To see the other types of publications on this topic, follow the link: French-speaking writers and classical literature.

Books on the topic 'French-speaking writers and classical literature'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 32 books for your research on the topic 'French-speaking writers and classical literature.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse books on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Wetherill, Peter Michael. Marcel Proust, Du côté de chez Swann. Glasgow, Scotland: University of Glasgow French and German Publications, 1992.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Chaplin, Peggy. Guy de Maupassant, Boule de suif. Glasgow: University of Glasgow French and German Publications, 1988.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Durfort, Duras Claire de. Ourika: The original French text. New York: Modern Language Association of America, 1994.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Homer. The Iliad for speaking. Breitbrunn am Ammersee, West Germany: Porpentine Press, 1990.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Orr, Mary. Claude Simon: The intertextual dimension. Glasgow: University of Glasgow French & German Publications, 1993.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Durfort, Duras Claire de. Ourika. Exeter [England]: University of Exeter Press, 1993.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Durfort, Duras Claire de. Ourika: An English translation. New York: Modern Language Association of America, 1994.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Duras, Claire de Durfort. Ourika. Exeter: University of Exeter Press, 1993.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Duras, Claire de Durfort. Ourika: Roman. Saint-Pourçain-sur-Sioule: Bleu autour, 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Durfort, Duras Claire de. Ourika. Exeter, UK: University of Exeter Press, 1998.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Durfort, Duras Claire de. Ourika. Exeter, UK: University of Exeter Press, 1998.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Reading Proust: In search of the wolf-fish. Minneapolis, Minn: University of Minnesota Press, 1994.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Marguerite, Duras. Woman to Woman. Lincoln, Neb: University of Nebraska Press, 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Marguerite, Duras. Woman to woman. Lincoln: University of Nebraska Press, 1987.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Gabrielle, Roy. In translation: The Gabrielle Roy-Joyce Marshall, correspondence. Toronto: University of Toronto Press, 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Boule de Suif, Maupassant: Critical Monographs in English (Glasgow Introductory Guides to French Literature). Hyperion Books, 1993.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Onuf, Nicholas Greenwood. Transitional Figures: J. L. Austin, Jay Forrester, Donna Haraway. Oxford University Press, 2018. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780190879808.003.0012.

Full text
Abstract:
Taking the so-called language turn in the 1970s, writers in literature and the arts indiscriminately deployed the adjectives “postmodern” and “postmodernist” to describe what comes next. Linking cognition and rule demands a turn specifically to speech and its function in making social experience intelligible. Speaking is doing; speakers seek to affect listeners, who respond by doing something themselves. Systematizing this simple claim of Austin’s offers a table of speech acts, rules, and rule—a classical response to modernist thinking, and not a transition. Instead the explosion of machine-processed information seems to have changed everything in daily life, perhaps to the extent that modernity that has entered “the information age,” in which a virtuous spiral of technological development will save capitalism. Yet Forrester’s systems dynamics points to technology out of control and growth beyond sustainable limits, while Haraway’s fantasy of cyborgs in control take the virtuous spiral for granted.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Wetherill, Peter Michael, and Michael Wetherill. Du Cote de Chez Swann: Proust, Critical Monographs in English (Glasgow Introductory Guides to French Literature). Hyperion Books, 1993.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Harding, Jason, and John Nash, eds. Modernism and Non-Translation. Oxford University Press, 2019. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198821441.001.0001.

Full text
Abstract:
Modernism and Non-Translation proposes a new way of reading key modernist texts, including the work of canonical figures such as T. S. Eliot, James Joyce, and Ezra Pound. The topic of this book is the incorporation of untranslated fragments from various languages within modernist writing. It explores non-translation in modernist fiction, poetry, and other forms, with a principally European focus. The intention is to begin to answer a question that demands collective expertise: what are the aesthetic and cultural implications of non-translation for modernist literature? How did non-translation shape the poetics, and cultural politics, of some of the most important writers of this period? Twelve essays by leading scholars of modernism explore American, British, and Irish texts, alongside major French and German writers, and the wider modernist recovery of Classical languages. They explore non-translation from the dual perspectives of both ‘insider’ and ‘outsider’, unsettling that false opposition, and articulating in the process their individuality of expression and experience. The range explored indicates something of the reach and vitality of the matter of translation—and specifically non-translation—across a selection of poetry, fiction, and non-fictional prose, while focusing on mainly canonical voices. Offering a series of case studies, the volume aims to encourage further exploration of connections across languages and among writers. Together, the collection seeks to provoke and extend debate on the aesthetic, cultural, political, and conceptual dimensions of non-translation as an important yet hitherto neglected facet of modernism, helping to redefine our understanding of that movement. It demonstrates the rich possibilities of reading modernism through instances of non-translation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Kosofsky, Sedgwick Eve, ed. Novel gazing: Queer readings in fiction. Durham, NC: Duke University Press, 1997.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Sedgwick, Eve Kosofsky. Novel Gazing: Queer Readings in Fiction (Series Q). Duke University Press, 1997.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Gauthier, Xaviere, and Duras Marguerite. Woman to Woman (European Women Writers). University of Nebraska Press, 2004.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Ourika (Exeter French Texts). University of Exeter Press, 1998.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Woźniak, Monika, and Maria Wyke, eds. The Novel of Neronian Rome and its Multimedial Transformations. Oxford University Press, 2020. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198867531.001.0001.

Full text
Abstract:
When in 1905 the Polish writer Henryk Sienkiewicz was awarded the Nobel Prize for Literature ‘for outstanding services as an epic writer’, it was his novel Quo vadis. A Narrative of the Time of Nero that motivated the committee to bestow this notable honour. The extraordinary international success of Quo vadis catapulted the author into literary stardom, placing him at the top of international league tables for the sheer quantity of his readers. But, before long, the historical novel began to detach itself from the person of its author and to become a multimedial, mass–culture phenomenon. In the West and East, Quo vadis was adapted for the stage and screen, provided the inspiration for works of music and other genres of literature, was transformed into comic strips and illustrated children’s books, and was cited in advertising and referenced in everyday objects of material culture. No work in English to date has explored in depth the mechanisms that released Quo vadis into mass circulation and the influence that its diverse spin-off forms exercised on other areas of culture—even on the reception and interpretation of the literary text itself. In the context of a robust scholarly interest in the processes of literary adaptation and classical reception, and set alongside the recent emergence of interest in the ‘Ben-Hur tradition’, this volume provides a coherent forum for a much-needed exploration, from various disciplinary and national perspectives, of the multimedial transformations of Quo vadis. Uniquely, also, for its English-speaking readers this collection of essays renders more visible the cultural conquests achieved by Poland on the world map of classical reception.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Milun, Kathryn, Maria Paganini, and Caren Litherland. Reading Proust: In Search of the Wolf-Fish (Theory and History of Literature). University of Minnesota Press, 1994.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Milun, Kathryn, Maria Paganini, and Caren Litherland. Reading Proust: In Search of the Wolf-Fish (Theory and History of Literature). University of Minnesota Press, 1994.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Ourika (University of Exeter Press - Exeter French Texts). 2nd ed. University of Exeter Press, 1998.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Claude Simon: The Interextual Dimension. Hyperion Books, 1993.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Reference, ICON. Adventures of Tom Sawyer (Webster's French Thesaurus Edition). ICON Reference, 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Melville, Herman. Moby Dick: Moby-Dick; or, the Whale Is an 1851 Novel by American Writer Herman Melville. Independently Published, 2020.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Gabrielle, Roy, and Joyce Marshall. In Translation: The Gabrielle Roy-Joyce Marshall Correspondence. University of Toronto Press, 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Azarov, Yury A., ed. The Great Patrionic War 1941–1945: Literature and History. А.M. Gorky Institute of World Literature of the Russian Academy of Sciences, 2020. http://dx.doi.org/10.22455/978-5-9208-0614-7.

Full text
Abstract:
In the collective monography the actual problem of contemporary perception of the Great Patriotic War of 1941–1945 is considered – both in Russian literature, literature of the peoples of Russian Federation and in literatures of foreign countries. The authors’ attention is focused on the most characteristic features and the main trends in interpretation of military topics in a broad chronological framework: they cover not only the years of World War II, but also the pre-war and post-war peri- ods. The book touches upon such important issues as the attitude of A.M. Gorky to the war, the role of writers who became front-line correspondents, their diaries, notebooks and memoirs as primary sources of literary works. The features of the interpretation of military theme in Russian émigré literature, the attitude of Russian émigré writers to fascism, their participation in French Resistance movement are analyzed. There are also articles devoted to perception of the experience of World War II and its consequences in literatures of foreign countries. The subject of articles covers not only individual works, but also affects the sources and textual aspects of the study of the problems under discussion. It includes a comparative analysis of archival materials and features of their reflection in war poetry and prose. A large number of previously unknown documents is introduced into scientific circulation. Here lies the novelty of the collective monography and its main difference from the previously published works on military theme in literature. The authors analyzed the manuscripts from various archives: of A.M. Gorky, A.P. Platonov, A.N. Tolstoy, IMLI RAN, FSB, materials of the Soviet Academy of Sciences Commission on His- tory of the Great Patriotic war. The book includes five parts. This division is due to desire to reflect the diversity of genres in literature devoted to the war, its importance in contemporary historical context, its international character and how the theme of war analyzed by literary critics from different countries. In some articles the prose of war participants is analyzed, at the same time its originality, documentary character, aspiration to epic meaning is noted. Generally speaking, this book touches on the problem of contem- porary understanding of the events of war in literature in comparison with how this topic was interpreted earlier.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography