Academic literature on the topic 'French Personal recollections'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'French Personal recollections.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "French Personal recollections"

1

Nobus, Dany. "The Irredeemable Debt: On the English Translation of Lacan's First Two Public Seminars." Psychoanalysis and History 19, no. 2 (2017): 173–214. http://dx.doi.org/10.3366/pah.2017.0214.

Full text
Abstract:
Drawing on archival sources and personal recollections, this essay reconstructs the troubled history of the first robust attempt at making the works of the French psychoanalyst Jacques Lacan newly available to an anglophone readership, after his death in 1981. It details how the project was initiated by John Forrester as part of a large-scale initiative to generate translations of both Lacan's own texts and seminars, and various books written in the Lacanian tradition. If, almost seven years after it was conceived, Forrester's project only resulted in the publication of English translations of Lacan's first two public seminars, the essay demonstrates that this was not owing to disagreements over the quality of Forrester's work, but because of two consecutive sources of resistance. External resistance from publishers first led to the initial project being reduced to the translation of two seminars, whereas internal resistance from Lacan's son-in-law Jacques-Alain Miller to Forrester's vision of presenting the seminars with a full scholarly apparatus subsequently brought about delays in its execution.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Jasper, Herbert H. "The Early Development of Neuroscience in Canada." Canadian Journal of Neurological Sciences / Journal Canadien des Sciences Neurologiques 12, no. 3 (1985): 221–29. http://dx.doi.org/10.1017/s0317167100047065.

Full text
Abstract:
A review of some of my personal recollections and research into the early development of neuroscience in Canada seems particularly appropriate at this time since we have just celebrated the 50th anniversary of the founding of the Montreal Neurological Institute which not only played a leading role in the early development of neuroscience in Canada, but also had considerable impact upon the development of both clinical and basic neuroscience throughout the world. The concept of the fusion of all the varied disciplines concerned with studies of the nervous system into one integrated “neuroscience” as we know it today in the Society for Neuroscience was not known when Dr. Penfield established the Montreal Neurological Institute with this in mind. He recruited colleagues in neurochemistry, neurophysiology, neuroanatomy, pathology, and neuropsychology to work in close association with clinical neurologists and neurosurgeons. Fellows were attracted from many countries for training in all of these disciplines and shared his dream of an integrated neuroscience aimed at a better understanding of the function of the nervous system underlying behaviour and mental function and more rational treatment of neurological diseases.The inspiration, enthusiasm, and tireless determination of Dr. Penfield during the difficult times for the initial few years and during the most productive years of rapid growth following World War II, helped develop the Institute into a leading centre for research and training of neuroscientists in Canada, and also served as a catalyst for the rapid development of neuroscience in other centres throughout Canada and the United States. As one of my French colleagues has expressed it, the Institute was the “mother house” of neuroscience in Canada. It soon became a truly international institute of worldwide reknown.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Taylor, Beverly. "World Citizenship in Elizabeth Barrett Browning’s Juvenilia." Journal of Juvenilia Studies 3, no. 1 (2020). http://dx.doi.org/10.29173/jjs49.

Full text
Abstract:
In 1858 EBB declared her son Pen “shall be a ‘citizen of the world’ after my own heart & ready for the millennium.”[i] Living in Italy for most of the fifteen years of her married life and passionately supporting Italian unification and independence in her mature poetry, Elizabeth Barrett Browning proudly regarded herself as “a citizen of the world.” But world citizenship is a perspective toward which EBB[ii] strove in her juvenilia long before she employed the phrase. Much of her childhood writing expresses her compulsion to address social and political issues and to transcend national prejudices in doing so. Recent critics have illuminated EBB’s gender and political views in fascinating detail. Marjorie Stone, to cite one example, has ably traced EBB’s commitment to “a poetry of the present and ‘the Real’” and her “turn towards human and contemporary subjects, away from the self-confessedly mystical and abstract subject matter of her 1838 volume….”[iii] We should recognize, however, that a strong political impulse surfaces in even her earliest writings and in her recollections of childhood. Her letters from early childhood demonstrate her precocious interest in power negotiations between nations, and also between individual citizens and governments. At age six, for example, she informed her mother and father that “the Rusians has beat the french killd 18.000 men and taken 14000 prisners”--an account which, though mistakenly attributing victory to the wrong side, documents her early interest in the Napoleonic wars (31 August 1812, BC 1: 9). More telling for consideration of her aesthetic-political theory, her earliest known poem—composed in the month she turned six—in four lines critiques the British government’s policy of impressing civilians (even Americans) to serve in the British navy.[iv] Entitled “On the Cruelty of Forcement to Man: Alluding to the Press Gang” (1812), it suggests in its final two lines the viewer’s--specifically the extremely young female poet’s--responsibility to grapple with the moral and ethical implications of this military practice:
 Ah! the poor lad in yonder boat,
 Forced from his wife, his friends, his home,
 Now gentle Maiden how can you,
 Look at the misery of his doom![v]
 Her last two lines pose a question that will shape her poetic career: How can you represent disturbing issues that demand your attention? Although her brief first poem does not resolve this conundrum, by expressing her query as an exclamation, she leaves no uncertainty that she must do so.
 
 [i] The Brownings’ Correspondence, 26 vols. to date, ed. Philip Kelley, et al. (Winfield, KS, and Waco, TX: Wedgestone Press, 1984- ), vol. 25, p. 98; hereafter cited parenthetically as BC. For discussion of EBB’s views on the cosmopolitan education of her son and its relationship to her poetic practice, see Beverly Taylor, “Elizabeth Barrett Browning and the Politics of Childhood,” Victorian Poetry 46 (2008): 405-27; and Christopher M. Keirstead, “‘He Shall Be a “Citizen of the World”’: Cosmopolitanism and the Education of Pen Browning,” Browning Society Notes 32 (2007): 74-82. EBB associated the concept “citizen” or “citizeness of the world” with both personal experience and international political concerns. In 1852 she wrote to her beloved distant kinsman and friend John Kenyon about her bitter estrangement from England, on the personal level fostered particularly by her father’s obdurate refusal to reconcile following her marriage, and on the political level, by England’s failure to support Italy’s independence: “I’m a citizeness of the world now, you see, and float loose” (BC 17: 70).
 [ii] To avoid the confusion of using her maiden name (Elizabeth Barrett Barrett) and her married name, throughout the essay I refer to Elizabeth Barrett Browning by the initials she frequently used to sign her manuscripts and letters. Both she and Robert Browning expressed pleasure that her initials and characteristic signature would not change with their marriage (BC 11: 248-49).
 [iii] Marjorie Stone, Elizabeth Barrett Browning (Basingstoke: Palgrave Macmillan, 1995), pp. 27, 24-25. Yet even so magisterial a study as Isobel Armstrong’s Victorian Poetry: Poetry, Poetics and Politics (London: Routledge, 1993), while it ranges beyond the traditional canon to include many women and working-class writers, scarcely mentions EBB.
 [iv] What were you thinking about at age six?
 Britain’s practice of seizing sailors from merchant ships and forcing them to serve in the Royal Navy (“forcement” or “impressment”) constituted one cause the United States declared war on England in 1812, while England was still at war with France. The London Times discussed the problem of impressment. See, e.g., “Parliamentary Proceedings,” 26 June 1812; “American Papers,” 10 March 1812; as well as editorial comment calling impressment “the disgrace of England and of a civilized age” (“Upon Hearing Cuxhaven,” 3 October 1811). On naval impressment see Nicholas Rogers, The Press Gang: Naval Impressment and Its Opponents in Georgian Britain (London: Continuum, 2007), esp. pp. 134-38.
 [v] First published in H. Buxton Forman’s edition of EBB’s Hitherto Unpublished Poems and Stories with an Inedited Autobiography, vol. 1 (Boston: Bibliophile Society, 1914), p. 31; subsequently cited as HUP. Punctuation follows that of the manuscript copied into a notebook by EBB’s mother, in the Berg collection of the New York Public Library; see The Browning Collections: A Reconstruction with Other Memorabilia, compiled by Philip Kelley & Betty A. Coley (Winfield, KS: Armstrong Browning Library of Baylor University, The Browning Institute, Mansel Publishing, Wedgestone Press, 1984), D666. All quotations from EBB’s works follow The Works of Elizabeth Barrett Browning, 5 vols., vol. eds. Sandra Donaldson, Rita Patteson, Marjorie Stone, and Beverly Taylor (London: Pickering and Chatto, 2010); subsequently cited as WEBB. EBB’s juvenilia appear in vol. 5, this first poem on pp. 159-60. On this poem and other juvenilia, see Beverly Taylor, “Childhood Writings of Elizabeth Barrett Browning: ‘At four I first mounted Pegasus,’” The Child Writer from Austen to Woolf, ed. Christine Alexander and Juliet McMaster (Cambridge: Cambridge University Press, 2005), pp. 138-53.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Wilken, Rowan, and Anthony McCosker. "The Everyday Work of Lists." M/C Journal 15, no. 5 (2012). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.554.

Full text
Abstract:
IntroductionThis article explores the work of lists in mediating the materiality and complexity of everyday life. In contemporary cultural contexts the endless proliferation of listing forms and practices takes on a “self-reflexivity” that signals their functional and productive role in negotiating the everyday. Grocery lists, to do lists, and other fragmentary notes work as personal tools for ordering and managing daily needs and activities. But what do these fragments tell us about the work of lists? Do they “merely” describe or provide analytical insight into the everyday? To address these questions we explore the issues and anxieties raised by everyday consumption drawing on theories of everyday life. These concerns, which are examined in detail in the second part of the paper, lie at the heart of French writer Georges Perec’s interest in the “infra-ordinary”—that which resides within the everyday. In the parts of his writing that he designated in retrospect as “sociological,” Perec takes the form and function of lists as a starting point for a range of literary experiments that work as tools of discovery and invention capable in their seeming banality of both mapping and disrupting everyday life. Les Choses (Things) and Je Me Souviens (I Remember), for example, take the form of endless and repetitious lists of things, places, people, and memories, collections of fragments that aim to achieve a new kind of sociology of everyday life. While this project may be contentious in terms of its “representativeness,” as a discursive method or mode of ethnographic practice (Becker) it points to the generative power of lists as both of the everyday and as an analytical tool of discovery for understanding the everyday. Perec’s sociology of the everyday is not, we argue, articulated as a form of a cohesive or generalizable characterisation of social institutions, but rather emerges as an “invent-ory” of the rich texture and disjunctures that populated his everyday spaces, personal encounters, and memories. Lists and the EverydayTo see lists as tools of common use, to paraphrase Spufford (2), is to place the list squarely within the realm of the everyday. A particular feature of the everyday—its “special quality,” as Highmore puts it—is that it is characterised by “the unnoticed, the inconspicuous, the unobtrusive” (Highmore 1). The everyday is enigmatic, elusive, difficult to grasp, and important because of this. In Maurice Blanchot’s famous formulation, “whatever its other aspects, the everyday has this essential trait: it allows no hold. It escapes” (14). Its pervasiveness renders it as platitude, but, as Blanchot adds, “this banality is also what is most important, if it brings us back to existence in its very spontaneity and as it is lived” (13). This tension poses special challenges for critics of the everyday who must register it as a part of, as inhering in, “manifold lived experience” without it “dissolving” into “statistics, properties, data” when it is “made the object of study” (Sheringham 360). In short, as Fran Martin (2) points out, “even though it surrounds us completely and takes up the vast majority of our time, the everyday is extremely difficult to pin down.” It is a predicament that is made all the more difficult in light of the complicated entanglement of the everyday and consumer capitalism (Jagose; Lury; Schor and Holt). This close relationship between consumer objects—things—and everyday life (along with other historical factors), has profoundly shifted critical understanding of the processes of subject formation and identity performance. One influential formulation of these transformations, associated most strongly with the work of Giddens and Beck, is captured in the notion of “reflexive modernity.” This refers to the understanding that, increasingly, at a broader societal level, “the very idea of controllability, certainty or security” is being challenged (Beck, World Risk Society 2)—developments that impact directly on how self-identity is formed (Giddens), reformed and performed (Hall). Faced with such upheavals, it is suggested that the individual increasingly “must produce, stage and cobble together their biographies themselves” (Beck, “Reinvention” 13), they must self-reflexively “invent” themselves. As Slater puts it, individuals, by force of circumstance, are required to “choose, construct, interpret, negotiate, display who they are to be seen as” (84) using a wide array of resources, both material and symbolic. Consumerism, it is widely argued, proffers its goods as solutions to these problems of identity (Slater 85). For instance, Adam Arvidsson notes how goods are used in the construction of “social relations, shared emotions, personal identity or forms of community” (18). This is particularly the case in relation to lifestyle consumption, which for Chaney (11) functions as a response to the loss of meaning in modern life following the sorts of larger societal upheavals described by Giddens and Beck and others. The general implication of lifestyle consumption across its various forms is that “‘every choice’ […] all acts of purchase or consumption, […] ‘are decisions not only about how to act but who to be’” (Warde in Slater 85). It is here that we can place the contemporary work of lists and the proliferation of list forms and practices. Lists figure in vital ways within this context of consumer-based everyday life. At a general level, lists assist us in making sense of the activities, objects, and experiences that feed and constitute daily life. In this sense, the list is a crucial mediating device, a means of organising things and bringing the mundanities and the exigencies of the everyday under control:The list categorises the ongoing chores of everyday life: organising and managing shopping, work, laundry, meetings, parking fines, and body management. (Crewe 33)In relation to lifestyle consumption, lists and inventories constitute one key way in which “we attempt to organise and order consumption” (Crewe 29). In this sense, lists are, for Louise Crewe, important “scripting devices that help us to manage the mundanity and weighty materiality of consumption” (Crewe 29). The use of the phrase “scripting device” is important here insofar as it suggests a double-movement in which lists simultaneously serve as “devices for regulating and disciplining the consuming body” (that is, lists as “prompts” that encourage us to follow the “script” of consumer culture) and work productively to “narrate practice and desire” (part of the “scripting” of self-identity and performance) (Crewe 30).In developing and illustrating these ideas, Crewe draws on Bill Keaggy’s found shopping lists project. Originally a blog, and subsequently a book entitled Milk Eggs Vodka, Keaggy gathers (and offers humorous commentary on) a wide array of discarded shopping lists that range from the mundane, to the bizarre, to the profound, each, in their own way, surprisingly rich and revealing of the scribes who penned them. Individually, the lists relay, through object names, places, actions, and prompts, the mundane landscape of everyday consumption. For example: Zip lockIceBeerFruit (Keaggy 42) SunglassesShoesBeer$Food (Keaggy 205)Keaggy’s collection comes to life, however, through his own careful organisation of these personal fragments into meaningful categories delineated by various playful and humorous characteristics. This listing of lists performs a certain transformation that works only in accumulation, in the book’s organisation, and through Keaggy’s humorous annotations. That is, Keaggy’s deliberate organisation of the lists into categories that highlight certain features over others, and his own annotations, introduces an element of invention and play, and delivers up many unexpected insights into their anonymous compilers’ lives. This dual process of utilising the list form as a creative and a critical tool for understanding the everyday also lies at the heart of Georges Perec’s literary and sociological project. Georges Perec: Towards an Invent-ory of Everyday LifeThe work of the French experimental writer Georges Perec is particularly instructive in understanding the generative potential of the act of listing. Perec was especially attuned to the effectiveness and significance of lists in revealing what is important in the mundane and quotidian—what he calls the “infra-ordinary” or “endotic” (as opposed to the “extraordinary” and “exotic”). As shall be detailed below, Perec’s creative recuperation of the list form as a textual device and critical tool leads us to a fuller appreciation of how, in Crewe’s words, “the most mundane, ordinary, invisible, and seemingly uninteresting things can be as significant and revealing as the most dramatic” (44).Across Perec’s diverse literary output, lists figure repeatedly in ways that speak directly to their ability to shed light on the inner workings of the everyday—their ability to make the familiar strange (Highmore 12)—and to reveal the entangled interactions between everyday consumption and personal identity. It is in this second sense that lists operate in his novel Things: A Story of the Sixties (Les Choses, 1965), a book that the French philosopher Alain Badiou (20, note 1) describes as a “rigorous literary version of the Marxist theme of alienation—especially the prevalence of things over existence.” Things tells of the endeavours of Sylvie and Jérôme, a young Parisian couple who, in Bourdieu’s terms, attempt to improve their social position in part through the cultural capital resources they see as invested in consumer objects, in the “things” that they acquire and desire. Perec’s telling of this narrative is heavily populated with lists of these semiotically loaded objects of consumer desire, taste, and distinction. The book opens, for example, with a descriptive listing of the kinds of decorative elements that visitors would encounter in the entrance hall of an idealised, imagined Paris apartment the couple longed for:Your eye, first of all, would glide over the grey fitted carpet in the narrow, long and high-ceilinged corridor. Its walls would be cupboards, in light-coloured wood, with fittings of gleaming brass. Three prints, depicting, respectively, the Derby winner Thunderbird, a paddle-steamer named Ville-de-Montereau, and a Stephenson locomotive, would lead to a leather curtain hanging on thick, black, grainy wooden rings which would slide back at the merest touch. (Perec, Things 21) This (and other detailed) listing of idealised objects—which, as the book progresses, are set in stark opposition to their present lived reality—tells the reader a great deal about the two protagonists’ wants and desires (“they both possessed, alas, but a single passion, the passion for a higher standard of living, and it exhausted them”—Perec, Things 35), and wider collective identification with these desires. Indeed, such identifications clearly had wide social resonance in France (and elsewhere) with Things collecting the Prix Renaudot. The ability of lists to speak to collective social (not just individual) experience was also explored by Perec in Je me souviens (1978), a book modelled on a project by Joe Brainard and which comprised a series of personal recollections of largely unremarkable events, which, nevertheless, at the time, had gained some form of purchase within the collective psyche of the French people—in Perec’s words, a random list of “little fragments of the everyday, things which, in such and such a year, everyone more or less the same age has seen, or lived, or share, and which have subsequently disappeared or been forgotten” (cited in Adair 178). For example:(item 57) I remember that Christian Jacque divorced Renée Faure in order to marry Martine Carol.(item 247) I remember that De Gaulle had a brother named Paul who was director of the Foire de Paris. (cited in Adair 179)Both these texts are component parts in a larger project of Perec’s to develop “an anthropology of everyday life” (Perec, “Notes” 142 note §). Howard Becker has offered a challenging, though also somewhat ambivalent, critique of Perec’s “sociological” method in these and other texts, contrasting Perec’s descriptive ethnography with the work that social scientists do. Becker takes aim at the way Perec’s detailed listing of objects, people, events, and memories eschews narrative and sociological design, referring to Perec’s method as “proto-ethnography,” or “detailed ‘raw description’” (73). Yet Becker is also drawn in by the end products of that method: “As you read Perec’s descriptions, you increasingly succumb to the feeling (at least I do, and I think others do as well) that this is important, though you can’t say how” (71). Ultimately, his criticism decries Perec’s failure to impose an explicit order on his lists and fragments, perhaps missing the significance of the way they are always bounded and underpinned by a conceptual principle: “It does not seem to have the kind of cohesion, at least not obviously, that social scientists like to ascribe to a culture, a similarity or interlocking or affinity of the parts to one another…” (74). That is, Perec’s lists stand as fragments, but fragments that do add up to something, as Becker admits: “The whole is more than the parts” (69). This ambivalence points to the analytical potential Perec found within those fragments, the “raw description,” that can only be understood through the end product. It could be argued that his lists defy the very possibility of presenting the everyday as a cohesive whole, and promote instead the everyday in its rich texture, as repetition and disjuncture. This project presents itself, in short, as a sociology of the everyday, whilst subverting the functionalist traditions of sociological observation and classification (Boyne). As Perec asks of the habitual, “How are we to speak of [...] ‘common things,’ how to track them down rather, flush them out, wrest them from the dross in which they remain mired, how to give them a meaning, a tongue [...]?” (Perec, “Approaches” 210). Lists (alongside other forms of description) play a vital role in this project and provide a partial answer to the above questions, and this is why Perec’s lists actively seek out the banal or quotidian. In addition to the examples cited above, fascination with enumeration of this kind is most strikingly realised in his essay, “Attempt at an Inventory of the Liquid and Solid Foodstuffs Ingurgitated by Me in the Course of the Year Nineteen Hundred and Seventy-Four” (Реrес, “Attempt” 244-249), and his later radio broadcast, “An Attempt at а Description of Things Seen at Mabillon Junction on 19 Мау 1978” (Bellos 640). At very least, Perec’s experiments serve as testimony to his ability to transform the trivial into the poetic—list-making as “invent-ory”. Importantly, however, Perec makes the shift from the inventory as a pragmatic listing form, “presenting a simple series of units,” “collected by a conceptual principle” (Belknap 2, 3), to a more transformative or analytical discursive practice. In all the above cases, Perec’s “accumulation is used in conjunction with other forms, devices, and intentions” (Bellos 670), such as, for instance, in the deployment of the list (the “invent-ory”) as an effective lever with which to pry open for inspection the seemingly inscrutable inner workings of everyday spaces, things, memories, in order that they might “speak of what is [and] of what we are” (Perec, “Approaches” 210).In this way, Perec’s use of lists (and various forms of categorisation) can be understood as a critique of the very possibility of stable method applied to classificatory ordering systems. In its place he promotes a set of practices that are oriented towards, and appropriate to, investigations of the everyday, rather than establishing scientific universals. At points in his work Perec expresses discomfort or even anxiety in taking the act of classification as a “method.” He begins his essay “Think/Classify,” for instance, by lamenting the “discursive deficiency” of his own use of classification in grasping the everyday, which at the same time calls “the thinkable and the classifiable into question” (189). And, yet, the act of listing, situated as it is for Perec firmly within the material contexts of particular activities and spaces, ultimately offers a productive means by which to understand, and negotiate, the everyday.ConclusionIn this paper we have examined the everyday work of lists and the functions that they serve in mediating the materiality and complexity of everyday life. In the first section of the paper, following Crewe, we explored the dual function of lists as scripting devices in simultaneously “disciplining” us as consumers as well and as a means of controlling the everyday in ways that also feed our sense of self-identity. In this sense lists are complex devices. Perec was especially attuned to the layers of complexity that attend our engagement with lists. In particular, as we explored in the second part of the paper, Perec saw lists as a critical and productive tool (an invent-ory) and used them to scrutinise common things in the hope that they might “speak of what is [and] of what we are” (Perec, “Approaches” 210). Lists remain, in this sense, an accessible discursive technology often surprising for their subtle revelations about the everyday even while they maintain adherence to an inherently recognisable form.In setting out the importance of his own “project,” and the need to question the habitual, Perec provides a set of instructions (his “pedagogic strategy”—Adair 177), presented as an approach (if not a method), and which signals his desire to critique the traditions of social science as a method of material and social ordering and analysis. Perec’s appropriation of this approach, this discursive technology, also works as a provocation, as a “project” that others might adopt. He prompts his readers to “make an inventory of your pockets, your bag. Ask yourself about the provenance, the use, what will become of each of the objects you take out” (Perec, “Approaches” 210). This is a challenge that was built upon in different ways by a number of writers inspired by the esprit of Perec’s approach to the everyday, associated also with “a wider cultural shift from systems and structures to practices and performances” (Sherringham 292). Sherringham, for instance, traces the “redirection of ethnographic scrutiny from the far to the near” in the work of Augé, Ernaux, Maspero and Réda amongst others (292-359). Perec’s lists thus serve as a series of provocations which still hold critical purchase, and the full implications of which are still to be realised.ReferencesAdair, Gilbert. “The Eleventh Day: Perec and the Infra-ordinary.” The Review of Contemporary Fiction XXIX.1 (2009): 176-88.Arvidsson, Adam. Brands: Meaning and Value in Media Culture. London: Routledge, 2006.Badiou, Alain. The Rebirth of History: Times of Riots and Uprisings. Trans. Gregory Elliott. London: Verso, 2012.Beck, Ulrich. “The Reinvention of Politics: Towards a Theory of Reflexive Modernization.” Reflexive Modernization: Politics, Tradition and Aesthetics in the Modern Social Order. Eds. Ulrich Beck, Anthony Giddens and Scott Lash. Cambridge: Polity, 1994. 1-55.---. World Risk Society. Malden, MA: Polity, 1999.Becker, Howard. “Georges Perec’s Experiments in Social Description.” Ethnography 2.1 (2001): 63-76.Bellos, David. Georges Perec: A Life in Words. London: Harvill, 1999.Blanchot, Maurice. “Everyday Speech.” Trans. Susan Hanson. Yale French Studies 73 (1987): 12-20.Boyne, Roy. “Classification.” Theory, Culture and Society 23.2-3 (2006): 21-30.Chaney, David. Lifestyles. London: Routledge, 1996.Crewe, Louise. “Life Itemised: Lists, Loss, Unexpected Significance, and the Enduring Geographies of Discard.” Environment and Planning D: Society and Space 29 (2011): 27-46. Hall, Stuart. “The Question of Cultural Identity.” Modernity and Its Futures. Ed. Stuart Hall and Tony McGrew. Cambridge: Polity, 1992. 274-316.Highmore, Ben. Everyday Life and Cultural Theory: An Introduction. London: Routledge, 2002.Jagose, Annamarie. “The Invention of Lifestyle.” Interpreting Everyday Culture. Ed. Fran Martin. London: Hodder Arnold, 2003. 109-23.Keaggy, Bill. Milk Eggs Vodka: Grocery Lists Lost and Found. Cincinnati: How Books, 2007. Lury, Celia. Consumer Culture. Oxford: Polity Press, 1996. Martin, Fran. “Introduction.” Interpreting Everyday Culture. Ed. Fran Martin. London: Hodder Arnold, 2003. 1-10.Perec, Georges. “Approaches to What?” Species of Spaces. 209-11.---. “Attempt at an Inventory of the Liquid and Solid Foodstuffs Ingurgitated by Me in the Course of the Year Nineteen Hundred and Seventy-Four.” Species of Spaces. 244-49.---. “Notes on What I’m Looking For.” Species of Spaces. 141-43.---. Species of Spaces and Other Pieces. Ed. and trans. John Sturrock. Harmondsworth, Middlesex: Penguin, 1997.---. Things: A Story of the Sixties. Trans. David Bellos. London: Harvill, 1990.---. “Think/Classify.” Species of Spaces. 188-205.Schor, Juliet and Holt, Douglas B., eds. The Consumer Society Reader. New York: The New Press, 2011.Slater, Don. Consumer Culture and Modernity. Cambridge: Polity, 1997.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Juckes, Daniel. "Walking as Practice and Prose as Path Making: How Life Writing and Journey Can Intersect." M/C Journal 21, no. 4 (2018). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1455.

Full text
Abstract:
Through my last lengthy writing project, it did not take long to I realise I had become obsessed with paths. The proof of it was there in my notebooks, and, most prominently, in the backlog of photographs cluttering the inner workings of my mobile phone. Most of the photographs I took had a couple of things in common: first, the astonishing greenness of the world they were describing; second, the way a road or path or corridor or pavement or trail led off into distance. The greenness was because I was in England, in summer, and mostly in a part of the country where green seems at times the only colour. I am not sure what it was about tailing perspective that caught me.Image 1: a) Undercliffe Cemetery, Bradford; b) Undercliffe Cemetery, Bradfordc) Leeds Road, Otley; d) Shibden Park, Halifax Image 2: a) Runswick Bay; b) St. Mary's Churchyard, Habberleyc) The Habberley Road, to Pontesbury; d) Todmorden, path to Stoodley Pike I was working on a kind of family memoir, tied up in my grandmother’s last days, which were also days I spent marching through towns and countryside I once knew, looking for clues about a place and its past. I had left the north-west of England a decade or so before, and I was grappling with what James Wood calls “homelooseness”, a sensation of exile that even economic migrants like myself encounter. It is a particular kind of “secular homelessness” in which “the ties that might bind one to Home have been loosened” (105-106). Loosened irrevocably, I might add. The kind of wandering which I embarked on is not unique. Wood describes it in himself, and in the work of W.G. Sebald—a writer who, he says, “had an exquisite sense of the varieties of not-belonging” (106).I walked a lot, mostly on paths I used to know. And when, later, I counted up the photographs I had taken of that similar-but-different scene, there were almost 500 of them, none of which I can bring myself to delete. Some were repeated, or nearly so—I had often tried to make sure the path in the frame was centred in the middle of the screen. Most of the pictures were almost entirely miscellaneous, and if it were not for a feature on my phone I could not work out how to turn off (that feature which tracks where each photograph was taken) I would not have much idea of what each picture represented. What’s clear is that there was some lingering significance, some almost-tangible metaphor, in the way I was recording the walking I was doing. This same significance is there, too (in an almost quantifiable way), in the thesis I was working on while I was taking the photographs: I used the word “path” 63 times in the version I handed to examiners, not counting all the times I could have, but chose not to—all the “pavements”, “trails”, “roads”, and “holloways” of it would add up to a number even more substantial. For instance, the word “walk”, or derivatives of it, comes up 115 times. This article is designed to ask why. I aim to focus on that metaphor, on that significance, and unpack the way life writing can intersect with both the journey of a life being lived, and the process of writing down that life (by process of writing I sometimes mean anything but: I mean the process of working towards the writing. Of going, of doing, of talking, of spending, of working, of thinking, of walking). I came, in the thesis, to view certain kinds of prose as a way of imitating the rhythms of the mind, but I think there’s something about that rhythm which associates it with the feet as well. Rebecca Solnit thinks so too, or, at least, that the processes of thinking and walking can wrap around each other, helixed or concatenated. In Wanderlust she says that:the rhythm of walking generates a kind of rhythm of thinking, and the passage through a landscape echoes or stimulates the passage through a series of thoughts. This creates an odd consonance between internal and external passage, one that suggests that the mind is also a landscape of sorts and that walking is one way to traverse it. (5-6)The “odd consonance” Solnit speaks of is a kind of seamlessness between the internal and external; it is something which can be aped on the page. And, in this way, prose can imitate the mind thinking. This way of writing is evident in the digression-filled, wandering, sinuous sentences of W.G. Sebald, and of Marcel Proust as well. I don’t want to entangle myself in the question of whether Proust and Sebald count as life writers here. I used them as models, and, at the very least, I think their prose manipulates the conceits of the autobiographical pact. In fact, Sebald often refused to label his own work; once he called his writing “prose [...] of indefinite form” (Franklin 123). My definition of life writing is, thus, indefinite, and merely indicates the field in which I work and know best.Edmund White, when writing on Proust, suggested that every page of Remembrance of Things Past—while only occasionally being a literal page of Proust’s mind thinking—is, nevertheless, “a transcript of a mind thinking [...] the fully orchestrated, ceaseless, and disciplined ruminations of one mind, one voice” (138). Ceaselessness, seamlessness ... there’s also a viscosity to this kind of prose—Virginia Woolf called it “impassioned”, and spoke of the way some prosecan lick up with its long glutinous tongue the most minute fragments of fact and mass them into the most subtle labyrinths, and listen silently at doors behind which only a murmur, only a whisper, is to be heard. With all the suppleness of a tool which is in constant use it can follow the windings and record the changes which are typical of the modern mind. To this, with Proust and Dostoevsky behind us, we must agree. (20)When I read White and Woolf it seemed they could have been talking about Sebald, too: everything in Sebald’s oeuvre is funnelled through what White described in Remembrance as the cyclopean “I” at the centre of the Proustian consciousness (138). The same could be said about Sebald: as Lynne Schwartz says, “All Sebald’s characters sound like the narrator” (15). And that narrator has very particular qualities, encouraged by the sense of homelooseness Wood describes: the Sebald narrator is a wanderer, by train through Italian cities and New York Suburbs, on foot through the empty reaches of the English countryside, exploring the history of each settlement he passes through [...] Wherever he travels, he finds strangely vacant streets and roads, not a soul around [...] Sebald’s books are famously strewn with evocative, gloomy black-and-white photographs that call up the presence of the dead, of vanished places, and also serve as proofs of his passage. (Schwartz 14) I tried to resist the urge to take photographs, for the simple reason that I knew I could not include them all in the finished thesis—even including some would seem (perhaps) derivative. But this method of wandering—whether on the page or in the world—was formative for me. And the linkage between thinking and walking, and walking and writing, and writing and thinking is worth exploring, if only to identify some reason for that need to show proof of passage.Walking in Proust and Sebald either forms the shape of narrative, or one its cruxes. Both found ways to let walking affect the rhythm, movement, motivation, and even the aesthetic of their prose. Sebald’s The Rings of Saturn, for example, is plotless because of the way it follows its narrator on a walking tour of Suffolk. The effect is similar to something Murray Baumgarten noticed in one of Sebald’s other books, The Emigrants: “The [Sebaldian] narrator discovers in the course of his travels (and with him the reader) that he is constructing the text he is reading, a text at once being imagined and destroyed, a fragment of the past, and a ruin that haunts the present” (268). Proust’s opus is a meditation on the different ways we can walk. Remembrance is a book about momentum—a book about movement. It is a book which always forges forward, but which always faces backward, where time and place can still and footsteps be paused in motion, or tiptoed upstairs and across tables or be caught in flight over the body of an octogenarian lying on a beach. And it is the walks of the narrator’s past—his encounters with landscape—that give his present (and future) thoughts impetus: the rhythms of his long-past progress still affect the way he moves and acts and thinks, and will always do so:the “Méséglise way” and the “Guermantes way” remain for me linked with many of the little incidents of that one of all the divers lives along whose parallel lines we are moved, which is the most abundant in sudden reverses of fortune, the richest in episodes; I mean the life of the mind [...] [T]he two “ways” give to those [impressions of the mind] a foundation, depth, a dimension lacking from the rest. They invest them, too, with a charm, a significance which is for me alone. (Swann’s Way 252-255)The two “ways”—walks in and around the town of Combray—are, for the narrator, frames through which he thinks about his childhood, and all the things which happened to him because of that childhood. I felt something similar through the process of writing my thesis: a need to allow the 3-mile-per-hour-connection between mind and body and place that Solnit speaks about seep into my work. I felt the stirrings of old ways; the places I once walked, which I photographed and paced, pulsed and pushed me forwards in the present and towards the future. I felt strangely attached to, and disconnected from, those pathways: lanes where I had rummaged for conkers; streets my grandparents had once lived and worked on; railways demolished because of roads which now existed, leaving only long, straight pathways through overgrown countryside suffused with time and memory. The oddness I felt might be an effect of what Wood describes as a “certain doubleness”, “where homesickness is a kind of longing for Britain and an irritation with Britain: sickness for and sickness of” (93-94). The model of seamless prose offered some way to articulate, at least, the particularities of this condition, and of the problem of connection—whether with place or the past. But it is in this shift away from conclusiveness, which occurs when the writer constructs-as-they-write, that Baumgarten sees seamlessness:rather than the defined edges, boundaries, and conventional perceptions promised by realism, and the efficient account of intention, action, causation, and conclusion implied by the stance of realistic prose, reader and narrator have to assimilate the past and present in a dream state in which they blend imperceptibly into each other. (277)It’s difficult to articulate the way in which the connection between walking, writing, and thinking works. Solnit draws one comparison, talking to the ways in which digression and association mix:as a literary structure, the recounted walk encourages digression and association, in contrast to the stricter form of a discourse or the chronological progression of a biographical or historical narrative [...] James Joyce and Virginia Woolf would, in trying to describe the workings of the mind, develop of style called stream of consciousness. In their novels Ulysses and Mrs Dalloway, the jumble of thoughts and recollections of their protagonists unfolds best during walks. This kind of unstructured, associative thinking is the kind most often connected to walking, and it suggests walking as not an analytical but an improvisational act. (21)I think the key, here, is the notion of association—in the making of connections, and, in my case, in the making of connections between present and past. When we walk we exist in a roving state, and with a dual purpose: Sophie Cunningham says that we walk to get from one place to the next, but also to insist that “what lies between our point of departure and our destination is important. We create connection. We pay attention to detail, and these details plant us firmly in the day, in the present” (Cunningham). The slipperiness of homelooseness can be emphasised in the slipperiness of seamless prose, and walking—situating self in the present—is a rebuttal of slipperiness (if, as I will argue, a rebuttal which has at its heart a contradiction: it is both effective and ineffective. It feels as close as is possible to something impossible to attain). Solnit argues that walking and what she calls “personal, descriptive, and specific” writing are suited to each other:walking is itself a way of grounding one’s thoughts in a personal and embodied experience of the world that it lends itself to this kind of writing. This is why the meaning of walking is mostly discussed elsewhere than in philosophy: in poetry, novels, letters, diaries, travellers’ accounts, and first-person essays. (26)If a person is searching for some kind of possible-impossible grounding in the past, then walking pace is the pace at which to achieve that sensation (both in the world and on the page). It is at walking pace that connections can be made, even if they can be sensed slipping away: this is the Janus-faced problem of attempting to uncover anything which has been. The search, in fact, becomes facsimile for the past itself, or for the inconclusiveness of the past. In my own work—in preparing for that work—I walked and wrote about walking up the flank of the hill which hovered above the house in which I lived before I left England. To get to the top, and the great stone monument which sits there, I had to pass that house. The door was open, and that was enough to unsettle. Baumgarten, again on The Emigrants, articulates the effect: “unresolved, fragmented, incomplete, relying on shards for evidence, the narrator insists on the inconclusiveness of his experience: rather than arriving at a conclusion, narrator and reader are left disturbed” (269).Sebald writes in his usual intense way about a Swiss writer, Robert Walser, who he calls le promeneur solitaire (“The Solitary Walker”). Walser was a prolific writer, but through the last years of his life wrote less and less until he ended up incapable of doing so: in the end, Sebald says, “the traces Robert Walser left on his path through life were so faint as to have almost been effaced altogether” (119).Sebald draws parallels between Walser and his own grandfather. Both have worked their way into Sebald’s prose, along with the author himself. Because of this cocktail, I’ve come to read Sebald’s thoughts on Walser as sideways thoughts on his own prose (perhaps due to that cyclopean quality described by White). The works of the two writers share, at the very least, a certain incandescent ephemerality—a quality which exists in Sebald’s work, crystallised in the form and formlessness of a wasps’ nest. The wasps’ nest is a symbol Sebald uses in his book Vertigo, and which he talks to in an interview with Sarah Kafatou:do you know what a wasp’s nest is like? It’s made of something much much thinner than airmail paper: grey and as thin as possible. This gets wrapped around and around like pastry, like a millefeuille, and can get as big as two feet across. It weighs nothing. For me the wasp’s nest is a kind of ideal vision: an object that is extremely complicated and intricate, made out of something that hardly exists. (32)It is in this ephemerality that the walker’s way of moving—if not their journey—can be felt. The ephemerality is necessary because of the way the world is: the way it always passes. A work which is made to seem to encompass everything, like Remembrance of Things Past, is made to do so because that is the nature of what walking offers: an ability to comprehend the world solidly, both minutely and vastly, but with a kind of forgetting attached to it. When a person walks through the world they are firmly embedded in it, yes, but they are also always enacting a process of forgetting where they have been. This continual interplay between presence and absence is evidenced in the way in which Sebald and Proust build the consciousnesses they shape on the page—consciousnessess accustomed to connectedness. According to Sebald, it was through the prose of Walser that he learned this—or, at least, through an engagement with Walser’s world, Sebald, “slowly learned to grasp how everything is connected across space and time” (149). Perhaps it can be seen in the way that the Méséglise and Guermantes ways resonate for the Proustian narrator even when they are gone. Proust’s narrator receives a letter from an old love, in the last volume of Remembrance, which describes the fate of the Méséglise way (Swann’s way, that is—the title of the first volume in the sequence). Gilberte tells him that the battlefields of World War I have overtaken the paths they used to walk:the little road you so loved, the one we called the stiff Hawthorn climb, where you professed to be in love with me when you were a child, when all the time I was in love with you, I cannot tell you how important that position is. The great wheatfield in which it ended is the famous “slope 307,” the name you have so often seen recorded in the communiqués. The French blew up the little bridge over the Vivonne which, you remember, did not bring back your childhood to you as much as you would have liked. The Germans threw others across; during a year and a half they held one half of Combray and the French the other. (Time Regained 69-70)Lia Purpura describes, and senses, a similar kind of connectedness. The way in which each moment builds into something—into the ephemeral, shifting self of a person walking through the world—is emphasised because that is the way the world works:I could walk for miles right now, fielding all that passes through, rubs off, lends a sense of being—that rush of moments, objects, sensations so much like a cloud of gnats, a cold patch in the ocean, dust motes in a ray of sun that roil, gather, settle around my head and make up the daily weather of a self. (x)This is what seamless prose can emulate: the rush of moments and the folds and shapes which dust turns and makes. And, well, I am aware that this may seem a grand kind of conclusion, and even a peculiarly nonspecific one. But nonspecificity is built by a culmination of details, of sentences—it is built deliberately, to evoke a sense of looseness in the world. And in the associations which result, through the mind of the writer, their narrator, and the reader, much more than is evident on the page—Sebald’s “everything”—is flung to the surface. Of course, this “everything” is split through with the melancholy evident in the destruction of the Méséglise way. Nonspecificity becomes the result of any attempt to capture the past—or, at least, the past becomes less tangible the longer, closer, and slower your attempt to grasp it. In both Sebald and Proust the task of representation is made to feel seamless in echo of the impossibility of resolution.In the unbroken track of a sentence lies a metaphor for the way in which life is spent: under threat, forever assaulted by the world and the senses, and forever separated from what came before. The walk-as-method is entangled with the mind thinking and the pen writing; each apes the other, and all work towards the same kind of end: an articulation of how the world is. At least, in the hands of Sebald and Proust and through their long and complex prosodies, it does. For both there is a kind of melancholy attached to this articulation—perhaps because the threads that bind sever as well. The Rings of Saturn offers a look at this. The book closes with a chapter on the weaving of silk, inflected, perhaps, with a knowledge of the ways in which Robert Walser—through attempts to ensnare some of life’s ephemerality—became a victim of it:That weavers in particular, together with scholars and writers with whom they had much in common, tended to suffer from melancholy and all the evils associated with it, is understandable given the nature of their work, which forced them to sit bent over, day after day, straining to keep their eye on the complex patterns they created. It is difficult to imagine the depths of despair into which those can be driven who, even after the end of the working day, are engrossed in their intricate designs and who are pursued, into their dreams, by the feeling that they have got hold of the wrong thread. (283)Vladimir Nabokov, writing on Swann’s Way, gives a competing metaphor for thinking through the seamlessness afforded by walking and writing. It is, altogether, more optimistic: more in keeping with Purpura’s interpretation of connectedness: “Proust’s conversations and his descriptions merge into one another, creating a new unity where flower and leaf and insect belong to one and the same blossoming tree” (214). This is the purpose of long and complex books like The Rings of Saturn and Remembrance of Things Past: to draw the lines which link each and all together. To describe the shape of consciousness, to mimic the actions of a body experiencing its progress through the world. I think that is what the photographs I took when wandering attempt, in a failing way, to do. They all show a kind of relentlessness, but in that relentlessness is also, I think, the promise of connectedness—even if not connectedness itself. Each path aims forward, and articulates something of what came before and what might come next, whether trodden in the world or walked on the page.Author’s NoteI’d like to express my thanks to the anonymous reviewers who took time to improve this article. I’m grateful for their insights and engagement, and for the nuance they added to the final copy.References Baumgarten, Murray. “‘Not Knowing What I Should Think:’ The Landscape of Postmemory in W.G. Sebald’s The Emigrants.” Partial Answers: Journal of Literature and the History of Ideas 5.2 (2007): 267-287. 28 Sep. 2018 <https://doi.org/10.1353/pan.2007.0000>.Cunningham, Sophie. “Staying with the Trouble.” Australian Book Review 371 (May 2015). 23 June 2016 <https://www.australianbookreview.com.au/abr-online/archive/2015/2500-2015-calibre-prize-winner-staying-with-the-trouble>.Franklin, Ruth. “Rings of Smoke.” The Emergence of Memory: Conversations with W.G. Sebald. Ed. Lynne Sharon Schwartz. New York: Seven Stories Press, 2007. 121-122.Kafatou, Sarah. “An Interview with W.G. Sebald.” Harvard Review 15 (1998): 31-35. Nabokov, Vladimir. “Marcel Proust: The Walk by Swann’s Place.” 1980. Lectures on Literature. London: Picador, 1983. 207-250.Proust, Marcel. Swann’s Way. Part I. 1913. Trans. C.K. Scott Moncrieff in 1922. London: Chatto & Windus, 1960.———. Time Regained. 1927. Trans. Stephen Hudson. London: Chatto & Windus, 1957.Purpura, Lia. “On Not Pivoting”. Diagram 12.1 (n.d.). 21 June 2018 <http://thediagram.com/12_1/purpura.html>.Schwartz, Lynne Sharon, ed. The Emergence of Memory: Conversations with W.G. Sebald. New York: Seven Stories Press, 2007.Sebald, W.G. The Rings of Saturn. 1995. Trans. Michael Hulse in 1998. London: Vintage, 2002.——. “Le Promeneur Solitaire.” A Place in the Country. Trans. Jo Catling. London: Hamish Hamilton, 2013. 117-154.Solnit, Rebecca. Wanderlust: A History of Walking. 2001. London: Granta Publications, 2014.White, Edmund. Proust. London: Phoenix, 1999.Wood, James. The Nearest Thing to Life. London: Jonathan Cape, 2015.Woolf, Virginia. “The Narrow Bridge of Art.” Granite and Rainbow. USA: Harvest Books, 1975.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Howell, Katherine. "The Suspicious Figure of the Female Forensic Pathologist Investigator in Crime Fiction." M/C Journal 15, no. 1 (2011). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.454.

Full text
Abstract:
Over the last two decades the female forensic pathologist investigator has become a prominent figure in crime fiction. Her presence causes suspicion on a number of levels in the narrative and this article will examine the reasons for that suspicion and the manner in which it is presented in two texts: Patricia Cornwell’s Postmortem and Tess Gerritsen’s The Sinner. Cornwell and Gerritsen are North American crime writers whose series of novels both feature female forensic pathologists who are deeply involved in homicide investigation. Cornwell’s protagonist is Dr Kay Scarpetta, then-Chief Medical Examiner in Richmond, Virginia. Gerritsen’s is Dr Maura Isles, a forensic pathologist in the Boston Medical Examiner’s office. Their jobs entail attending crime scenes to assess bodies in situ, performing examinations and autopsies, and working with police to solve the cases.In this article I will first examine Western cultural attitudes towards dissection and autopsy since the twelfth century before discussing how the most recent of these provoke suspicion in the selected novels. I will further analyse this by drawing on Julia Kristeva’s concept of the abject. I will then consider how female pathologist protagonists try to deflect their colleagues’ suspicion of their professional choices, drawing in part on Judith Butler’s ideas of gender as a performative category. I define ‘gender’ as the socially constructed roles, activities, attributes, and behaviours that Western culture considers appropriate for women and men, and ‘sex’ as the physical biological characteristics that differentiate women and men. I argue that the female forensic pathologist investigator is portrayed as suspicious in the chosen novels for her occupation of the abject space caused by her sex in her roles as investigator and pathologist, her identification with the dead, and her performance of elements of both masculine and feminine conventional gender roles. Scholars such as Barthes, Rolls, and Grauby have approached detective fiction by focusing on intertextuality, the openness of the text, and the possibility of different meanings, with Vargas being one example of how this can operate; however, this article focuses on examining how the female forensic pathologist investigator is represented as suspicious in mainstream crime novels that attract a readership seeking resolution and closure.A significant part of each of these novels focuses on the corpse and its injuries as the site at which the search for truth commences, and I argue that the corpse itself, those who work most closely with it and the procedures they employ in this search are all treated with suspicion in the crime fiction in this study. The central procedures of autopsy and dissection have historically been seen as abominations, in some part due to religious views such as the belief of Christians prior to the thirteenth century that the resurrection of the soul required an intact body (Klaver 10) and the Jewish and Muslim edicts against disfigurement of the dead (Davis and Peterson 1042). In later centuries dissection was made part of the death sentence and was perceived “as an abhorrent additional post-mortem punishment” that “promised the exposure of nakedness, dismemberment, and the deliberate destruction of the corpse,” which was considered “a gross assault on the integrity and the identity of the body, and upon the repose of the soul” (Richardson 154). While now a mainstay of many popular crime narratives, the autopsy as a procedure in real life continues to appall much of the public (Klaver 18). This is because “the human body—especially the dead human body—is an object still surrounded by taboos and prohibitions” (Sawday 269). The living are also reluctant to “yield the subjecthood of the other-dead to object status” (Klaver 18), which often produces a horrified response from some families to doctors seeking permission to dissect for autopsy. According to Gawande, when doctors suggest an autopsy the victim’s family commonly asks “Hasn’t she been through enough?” (187). The forensic pathologists who perform the autopsy are themselves linked with the repugnance of the act (Klaver 9), and in these novels that fact combined with the characters’ willingness to be in close proximity with the corpse and their comfort with dissecting it produces considerable suspicion on the part of their police colleagues.The female sex of the pathologists in these novels causes additional suspicion. This is primarily because women are “culturally associated [...] with life and life giving” (Vanacker 66). While historically women were also involved in the care of the sick and the dead (Nunn and Biressi 200), the growth of medical knowledge and the subsequent medicalisation of death in Western culture over the past two centuries has seen women relegated to a stylised kind of “angelic ministry” (Nunn and Biressi 201). This is an image inconsistent with these female characters’ performance of what is perceived as a “violent ‘reduction’ into parts: a brutal dismemberment” (Sawday 1). Drawing on Butler’s ideas about gender as a culturally constructed performance, we can see that while these characters are biologically female, in carrying out tasks that are perceived as masculine they are not performing their traditional gender roles and are thus regarded with suspicion by their police colleagues. Both Scarpetta and Isles are aware of this, as illustrated by the interior monologue with which Gerritsen opens her novel:They called her the Queen of the Dead. Though no one ever said it to her face, Dr. Maura Isles sometimes heard the nickname murmured in her wake as she travelled the grim triangle of her job between courtroom and death scene and morgue. [...] Sometimes the whispers held a tremolo of disquiet, like the murmurs of the pious as an unholy stranger passes among them. It was the disquiet of those who could not understand why she chose to walk in Death’s footsteps. Does she enjoy it, they wonder? Does the touch of cold flesh, the stench of decay, hold such allure for her that she has turned her back on the living? (Gerritsen 6)The police officers’ inability to understand why Isles chooses to work with the dead leads them to wonder whether she takes pleasure in it, and because they cannot comprehend how a “normal” person could act that way she is immediately marked as a suspicious Other. Gerritsen’s language builds images of transgression: words such as murmured, wake, whispers, disquiet, unholy, death’s footsteps, cold, stench, and decay suggest a fearful attitude towards the dead and the abjection of the corpse itself, a topic I will explore shortly. Isles later describes seeing police officers cast uneasy glances her way, noting details that only reinforce their beliefs that she is an odd duck: The ivory skin, the black hair with its Cleopatra cut. The red slash of lipstick. Who else wears lipstick to a death scene? Most of all, it’s her calmness that disturbs them, her coolly regal gaze as she surveys the horrors that they themselves can barely stomach. Unlike them, she does not avert her gaze. Instead she bends close and stares, touches. She sniffs. And later, under bright lights in her autopsy lab, she cuts. (Gerritsen 7) While the term “odd duck” suggests a somewhat quaintly affectionate tolerance, it is contrasted by the rest of the description: the red slash brings to mind blood and a gaping wound perhaps also suggestive of female genitalia; the calmness, the coolly regal gaze, and the verb “surveys” imply detachment; the willingness to move close to the corpse, to touch and even smell it, and later cut it open, emphasise the difference between the police officers, who can “barely stomach” the sight, and Isles who readily goes much further.Kristeva describes the abject as that which is not one thing or another (4). The corpse is recognisable as once-human, but is no-longer; the body was once Subject, but we cannot make ourselves perceive it yet as fully Object, and thus it is incomprehensible and abject. I suggest that the abject is suspicious because of this “neither-nor” nature: its liminal identity cannot be pinned down, its meaning cannot be determined, and therefore it cannot be trusted. In the abject corpse, “that compelling, raw, insolent thing in the morgue’s full sunlight [...] that thing that no longer matches and therefore no longer signifies anything” (Kristeva 4), we see the loss of borders between ourselves and the Other, and we are simultaneously “drawn to and repelled” by it; “nausea is a biological recognition of it, and fear and adrenalin also acknowledge its presence” (Pentony). In these novels the police officers’ recognition of these feelings in themselves emphasises their assumptions about the apparent lack of the same responses in the female pathologist investigators. In the quote from The Sinner above, for example, the officers are unnerved by Isles’ calmness around the thing they can barely face. In Postmortem, the security guard who works for the morgue hides behind his desk when a body is delivered (17) and refuses to enter the body storage area when requested to do so (26) in contrast with Scarpetta’s ease with the corpses.Abjection results from “that which disturbs identity, system, order. What does not respect borders, positions, rules” (Kristeva 4), and by having what appears to be an unnatural reaction to the corpse, these women are perceived as failing to respect systems and boundaries and therefore are viewed as abject themselves. At the same time, however, the female characters strive against the abject in their efforts to repair the disturbance caused by the corpse and the crime of murder that produced it by locating evidence leading to the apprehension of the culprit. Ever-present and undermining these attempts to restore order is the evidence of the crime itself, the corpse, which is abject not only for its “neither-nor” status but also because it exposes “the fragility of the law” (Kristeva 4). In addition, these female pathologist characters’ sex causes abjection in another form through their “liminal status” as outsiders in the male hierarchy of law enforcement (Nunn and Biressi 203); while they are employed by it and work to maintain its dominance over law-breakers and society in general, as biological females they can never truly belong.Abjection also results from the blurring of boundaries between investigator and victim. Such blurring is common in crime fiction, and while it is most likely to develop between criminal and investigator when the investigator is male, when that investigator is female it tends instead to involve the victim (Mizejewski 8). In these novels this is illustrated by the ways in which the female investigators see themselves as similar to the victims by reason of gender plus sensibility and/or work. The first victim in Cornwell’s Postmortem is a young female doctor, and reminders of her similarities to Scarpetta appear throughout the novel, such as when Scarpetta notices the pile of medical journals near the victim's bed (Cornwell 12), and when she considers the importance of the woman's fingers in her work as a surgeon (26). When another character suggests to Scarpetta that, “in a sense, you were her once,” Scarpetta agrees (218). This loss of boundaries between self and not-self can be considered another form of abjection because the status and roles of investigator and victim become unclear, and it also results in an emotional bond, with both Scarpetta and Isles becoming sensitive to what lies in wait for the bodies. This awareness, and the frisson it creates, is in stark contrast to their previous equanimity. For example, when preparing for an autopsy on the body of a nun, Isles finds herself fighting extreme reluctance, knowing that “this was a woman who had chosen to live hidden from the eyes of men; now she would be cruelly revealed, her body probed, her orifices swabbed. The prospect of such an invasion brought a bitter taste to [Isles’s] throat and she paused to regain her composure” (Gerritsen 57). The language highlights the penetrative nature of Isles’s contact with the corpse through words such as revealed, orifices, probed, and invasion, which all suggest unwanted interference, the violence inherent in the dissecting procedures of autopsy, and the masculine nature of the task even when performed by a female pathologist. This in turn adds to the problematic issue here of gender as performance, a subject I will discuss shortly.In a further blurring of those boundaries, the female characters are often perceived as potential victims by both themselves and others. Critic Lee Horsley describes Scarpetta as “increasingly giv[ing] way to a tendency to see herself in the place of the victim, her interior self exposed and open to inspection by hostile eyes” (154). This is demonstrated in the novel when plot developments see Scarpetta’s work scrutinised (Cornwell 105), when she feels she does not belong to the same world as the living people around her (133), and when she almost becomes a victim in a literal sense at the climax of the novel, when the perpetrator breaks into her home to torture and kill her but is stopped by the timely arrival of a police officer (281).Similarly, Gerritsen’s character Isles comes to see herself as a possible victim in The Sinner. When it is feared that the criminal is watching the Boston police and Isles realises he may be watching her too, she thinks about how “she was accustomed to being in the eye of the media, but now she considered the other eyes that might be watching her. Tracking her. And she remembered what she had felt in the darkness at [a previous crime scene]: the prey’s cold sense of dread when it suddenly realises it is being stalked” (Gerritsen 222). She too almost becomes a literal victim when the criminal enters her home with intent to kill (323).As investigators, these characters’ sex causes suspicion because they are “transgressive female bod[ies] occupying the spaces traditionally held by a man” (Mizejewski 6). The investigator in crime fiction has “traditionally been represented as a marginalized outsider” (Mizejewski 11), a person who not only needs to think like the criminal in order to apprehend them but be willing to use violence or to step outside the law in their pursuit of this goal, and is regarded as suspicious as a result. To place a woman in this position then makes that investigator’s role doubly suspicious (Mizejewski 11). Judith Butler’s work on gender as performance provides a useful tool for examining this. Because “the various acts of gender create the gender itself” (Butler 522), these female characters are judged as woman or not-woman according to what they do. By working as investigators in the male-dominated field of law-enforcement and particularly by choosing to spend their days handling the dead in ways that involve the masculine actions of penetrating and dismembering, each has “radically crossed the limits of her gender role, with her choice of the most unsavoury and ‘unfeminine’ of professions” (Vanacker 65). The suspicion this attracts is demonstrated by Scarpetta being compared to her male predecessor who got on so well with the police, judges, and lawyers with whom she struggles (Cornwell 91). This sense of marginalisation and unfavourable comparison is reinforced through her recollections of her time in medical school when she was one of only four women in her class and can remember vividly the isolating tactics the male students employed against the female members (60). One critic has estimated the dates of Scarpetta’s schooling as putting her “on the leading edge of women moving into professionals schools in the early 1970s” (Robinson 97), in the time of second wave feminism, when such changes were not welcomed by all men in the institutions. In The Sinner, Isles wants her male colleagues to see her as “a brain and a white coat” (Gerritsen 175) rather than a woman, and chooses strategies such as maintaining an “icy professionalism” (109) and always wearing that white coat to ensure she is seen as an intimidating authority figure, as she believes that once they see her as a woman, sex will get in the way (175). She wants to be perceived as a professional with a job to do rather than a prospective sexual partner. The white coat also helps conceal the physical indicators of her sex, such as breasts and hips (mirroring the decision of the murdered nun to hide herself from the eyes of men and revealing their shared sensibility). Butler’s argument that “the distinction between appearance and reality [...] structures a good deal of populist thinking about gender identity” (527) is appropriate here, for Isles’s actions in trying to mask her sex and thus her gender declare to her colleagues that her sex is irrelevant to her role and therefore she can and should be treated as just another colleague performing a task.Scarpetta makes similar choices. Critic Bobbie Robinson says “Scarpetta triggers the typical distrust of powerful women in a male-oriented world, and in that world she seems determined to swaddle her lurking femininity to construct a persona that keeps her Other” (106), and that “because she perceives her femininity as problematic for others, she intentionally misaligns or masks the expectations of gender so that the masculine and feminine in her cancel each other out, constructing her as an androgyne” (98). Examples of this include Scarpetta’s acknowledgement of her own attractiveness (Cornwell 62) and her nurturing of herself and her niece Lucy through cooking, an activity she describes as “what I do best” (109) while at the same time she hides her emotions from her colleagues (204) and maintains that her work is her priority despite her mother’s accusations that “it’s not natural for a woman” (34). Butler states that “certain kinds of acts are usually interpreted as expressive of a gender core or identity, and that these acts either conform to an expected gender identity or contest that expectation in some way” (527). Scarpetta’s attention to her looks and her enjoyment of cooking conform to a societal assumption of female gender identity, while her construction of an emotionless facade and focus on her work falls more in the area of expected male gender identity.These characters deliberately choose to perform in a specific manner as a way of coping and succeeding in their workplace: by masking the most overt signs of their sex and gender they are attempting to lessen the suspicion cast upon them by others for not being “woman.” There exists, however, a contradiction between that decision and the clear markers of femininity demonstrated on occasion by both characters, for example, the use by Isles of bright red lipstick and a smart Cleopatra haircut, and the performance by both of the “feminised role as caretaker of, or alignment with, the victim’s body” (Summers-Bremner 133). While the characters do also perform the more masculine role of “rendering [the body’s] secrets in scientific form” (Summers-Bremner 133), a strong focus of the novels is their emotional connection to the bodies and so this feminised role is foregrounded. The attention to lipstick and hairstyle and their overtly caring natures fulfill Butler’s ideas of the conventional performance of gender and may be a reassurance to readers about the characters’ core femininity and their resultant availability for romance sub-plots, however they also have the effect of emphasising the contrasting performative gender elements within these characters and marking them once again in the eyes of other characters as neither one thing nor another, and therefore deserving of suspicion.In conclusion, the female forensic pathologist investigator is portrayed in the chosen novels as suspicious for her involvement in the abject space that results from her comfort around and identification with the corpse in contrast to the revulsion experienced by her police colleagues; her sex in her roles as investigator and pathologist where these roles are conventionally seen as masculine; and her performance of elements of both masculine and feminine conventional gender roles as she carries out her work. This, however, sets up a further line of inquiry about the central position of the abject in novels featuring female forensic pathologist investigators, as these texts depict this character’s occupation of the abject space as crucial to the solving of the case: it is through her ability to perform the procedures of her job while identifying with the corpse that clues are located, the narrative of events reconstructed, and the criminal identified and apprehended.ReferencesBarthes, Roland. S/Z. Trans. Richard Miller. London: Jonathan Cape. 1975. Butler, Judith. “Performative Acts and Gender Constitution: An Essay in Phenomenology and Feminist Theory.” Theatre Journal. 40.4 (1988): 519–31. 5 October 2011 ‹http://www.jstor.org/stable/3207893›Cornwell, Patricia. Postmortem. London: Warner Books, 1994. Davis, Gregory J. and Bradley R. Peterson. “Dilemmas and Solutions for the Pathologist and Clinician Encountering Religious Views of the Autopsy.” Southern Medical Journal. 89.11 (1996): 1041–44. Gawande, Atul. Complications: A Surgeon’s Notes on an Imperfect Science. London: Profile Books, 2003.Gerritsen, Tess. The Sinner. Sydney: Random House, 2003. Grauby, Francois. “‘In the Noir’: The Blind Detective in Bridgette Aubert’s La mort des bois.” Mostly French: French (in) detective fiction. Modern French Identities, v.88. Ed. Alistair Rolls. Oxford: Peter Lang. 2009.Horsley, Lee. Twentieth Century Crime Fiction. Oxford: Oxford UP, 2005.Klaver, Elizabeth. Sites of Autopsy in Contemporary Culture. Albany: State U of NYP, 2005.Kristeva, Julia. Powers of Horror: Essays on Abjection. New York: Columbia UP, 1982.Mizejewski, Linda. “Illusive Evidence: Patricia Cornwell and the Body Double.” South Central Review. 18.3/4 (2001): 6–20. 19 March 2010. ‹http://www.jstor.org/stable/3190350›Nunn, Heather and Anita Biressi. “Silent Witness: Detection, Femininity, and the Post Mortem Body.” Feminist Media Studies. 3.2 (2003): 193–206. 18 January 2011. ‹http://dx.doi.org/10.1080/1468077032000119317›Pentony, Samantha. “How Kristeva’s Theory of Abjection Works in Relation to the Fairy Tale and Post Colonial Novel: Angela Carter’s The Blood Chamber and Keri Hulme’s The Bone People.” Deep South. 2.3 (1996): n.p. 13 November 2011. ‹http://www.otago.ac.nz/DeepSouth/vol2no3/pentony.html›Richardson, Ruth. “Human Dissection and Organ Donation: A Historical Background.” Mortality. 11.2 (2006): 151–65. 13 May 2011. ‹http://dx.doi.org/10.1080/13576270600615351›Robinson, Bobbie. “Playing Like the Boys: Patricia Cornwell Writes Men.” The Journal of Popular Culture. 39.1 (2006): 95–108. 2 August 2010. ‹http://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/j.1540-5931.2006.00205.x/full›Rolls, Alistair. “An Uncertain Place: (Dis-)Locating the Frenchness of French and Australian Detective Fiction.” in Mostly French: French (in) Detective Fiction. Modern French Identities, v.88. Ed. Alistair Rolls. Oxford: Peter Lang. 2009.---. “What Does It Mean? Contemplating Rita and Desiring Dead Bodies in Two Short Stories by Raymond Carver.” Literature and Aesthetics: The Journal of the Sydney Society of Literature and Aesthetics. 18.2 (2008): 88-116. Sawday, Jonathon. The Body Emblazoned: Dissection and the Human Body in Renaissance Culture. London: Routledge, 1996.Summers-Bremner, Eluned. “Post-Traumatic Woundings: Sexual Anxiety in Patricia Cornwell’s Fiction.” New Formations: A Journal of Culture/Theory/Politics. 43 (2001): 131–47. Vanacker, Sabine. “V.I Warshawski, Kinsey Millhone and Kay Scarpetta: Creating a Feminist Detective Hero.” Criminal Proceedings: The Contemporary American Crime Novel. Ed. Peter Messent. London: Pluto P, 1997. 62–87. Vargas, Fred. This Night’s Foul Work. Trans. Sian Reynolds. London: Harvill Secker, 2008.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Green, Lelia. "Who is Being Helped When We Help Our Self?" M/C Journal 5, no. 5 (2002). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1992.

Full text
Abstract:
Over the past quarter-century 'the self' has been transformed from a relatively esoteric concept of principal interest to philosophers and psychologists to a mainstay of popular culture and critical reflection. This paper addresses some of the themes linking this transition and suggests that the driving impetus behind it is the commodification of ideas as a strategy of coping with change (as well as the packaging and consumption of goods and services which bridge the gap between the less-than-perfect present and the shining future just around the corner). I start with a vivid recollection of some weeks in my undergraduate years worrying about the issue 'Is self-deception possible?' The problem to be solved for a tutorial presentation was, 'If the self is deceived by the self, which part of the self is doing the deceiving?' This conundrum could be handily addressed by reference to the various models of the divided self: the mind/brain model; or the conscious/subconscious model; the id/ego/superego model; the Parent/Adult/Child model (for all those Transactional Analysis aficionados) and, had I been dealing with the same query today, the Adult/Inner Child model. In addition to these theoretical constructions, there was evidence from physiological psychology of the 'split brain' phenomenon, where some unfortunate patients had had the crossover pathways between the two hemispheres of the brain surgically cut, usually as a strategy for dealing with epilepsy. Here it seemed to be literally possible for the right hand to not know what the left hand was doing (but only under strict laboratory conditions where certain information was only available to one hand or the other, or one eye or the other). Essentially, psychological theory had gone to considerable trouble to identify the self as a potential battleground for warring elements: internal 'others' with which the self is composed; in addition to the external influences impacting upon the self. All of these approaches offered a metaphor for conflict, which tied in with the subjective impression of 'the self' wanting things a number of ways; in particular wanting to have the cake, wanting to have a different cake and also wanting to eat all possible varieties of cake. The trouble was, this approach didn't really answer the question 'Is self-deception possible?' because I knew when I felt conflicted, and thus was not deceived. To be truly deceived, I rationalised, I wouldn't ever be aware that self-deception had been in operation. In which case, had it ever really happened? Where internal warring was evident, the idea of 'deception' failed to convince me, and was replaced instead by one of opposing impulses. Thus I decided that self-deception is impossible, and that instead we use it as a more-or-less conscious excuse for behaviour that is out of character. (My tutor was concerned that I had elided the concepts of 'I' and 'myself', in this presentation, but that is another story.) Two decades later, in the mid-nineties, I suddenly woke up to the fact that popular psychology had spawned a library of self-help literature of Alexandrian proportions. In fact, the volume of books, articles, magazines and related TV/radio shows (such as Oprah) -- not to mention the mega-millionaire motivationalists such as Wayne Dyer and Tony Robbins, whose website promises 'resources for creating an extraordinary quality of life' and whose influence is now evident in other areas of popular culture (eg, Farrelly and Farrelly's embarrassingly awful Shallow Hal). Robbins' claim: 'Within you is a powerful driving force that, once unleashed, can make your boldest visions, dreams, and desires real. You are about to discover the finest resources and tools available for awakening that force within you -- and transforming your life, instantly and forever', somewhat overstates my own experience of trying to put his theories into practice, but I've only bought the books and thus may be deceiving myself that I've truly committed what it takes to achieve transformation... (For those of you lacking 'disposable time' -- too busy to read the books -- the principles are often available on easy-to-consume cassette-tapes, videos, CDs and interactive websites.) A visit to any popular bookshop (although these sections are generally lacking in the academic ones) indicates that self-help is right up there with business/motivational books, and with new age/spiritual guidance. The popular culture of business practice might arguablely have started with Blanchard and Johnson's The One Minute Manager, but it is increasingly evident in such global best sellers as Covey's The 7 Habits of Highly EffectivePeople, Gardner and Gardner's The Motley Fool Investment Guide and Kiyosaki's Rich Dad, Poor Dad (and associated spin-offs). This interest in business, however, is more than an interest in practice and process: it's an interest in versions of the self. Thus the Motley Fool reader is advised to 'go against' their instincts, because that way they do something different from the average. Rich Dad, Poor Dad is a fable of different ways to view life, success and happiness (one of which is presented as more likely to result in a humungous bank balance). If it only takes a minute to be a manager -- why wouldn't you spend that minute? And all of us would like to be more effective in some area of our lives… The business books that make it into the best seller lists offer help to transform the self into someone … rather more suited to the times than we were before we started to read that particular guru's take on the future perfect. The impetus for the growth in the popular culture of the evolving self seems to me to be (at least partly) explained by our sense of accelerating change. The constant in both the business and the self-help literature is a valuing of the capacity of managing and adapting to change. It is no accident that there has been this burgeoning of self-development material at the same time that we are encouraged: to prepare ourselves for new careers every seven years; to reclassify ourselves as lifelong learners; to assess ourselves as a collection of 'skills', 'attributes' and 'competencies', able to apply to others for 'recognition of prior learning'; and, to accept a governmental diktat that we are all in the business of 'mutual obligation'. Under these circumstances, and in this environment, a willing engagement with the self-help literature indicates a positive desire to manage the transition of the self to some acceptance of a changed future. It implies the resolution of the five stages of grief (Kubler-Ross). Having worked through denial and isolation; anger; bargaining; and depression the active self-developer reaches 'acceptance' and manages the stress of change by helping the self adjust to an anticipated future. Even the sense of having a strategy to cope with new demands can be part of a solution to perceived powerlessness: helpless leads to hopeless (and depressed). Self-help is a strategy to cope with change and move on. The pressures may be new, and the books may be growing in number and in applicability, but the marketing principles fuelling this consumer demand are well established. For example, an Australianised Consumer Behaviour textbook identifies (Schiffman et al, 137) 'four specific kinds of self-image: Actual self-image (ie how consumers in fact see themselves) Ideal self-image (ie how consumers would like to see themselves) Social self-image (ie how consumers feel others see them) Ideal social self-image (ie how consumers would like others to see them) before going on to add, "a fifth type of self-image, expected self-image (ie how consumers expect to see themselves at some specified future time)" (137, bold in original). Marketers use the gap between the perceived self-image and the ideal self-image as an opportunity for product development, and for creating strategies to promote existing goods and services. In essence, consumer societies continuously package and represent images of our future selves as ways of selling us products that help us become more beautiful, clever and effective. They might also 'reverse the visible signs of aging'. (The realage.com website is a wonderful place where an older self becomes younger as the days pass and the life-extending strategies are adopted, minimising an individual's 'real' -- as opposed to chronological -- age.) Although Schiffman et al (137) argue that the expected self-image is somewhere between the actual self-image and the ideal self-image, most well-founded (credible) expectations of the future-self involve a planned programme of change -- such as enrolment in a course of study or diligent application to the contents and suggestions of an appropriate self-help book… Thus the expected self-image might differ qualitatively from the ideal self-image in that the former may have some basis in an achievable future while the latter might be impossibly unlikely. An individual's social identity and their consumption practices are already well linked. For example, Hearn, Mandeville and Anthony (104) estimate that 'consumption now accounts for about 60 per cent of GDP … mass communication, advertising and the consumer economy form a nexus that is centrally implicated in the operation of Western societies.' They go on to argue that the 'central assertion of postmodern views of consumption is that social identity can be interpreted as a function of consumption' (106). Green suggests that it is 'the voluntary nature of consumption -- together with the impossibility of not consuming -- [that] prevents [consumption] from being categorised unambiguously as work'. The implication is that the self-help literature represents a complex communication. Purchase of a self-help book identifies one version of an ideal self-image for that person, and also allies them with those aspects of popular culture including and touching upon that book and that self-help philosophy. (Even more is communicated if the book is purchased for someone else, or received as a gift from someone else!) The presence of the book on a person's shelves can also indicate a strategy to manipulate perceptions of the individual's social self-image and might express to others an element of the individual's ideal social self-image (moderated, perhaps, by throw-away statements such as: 'Of course, theory is one thing, practice another', or 'I think Carmen may have been dropping a heavy hint with this present'). At the same time, the individual may have a clear impression of the expected self-image likely to result from consumption of the book's contents, and thus the act of consumption is likely to represent the adoption of a particularly individual vision for the future self. The popularity of the self-help genre and its generalisation into lifestyle programmes and publications -- the Martha Stewart effect -- is an indication that the 'present self' is generally categorised as a work in progress. Paradoxically, the self may be most evident and fixed in the act of becoming, since the self in the present undergoes continual change (apart from its constant requirement for 'help'). References Blanchard, Kenneth and Spencer Johnson. The One Minute Manager. New York: Berkley Books, 1983. Covey, Stephen. The 7 Habits of Highly Effective People: Restoring the Character Ethic. Melbourne: Business Library, 1989. Dyer, Wayne. http://www.drwaynedyer.com [accessed 25 Aug. 2002] Gardner, David and Tom Gardner. The Motley Fool Investment Guide: How the Fool Beats Wall Street's Wise Men and How You Can Too. New York: Fireside Books, 1997. Green, Lelia. 'The Work of Consumption -- Why Aren't We Paid?' M/C: A Journal of Media and Culture. 4.5 (2001) http://www.media-culture.org.au [accessed 25 Aug. 2002] Hearn, Greg, Tom Mandeville, and David Anthony. The Communication Superhighway: Social and Economic Change in the Digital Age. Sydney: Allen & Unwin, 1997. 104-31. Kiyosaki, Richard with Sharon Lechter. Rich Dad, Poor Dad: What the Rich Teach Thei rKids about Money that the Poor and the Middle Class Do Not! Paradise Valley, Arizona: TechPress Inc, 1997. Kubler-Ross, Elizabeth. On Death and Dying. London: Tavistock Publications, 1970. realage.com. http://www.realage.com [accessed 25 Aug. 2002] Robbins, Anthony. http://www.tonyrobbins.com [accessed 25 Aug. 2002] - - - . Unlimited Power: The New Science of Personal Achievement. London: Simon & Schuster, 1988. - - - . Awaken the Giant Within. New York: Summit Books, 1991. - - - . Giant Steps. New York: Fireside Books, 1994. - - - . Notes from a Friend. New York, Fireside Books, 1995. Schiffman, Leon, David Bednall, Elizabeth Cowley, Aaron O'Cass, Judith Watson and Leslie Kanuk. Consumer Behaviour. 2nd ed. French's Forest: Pearson Education Australia, 2001. Shallow Hal. Dir. Bobby and Peter Farrelly. 20th Century Fox, 2001. Links http://www.media-culture.org.au http://www.realage.com http://www.tonyrobbins.com http://www.drwaynedyer.com Citation reference for this article Substitute your date of access for Dn Month Year etc... MLA Style Green, Lelia. "Who is Being Helped When We Help Our Self?" M/C: A Journal of Media and Culture 5.5 (2002). [your date of access] < http://www.media-culture.org.au/mc/0210/Green2.html &gt. Chicago Style Green, Lelia, "Who is Being Helped When We Help Our Self?" M/C: A Journal of Media and Culture 5, no. 5 (2002), < http://www.media-culture.org.au/mc/0210/Green2.html &gt ([your date of access]). APA Style Green, Lelia. (2002) Who is Being Helped When We Help Our Self?. M/C: A Journal of Media and Culture 5(5). < http://www.media-culture.org.au/mc/0210/Green2.html &gt ([your date of access]).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Shaw, Janice Marion. "The Curious Transformation of Boy to Computer." M/C Journal 19, no. 4 (2016). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1130.

Full text
Abstract:
Mark Haddon’s The Curious Incident of the Dog in the Night-Time has achieved success as “the new Rain Man” or “the new definitive, popular account of the autistic condition” (Burks-Abbott 294). Integral to its favourable reception is the way it conflates the autistic main character, the fifteen-year-old narrator Christopher Boone, with the savant, or individual who exhibits both neurological problems and giftedness, thereby engaging with the way autism is presented in popular culture. In a variety of contemporary films and television series, autism has been transformed from a disability to a form of giftedness by relating it to abilities associated in contemporary media with a genius, in particular by invoking the metaphor of an autistic mind as a type of computer. As a result, the book engages with the current association of giftedness in mathematics and science with social awkwardness and isolation as constructed in popular culture: in idiomatic terms, the genius “nerd” figure characterised by an uncertain, adolescent approach to social contact (Kendall 353). The disablement of the character is, then, lessened so that the idea of being “special,” continually evoked throughout the text, has a transformative function that is related less to the special needs of those with a disability and more to the common element in adolescent fiction of longing for extraordinary power and control through being a special, gifted individual. The Curious Incident of the Dog in the Night-Time relates the protagonist, Christopher, to Sherlock Holmes and his methods of detection, specifically through the title being taken from a story by Conan Doyle, “Silver Blaze,” in which the “curious incident” referred to is that the dog did nothing in the night. In the original story, that the dog did not bark or react to an intruder was a clue that the person was known to the animal, so allowing Holmes to solve the crime by a process of deduction. Christopher copies these traditional methods of the classical detective to solve his personal mystery, that of who killed a neighbour’s dog, Wellington. The adoption of this title allows a double irony to emerge. Christopher’s attempts to emulate Holmes in his approach to crime are predicated on his assumption of his likeness to the model of the classical detective as he states, “I think that if I were a proper detective he is the kind of detective I would be,” pointing out the similarity of their powers of observation and his ability, like Holmes, to “detach his mind at will” as well as his capacity to find patterns in events (92). Through the novel, these attributes are aligned with his autism, constructing a trope of his disability conferring extraordinary abilities that are predicated on a computer-like detachment and precision in his method of thinking. The accessible narrative of the autistic Christopher gives the reader the impression of being able to understand the perspective of an individual with a spectrum disorder. In this way, the text not only engages with, but contributes to the construction of this disability in current popular culture as merely an extension of giftedness, especially in mathematics, and an associated unwillingness to communicate. Indeed, according to Raoul Eshelman, “one of its most engaging narrative devices is to make us identify with a mentally impaired narrator who is manifestly not interested in identifying either with us or anyone else” (1). The main character’s reference to mathematical and scientific ideas exploits an interest in giftedness already established by popular literature and film, and engages with a transformation effected in popular culture of the genius as autistic, and its corollary of an autistic person as potentially a genius. Such a construction ranges from fictional characters like Sheldon in The Big Bang Theory, Charlie and his physicist colleagues in Numb3rs, and Raymond Babbitt in Rain Man, to real life characters or representative figures in reality series and feature films such as x + y, The Imitation Game, The Big Short, and the television program Beauty and the Geek. While never referring specifically to autism, all the real or fictional representations contribute to the construction of a stereotype in which behaviours on the autistic spectrum are linked to a talent in mathematics and the sciences. In addition to this, detectives in the classical crime fiction alluded to in the novel typically exhibit traits of superhuman powers of deduction, pattern making, and problem solving that engage with the popular notion of genius in general and mathematics in particular by possessing a mind like a computer. Such detectives from current television series as Saga from The Bridge and Spencer Reid from Criminal Minds exhibit distance, coldness, and lack of social awareness or empathy with others, and this is presented as the basis of their extraordinary ability to discern patterns and solve crime. Spencer Reid, for example, has three PhDs in Science disciplines and Mathematics. Charlie in the television series Numb3rs is also a genius who uses his mathematical abilities to not only find the solution to crime but also explain the maths behind it to his FBI colleagues, and, in conjunction, the audience. But the character with the clearest association to Christopher is, naturally, Sherlock Holmes, both as constructed in Conan Doyle’s original text and the current adaptations and transformations of it. The television series Sherlock and Elementary, as well as the films Sherlock Holmes and Sherlock Holmes: A Game of Shadows all invoke a version of Holmes in which his powers of deduction are associated with symptoms to be found in a spectrum disorder.Like Christopher, the classical detective is characterised by being cold, emotionless, distant, socially inept, and isolated, but also keenly observant, analytical, and scientific; one who approaches the crime as a puzzle to be solved (Cawelti 43) with computer-like precision. In what is considered to be the original detective story, The Murders in the Rue Morgue, Poe included a “pseudo-mathematical logic in his literary scenario” (Platten 255). In Conan Doyle’s stories, Holmes, too, adopts a mathematical and scientific approach to construct patterns from clues that he alone can discern, and thereby solve the crime. The depiction of investigators in contemporary media such as Charlie in Numb3rs engages with these origins so that he is objective, dispassionate, and able to relate to real-world problems only through the filter of mathematical formulae. Christopher is presented similarly by engaging with the idea of the detective as implied savant and relying on an ability to discern patterns for successful crime solving.The book links the disabling behaviours of autism with the savant, so that the stereotype of the mystic displaying both disability and giftedness in fiction of earlier ages has been transformed in contemporary literature to a figure with extraordinary powers related both to autism and to the contemporary form of mysticism: innate mathematical ability and computer-style calculation. Allied with what Murray terms the “unknown and ambiguous nature” of autism, it is characterised as “the alien within the human, the mystical within the rational, the ultimate enigma” (25) in a way that is in keeping with the current fascination with the nature of genius and its association with being “special,” a term continually evoked and discussed throughout the book by the main character. The chapters on scientific ideas relate to Christopher’s world view, filtered through a mathematical and analytical approach to life and relationships with other people. Christopher examines beliefs such as the concept of humanity as superior to other animals, and the idea of religion and creationism, that is, the idea of humanity itself as special, with a cold and logical approach. He similarly discusses the idea of the individual person as special, linking this to a metaphor of the human mind being a computer (203, 148). Christopher’s narrow perspective as a result of his autism is not presented as disabling so much as protective, because the metaphorical connection of his viewpoint to a computer provides him with distance. Although initially Christopher fails to realise the significance of events, this allows him to be “switched off” (103) from events that he finds traumatising.The transformative metaphor of an autistic individual thinking like a computer is also invoked through Christopher’s explanation of “why people think that their brains are special, and different from computers” (147). Indeed, both in terms of his tendency to retreat or by “pressing CTRL + ALT + DEL and shutting down programs and turning the computer off and rebooting” (178) in times of stress, Christopher metaphorically views himself as a computer. Such a perspective invokes yet another popular cultural reference through the allusion to the human brain as “Captain Jean-Luc Picard in Star Trek: The Next Generation, sitting in his captain’s seat looking at a big screen” (147). But more importantly, the explanation refers to the basic premise of the book, that the text offers access to a condition that is inherently unknowable, but able to be understood by the reader through metaphor, often based on computers or technology as a result of a popular construction of autism that “the condition is the product of a brain in which the hard drive is incorrectly formatted” (Murray 25).Throughout the novel, the notion of “special” is presented as a trope for those with a disability, but as the protagonist, Christopher, points out, everyone is special in some way, so the whole idea of a disability as disabling is problematised throughout the text, while its associations of giftedness are upheld. Christopher’s disability, never actually designated as Asperger’s Syndrome or any type of spectrum disorder, is transformed into a protective mechanism that shields him from problematic social relationships of which he is unaware, but that the less naïve reader can well discern. In this way, rather than a limitation, the main character’s disorder protects him from a harsh reality. Even Christopher’s choice of Holmes as a role model is indicative of his desire to impose an eccentric order on his world, since this engages with a character in popular fiction who is famous not simply for his abilities, but for his eccentricity bordering on a form of autism. His aloof personality and cold logic not only fail to hamper him in his investigations, but these traits actually form the basis of them. The majority of recent adaptations of Conan Doyle’s stories, especially the BBC series Sherlock, depict Holmes with symptoms associated with spectrum disorder such as lack of empathy, difficulty in communication, and limited social skills, and these are clearly shown as contributing to his problem-solving ability. The trope of Christopher as detective also allows a parodic, postmodern comment on the classical detective form, because typically this fiction has a detective that knows more than the reader, and therefore the goal for the reader is to find the solution to the crime before it is revealed by the investigator in the final stages of the text (Rzepka 14). But the narrative works ironically in the novel since the non-autistic reader knows more than a narrator who is hampered by a limited worldview. From the beginning of the book, the narrative as focalised through Christopher’s narrow perspective allows a more profound view of events to be adopted by the reader, who is able to read clues that elude the protagonist. Christopher is well aware of this as he explains his attraction to the murder mystery novel, even though he has earlier stated he does not like novels since his inability to imagine or empathise means he is unable to relate to their fiction. For him, the genre of murder mystery is more akin to the books on maths and science that he finds comprehensible, because, like the classical detective, he views the crime as primarily a puzzle to be solved: as he states, “In a murder mystery novel someone has to work out who the murderer is and then catch them. It is a puzzle. If it is a good puzzle you can sometimes work out the answer before the end of the book” (5). But unlike Christopher, Holmes invariably knows more about the crime, can interpret the clues, and find the pattern, before other characters such as Watson, and especially the reader. In contrast, in The Curious Incident of the Dog in the Night-Time, the reader has more awareness of the probable context and significance of events than Christopher because, like a computer, he can calculate but not imagine. The reader can interpret clues within the plot of the story, such as the synchronous timing of the “death” of Christopher’s mother with the breakdown of the marriage of a neighbour, Mrs Shears. The astute reader is able to connect these events and realise that his mother has not died, but is living in a relationship with the neighbour’s husband. The construction of this pattern is denied Christopher, since he fails to determine their significance due to his limited imagination. Such a failure is related to Simon Baron-Cohen’s Theory of Mind, in which he proposes that autistic individuals have difficulty with social behaviour because they lack the capacity to comprehend that other people have individual mental states, or as Christopher terms it, “when I was little I didn’t understand about other people having minds” (145). Haddon utilises fictional licence when he allows Christopher to overcome such a limitation by a conscious shift in perspective, despite the specialist teacher within the text claiming that he would “always find this very difficult” (145). Christopher has here altered his view of events through his modelling both on the detective genre and on his affinity with mathematics, since he states, “I don’t find this difficult now. Because I decided that it was a kind of puzzle, and if something is a puzzle there is always a way of solving it” (145). In this way, the main character is shown as transcending symptoms of autism through the power of his giftedness in mathematics to ultimately discern a pattern in human relationships thereby adopting a computational approach to social problems.Haddon similarly explains the perspective of an individual with autism through a metaphor of Christopher’s memory being like a DVD recording. He is able to distance himself from his memories, choosing “Rewind” and then “Fast Forward” (96) to retrieve his recollection of events. This aspect of the precision of his memory relates to his machine-like coldness and lack of empathy for the feelings of others. But it also refers to the stereotype of the nerd figure in popular culture, where the nerd is able to relate more to a computer than to other people, exemplified in Sheldon from the television series The Big Bang Theory. Thus the presentation of Christopher’s autism relates to his giftedness in maths and science more than to areas that relate to his body. In general, descriptions of inappropriate or distressing bodily functions associated with disorders are mainly confined to other students at Christopher’s school. His references to his fellow students, such as Joseph eating his poo and playing in it (129) and his unsympathetic evaluation of Steve as not as clever or interesting as a dog because he “needs help to eat his food and could not even fetch a stick” (6), make a clear distinction between him and the other children, who despite being termed “special needs” are “special” in a different way from Christopher, because, according to him, “All the other children at my school are stupid” (56). While some reference is made to Christopher’s inappropriate behaviour in times of stress, such as punching a fellow student, wetting himself while on the train, and vomiting outside the school, in the main the emphasis is on his giftedness as a result of his autism, as displayed in the many chapters where he explains scientific and mathematical concepts. This is extrapolated into a further mathematical metaphor underlying the book, that he is like one of the prime numbers he finds so fascinating, because prime numbers do not fit neatly into the pattern of the number system, but they are essential and special nevertheless. Moreover, as James Berger suggests, prime numbers can “serve as figures for the autistic subject,” because like autistic individuals “they do not mix; they are singular, indivisible, unfactorable” yet “Mathematics could not exist without these singular entities that [. . .] are only apparent anomalies” (271).Haddon therefore offers a transformation by confounding autism with a computer-like ability to solve mathematical problems, so that the text is, as Haddon concedes, “as much about a gifted boy with behavior problems as it is about anyone on the autism spectrum” (qtd. in Burks-Abbott 291). Indeed, the word “autism” does not even appear in the book, while the terms “genius,” (140) “clever,” (32, 65, 252) and the like are continually being invoked in descriptions of Christopher, even if ironically. More importantly, the reader is constantly being shown his giftedness through the reiteration of his study of A Level Mathematics, and his explanation of scientific concepts. Throughout, Christopher explains aspects of mathematics, astrophysics, and other sciences, referring to such well-known puzzles in popular culture as the Monty Hall problem, as well as more obscure formulae and their proofs. They function to establish Christopher’s intuitive grasp of complex mathematical and scientific principles, as well as providing the reader with insight into both his perspective and the paradoxical nature of an individual who is at once able to solve quadratic equations in his head, yet is incapable of understanding the simple instruction, “Take the tube to Willesden Junction” (211).The presentation of Christopher is that of an individual who displays an extension of the social problems established in popular literature as connected to a talent for mathematics, therefore engaging with a depiction already existing in popular mythology: the isolated and analytical nerd or genius social introvert. Indeed, much of Christopher’s autistic behaviour functions to protect him from unsettling or traumatic information, since he fails to realise the significance of the information he collects or the clues he is given. His disability is therefore presented as not limiting so much as protective, and so the notion of disability is subsumed by the idea of the savant. The book, then, engages with a contemporary representation within popular culture that has transformed spectrum disability into mathematical giftedness, thereby metaphorically associating the autistic mind with the computer. ReferencesBaron-Cohen, Simon. Mindblindness: An Essay on Autism and Theory of Mind. Cambridge MA: MIT Press, 1995. Berger, James. “Alterity and Autism: Mark Haddon’s Curious Incident in the Neurological Spectrum.” Autism and Representation. Ed. Mark Osteen. Hoboken: Routledge, 2007. 271–88. Burks-Abbott, Gyasi. “Mark Haddon’s Popularity and Other Curious Incidents in My Life as an Autistic.” Autism and Representation. Ed. Mark Osteen. Hoboken: Routledge, 2007. 289–96. Cawelti, John G. Adventure, Mystery, and Romance: Formula Stories as Art and Popular Culture. Chicago: U of Chicago P, 1976. Eshelman, Raoul. “Transcendence and the Aesthetics of Disability: The Case of The Curious Incident of the Dog in the Night-Time.” Anthropoetics: The Journal of Generative Anthropology 15.1 (2009). Haddon, Mark. The Curious Incident of the Dog in the Night-Time. London: Random House Children’s Books, 2004. Kendall, Lori. “The Nerd Within: Mass Media and the Negotiation of Identity among Computer-Using Men.” Journal of Men’s Studies 3 (1999): 353–67. Murray, Stuart. “Autism and the Contemporary Sentimental: Fiction and the Narrative Fascination of the Present.” Literature and Medicine 25.1 (2006): 24–46. Platten, David. “Reading Glasses, Guns and Robots: A History of Science in French Crime Fiction.” French Cultural Studies 12 (2001): 253–70. Rzepka, Charles J. Detective Fiction. Cambridge, UK: Polity Press, 2005.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Tofts, Darren John. "Why Writers Hate the Second Law of Thermodynamics: Lists, Entropy and the Sense of Unending." M/C Journal 15, no. 5 (2012). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.549.

Full text
Abstract:
If you cannot understand my argument, and declare “It’s Greek to me,” you are quoting Shakespeare.Bernard LevinPsoriatic arthritis, in its acute or “generalised” stage, is unbearably painful. Exacerbating the crippling of the joints, the entire surface of the skin is covered with lesions only moderately salved by anti-inflammatory ointment, the application of which is as painful as the ailment it seeks to relieve: NURSE MILLS: I’ll be as gentle as I can.Marlow’s face again fills the screen, intense concentration, comical strain, and a whispered urgency in the voice over—MARLOW: (Voice over) Think of something boring—For Christ’s sake think of something very very boring—Speech a speech by Ted Heath a sentence long sentence from Bernard Levin a quiz by Christopher Booker a—oh think think—! Really boring! A Welsh male-voice choir—Everything in Punch—Oh! Oh! — (Potter 17-18)Marlow’s collation of boring things as a frantic liturgy is an attempt to distract himself from a tumescence that is both unwanted and out of place. Although bed-ridden and in constant pain, he is still sensitive to erogenous stimulation, even when it is incidental. The act of recollection, of garnering lists of things that bore him, distracts him from his immediate situation as he struggles with the mental anguish of the prospect of a humiliating orgasm. Literary lists do many things. They provide richness of detail, assemble and corroborate the materiality of the world of which they are a part and provide insight into the psyche and motivation of the collator. The sheer desperation of Dennis Potter’s Marlow attests to the arbitrariness of the list, the simple requirement that discrete and unrelated items can be assembled in linear order, without any obligation for topical concatenation. In its interrogative form, the list can serve a more urgent and distressing purpose than distraction:GOLDBERG: What do you use for pyjamas?STANLEY: Nothing.GOLDBERG: You verminate the sheet of your birth.MCCANN: What about the Albigensenist heresy?GOLDBERG: Who watered the wicket in Melbourne?MCCANN: What about the blessed Oliver Plunkett?(Pinter 51)The interrogative non sequitur is an established feature of the art of intimidation. It is designed to exert maximum stress in the subject through the use of obscure asides and the endowing of trivial detail with profundity. Harold Pinter’s use of it in The Birthday Party reveals how central it was to his “theatre of menace.” The other tactic, which also draws on the logic of the inventory to be both sequential and discontinuous, is to break the subject’s will through a machine-like barrage of rhetorical questions that leave no time for answers.Pinter learned from Samuel Beckett the pitiless, unforgiving logic of trivial detail pushed to extremes. Think of Molloy’s dilemma of the sucking stones. In order for all sixteen stones that he carries with him to be sucked at least once to assuage his hunger, a reliable system has to be hit upon:Taking a stone from the right pocket of my greatcoat, and putting it in my mouth, I replaced it in the right pocket of my greatcoat by a stone from the right pocket of my trousers, which I replaced with a stone from the left pocket of my trousers, which I replaced by a stone from the left pocket of my greatcoat, which I replaced with the stone that was in my mouth, as soon as I had finished sucking it. Thus there were still four stones in each of my four pockets, but not quite the same stones. And when the desire to suck took hold of me again, I drew again on the right pocket of my greatcoat, certain of not taking the same stone as the last time. And while I sucked it I rearranged the other stones in the way I have just described. And so on. (Beckett, Molloy 69)And so on for six pages. Exhaustive permutation within a finite lexical set is common in Beckett. In the novel Watt the eponymous central character is charged with serving his unseen master’s dinner as well as tidying up afterwards. A simple and bucolic enough task it would seem. But Beckett’s characters are not satisfied with conjecture, the simple assumption that someone must be responsible for Mr. Knott’s dining arrangements. Like Molloy’s solution to the sucking stone problem, all possible scenarios must be considered to explain the conundrum of how and why Watt never saw Knott at mealtime. Twelve possibilities are offered, among them that1. Mr. Knott was responsible for the arrangement, and knew that he was responsible for the arrangement, and knew that such an arrangement existed, and was content.2. Mr. Knott was not responsible for the arrangement, but knew who was responsible for the arrangement, and knew that such an arrangement existed, and was content.(Beckett, Watt 86)This stringent adherence to detail, absurd and exasperating as it is, is the work of fiction, the persistence of a viable, believable thing called Watt who exists as long as his thought is made manifest on a page. All writers face this pernicious prospect of having to confront and satisfy “fiction’s gargantuan appetite for fact, for detail, for documentation” (Kenner 70). A writer’s writer (Philip Marlow) Dennis Potter’s singing detective struggles with the acute consciousness that words eventually will fail him. His struggle to overcome verbal entropy is a spectre that haunts the entire literary imagination, for when the words stop the world stops.Beckett made this struggle the very stuff of his work, declaring famously that all he wanted to do as a writer was to leave “a stain upon the silence” (quoted in Bair 681). His characters deteriorate from recognisable people (Hamm in Endgame, Winnie in Happy Days) to mere ciphers of speech acts (the bodiless head Listener in That Time, Mouth in Not I). During this process they provide us with the vocabulary of entropy, a horror most eloquently expressed at the end of The Unnamable: I can’t go on, you must go on, I’ll go on, you must say words, as long as there are any, until they find me, until they say me, strange pain, strange sin, you must go on, perhaps it’s done already, perhaps they have said me already, perhaps they have carried me to the threshold of my story, before the door that opens on my story, that would surprise me, if it opens, it will be I, it will be the silence, where I am, I don’t know, I’ll never know, in the silence you don’t know, you must go on, I can’t go on, I’ll go on. (Beckett, Molloy 418)The importance Beckett accorded to pauses in his writing, from breaks in dialogue to punctuation, stresses the pacing of utterance that is in sync with the rhythm of human breath. This is acutely underlined in Jack MacGowran’s extraordinary gramophone recording of the above passage from The Unnamable. There is exhaustion in his voice, but it is inflected by an urgent push for the next words to forestall the last gasp. And what might appear to be parsimony is in fact the very commerce of writing itself. It is an economy of necessity, when any words will suffice to sustain presence in the face of imminent silence.Hugh Kenner has written eloquently on the relationship between writing and entropy, drawing on field and number theory to demonstrate how the business of fiction is forever in the process of generating variation within a finite set. The “stoic comedian,” as he figures the writer facing the blank page, self-consciously practices their art in the full cognisance that they select “elements from a closed set, and then (arrange) them inside a closed field” (Kenner 94). The nouveau roman (a genre conceived and practiced in Beckett’s lean shadow) is remembered in literary history as a rather austere, po-faced formalism that foregrounded things at the expense of human psychology or social interaction. But it is emblematic of Kenner’s portrait of stoicism as an attitude to writing that confronts the nature of fiction itself, on its own terms, as a practice “which is endlessly arranging things” (13):The bulge of the bank also begins to take effect starting from the fifth row: this row, as a matter of fact, also possesses only twenty-one trees, whereas it should have twenty-two for a true trapezoid and twenty-three for a rectangle (uneven row). (Robbe-Grillet 21)As a matter of fact. The nouveau roman made a fine if myopic art of isolating detail for detail’s sake. However, it shares with both Beckett’s minimalism and Joyce’s maximalism the obligation of fiction to fill its world with stuff (“maximalism” is a term coined by Michel Delville and Andrew Norris in relation to the musical scores of Frank Zappa that opposes the minimalism of John Cage’s work). Kenner asks, in The Stoic Comedians, where do the “thousands on thousands of things come from, that clutter Ulysses?” His answer is simple, from “a convention” and this prosaic response takes us to the heart of the matter with respect to the impact on writing of Isaac Newton’s unforgiving Second Law of Thermodynamics. In the law’s strictest physical sense of the dissipation of heat, of the loss of energy within any closed system that moves, the stipulation of the Second Law predicts that words will, of necessity, stop in any form governed by convention (be it of horror, comedy, tragedy, the Bildungsroman, etc.). Building upon and at the same time refining the early work on motion and mass theorised by Aristotle, Kepler, and Galileo, inter alia, Newton refined both the laws and language of classical mechanics. It was from Wiener’s literary reading of Newton that Kenner segued from the loss of energy within any closed system (entropy) to the running silent out of words within fiction.In the wake of Norbert Wiener’s cybernetic turn in thinking in the 1940s, which was highly influenced by Newton’s Second Law, fiction would never again be considered in the same way (metafiction was a term coined in part to recognise this shift; the nouveau roman another). Far from delivering a reassured and reassuring present-ness, an integrated and ongoing cosmos, fiction is an isometric exercise in the struggle against entropy, of a world in imminent danger of running out of energy, of not-being:“His hand took his hat from the peg over his initialled heavy overcoat…” Four nouns, and the book’s world is heavier by four things. One, the hat, “Plasto’s high grade,” will remain in play to the end. The hand we shall continue to take for granted: it is Bloom’s; it goes with his body, which we are not to stop imagining. The peg and the overcoat will fade. “On the doorstep he felt in his hip pocket for the latchkey. Not there. In the trousers I left off.” Four more things. (Kenner 87)This passage from The Stoic Comedians is a tour de force of the conjuror’s art, slowing down the subliminal process of the illusion for us to see the fragility of fiction’s precarious grip on the verge of silence, heroically “filling four hundred empty pages with combinations of twenty-six different letters” (xiii). Kenner situates Joyce in a comic tradition, preceded by Gustave Flaubert and followed by Beckett, of exhaustive fictive possibility. The stoic, he tells us, “is one who considers, with neither panic nor indifference, that the field of possibilities available to him is large perhaps, or small perhaps, but closed” (he is prompt in reminding us that among novelists, gamblers and ethical theorists, the stoic is also a proponent of the Second Law of Thermodynamics) (xiii). If Joyce is the comedian of the inventory, then it is Flaubert, comedian of the Enlightenment, who is his immediate ancestor. Bouvard and Pécuchet (1881) is an unfinished novel written in the shadow of the Encyclopaedia, an apparatus of the literate mind that sought complete knowledge. But like the Encyclopaedia particularly and the Enlightenment more generally, it is fragmentation that determines its approach to and categorisation of detail as information about the world. Bouvard and Pécuchet ends, appropriately, in a frayed list of details, pronouncements and ephemera.In the face of an unassailable impasse, all that is left Flaubert is the list. For more than thirty years he constructed the Dictionary of Received Ideas in the shadow of the truncated Bouvard and Pécuchet. And in doing so he created for the nineteenth century mind “a handbook for novelists” (Kenner 19), a breakdown of all we know “into little pieces so arranged that they can be found one at a time” (3): ACADEMY, FRENCH: Run it down but try to belong to it if you can.GREEK: Whatever one cannot understand is Greek.KORAN: Book about Mohammed, which is all about women.MACHIAVELLIAN: Word only to be spoken with a shudder.PHILOSOPHY: Always snigger at it.WAGNER: Snigger when you hear his name and joke about the music of the future. (Flaubert, Dictionary 293-330)This is a sample of the exhaustion that issues from the tireless pursuit of categorisation, classification, and the mania for ordered information. The Dictionary manifests the Enlightenment’s insatiable hunger for received ideas, an unwieldy background noise of popular opinion, general knowledge, expertise, and hearsay. In both Bouvard and Pécuchet and the Dictionary, exhaustion was the foundation of a comic art as it was for both Joyce and Beckett after him, for the simple reason that it includes everything and neglects nothing. It is comedy born of overwhelming competence, a sublime impertinence, though not of manners or social etiquette, but rather, with a nod to Oscar Wilde, the impertinence of being definitive (a droll epithet that, not surprisingly, was the title of Kenner’s 1982 Times Literary Supplement review of Richard Ellmann’s revised and augmented biography of Joyce).The inventory, then, is the underlining physio-semiotics of fictional mechanics, an elegiac resistance to the thread of fiction fraying into nothingness. The motif of thermodynamics is no mere literary conceit here. Consider the opening sentence in Borges:Of the many problems which exercised the reckless discernment of Lönnrot, none was so strange—so rigorously strange, shall we say—as the periodic series of bloody events which culminated at the villa of Triste-le-Roy, amid the ceaseless aroma of the eucalypti. (Borges 76)The subordinate clause, as a means of adjectival and adverbial augmentation, implies a potentially infinite sentence through the sheer force of grammatical convention, a machine-like resistance to running out of puff:Under the notable influence of Chesterton (contriver and embellisher of elegant mysteries) and the palace counsellor Leibniz (inventor of the pre-established harmony), in my idle afternoons I have imagined this story plot which I shall perhaps write someday and which already justifies me somehow. (72)In “Pierre Menard, Author of the Quixote,” a single adjective charmed with emphasis will do to imply an unseen network:The visible work left by this novelist is easily and briefly enumerated. (Borges 36)The annotation of this network is the inexorable issue of the inflection: “I have said that Menard’s work can be easily enumerated. Having examined with care his personal files, I find that they contain the following items.” (37) This is a sample selection from nineteen entries:a) A Symbolist sonnet which appeared twice (with variants) in the review La conque (issues of March and October 1899).o) A transposition into alexandrines of Paul Valéry’s Le cimitière marin (N.R.F., January 1928).p) An invective against Paul Valéry, in the Papers for the Suppression of Reality of Jacques Reboul. (37-38)Lists, when we encounter them in Jorge Luis Borges, are always contextual, supplying necessary detail to expand upon character and situation. And they are always intertextual, anchoring this specific fictional world to others (imaginary, real, fabulatory or yet to come). The collation and annotation of the literary works of an imagined author (Pierre Menard) of an invented author (Edmond Teste) of an actual author (Paul Valéry) creates a recursive, yet generative, feedback loop of reference and literary progeny. As long as one of these authors continues to write, or write of the work of at least one of the others, a persistent fictional present tense is ensured.Consider Hillel Schwartz’s use of the list in his Making Noise (2011). It not only lists what can and is inevitably heard, in this instance the European 1700s, but what it, or local aural colour, is heard over:Earthy: criers of artichokes, asparagus, baskets, beans, beer, bells, biscuits, brooms, buttermilk, candles, six-pence-a-pound fair cherries, chickens, clothesline, cockles, combs, coal, crabs, cucumbers, death lists, door mats, eels, fresh eggs, firewood, flowers, garlic, hake, herring, ink, ivy, jokebooks, lace, lanterns, lemons, lettuce, mackeral, matches […]. (Schwartz 143)The extended list and the catalogue, when encountered as formalist set pieces in fiction or, as in Schwartz’s case, non-fiction, are the expansive equivalent of le mot juste, the self-conscious, painstaking selection of the right word, the specific detail. Of Ulysses, Kenner observes that it was perfectly natural that it “should have attracted the attention of a group of scholars who wanted practice in compiling a word-index to some extensive piece of prose (Miles Hanley, Word Index to Ulysses, 1937). More than any other work of fiction, it suggests by its texture, often by the very look of its pages, that it has been painstakingly assembled out of single words…” (31-32). In a book already crammed with detail, with persistent reference to itself, to other texts, other media, such formalist set pieces as the following from the oneiric “Circe” episode self-consciously perform for our scrutiny fiction’s insatiable hunger for more words, for invention, the Latin root of which also gives us the word inventory:The van of the procession appears headed by John Howard Parnell, city marshal, in a chessboard tabard, the Athlone Poursuivant and Ulster King of Arms. They are followed by the Right Honourable Joseph Hutchinson, lord mayor Dublin, the lord mayor of Cork, their worships the mayors of Limerick, Galway, Sligo and Waterford, twentyeight Irish representative peers, sirdars, grandees and maharajahs bearing the cloth of estate, the Dublin Metropolitan Fire Brigade, the chapter of the saints of finance in their plutocratic order of precedence, the bishop of Down and Connor, His Eminence Michael cardinal Logue archbishop of Armagh, primate of all Ireland, His Grace, the most reverend Dr William Alexander, archbishop of Armagh, primate of all Ireland, the chief rabbi, the Presbyterian moderator, the heads of the Baptist, Anabaptist, Methodist and Moravian chapels and the honorary secretary of the society of friends. (Joyce, Ulysses 602-604)Such examples demonstrate how Joycean inventories break from narrative as architectonic, stand-alone assemblages of information. They are Rabelaisian irruptions, like Philip Marlow’s lesions, that erupt in swollen bas-relief. The exaggerated, at times hysterical, quality of such lists, perform the hallucinatory work of displacement and condensation (the Homeric parallel here is the transformation of Odysseus’s men into swine by the witch Circe). Freudian, not to mention Stindberg-ian dream-work brings together and juxtaposes images and details that only make sense as non-sense (realistic but not real), such as the extraordinary explosive gathering of civic, commercial, political, chivalric representatives of Dublin in this foreshortened excerpt of Bloom’s regal campaign for his “new Bloomusalem” (606).The text’s formidable echolalia, whereby motifs recur and recapitulate into leitmotifs, ensures that the act of reading Ulysses is always cross-referential, suggesting the persistence of a conjured world that is always already still coming into being through reading. And it is of course this forestalling of Newton’s Second Law that Joyce brazenly conducts, in both the textual and physical sense, in Finnegans Wake. The Wake is an impossible book in that it infinitely sustains the circulation of words within a closed system, creating a weird feedback loop of cyclical return. It is a text that can run indefinitely through the force of its own momentum without coming to a conclusion. In a text in which the author’s alter ego is described in terms of the technology of inscription (Shem the Penman) and his craft as being a “punsil shapner,” (Joyce, Finnegans 98) Norbert Wiener’s descriptive example of feedback as the forestalling of entropy in the conscious act of picking up a pencil is apt: One we have determined this, our motion proceeds in such a way that we may say roughly that the amount by which the pencil is not yet picked up is decreased at each stage. (Wiener 7) The Wake overcomes the book’s, and indeed writing’s, struggle with entropy through the constant return of energy into its closed system as a cycle of endless return. Its generative algorithm can be represented thus: “… a long the riverrun …” (628-3). The Wake’s sense of unending confounds and contradicts, in advance, Frank Kermode’s averring to Newton’s Second Law in his insistence that the progression of all narrative fiction is defined in terms of the “sense of an ending,” the expectation of a conclusion, whereby the termination of words makes “possible a satisfying consonance with the origins and with the middle” (Kermode 17). It is the realisation of the novel imagined by Silas Flannery, the fictitious author in Italo Calvino’s If on a winter’s night a traveller, an incipit that “maintains for its whole duration the potentiality of the beginning” (Calvino 140). Finnegans Wake is unique in terms of the history of the novel (if that is indeed what it is) in that it is never read, but (as Joseph Frank observed of Joyce generally) “can only be re-read” (Frank 19). With Wiener’s allegory of feedback no doubt in mind, Jacques Derrida’s cybernetic account of the act of reading Joyce comes, like a form of echolalia, on the heels of Calvino’s incipit, his perpetual sustaining of the beginning: you stay on the edge of reading Joyce—for me this has been going on for twenty-five or thirty years—and the endless plunge throws you back onto the river-bank, on the brink of another possible immersion, ad infinitum … In any case, I have the feeling that I haven’t yet begun to read Joyce, and this “not having begun to read” is sometimes the most singular and active relationship I have with his work. (Derrida 148) Derrida wonders if this process of ongoing immersion in the text is typical of all works of literature and not just the Wake. The question is rhetorical and resonates into silence. And it is silence, ultimately, that hovers as a mute herald of the end when words will simply run out.Post(script)It is in the nature of all writing that it is read in the absence of its author. Perhaps the most typical form of writing, then, is the suicide note. In an extraordinary essay, “Goodbye, Cruel Words,” Mark Dery wonders why it has been “so neglected as a literary genre” and promptly sets about reviewing its decisive characteristics. Curiously, the list features amongst its many forms: I’m done with lifeI’m no goodI’m dead. (Dery 262)And references to lists of types of suicide notes are among Dery’s own notes to the essay. With its implicit generic capacity to intransitively add more detail, the list becomes in the light of the terminal letter a condition of writing itself. The irony of this is not lost on Dery as he ponders the impotent stoicism of the scribbler setting about the mordant task of writing for the last time. Writing at the last gasp, as Dery portrays it, is a form of dogged, radical will. But his concluding remarks are reflective of his melancholy attitude to this most desperate act of writing at degree zero: “The awful truth (unthinkable to a writer) is that eloquent suicide notes are rarer than rare because suicide is the moment when language fails—fails to hoist us out of the pit, fails even to express the unbearable weight” (264) of someone on the precipice of the very last word they will ever think, let alone write. Ihab Hassan (1967) and George Steiner (1967), it would seem, were latecomers as proselytisers of the language of silence. But there is a queer, uncanny optimism at work at the terminal moment of writing when, contra Dery, words prevail on the verge of “endless, silent night.” (264) Perhaps when Newton’s Second Law no longer has carriage over mortal life, words take on a weird half-life of their own. Writing, after Socrates, does indeed circulate indiscriminately among its readers. There is a dark irony associated with last words. When life ceases, words continue to have the final say as long as they are read, and in so doing they sustain an unlikely, and in their own way, stoical sense of unending.ReferencesBair, Deirdre. Samuel Beckett: A Biography. London: Jonathan Cape, 1978.Beckett, Samuel. Molloy Malone Dies. The Unnamable. London: John Calder, 1973.---. Watt. London: John Calder, 1976.Borges, Jorge Luis. Labyrinths. Selected Stories & Other Writings. Ed. Donald A. Yates & James E. Irby. New York: New Directions, 1964.Calvino, Italo. If On A Winter’s Night A Traveller. Trans. William Weaver, London: Picador, 1981.Delville, Michael, and Andrew Norris. “Frank Zappa, Captain Beefheart, and the Secret History of Maximalism.” Ed. Louis Armand. Contemporary Poetics: Redefining the Boundaries of Contemporary Poetics, in Theory & Practice, for the Twenty-First Century. Evanston: Northwestern UP, 2007. 126-49.Derrida, Jacques. “Two Words for Joyce.” Post-Structuralist Joyce. Essays from the French. Ed. Derek Attridge and Daniel Ferrer. Cambridge: Cambridge UP, 1984. 145-59.Dery, Mark. I Must Not think Bad Thoughts: Drive-by Essays on American Dread, American Dreams. Minneapolis: U of Minnesota P, 2012.Frank, Joseph, “Spatial Form in Modern Literature.” Sewanee Review, 53, 1945: 221-40, 433-56, 643-53.Flaubert, Gustave. Bouvard and Pécuchet. Trans. A. J. KrailSheimer. Harmondsworth: Penguin, 1976.Flaubert, Gustave. Dictionary of Received Ideas. Trans. A. J. KrailSheimer. Harmondsworth: Penguin, 1976.Hassan, Ihab. The Literature of Silence: Henry Miller and Samuel Beckett. New York: Knopf, 1967.Joyce, James. Finnegans Wake. London: Faber and Faber, 1975.---. Ulysses. Harmondsworth: Penguin, 1992.Kenner, Hugh. The Stoic Comedians. Berkeley: U of California P, 1974.Kermode, Frank. The Sense of an Ending: Studies in the Theory of Narrative Fiction. New York: Oxford U P, 1966.‪Levin, Bernard. Enthusiasms. London: Jonathan Cape, 1983.MacGowran, Jack. MacGowran Speaking Beckett. Claddagh Records, 1966.Pinter, Harold. The Birthday Party. London: Methuen, 1968.Potter, Dennis. The Singing Detective. London, Faber and Faber, 1987.Robbe-Grillet, Alain. Jealousy. Trans. Richard Howard. London: John Calder, 1965.Schwartz, Hillel. Making Noise. From Babel to the Big Bang and Beyond. New York: Zone Books, 2011.Steiner, George. Language and Silence: New York: Atheneum, 1967.Wiener, Norbert. Cybernetics, Or Control and Communication in the Animal and the Machine. Cambridge, Mass.: MIT Press, 1965.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "French Personal recollections"

1

Danchin, Pierre. French resistance to the Nazi occupation: Personal recollections. Knox College, 1995.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Green, Rosine Kauffmann. Recollections of the Second World War. Booksurge, 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Green, Rosine Kauffmann. Recollections of the Second World War. Booksurge, 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

MacDougall, Ian. Onion Johnnies: Personal recollections by nine French Onion Johnnies of their working lives in Scotland. Tuckwell Press in association with The Scottish Working People's History Trust and The European Ethnological Research Centre, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Stein, Gertrude. Paris, France: Personal recollections. Peter Owen, 1995.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Memoires de guerre. Plon, 1989.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Gaulle. Memoires De Guerre: Le Salut (1944-1946) (Fiction, Poetry & Drama). Pocket, 1990.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Recollections Of The Great War In The Air. Pen & Sword Books Ltd, 2013.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Book chapters on the topic "French Personal recollections"

1

James, Alison. "Family Relics." In The Documentary Imagination in Twentieth-Century French Literature. Oxford University Press, 2020. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198859680.003.0004.

Full text
Abstract:
Chapter 3 studies Marguerite Yourcenar’s distinctive synthesis of material mementos and personal recollections, historical documents and family relics. Yourcenar’s three-volume work Le Labyrinthe du monde (1974–1988) exemplifies a more general archival tendency in post-war autobiography; works by Perec, Barthes, and others also supplement personal testimony with documentary materials. Yourcenar’s trilogy marks a shift in her own practice from works that fictionalize history (Mémoires d’Hadrien, 1951), to a project that integrates “snippets of facts” within a factual composition. Yourcenar herself has a paradoxical place in this unusual autobiography, developing a family chronicle that attempts self-erasure even as it is organized around her relationship to the past. Developing a form of literary “necromancy,” Yourcenar’s writing mobilizes fictional devices to reanimate dead fragments of the past, while laying bare the work of research and reconstitution.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Smith, Gary Scott. "The 1890s." In Mark Twain. Oxford University Press, 2021. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780192894922.003.0006.

Full text
Abstract:
The 1890s were a difficult decade for the Clemens as they dealt with the death of their daughter Susy at age twenty-four and financial struggles that brought them nearly to bankruptcy and led Twain to undertake a world lecturing tour to pay off their debts. More positively, by the mid-1890s, Twain was a global celebrity whose opinions were solicited on many matters and who enjoyed friendships with numerous political, business, and literary luminaries. In earlier works, Twain had spoofed religious tracts, pompous preachers and grandstanders, and pretentious moralizing, but during the 1890s, his criticism of Christianity, God, and the Bible became harsher. In 1896, however, Twain published his most enigmatic book—Personal Recollections of Joan of Arc—a glowing portrait of the fifteenth-century French warrior-saint who played a pivotal role in liberating France from long-standing British domination but was captured and burned at the stake for her alleged heresy.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Freedman, Michael H. "Afterword: PC4 at Age 40." In The Disc Embedding Theorem. Oxford University Press, 2021. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198841319.003.0029.

Full text
Abstract:
This is not a proof of the Poincaré conjecture, but a discussion of the proof, its context, and some of the people who played a prominent role. It is a personal, anecdotal account. There may be omissions or transpositions, as these recollections are 40 years old and not supported by contemporaneous notes, but memories feel surprisingly fresh....
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!