is carried out through the close reading of contributions to the debates, made by political figures of significance in each case study area. The term 'political elites' is used in the sense of Pareto's definition (1935, in Parry, 1969, pp. 34,46) of the elite as a 'governing elite', composed of all political 'influentials', whether or not they act for the State, as part of a government, or indirectly as part of the wider polity, in opposition. The cases tudiesd emonstrateth at elite conceptions of identity in France of the 1990s, whilst disturbed by contemporary challenges to French cultural policy-making, did not change in any fundamental way. Instead, they illustrated a reversion to traditional, rigid conceptions of identity, rather than the welcoming of more dynamic and hybrid ones.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Mathers, Cortland A. "The role of single-sex and coeducational instruction on boys' attitudes and self- perceptions of competence in French language communicative activities." Thesis, Boston College, 2008. http://hdl.handle.net/2345/592.

Full text
Abstract:
Thesis advisor: Diana Pullin
Using qualitative research methods, this study looked at the role of the single-sex versus the coeducational school environment as a key factor in determining boys' perceptions of success in French communicative activities as defined in Standard 1.1 of ACTFL 's et al Standards for Foreign Lanquage Learning : Preparing for the 21st Century (1999). A total of twenty-four boys (twelve from a single-sex high school and twelve from a coeducational institution) were observed in class and subsequently interviewed. The goal was to determine if cognitive gender differences surounding foreign language communicative activities, socio-cultural concerns as respects boys' perceptions of the appropriateness of high achievement in French, and teacher pedagogy all lend themselves to the single-sex environment such that it provides a more fertile setting for boys' high achievement. The findings indicated that the single-sex sample's self-perceptions of competence were healthier in the single-sex environment for a variety of reasons. The single-sex school boys were more willing to work hard against the perception held by both sample sets that girls may possess an innate advantage in the speaking skill, they held a wider definition of what is appropriate male behavior (which included high achievement in French), and they (together with their coed counterparts) found the all boys environment more accepting of errors and more risk-friendly in general - crucial ingredients for developing the French speaking skill. The single-sex sample more willingly embraced school as a rigorous academic forum, whereas the coed sample was more likely to see school as appropriate for building social skills and for cultivating an understanding of the opposite sex. These findings suggest that the single-sex classroom environment is superior for boys as they strive to achieve in female sex-typed arenas such as French communicative activities
Thesis (PhD) — Boston College, 2008
Submitted to: Boston College. Lynch School of Education
Discipline: Educational Administration
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Walsh, Nathalie. "Collaborer pour s'ouvrir aux autres:." Burnaby B.C. : Simon Fraser University, 2005. http://ir.lib.sfu.ca/handle/1892/2426.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Campbell, Kelly Kathleen. "Film, French, and Foie Gras: Examining the French Cultural Exception." The Ohio State University, 2010. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1282014046.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Hilmo, Michael S. "The Effect of Repeated Textual Encounters and Pictorial Glosses upon Acquiring Additional Word Senses." Diss., CLICK HERE for online access, 2006. http://contentdm.lib.byu.edu/ETD/image/etd1215.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Padgett, Madeline. "Louisiana French Open-access Repository for Culture and Education| Opportunities and Challenges in Creating an Online Archive." Thesis, University of Louisiana at Lafayette, 2015. http://pqdtopen.proquest.com/#viewpdf?dispub=3711324.

Full text
Abstract:

This dissertation explores how Louisiana French cultural resources, specifically historic documents, oral history recordings, and photographs of colonial artifacts, might be rendered more digitally accessible for the purpose of preserving and promoting Louisiana's unique French language and heritage. Methods of action research design guided this study's investigation. First, I examined the needs of French speakers living in and around the city of Lafayette, Louisiana. Then, after reviewing several projects using information communication technologies, in particular projects from the fields of cultural computing and digital humanities, I conceptualized distinct Internet applications for French-speaking Louisianans and for people interested in Louisiana's French language, history, and culture. Three fictional, yet feasible narrative scenarios serve to illustrate how my envisioned Internet applications might function. Specifically, I propose how Louisiana French resources could be enhanced through technologies including (1) metadata encoding, (2) database interoperability, (3) social networking, (4) serious games, (5) voice-recognition applications, and (6) enhanced digital video subtitles. This dissertation also (1) looks at copyright issues concerning objects of cultural heritage and (2) discusses trends of cultural institutions—museums, archives, and libraries—that are currently adopting policies, which encourage the public to freely access, reuse, and redistribute text and image copies of certain institutional holdings. This dissertation concludes by recommending collaborative efforts between Louisiana public libraries, Louisiana universities, and the Digital Public Library of America, a national initiative seeking to digitize, preserve, organize, and present cultural heritage resources online to the public.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Verbeke, Martin R. J. "Rappers and linguistic variation : a study of non-standard language in selected Francophone rap tracks." Thesis, University of Stirling, 2015. http://hdl.handle.net/1893/22915.

Full text
Abstract:
This thesis examines the use of non-standard language, more specifically non-standard vocabulary (i.e. slang, verlan, colloquialisms, vulgarities, foreign borrowings, and abbreviations), in a corpus of selected francophone rap tracks in order both to quantify its use and to investigate what determines its variation, focusing on the impact of diachronic, diatopic, gender and diaphasic determinants. The methodology relies on a lexicographic analysis to produce quantitative results which are then analysed qualitatively by means of extract analyses and semi-structured interviews with francophone rappers. To answer the research questions, the thesis is divided into five chapters. The first chapter presents the aforementioned methodology and the overall quantitative results from the thesis, while also introducing the notion of variation, which is then tackled in the last four chapters. The second chapter investigates diachronic determinants from two perspectives: different generations of rappers (1990/1991, 2001 and 2011) and one artist throughout his career (Akhenaton in 1991, 2011 and 2011). The third chapter looks at diatopic determinants, analysing the impact of ethnic and spatial origins. Three ethnic origins are compared (rappers of French, Algerian and Senegalese origin), together with three cities (Marseille, Paris and Brussels) and three departments (Hauts-de-Seine, Seine-Saint-Denis and Val-de-Marne). The fourth chapter focuses on gender determinants, with a comparison of male versus female rappers that also takes broader gender performativity into account. Finally, the fifth chapter examines the impact of diaphasic determinants. It analyses three rap genres (jazz/poetic, ego trip and knowledge rap), which then form the foundation for qualitative discussions of the effect of aesthetics, figures of speech, themes and performance. In conclusion, the contribution to knowledge of this work is the observation that the main determinant of high use of non-standard vocabulary is the performance of modern ego trip. The other determinants do not impact non-standard vocabulary to the same extent quantitatively or systematically, due to the complexity of the contextual and fluid identity performances involved with these determinants.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Marti, Balcells Aina. "Domestic architecture and the making of sexual culture in English, French, and German-language narrative fiction, 1856-1927." Thesis, University of Kent, 2018. https://kar.kent.ac.uk/67563/.

Full text
Abstract:
At the intersection of the history of architecture and the history of sexuality, my thesis analyses the ways in which domestic architecture and its literary representations challenged conceptualizations of normative sexuality and the established sexual culture. I argue that the materiality of architecture related to a particular theorization of domestic life, including normative sexuality, which could, thus, be modified by architectural means. On one hand, I will illustrate how literature makes use of new architectures to explore their further impact on sexual culture in late nineteenth-century England, France, and Germany. On the other hand, I will illustrate how actual domestic architecture designed in Vienna at the beginning of the twentieth century, facilitates the performance of non-normative sexual practices. By illustrating the historical role of (represented) architecture in opening the meaning of normal sexuality, my literary analysis contributes to scholarship on domestic studies and ways of living.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Goetz, Mary Elizabeth. "Translating Cultural Memory: French and English D-Day Narratives at the Memorial Museum of Caen." Thesis, Boston College, 2013. http://hdl.handle.net/2345/bc-ir:104424.

Full text
Abstract:
Thesis advisor: Joseph Breines
During my five-month stay with in Rennes, France in the fall of my junior year, my French host parents took me to Normandy to visit the memorial museum in Caen and the D-Day beaches. Véronique and Gildas considered this trip “obligatoire” for any American in France, a sentiment that has been matched by virtually everyone I have spoken with since, both French and American. My visit was, however, disrupted by an experience of linguistic confusion that could have significantly limited my ability to appropriate the information presented in the museum. The guiding texts found on the walls of the museum, translated from French to English, lacked so acutely the idiomatic feel of native English that they would have obscured my understanding of the text, had I not also been fluent in French and able to read the originals. What began as a tourist’s frustration is today the subject of a project that has carried me back to France for another two months as well as into both translation and museum theory. I have created here a critical study as well as a retranslation of a selection of these texts, proposed with no other aim than to explore the importance of linguistic accuracy, and the implications of inaccuracy in translation. This work is meant to represent the chronological process by which I explored the original translations and ultimately determined my final retranslations. As such, I have attempted to reflect the results of the different stages of my work in the division of my five chapters. The first chapter is an introduction to the museum: its history, purported aims, and layout. In discussing the museum, I consider some applications of Vivian Patraka’s museum and performance theories to this site, eventually exploring the connection between the importance of these texts within their physical and cultural space and the importance of their proper translation. To further delve into the subject of translation theory and its implications to my project, I will invoke the work of David Bellos, Walter Benjamin, and others. After having laid this theoretical groundwork for my project in conjunction with a background of the museum, my second chapter will present the original translations of the texts from the portion of the museum devoted to D-Day, supplemented by my annotations. These annotations are prefaced with an explanation of the methodology that I used while sifting through these original translations, which I hope will help to at least primarily explain the categories into which I have chosen to group the errors and problems that I found. The third chapter is a deeper analysis of each of these categories, beginning with the most significant or global and descending all the way down to the purely technical. Each section of this commentary will include examples of pertinent cases of the problem or error and a discussion of the stylistic or cultural issue present. After having identified all the present errors in my second chapter and analyzing them by category in my third, I will present in my fourth chapter a complete retranslation of these selected texts My fifth and final chapter will serve to conclude the process, stating any changes or modifications to my theoretical or procedural approach I find appropriate after having completed the project
Thesis (BA) — Boston College, 2013
Submitted to: Boston College. College of Arts and Sciences
Discipline: College Honors Program
Discipline: Romance Languages and Literatures Honors Program
Discipline: Romance Languages and Literatures
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Michelson, Kristen E., and Kristen E. Michelson. "Mediating Pedagogies for Teaching and Learning Language and Culture as Discourse: A Multiliteracies-Based Global Simulation in Intermediate French." Diss., The University of Arizona, 2015. http://hdl.handle.net/10150/560942.

Full text
Abstract:
Contemporary notions of literacy understand communication as a culturally, historically, and socially situated practice of using and interpreting a variety of linguistic and semiotic resources as they combine within oral and written textual genres to fulfill particular social goals within a given cultural context (Gee, 1998, 2012; Cope & Kalantzis, 2000; Kern, 2000; Kramsch, 1993, 1995; New London Group, 1996). These more recent views of literacy have important implications for foreign language (FL) teaching, and call for pedagogies which promote language learning as a socially and culturally situated practice. Despite this, lower level FL teaching in the US continues to feature instructional practices that promote decontextualized, transactional language usage with attention skewed toward oral communication (Byrnes, Maxim, & Norris, 2010; Kern & Schultz, 2005; Schulz, 2006) through materials that locate conversations in students' own contexts rather than in target language discourse contexts (Liddicoat, 2000; Magnan, 2008b). Further, foreign language (FL) departments contain bifurcated curricula where lower-level (LL) courses rooted in instrumental views of language focus on skills of communication, and upper-level (UL) courses primarily center around the study of canonical literature. In 2007 an Ad Hoc Committee of the Modern Language Association (MLA) problematized these divisions, calling upon departments to transform traditional structures toward a more coherent curriculum where language, culture, and discourse are taught holistically (MLA, 2007).This dissertation responds to this call with a curricular design project for intermediate collegiate-level French through a Global Simulation (GS) carried out through a genre-based approach and a Pedagogy of Multiliteracies (New London Group, 1996). For the duration of the course, students adopted character roles through which they enacted contextually- and identity-bound discourse styles within a culturally-grounded fictitious world. Informed by sociocultural theory, this research took a socio-constructivist qualitative approach to analysis of data from learner artifacts, participant written reflections, semi-structured interviews, and questionnaires to explore learners' responses to this fusion of pedagogies from three perspectives: 1) how prior experiences combined with goals and beliefs about language shaped learners' engagement and learning outcomes, 2) how the characters, context, tasks, and textual genres worked in combination to evoke situated language use, and 3) how character-adoption and reflective engagement with LC2 textual meanings invited cross-cultural perspective-taking in the discussion of contemporary social issues. Findings from these three inquiries demonstrate that despite the prevalence of traditional beliefs about language, culture, and FL study, learners are indeed inclined to adapt to new instructional contexts. Further, the combination of pedagogical activities - character, texts, tasks, and critical reflection - can foster second language learners' abilities to recognize culture, context, and identity in communication, and to appropriate language and other symbolic forms selectively for communication of particular meanings across different discourse contexts. These findings point to both the viability and the need to continue ongoing efforts to shape FL curricula and materials in ways which recognize the integral links between language, culture and discourse.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Melvin, Catherine Eda. "Cross-cultural representations: The construction of "America" after September 11th in English Canadian, Quebec and French print media." Thesis, University of Ottawa (Canada), 2005. http://hdl.handle.net/10393/26982.

Full text
Abstract:
The cultural turn in Translation Studies is the name given to the shift from an inter-lingual approach to the study of translation to an inter-cultural one. Since the cultural turn, meaning is no longer considered to be reducible to the level of word, sentence or even text within a specific situation of utterance. Instead, culture as a whole is considered to be the prime locus of meaning. Translators, then, are not expected to be simply bilingual, but to be bi-cultural. This thesis is a comparative discourse analysis that explores how pre-existing discourses in English Canada, Quebec and France affect the representation of the United States in print media coverage following terrorist attacks in New York and Washington on September 11th, 2001. More specifically, the impact of the discourse of counter-Americanism in English Canada is analyzed in a corpus of newspaper articles selected from five major Canadian dailies. Similarly, articles from Le Devoir and La Presse are analyzed in relation to the discourse of americanite in Quebec and articles from Le Monde are analyzed in relation to the discourse of anti-Americanism in France. In each case, the construction of an American identity can be traced to the specific geographical, historical, political and economic relationships of each country to the U.S. This means that representations of an American Other serve primarily to support representations of self, thus revealing the relative and constructed nature of national identity. Drawing on scholars in both Cultural Studies and Communications, this study outlines how discourse constructs national identity. In addition, it illustrates how identity discourses affect the construction and interpretation of meaning, thus meriting attention in the field of Translation Studies. (Abstract shortened by UMI.)
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Horner, David. "On the aquisition of grammar and meaning in instructed second language learning : a case study of the development of past verb forms by adult French learners of English as a foreign language." Thesis, University College London (University of London), 1994. http://discovery.ucl.ac.uk/10021533/.

Full text
Abstract:
A corpus of written English produced by three groups of adult French beginning learners of English as a foreign language over a period of approximately eight months was examined for evidence relating to the acquisition of past tense forms and related meanings. The findings provide evidence to support several hypotheses which can be usefully grouped within a single framework which sees language acquisition as a process of hypothesis formation and testing whose constraints are both first and second language in origin. These hypotheses can be summarised as follows: (1) Language learning involves the acquisition of a new system of expressing meaning. As a result, the learner engages in a process of matching linguistic form to underlying meaning both within and between languages. Only such a hypothesis, we believe, can satisfactorily explain the apparently random variation that was observed in our subjects' acquisition of past tense. (2) Language transfer is thus necessarily a widespread phenomenon, constraining learners' formation of hypotheses, but is itself constrained by the inter- and intra-language form-meaning transparency of the language item in question. In other words, whenever formmeaning relationships are not wholly transparent, transfer is to be expected. (3) Moreover, even when form-meaning relations are transparent, transfer may take place due to the learner's shortage of processing capacity. When this is lacking, learners tend to maintain communication by relying on existing procedural knowledge, which, at least in the early stages, means well-established first language procedures. This is because, even though humans can process at phenomenal speeds, this is only possible with procedures which are solidly in place. For the vast majority of language learners this implies that first language procedures will always take precedence over weaker second language procedures because they were later traced and are less frequently used. Under the circumstances, where demands are made on the learner, for example, to produce language in real time, there will be a tendency to bypass second language networks and rely on first language circuitry. Consequently, learners make use of their ability to operate a number of strategies (such as planning and monitoring their language output) to produce comprehensible language. This ability, labelled strategic competence, is identified as a key aspect in language use in general.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Dai, Dongmei. "La francophonie en Chine (1850-2000)." Thesis, Paris 3, 2010. http://www.theses.fr/2010PA030083.

Full text
Abstract:
L’histoire de la diffusion du français en Chine se trouve à la croisée de plusieurs axes de recherche féconds. Nous pouvons retenir, pour ne citer que les plus importants d’entre eux, l’histoire de l’ouverture chinoise, l’action culturelle française à l’étranger et l’histoire des relations culturelles. Celles-ci connaissent, depuis quelques temps, une réelle montée en puissance au sein des études internationales. La francophonie chinoise représente ainsi un regard, susceptible d’enrichir d’autres branches de la discipline, qui sont centrées traditionnellement sur les aspects politique et économique, et sur des pays en position de force. La diffusion du français en Chine est le fruit d’interactions des initiatives chinoises et françaises. Certes, les premiers cours de français ont été créés par les missionnaires au milieu du 19ème siècle. Mais les initiatives chinoises se sont multipliées et n’ont pas tardé à prendre de l’importance. En fait, le français a été lié au rêve du redressement national des Chinois dans les domaines militaire, économique, politique et culturel. Force est de constater que l’accès du français à l’enseignement supérieur s’est réalisé au début du 20ème siècle, grâce à des initiatives chinoises. En effet, Tongwen guan (École des Langues étrangères de la Capitale) a fusionné en 1902 avec Jingshi Daxuetang (Université de la Capitale qui deviendra Université de Beijing en 1912). L’action culturelle française a su se renouveler, grâce à un terrain chinois plutôt favorable. S’étendant sur cent ans sans discontinuité durant la période 1849-1949, elle couvrait des initiatives religieuses et laïques, limitées dans la quasi-totalité des cas au niveau primaire ou secondaire. Après une interruption de quelques décennies due notamment à la Guerre froide et à la Révolution culturelle, son retour sur le contient chinois a été rendu possible par l’ouverture de la Chine. En se basant désormais sur la réciprocité et en misant sur l’attrait de la France pour les étudiants chinois, les pouvoirs publics français intensifient les liens avec la Chine. Par ailleurs, ils s’appuient fortement sur l’Alliance Française qui, d’initiative de société civile, réalise une expansion rapide grâce à son ancrage local et à la diversification des destinations d’études des étudiants chinois
The history of the spread of French in China finds itself at the intersection of multiple productive areas of research. To cite only the most important of them, consider the history of the opening-up of China, the overseas cultural action of France and the history of cultural relations. For some time now, these areas of research have been witnessing a true growth of strength within the field of international studies. As such, the francophony in China represents an area of inquiry which could contribute to enriching other branches of International Studies, which has traditionally been focused on the political and economic dimensions and on the nations in a position of power. The spread of French in China is the fruit of interaction between Chinese and French initiatives. Granted, the first French programs were created by French missionaries in the middle of the 19th century. Nevertheless, initiatives on the part of Chinese multiplied and soon made their importance felt. The French language had actually been bound up with the dream of Chinese of achieving national revival across the fields of military, economy, politics and culture. Indeed, highly noteworthy is the fact that thanks to the efforts of Chinese, higher education programs taught in French were made available as early as the beginning of the 20th century – the institution in question was Tongwen guan [Governmental School of Foreign Languages], which in its turn was merged into Jingshi Daxuetang [Imperial Capital University, predecessor of Peking University] in Beijing in 1902. Benefitting from a generally favorable environment in China, French cultural action kept renewing itself. Spanning 100 years without interruption over the period 1849-1949, it offered both religious and non-religious programs, restricted, however, almost entirely to primary and secondary education. After 1949 however, largely because of cold war and the Cultural Revolution gripping China in 1966-1975, such French initiatives were absent for several decades and did not make their come-back until the opening-up policy of China at the end of the 1970s. Henceforth, on the basis of reciprocity and leveraging the attractive force of France to Chinese college students, the French authorities have been deepening ties with China. At the same time, they rely heavily on l’Alliance Française, which has been expanding rapidly in China thanks to both its ability of adapting to local circumstances and the diversification of the overseas study destinations of Chinese college students
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Bishop, Elizabeth C. "Brittany and the French State: Cultural, Linguistic, and Political Manifestations of Regionalism in France." The Ohio State University, 2010. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1282009176.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Amireault, Valerie. "Etude comparative des representations culturelles des etudiants de niveaux debutant, intermediaire et avance des colleges anglophones publics de Montreal envers la langue francaise et les Quebecois dont la langue d'usage est le francais." Thesis, McGill University, 2002. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=29492.

Full text
Abstract:
This work presents the results of a study on the development of cultural representations held by students from four public English-speaking colleges (cegeps) in the Montreal area towards the French language and Quebecers whose language of use is French. Our survey instrument aimed at knowing these cultural representations and at identifying different factors likely to influence the development of these representations according to the French level in which students are registered, either beginner or intermediate and advanced.
Our hypothesis is that students registered in the intermediate and advanced levels hold more positive cultural representations than beginners, therefore that there exists a significant difference between participants from both groups. In order to verify this hypothesis, a questionnaire, based on procedural knowledge and the affective domain, has been administered to 449 students from four different cegeps. The analysis of data linked to procedural knowledge demonstrates that there is indeed a significant difference between both groups with regards to the different factors that are likely to influence the development of cultural representations, with the exception of the travelling frequency of members of the participants' family. Furthermore, our analysis for the affective domain partly confirmed that students enrolled in intermediate and advanced courses in French generally hold more positive cultural representations towards the French language and Quebecers whose language of use is French than beginners.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Dubell, Andrea. "Les Effets de la mondialisation sur la langue et la culture francaises dans le contexte des affaires et de la publiciteEffects of Globalization on French Language and Culture in the Context of Business and Advertising." Ohio University Honors Tutorial College / OhioLINK, 2016. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=ouhonors1449519811.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Williams, Angela Marsha. "The French Expatriate Assignment: Helping Accompanying Spouses to Adapt by Assuming the Role of Anthropologist." Diss., CLICK HERE for online access, 2004. http://contentdm.lib.byu.edu/ETD/image/etd598.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Ericson, Nanna. "Domestication Norms in French and Swedish : A Comparative Study of Subtitles." Thesis, Stockholm University, Department of English, 2010. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-38762.

Full text
Abstract:

France has long had its foreign audiovisual material dubbed. If this is due to an attempt to conserve the French language, there should also be similar concern with foreign cultural references. This essay uses qualitative analyses of extralinguistic references to discover if a so-called domesticating practice is notable also in French subtitling. Sweden, however, is a smaller country, and may be considered more Americanized culturally. Swedish subtitling is used as the more globalized counterpart.

This research cites instances in which extralinguistic references are made and how they are subsequently dealt with in the translated subtitles. The instances are singled out and then individually analyzed. Using four categories of translation methods for Extralinguistic Cultural References (ECRs), this study investigates whether translation norms differ between Swedish and French subtitles.

This study‘s most important finding is that there do seem to be different norms for Swedish and French subtitles and that the francophone target audience is not required to move so far from its domestic reference frame as is the Swedish target audience.

Another important finding is that while there are both quantitative and qualitative differences, there are also striking similarities on the statistical level, indicating that there are global norms that govern translation in general, and specifically subtitling.

The results are interesting for the discussion around which ECRs are domesticated, but also for further sociolinguistic analyses of French domestication.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Callahan, Kelsey. "La Prostitution dans la Culture Française du Dix-Neuvième Siècle: Classe, Sexe, et Contagion." ScholarWorks@UNO, 2014. http://scholarworks.uno.edu/honors_theses/52.

Full text
Abstract:
The creation of the French Penal Code of 1791, which failed to address the legality of prostitution, and the social climate of nineteenth-century France led to the rapid development of sexual commerce. The spread of syphilitic diseases soon became a serious crisis, and the fault of the spread of syphilis and disease was quickly ascribed to purchasable women. Other social crises of the time, such as problems with sewage and the spread of disease and decay also came to be associated with prostitution. My thesis will examine ways in which male artists of the time used literature and painting to suppress the contagious, transgressive sexual female, and the ways in which the representation of this female illustrates deeper anxieties and fears of the French bourgeois society about class and gender. I have constructed my argument in the context of two literary/artistic prostitute figures: the “heart of gold” and the “man-eater.” The “heart of gold” is characterized as a prostitute with qualities of goodness and integrity, who must ultimately die as the only way to reconcile her deviant behavior. The “man-eater,” by contrast, is a woman who destroys the men who seek her, driving them to financial, emotional, and even physical devastation. In order to complete my thesis, I have used a selection of primary sources (the works of Balzac, Dumas fils, Maupassant, Flaubert, and Manet), analyses of nineteenth-century French literature, and several historical sources, as well as the memoirs of Céleste Mogador, a courtesan in nineteenth-century France. The goal of my thesis is to examine the two literary figures mentioned above in the context of gender relations and power, the spread of disease, and decay and degeneration.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Finnen, Patrick Joseph. ""Strange Times:" The Language of Illness and Malaise in Interwar France." Kent State University / OhioLINK, 2014. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=kent1398089945.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Lennane, B. Michael. "Cross-cultural influences on corrective feedback preferences in English language instruction." Thesis, McGill University, 2007. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=112502.

Full text
Abstract:
This cross-cultural study examined the preferences of 137 Taiwanese EFL students and 97 ESL Quebecois students for specific types of corrective feedback, as well as their attitudes and beliefs about error correction, and those of 12 Taiwanese English instructors and 12 native English teachers in Quebec. All participants completed two questionnaires, the first eliciting overall preferences and attitudes for corrective feedback, and the second eliciting preferences for specific types of feedback aurally modeled through a digital recording designed for the purpose of this study. In addition, a subsample of participants was selected for follow-up interviews. Descriptive analysis of the initial questionnaire coupled with trends found in interview data revealed cross-cultural differences in preferences for types of errors to correct, the use of correction, rates of correction and affective reactions to error correction. However, statistical analysis of the data yielded by the main elicitation instrument revealed similar preferences within both cultural groups, with explicit correction being ranked highest, followed by recasts and then prompts.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Denizot, Isabelle Arlette Genevieve. "Predictors of grade 3 French immersion students' reading comprehension : the role of morphological awareness, vocabulary and second language cultural knowledge." Thesis, University of British Columbia, 2009. http://hdl.handle.net/2429/24184.

Full text
Abstract:
Research findings point to reading comprehension as an important mediator of academic achievement for French immersion students (Hogan, Caffs, & Little, 2005). This research investigated the best predictors of word reading and reading comprehension in French as a second language in 72 Grade 3 students of an early French immersion programme. The present research is based on Bemhardt’s (2005) model of second language reading, which views reading comprehension as an interactive-compensatory process. Four main questions guided this program of study: (1) What is the best predictor of word reading among phonological awareness, spelling, verbal working memory, vocabulary and morphological awareness in Grade 3 French immersion students? (2) What is the best predictor of reading comprehension among phonological awareness, spelling, verbal working memory, vocabulary and morphological awareness in Grade 3 French immersion students? (3) What is the relative role of second language cultural knowledge compared to phonological awareness, spelling, verbal working memory, vocabulary and morphological awareness in Grade 3 French immersion students’ reading comprehension? and (4) What do French immersion Grade 3 students perceive as different in a culturally less and more familiar text that affected their reading comprehension and which cultural context do they prefer and why? Results from hierarchical regression analyses showed that phonological awareness and spelling predicted word reading, whereas morphological awareness predicted reading comprehension of isolated sentences. Reading comprehension of a narrative text with more familiar cultural emphasis was predicted by receptive vocabulary (EVIP). Reading comprehension of a narrative text with less familiar cultural emphasis was predicted by second language cultural knowledge, followed by morphological awareness. However, participants perceived the culturally more familiar passage easier and perceived the culturally less familiar passage as more engaging. Thus, results from the study appear to confirm that reading is an interactive compensatory process. Several theoretical, pedagogical and programme development implications are drawn from the present research.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Quirighetti, Carla. "An examination of what it means to learn a foreign language in French and English secondary education : an ethnographic case study of contrasting socio-cultural contexts." Thesis, University of Kent, 1999. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.297602.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Sundberg, Ann-Kari. "Le poids de la tradition : La gestion professorale de l'altérité linguistique et culturelle en classe de FLE." Doctoral thesis, Växjö universitet, 2009. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:vxu:diva-5108.

Full text
Abstract:
The overall aim of the present study is to investigate how teachers deal with linguistic and cultural otherness in the French foreign language classroom at upper secondary school level in Sweden. The foreign language classroom is seen as a cultural meeting place where images of otherness are natural elements. In this respect, otherness should be regarded as one cultural aspect among others implying human as well as language phenomena. Analyzing the way in which the teachers in the study mediate this otherness to their students is expected to contribute to the pedagogical debate on intercultural understanding in language teaching and learning.   The study is based on empirical data consisting of video recorded observations in three different classrooms. One class (class A) is treated as primary data where two activities are especially focused, namely working with texts and working with grammar. The verbal interaction from these activities has been transcribed and analyzed qualitatively.   The first step of analysis concerns the learning aims which are transmitted to the students in the teacher’s introduction to the two activities. The second step deals with the teacher’s procedures to involve the students in the construction of knowledge which focuses on linguistic and cultural otherness.   Finally, a comparative perspective is adopted. On the one hand, the two different activities are compared with each other, while on the other hand, the findings from class A are compared with class B and C. From a dialogical point of view, the way in which the classroom setting and the teachers’ acting can favour intercultural understanding is discussed.   The results of the analyses highlight the fact that teachers seem to pay more attention to linguistic otherness than to cultural otherness. Furthermore, the study shows that the foreign language classroom has a dialogical potential when it comes to human relations and discourse. More attention could be paid to these aspects of teaching in order to pave the way for better intercultural understanding. The teachers in the present study seem to favour dialogical relationships in the classroom and neglect discursive issues in the situation. Our conclusion is that the way in which teachers deal with otherness is tradition-bound. Texts, for instance, even those with an obvious intercultural content, are treated as pre-texts for studying linguistic phenomena. Cultural phenomena, when dealt with, are limited to a product paradigm and are transmitted without reflection and with no apparent awareness of any intercultural understanding.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Saliba, Janine M. "Medical Approaches to Cultural Differences: The Case of the Maghreb and France." Miami University Honors Theses / OhioLINK, 2010. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=muhonors1272483157.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Coker, Adam Nathaniel. "French influences in Russia, 1780s to 1820s : the origins of permanent cultural transfer." Thesis, University of Exeter, 2015. http://hdl.handle.net/10871/19108.

Full text
Abstract:
This dissertation defines aspects of Russian culture which bear the marks of French influence and explores the historical origins of that influence. While it is generally acknowledged that Russia’s culture has been influenced by France, no systematic history of the origins of this influence has been written. Previous research has dealt only superficially with the topic, focusing almost exclusively on the Francophile preferences of society’s elite. The present study examines Russian society more broadly and explores those elements of French cultural influence still relevant today through an historical analysis of the Russian language. French loanwords found in dictionaries from the time of Peter the Great to the present are analyzed chronologically and topically, yielding the conclusion that the most significant period of long-lasting French influence was the turn of the nineteenth century and was primarily cultural in nature—including the areas of fashion, cuisine, the arts, interior design and etiquette—but was also in areas related to technology and official administration. Following this lexical analysis, other primary sources—archival documents, military memoirs, and periodical publications from the resultant period—are searched for influences in these areas, especially during the period’s two major Franco-Russian events: the wave of immigration to Russia following the French Revolution and Russia’s war with Napoleon. The former facilitated deep cultural enrichment as native Frenchmen and French women, engaged in various occupations, acted as cultural mentors to the Russian nobility. The latter facilitated broad cultural immersion as tens of thousands of Russian troops—noble and common alike—marched into France and experienced French culture firsthand. This dissertation concludes that both of these explosive events, though by no means the beginning of French influence, were unique in the depth and permanence of their mark upon Russia’s culture.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Staebler, Marie-Anne. "Analyse des strategies d'emancipation ou d'adaptation des personnages de romans beurs a la realite des marches sociaux de l'echange." Thesis, Stellenbosch : University of Stellenbosch, 2009. http://hdl.handle.net/10019.1/1847.

Full text
Abstract:
Thesis (MA (Modern Foreign Languages))--University of Stellenbosch, 2009.
ENGLISH ABSTRACT: The publication in 1983 of Medhi Charef’s novel Le thé au harem d’Archi Ahmed marked the beginning of Beur literature, a collection of narratives concerning the lives of individuals of North African origin in the French suburbs. The term “beur”, derived from the double inversion of the word “arabe”, would become synonymous with “Maghrebians” and be used to define a cultural movement claiming its uniqueness. Beur writers or those who make use of Beur heroes in their novels reveal, often in autobiographical form, the daily experiences of a marginalized minority living in identical socio-economic conditions, which are sources of conflicts, whether latent or manifest, with the dominant culture. The sensitivity of Beur writers as manifested in their writings enables us to obtain images of the lives of people living in shantytowns or the large conglomerations on the outskirts of French cities. However, this literature provides more than just a simple description of context or situation, since it also contains the verdict of young Beurs on the legitimacy of the established social order and their strategies to transform or to adapt to this order. Work, home, school, politics or affective relations are concrete examples of areas where the individual is faced with an established system of values and norms, inequality of resources and convergent or divergent interests that need to be taken into account during the process of exchange in order to satisfy his/her needs. In this interdisciplinary research we apply the sociological concepts of exchange and conflict theory in order to disclose the strategies used by characters in Beur novels to adapt or free themselves from given conditions of exchange and power configurations on different social markets of exchange.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Vanja, Manić Matić. "Éléments de civilisation francophone dans l’enseignement du FLE (Elementi frankofone civilizacije u nastavi francuskog kao stranog jezika)." Phd thesis, Univerzitet u Novom Sadu, Filozofski fakultet u Novom Sadu, 2017. https://www.cris.uns.ac.rs/record.jsf?recordId=104390&source=NDLTD&language=en.

Full text
Abstract:
U našem radu reč je o elementima frankofone civilizacije u nastavi francuskog jezika. Tokom rada sa učenicima i studentima nivoa znanja A1-B2 francuskog, primetili smo da su manje senzibilizovani za frankofonu kulturu, i da su više upoznati sa elementima francuske kulture, u ovom slučaju mislimo na teritoriju današnje Francuske. To nas je navelo da uradimo analizu frankofonih elemenata u udžbenicima francuskog kao stranog jezika, korišćenim na prostoru Srbije. Naš korpus ekscerpiran je iz sto dvadeset čitanki i metoda francuskog jezika, od Drugog svetskog rata do 2013. g., reč je o metodama koje su objavljene na teritoriji bivše Jugoslavije, današnje Srbije i Francuske.U prvom delu rada objašnjeni su razlozi izbora teme, ciljevi rada kao i sama njegova struktura. Takođe je prikazano mesto koje zauzima učenje francuskog kao stranog jezika u obrazovnom sistemu aktuelne Srbije.Nakon toga izložen je teorijski pregled stavova kada su u pitanju pojmovi civilizacija, kultura i jezik, neodvojivi u učenju stranog jezika, kao i pojam interkulturalnosti, koja je jedna od nezaobilaznih kompetencija u nastavi stranih jezika danas. Potom je dato viđenje francuske i frankofone civilizacije u nastavi francuskog iz perspektive bivše i sadašnje teritorije naše države.U trećem delu rada objašnjen je pojam Frankofonije, razlozi zašto je značajna u nastavi francuskog, koja je njena uloga i šta ona zapravo danas predstavlja. Takođe je definisan pojam frankofonog elementa i dat opis udžbenika francuskog jezika, korišćenih od Drugog svetskog rata na prostoru današnje Srbije, kao i tematske kategorije prema kojima su klasifikovani frankofoni elementi.Četvrto poglavlje posvećeno je analizi korpusa koji je prethodno podeljen u sledeće tematske kategorije: „jezički varijeteti“, „geografija“, „slavne ličnosti, kulturni spomenici, istorija“, „grafičke umetnosti, skulptura i arhitektura“, „književnost“, „muzika“, „film“, „štampa i dokumentarni tekstovi“ i „stripovi“. U ovom delu rada prikazani su frankofoni elementi kroz osnovni pedagoški materijal, njihova upotreba, kao i jezičke kompetencije za koje su predviđeni.U poslednjoj fazi rada predložen je dodatni pedagoški materijal, nekoliko autentičnih frankofonih dokumenata, kao i njihova primena u nastavi francuskog kao stranog jezika, sve u cilju njihove bolje iskorišćenosti.VIIINa osnovu urađene analize izvodi se zaključak da frankofoni elementi nisu dovoljno zastupljeni u nastavi francuskog jezika i da bi trebalo da budu više prisutni, kroz različit i raznovrstan pedagoški materijal, pogotovo s obzirom na to da ih je moguće uklopiti u već postojeće udžbenike, za šta dajemo primere na samom kraju rada.U našem svetu višejezičnosti, mulitkulturalnosti i interkulturalnosti, budućnost francuskog jezika jeste u prihvatanju svih njegovih raznovrsnosti i različitosti.
Our dissertation deals with elements of the Francophone civilization in teaching the French language. While teaching students with the French language knowledge (level A1-B2), we noticed that they are less familiar with elements of Francophone culture, and more familiar with elements of French culture, meaning the culture of the territory of present-day France. That led us to perform an analysis of Francophone elements in textbooks used for teaching French as a foreign language which are used on the territory of Serbia. Our corpus was extracted from a hundred and twenty textbooks and methods used for teaching the French language, starting from the period of World War Two up to 2013. These methods were published on the territory of former Yugoslavia, present-day Serbia, and present-day France.The first part of the dissertation explains the reasons behind the choice of the topic, the aims of dissertation and its structure. This part also indicates the position of learning French as a foreign language in the current educational system of Serbia.This is followed by a theoretical overview of perspectives on the notions of civilization, culture, and language which are inseparable in learning a foreign language, including the notion of interculturality which is one of the mandatory competencies in teaching foreign languages today. After that, a look at the French and Francophone civilization in teaching the French language from the perspectives of the former and present-day territory of our country is provided.The third part of the dissertation explains the notion of Francophony, provides the reasons why it is significant in teaching the French language, what its role is and what it represents today. The notion of a Francophone element is also defined with a description of French language textbooks used from the period of World War Two on the territory of present-day Serbia, including thematic categories according to which the Francophone elements are classified.The fourth chapter is dedicated to analyzing the corpus which has previously been divided into the following thematic categories: “language varieties”, “geography”, “famous persons, cultural monuments, history”, “graphic arts, sculpting, and architecture”, “literature”, “music”, “film”, “press and documentary texts”, and “comic books”. This part of the dissertation displays Francophone elements through basic pedagogical material, their use, as well as language competencies they are prescribed for.The last phase of the dissertation suggests additional pedagogical material, several authentic Francophone documents, as well as their application in teaching French as a foreign language, all with the aim of maximizing their use.XBased on the performed analysis, a conclusion can be made that the Francophone elements are underrepresented in teaching the French language and that their presence should be increased through various and diverse pedagogical material, especially when it is taken into consideration that they can be fitted into already existing textbooks which is displayed by examples at the very end of the dissertation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Carlyle, Diane P. (Diane Patricia). "Georges Bernanos, démolisseur d'impostures." Thesis, University of Auckland, 1987. http://hdl.handle.net/2292/2379.

Full text
Abstract:
The thesis is divided into five parts. The first consists of a revue of the opinions of the critics on the work of Georges Bernanos, and then proceeds to define the aims of the thesis: (i) to combat the pernicious idea that we are dealing with a "Catholic Opus", one where the term "Catholic" would imply "idealistic" or "out of touch with reality", and to arrive at a different way of approaching the work; (ii) to lay bare the hidden unity of the work since the new interpretation we are seeking will derive from the relation of the parts to the whole; (iii) to show the radical nature of Bernanos's thought which lays bare the roots of the Discontents of our Civilisation and, by so doing, imparts a prophetic tone to his writings. In the second part Bernanos is placed within the context of his times and compared to other intellectuals, both Catholic and non-Catholic, in order to separate the "Catholic" from the "non-Catholic" elements in his work. Next, using the methods of Charles Mauron, we study the Youthful Works. In the third part, following the methods of Lucien Goldmann, we place the Novels in the context of Ecclesiastical Politics. In the fourth part we trace the transformation of the Novelist into the political pundit, then we go back to La Grande peur des bien-pensants to retrace the origins of his political thinking. Chapter twelve, "Birth of the Modem World", traces the development of capitalism in France and concomitant evolution of the value-system and ways of thinking. The fifth part contains the second half of the "Ecrits de Combat" entitled "The Modem World" which gives us Bernanos's view - a prophetic view - of the world we inhabit at present, Then the Conclusion.
Whole document restricted, but available by request, use the feedback form to request access.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Pedro, Feliciano José. "L’approche interculturelle dans l’enseignement-apprentissage des langues étrangères : analyse des pratiques d’enseignement du français langue étrangère au Mozambique." Thesis, Université de Lorraine, 2018. http://www.theses.fr/2018LORR0172/document.

Full text
Abstract:
L’approche interculturelle, devenue transversale et interdisciplinaire, a été adoptée puis érigée en composante essentielle, incontournable et incontestable en didactique de langues étrangères depuis les années 1970. Cependant, une analyse critique de la bibliographie dédiée et des différents usages, tous domaines confondus, fait ressortir des malentendus et des positionnements épistémologiques et méthodologiques diversifiés, voire même contradictoires, amenant ainsi certains auteurs à dresser des critiques et à proposer des pistes de réorientation. Par ailleurs, nous avons constaté que dans le domaine d’enseignement des langues étrangères au Mozambique, l’interculturel n’était pas aussi omniprésent et ne faisait pas l’objet de plusieurs recherches au même titre qu’en Europe, par exemple. C’est dans cette perspective que nous avons mené cette recherche afin d’évaluer les connaissances des enseignants et les mécanismes de prise en compte de cette approche dans les cours de français langue étrangère au Mozambique. Pour ce faire, nous avons analysé des documents (programmes et manuels) et mené des enquêtes par le biais d’observations non participantes, d’entretiens semi-directifs et d’un questionnaire. En croisant les résultats des différentes analyses, nous avons constaté que les discours et les représentations étaient marqués par la tendance générale caractérisant l’interculturel car, d’une part, tous les enseignants croient et déclarent savoir ce qu’il est, tout en éprouvant des difficultés à expliquer ses mécanismes et à illustrer leurs connaissances avec des activités mises en place en classe et, d’autre part, ils considèrent comme interculturelles des activités et pratiques plutôt civilisationnelles et culturalistes. Ceci nous amène à douter de la pratique de l’interculturel dans ce contexte, malgré les objectifs contenus dans le programme et les déclarations des enseignants. En effet, nous avons noté que les notions étaient mal maîtrisées, conduisant à des incohérences dans les représentations des enseignants. Nous estimons qu’il est nécessaire de mettre en place des actions visant l’approfondissement, la mise à jour des acquis et la prise en compte de cette dimension à trois niveaux : la formation des enseignants, les programmes et les manuels d’enseignement
The intercultural approach, which has become cross-cutting and interdisciplinary, has been adopted and established as an essential, indispensable and indisputable component of foreign language teaching since the 1970s. However, a critical analysis of the bibliography dedicated to it and of the various uses, in all fields combined, reveals diverse and even contradictory epistemological and methodological misunderstandings and positions. This has led some authors to draw up criticisms and to suggest ways for reorientation. Furthermore, we found that in the field of foreign language teaching in Mozambique, intercultural issues were not as ubiquitous and the subject of much research as in Europe, for example. It is in this perspective that we conducted this research in order to evaluate teachers' knowledge and the mechanisms for taking this approach into account in French as a foreign language courses in Mozambique. To do this, we analyzed documents (programs and textbooks) and conducted surveys through non-participant observations, semi-directive interviews and a questionnaire. Cross-checking the results of the various analyses, we have observed that speeches and perceptions were marked by the general tendency characteristic of interculturality because, on the one hand, all teachers believe and declare that they know what it is, while having difficulty explaining its mechanisms and illustrating their knowledge with classroom activities. On the other hand, they consider civilization and cultural activities and practices to be intercultural. This leads us to doubt the practice of interculturality in this context, despite the objectives contained in the curriculum and the teachers' declarations. Indeed, we found that the concepts were poorly mastered, leading to inconsistencies in teachers' representations. We believe that it is necessary to put in place measures to further develop, update and take into account this dimension at three levels: teacher training, curricula and text books
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Georgiadou, Eleni. "Nikos Kazantzaki et la culture française." Thesis, Avignon, 2014. http://www.theses.fr/2014AVIG1137/document.

Full text
Abstract:
Cette thèse propose un parcours biographique et littéraire autour de la vie et de l’oeuvre de Nikos Kazantzaki (1883-1957), ses contacts avec la langue et la culture françaises et leur influence sur sa vision du monde. C’est une recherche des éléments de la culture française dans l’oeuvre de Kazantzaki et plus précisément dans les deux ouvrages écrits directement en français, Toda-Raba et Le Jardin des Rochers. Kazantzaki, tel un Ulysse contemporain, voyage émerveillé dans l’oecoumène, afin de découvrir les richesses de la réalité humaine, pour agir au lieu d’être agité par elle! Ouvrier insatiable de l’esprit, il ne cesse de proclamer, jusqu’à la fin de ses jours, les belles vertus universelles: Liberté, Égalité, Fraternité, Dignité Humaine! Sa préoccupation primordiale : transformer la chair en esprit, transmettre la semence de ses écrits, riche héritage d’amour, à la postérité, ne rien laisser à Charon si ce n’est quelques os! Il tisse le cocon de sa poésie, pareil à un ver de soie, laissant la semence d’une création immortelle, trait d’union entre le passé et le futur. La joie d’apprendre, l’amour des langues, la beauté, l’art, la grâce, la tendresse, se rejoignent dans ce bijou multiculturel kazantzakien, pour danser au rythme du souffle de la vie! Bergson est la colonne dorsale de la création kazantzakienne. Ses théories de la durée réelle, de la matière et de l’esprit, de l’évolution créatrice et de l'élan vital, du langage, de l'art comme moyen de communication entre la nature et Dieu, forment le fleuve de la culture française qui traverse l’oeuvre kazantzakienne pour la conduire à la liberté : à Dieu! Le dieu de Kazantzaki évolue et est réinventé dans les fables humaines. C’est un Dieu qui attend l'homme pour le sauver, afin qu’ensemble ils puissent créer la vie !
This thesis proposes a bibliographic and literary journey in the life and work of Nikos Kazantzaki (1883-1957), his relation to the French language and culture, their influence on his vision of the world and his creation. It is a research on the elements of French culture in the work of Nikos Kazantzaki and more specifically in the two novels written directly in French, Toda-Raba and The Rock Garden. Kazantzaki, a contemporary Ulysses, travels in the world with amazement, discovering the richness of the human reality, acting instead of being acted by it! An insatiable worker of the spirit, he does not stop proclaiming the beautiful universal virtues: Freedom, Equality, Brotherhood, and Human Dignity! His essential concern: to transform the flesh into spirit; to transmit the seed of his writings, that rich inheritance of love, to the posterity, leaving nothing to Charon, except a few bones! He weaves his cocoon of poetry, similar to a silk worm, and leaves the seed of its immortal creation as a link between past and future. The joy of learning, the passion for languages, beauty, art, grace and tenderness, join in that multicultural jewel , Kazantzaki’s work, to dance on the rhythm and breath of life! Bergson is the central figure of the French culture in Kazantzaki’s creation. His theories on real duration, on matter and spirit, on creative evolution and the élan vital, on language and art as a means of communication between nature and god, a god who changes and is reinvented in the human fables, a god who waits for men in order to save them, to create life together with them, will be the river of French culture crossing Kazantzaki’s work and leading him to freedom, to God!
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Del, Olmo Claire. "La dimension émotionnelle véhiculée par le cinéma dans l'enseignement - apprentissage du Français langue étrangère : considérations sur la trilogie cognition-émotion-culture." Thesis, Toulouse 2, 2014. http://www.theses.fr/2014TOU20059/document.

Full text
Abstract:
Le document filmique, largement utilisé par les enseignants de Français langue étrangère depuis les années 1970, constitue un inducteur d'émotions extrêmement puissant ainsi qu'un moyen de montrer l'expression des émotions. Or comme la cognition, la culture et l’émotion sont étroitement liées, il est pertinent d'appréhender l'intérêt de l'exploitation d'extraits de films émotionnellement chargés auprès des apprenants de FLE.Afin de voir s’il est avantageux d'exploiter un extrait de film émotionnel auprès des apprenants, un corpus d’extraits de films d'auteurs de la Nouvelle Vague est constitué.L'induction émotionnelle des extraits et la focalisation de l'attention par les extraits induisant des émotions négatives sont testées chez 60 sujets étrangers ayant acquis un niveau B2 en français. Une expérience est menée pour observer dans quelle mesure il est propice d'exploiter un extrait de film induisant des émotions. 51 sujets chinois y participent. Il est constaté comment 28 d'entre eux ont des difficultés à être empathiques en situation de communication interculturelle avec un natif. L’effet de la théâtralisation d’un extrait sur la capacité d’empathie est appréhendé.La recherche montre l'intérêt d'un usage didactique de l'émotion. Les extraits induisant des émotions négatives focalisent l'attention des apprenants. Des sujets qui théâtralisent ce type d’extrait mémorisent de façon optimale les gestes des personnages. Discuter des émotions induites par un extrait conduit les apprenants à développer leur sentiment de proximité sociale avec l'enseignant. La recherche signale aussi que des apprenants, exploitant le dialogue d'un extrait comprenant des termes du lexique émotionnel, se rappellent mieux du matériel verbal affectivement chargé. Les résultats montrent enfin que l'émotion peut être un objet d'apprentissage au vu des difficultés des apprenants à être empathiques envers des natifs.Il est attesté que la théâtralisation d'un extrait de film peut développer leur capacité d’empathie
The filmic document, widely used by teachers of French as a Foreign Language (FFL) since 1970, is an extremely powerful inducer for emotions and a way to show their expression. Since cognition, emotion and culture are closely related, it is relevant to understand the interest of the use of emotionally charged film clips to teach FFL learners.In order to see if it is advantageous to use an emotional movie extract in the teaching process, a corpus of clips taken from New Wave films was formed. The emotional induction with these extracts and the focus of attention induced by negative emotions inducing extracts are tested in 60 B2 level foreign participants. An experiment was conducted to observe the extent to which it is suitable to use an emotion inducing film clip. 51 Chinese participants were involved. It was noted that 28 of them have difficulty in being empathic while experiencing intercultural communication with a native speaker. The effect of thedramatization of an extract on the ability to empathise is apprehended.This research shows the importance of an educational use of emotion. Extracts inducing negative emotions focus learners' attention. Participants that dramatize this type of extract optimally memorize gestures of the characters. Discussing the emotions induced by an extract leads learners to develop their sense of social proximity with the teacher. The research also indicates that learners, after viewing a dialogue in an extract comprising terms of emotional lexicon, remember better emotionally loaded verbal material. Finally, the results show that emotion can be taught, when learners are having difficulties be empathic towards natives. It is also determinated that the dramatization of a film clip can develop their empathy ability
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Benhamla, Zoubeida. "L'enseignement du français en Algérie : d'une situation linguistique de fait aux querelles de statut." Thesis, Paris 3, 2009. http://www.theses.fr/2009PA030020.

Full text
Abstract:
Notre recherche dresse le bilan des tentatives successives pour transformer la didactique du français de langue officielle à langue seconde puis langue étrangère.Le processus d’arabisation, qui en mettant un terme au bilinguisme partiel, sinon officiel, du moins de fait, a assigné au français un statut de langue étrangère, contradictoire avec le rôle de langue véhiculaire des sciences et des techniques, choix de l’Algérie au lendemain de l’Indépendance. Le français s’est donc trouvé au cœur d’une ambivalence, entre rejet comme héritage du passé colonial et attirance en tant que moyen d’ouverture et de développement économique. L’intérêt idéologique et politique d’assigner au français un statut de langue étrangère a créé immédiatement une confusion quant aux objectifs, aux contenus, aux supports et aux pratiques pertinentes en matière d’enseignement/apprentissage du FLE. Le français, dans ces conditions, pouvait-il faire l’objet d’un enseignement licite, crédible et motivant ?L’amalgame et l’usage abusif de certaines notions didactiques relevant de l’approche communicative, en contradiction avec les pratiques en vigueur, à travers l’analyse des manuels d’enseignement et des textes d’orientation, nous ont conduits à revisiter ces concepts par le biais de l’histoire de la didactique et son évolution. Nous sommes donc passés d’une problématique linguistique (statut de la langue), à une problématique didactique (statut de la discipline FLE), afin de poser les conditions d’un système didactique du FLE fiable, cohérent et stable, d’où le titre de notre thèse « L’enseignement du français en Algérie : d’une situation linguistique de fait aux querelles de statut »
Our research summarizes the consecutive attempts to transform the teaching of French from an official language to a secondary then a foreign language. The process of arabisation (teaching in Arabic language) , that halted the partial bilingualism, at least at the official level, to a less extend, has assigned to French the status of a foreign language, in contradiction with the role of a language that vehicles science and technology, that was the preferred one for Algerians immediately after the independence.French was in the midst of ambivalence, between rejections as a heritage of the colonial time and attractiveness as a mean to openness and economic development. The ideological and political interests to assign to French a status of a foreign language has immediately created a confusion as for the goals, the contents, the support and the relevant practices in the teaching/apprenticeship of French foreign language.Could French, in these conditions, be the subject of a legitimate education, credible and motivating? The amalgam and the abusive usage of certain didactic notions related to the communicative approach, in contradiction with existing practices, through the analysis of teaching manuals and orientation literature, have led us to revisit these concepts though the history of education and its evolution. Therefore, we have shifted from a linguistic problematic (Status of a language), to a didactic problematic (status of the subject French foreign language), in order to setup a reliable didactic system of French foreign language, coherent and stable, hence the title of our theses “The teaching of French in Algeria: from a linguistic situation to the status quarrels”
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Okwudire, Towela Sepo Magai. "Le cinema quebecois vu par des spectateurs americains." University of Toledo / OhioLINK, 2018. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=toledo1525386693046116.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

May, Adrian. "Lignes, an intellectual revue : twenty-five years of politics, philosophy, art and literature." Thesis, University of Cambridge, 2015. https://www.repository.cam.ac.uk/handle/1810/251334.

Full text
Abstract:
The thesis takes the French revue Lignes (1987-present) as its object of study to provide a new account of French intellectual culture over the last twenty-five years. Whilst there are now many studies covering the role of such revues throughout the twentieth-century, the majority of such monographs extend no further than the mid-1980s: the major novelty of this thesis is extending these accounts up until the present moment. It is largely assumed that a reaction against the Marxist and structuralist theories of the 1960s and 1970s led to embrace of liberalism and an intellectual drift to the right in France from the 1980s onwards: whilst largely supporting this account, the thesis attempts to nuance this narrative of the fate of the intellectual left in the following years by showing the persistence of what can be called a politicised 'French theory' in Lignes, and a returning left-wing militancy in recent years. In doing so, it will both reveal under-studied aspects of well-known thinkers, such as Jean-Luc Nancy, Jacques Rancière and Alain Badiou, as their thought develops through their participation in a collaborative, periodical publication, and introduce lesser known thinkers who have not received an extended readership in Anglophone spheres. Lignes also argues for the continued persistence and relevance of the thought of a previous generation of thinkers, notably Georges Bataille, Maurice Blanchot and Dionys Mascolo, and the thesis concludes by examining the potential role 'French Theory' could still have in France. Furthermore, as revues provide a unique nexus of intellectual, cultural, social and political concerns, the thesis also provides a unique history of France from the fall of the Berlin Wall to the 2007 financial crisis and the Arab Spring. Much of the thesis is concerned with contextualising intellectual debates within a period characterised by the moralisation of discourses, a return of religion, the global installation of neo-liberalism and the eruption of immigration as a controversial European issue. From a relatively theoretical and politically stable position to the left of the Parti socialiste, Lignes therefore provides a privileged vantage point for the mutations in French social and cultural life throughout the period.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Fong, Jessica. "Fantasme, Rébellion, et Féminisme: Le Monde Subversif du Fandom Français de le Hallyu." Scholarship @ Claremont, 2013. http://scholarship.claremont.edu/scripps_theses/194.

Full text
Abstract:
The global phenomenon known as the Hallyu, or the Korean Wave, has brought Korean pop culture to every corner of the Internet. In this paper, I discuss the impact Hallyu has had in France specifically and examine the online subculture of female-created fanfiction that has arisen from it. I postulate that, for a French woman, the act of participating in fandom and/or writing slash fanfiction about Korean pop idols constitutes a political act of rebellion against the patriarchy and gender norms, even if the fan herself is unaware of it.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Gerring, Michele Laurenne. "Conflicting Representations of Maghrebi-French Integration in France: a Spectrum of Hospitality from Derrida to Foucault, as Seen in Contemporary Novels, Films and the Magazine "Paris-Match"." The Ohio State University, 2014. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1417723824.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Spang, Lily M. "L'Identité Déracinée: La Traduction de la Mémoire Culturelle dans l'Art de Zineb Sedira." Scholarship @ Claremont, 2016. http://scholarship.claremont.edu/scripps_theses/836.

Full text
Abstract:
This thesis examines the element of translation of language and cultural memory in the work of contemporary artist Zineb Sedira, whose documentary-style video and photography installations are informed by her complex identity and geographical history, as the French-born daughter of Algerian immigrants who is now based in London. This project analyzes two of her early works, Mother Tongue and Mother, Father and I, to show how the role of translation and mediation in the transmission of memory and the representation of marginalized histories can be used to challenge a unidimensional, reductionist conception of identity rooted in geographic singularity. Through the translation of the “irrepresentable” nature of uprooted identities, Sedira's work questions such assumptions that influence our relation to space, origin, and history, undermining a mentality of exclusion that that contributes to the marginalization of migrant identities.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Vallos, Fabien. "Théorie de la fête : festivité, inopérativité & désœuvrement." Thesis, Paris 4, 2010. http://www.theses.fr/2010PA040104.

Full text
Abstract:
Ce travail de recherche tend à l’analyse des modèles de ce que nous appelons communément fête et à l’analyse du concept de festivité, c’est-à-dire analyser les raisons qui ont poussé la fête ou les régimes du festif à prendre la forme d’une téléologie de la transgression, alors que la festivité est profondément liée à la mesure de l’activité et de l’inopérativité. L’enjeu de cette thèse sera – outre le fait de déconstruire les régimes analytiques traditionnels de la fête qui la maintiennent dans une théorie archaïque de l’excès et de la réserve, de la mesure et de la démesure – de proposer une lecture de la fête, de proposer, en somme, une théorie de la fête comme élément fondamental et totalement inséparable de l’ensemble de nos structures collectives et culturelles, de nos dispositifs, de notre rapport au faire et à la production, de notre rapport au mythologique et au langage. Constituer une théorie de la fête c’est essentiellement produire des modèles d’analyse pour appréhender la problématique des liens que nous entretenons avec l’économie, et interroger la mesure de notre activité, de notre inopérativité et de notre désœuvrement. En somme, peut-on encore répondre à la question aristotélicienne qui consiste à savoir si nous avons une œuvre à accomplir ? Dès lors notre hypothèse est la suivante : si nous parvenons à constituer une « théorie de la fête », peut-elle nous permettre la constitution de modèles analytiques des œuvres, de toute œuvre et essentiellement des régimes d’artistisation. Nous serions alors en mesure de constituer des modèles d’analyse herméneutique à partir et avec les modèles de la festivité
This research work attempts at analyzing models of what is commonly called feast, as well as the concept of festivity. It examines the reasons that have lead the feast, or the patterns of the festive, to be understood as a teleology of transgression, in spite of the fact that festivity deeply pertains to the measure of activity and “unoperativity”. What is at stake in this thesis is not simply to deconstruct the traditional patterns of analysis of the feast, which maintain it in an antiquated theory of excess and reserve, of the measured and the extraordinary. It is to provide a reading, and a theory, of the feast understood as an element that is fundamentally integrated to our collective cultural structures, our agencies, our ways of doing and of producing, and our relationship to mythology and to language. For conceiving a theory of the feast, it means to produce new models of analysis that examine our complex relationship to economy, and question the measuring of our activity, “unoperativity”, and idleness. In short, is it still possible to answer the aristotelean question: do we have a work to fulfill? Hence, our hypothesis is the following: if we are able to constitute a “theory of the feast”, can it allow us to define analytical models for works, for any work, and fundamentally for patterns of artistization? We would therefore be able to constitute models of hermeneutic analysis from, and in relation to, models of festivity
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography