Journal articles on the topic 'Functionalist translation theory (Skopos theory)'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Functionalist translation theory (Skopos theory).'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Dan, Jiao. "An Overview of German’s Functionalist Skopos Theory of Translation Cognition." Studies in English Language Teaching 3, no. 3 (July 9, 2015): 203. http://dx.doi.org/10.22158/selt.v3n3p203.
Full textMatijašević, Miljen. "FUNCTIONALIST APPROACH TO TEACHING LEGAL TRANSLATION." Studies in Logic, Grammar and Rhetoric 34, no. 1 (October 1, 2013): 113–27. http://dx.doi.org/10.2478/slgr-2013-0026.
Full textPöchhacker, Franz. "Simultaneous Interpreting: A Functionalist Perspective." HERMES - Journal of Language and Communication in Business 8, no. 14 (January 5, 2017): 31. http://dx.doi.org/10.7146/hjlcb.v8i14.25094.
Full textJiao, Dan. "A Case Study on Explanatory Interpretation Strategy from the Perspective of Functionalist Skopos Theory—Taking China-Aid Project as an Example." Studies in English Language Teaching 4, no. 4 (October 28, 2016): 494. http://dx.doi.org/10.22158/selt.v4n4p494.
Full textKocbek, Alenka. "AN INTEGRATED MODEL FOR TRANSLATING LEGAL TEXTS." Vertimo studijos 5, no. 5 (April 6, 2017): 64. http://dx.doi.org/10.15388/vertstud.2012.5.10560.
Full textSeel, Olaf Immanuel. "How Much “Translation” Is in Localization and Global Adaptation?" International Journal of Translation, Interpretation, and Applied Linguistics 3, no. 2 (July 2021): 1–15. http://dx.doi.org/10.4018/ijtial.20210701.oa1.
Full textEke, Joseph N. "Skopos translation theory, text-types, and the African postcolonial text in intercultural postcolonial communication." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 62, no. 3 (November 21, 2016): 349–69. http://dx.doi.org/10.1075/babel.62.3.01eke.
Full textDrößiger, H. "Dornröschen: Шиповничек, или Спящая Красавица? Исследование перевода заглавий Часть 2 Переводческий анализ заглавий сказок братьев Гримм (на английском языке)." Иностранные языки в высшей школе, no. 4(55) (March 5, 2021): 30–46. http://dx.doi.org/10.37724/rsu.2020.55.4.004.
Full textSnell-Hornby, Mary. "“What’s in a name?”." Target. International Journal of Translation Studies 19, no. 2 (December 31, 2007): 313–25. http://dx.doi.org/10.1075/target.19.2.09sne.
Full textGong, Yumin. "Translation Strategies of The Strange Days Under Skopos Theory." Theory and Practice in Language Studies 10, no. 9 (September 1, 2020): 1153. http://dx.doi.org/10.17507/tpls.1009.21.
Full textTimchuk, S. V., and G. A. Shusharina. "SKOPOS THEORY FOR SCIENTIFIC TEXT TRANSLATION." Scholarly Notes of Komsomolsk-na-Amure State Technical University, no. 4 (2021): 69–73. http://dx.doi.org/10.17084/20764359-2021-52-69.
Full textMartín de León, Celia. "Skopos and beyond." Target. International Journal of Translation Studies 20, no. 1 (May 26, 2008): 1–28. http://dx.doi.org/10.1075/target.20.1.02mar.
Full textAbdelaal, Noureldin Mohamed. "Faithfulness in the Translation of the Holy Quran: Revisiting the Skopos Theory." SAGE Open 9, no. 3 (July 2019): 215824401987301. http://dx.doi.org/10.1177/2158244019873013.
Full textYang, Miaomiao. "Evaluation on the Significance and Shortcomings of German Functionalist Vermeer’s Skopos Theory." OALib 07, no. 11 (2020): 1–12. http://dx.doi.org/10.4236/oalib.1106923.
Full textZheng, Dr Jing. "Translation of Corporate Promotional Materials in View of Skopos Theory." Journal of Arts and Humanities 6, no. 4 (April 14, 2017): 81. http://dx.doi.org/10.18533/journal.v6i4.1156.
Full textYU, Shuyan, Shengli Wang, and Yuying XIAO. "Strategies of Chinese translation of American teleplays based on Skopos Theory–A case study of American teleplay House of Cards." International Journal of Learning and Development 7, no. 2 (June 6, 2017): 38. http://dx.doi.org/10.5296/ijld.v7i2.11155.
Full textNoerjanah, Siti Luruh Ayu. "TRANSLATION OF CHILDREN’S STORYBOOK FROM THE SKOPOS THEORY PERSPECTIVE." ELT Echo : The Journal of English Language Teaching in Foreign Language Context 2, no. 1 (June 22, 2017): 84. http://dx.doi.org/10.24235/eltecho.v2i1.1597.
Full textIswara, Jati Widya. "THE APPLICATION OF SKOPOS THEORY IN THE SONG LYRICS “HINGGA AKHIR WAKTU” TRANSLATED BY CHRISTIAN BAUTISTA." SALEE: Study of Applied Linguistics and English Education 1, no. 02 (August 1, 2020): 114–24. http://dx.doi.org/10.35961/salee.v1i02.98.
Full textKanafi, Mahtab Boutehkar, and Abbas Karimi. "Translation of Tourism Texts in the Light of Skopos Theory." Asian Journal of Research in Social Sciences and Humanities 5, no. 8 (2015): 161. http://dx.doi.org/10.5958/2249-7315.2015.00203.8.
Full textUsacheva, Aleksandra, Tatyana Makhortova, Olga Popova, and Tatyana Novikova. "Skopos, Interpretation, Cognition: From Multivector Translation Theory To Efficient Practice." Vestnik Volgogradskogo gosudarstvennogo universiteta. Serija 2. Jazykoznanije, no. 5 (December 2015): 46–59. http://dx.doi.org/10.15688/jvolsu2.2015.5.6.
Full textZhang, Guangqi. "Translation of the Names of Chinese Calligraphy from Skopos Theory." Advances in Social Sciences Research Journal 1, no. 8 (December 30, 2014): 69–78. http://dx.doi.org/10.14738/assrj.18.467.
Full textLiu, Xia. "International Publicity Translation of Tourism Culture in Central China from the Perspective of Skopos Theory." International Journal of Linguistics, Literature and Culture 4, no. 2 (February 1, 2018): 1. http://dx.doi.org/10.21744/ijllc.v4i2.604.
Full textJun, Tao, and Qin Kong. "On the Translations of Catchwords in Chinese movies and American movies from the Perspective of Skopos Theory in Garfield." Advances in Higher Education 3, no. 2 (October 10, 2019): 8. http://dx.doi.org/10.18686/ahe.v3i2.1381.
Full textSuo, Xuxiang. "A New Perspective on Literary Translation Strategies Based on Skopos Theory." Theory and Practice in Language Studies 5, no. 1 (January 27, 2015): 176. http://dx.doi.org/10.17507/tpls.0501.24.
Full textShi, Weixuan, and Wenqian Li. "Chinese Translation of English Advertisements under the Guidance of Skopos Theory." Saudi Journal of Humanities and Social Sciences 04, no. 09 (September 30, 2019): 582–86. http://dx.doi.org/10.36348/sjhss.2019.v04i09.002.
Full textGeun Heui Lee. "Translation Criticism Based on the Skopos Theory: Case Study of Hoodwinked." Journal of Translation Studies 10, no. 2 (June 2009): 61–82. http://dx.doi.org/10.15749/jts.2009.10.2.003.
Full textQian, Chunxu. "A Study of the Translation of English Legal Vocabulary under the Guidance of the Skopos Theory." Review of Educational Theory 4, no. 1 (February 26, 2021): 24. http://dx.doi.org/10.30564/ret.v4i1.2699.
Full textGao, Xinyi. "The Textual and Cultural Features in High-quality Translation of Literary Prose." Journal of Innovation and Social Science Research 8, no. 8 (August 30, 2021): 146–49. http://dx.doi.org/10.53469/jissr.2021.08(08).29.
Full textAu, Kenneth Kim-Lung. "Cultural Transfer in Advertisement Translation." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 45, no. 2 (August 20, 1999): 97–106. http://dx.doi.org/10.1075/babel.45.2.01au.
Full textZhong, Jialin. "Analysis of Business English Translation in Hospitality Industry Based on Skopos Theory." International Journal of Culture and History (EJournal) 6, no. 3 (2020): 29–32. http://dx.doi.org/10.18178/ijch.2020.6.3.146.
Full textYu, Ke. "A Comparative Study of the Translation of Material Culture-loaded Words of Hongloumeng in the Light of Skopostheorie." Journal of Language Teaching and Research 11, no. 2 (March 1, 2020): 318. http://dx.doi.org/10.17507/jltr.1102.22.
Full textJiaying, Guo. "The Variation of the Black Image in Hei Nu Yu Tian Lu from the Skopos Theory." International Journal of Linguistics, Literature and Translation 4, no. 6 (June 30, 2021): 225–28. http://dx.doi.org/10.32996/ijllt.2021.4.6.26.
Full textMeng, Qing Liang. "Translation as Facilitator of Social Movements in Late Qing China: A Skopos Theory Perspective." Studies in Asian Social Science 6, no. 1 (January 31, 2019): 1. http://dx.doi.org/10.5430/sass.v6n1p1.
Full textVermeer, Hans J. "Starting to Unask What Translatology Is About1." Target. International Journal of Translation Studies 10, no. 1 (January 1, 1998): 41–68. http://dx.doi.org/10.1075/target.10.1.03ver.
Full textJi, Qinhua. "Analysis of Mountains May Depart’s Subtitle Translation from the Perspective of Skopos Theory." OALib 08, no. 05 (2021): 1–9. http://dx.doi.org/10.4236/oalib.1107404.
Full textSun, Li. "A Study on the Translation of Financial English Terms in The Wolf of Wall Street from the Perspective of the Skopos Theory." Theory and Practice in Language Studies 10, no. 10 (October 1, 2020): 1293. http://dx.doi.org/10.17507/tpls.1010.16.
Full textJia, Yu. "A Study of Chinese-English Translation of Tourism Signs from the Perspectives of Skopos Theory." Theory and Practice in Language Studies 10, no. 4 (April 1, 2020): 459. http://dx.doi.org/10.17507/tpls.1004.16.
Full textCho, Ji-youn. "Proposal for Korean Bible Translators Curriculum - The Skopos Theory and the Practice of Translation -." Journal of Biblical Text Research 12 (February 28, 2003): 121–40. http://dx.doi.org/10.28977/jbtr.2003.2.12.121.
Full textChesterman, Andrew. "Vermeer, Hans J. 1996. A Skopos Theory of Translation: (Some Arguments For and Against)." Target. International Journal of Translation Studies 10, no. 1 (January 1, 1998): 155–59. http://dx.doi.org/10.1075/target.10.1.09che.
Full textZhenying, Li, and Chen Yiyun. "A Study of the English Commentary Translation of Chongzuo Zhuang Museum from the Perspective of Skopos Theory." Studies in English Language Teaching 8, no. 3 (July 20, 2020): p87. http://dx.doi.org/10.22158/selt.v8n3p87.
Full textXiangyue, Chen, Lu Junyu, He Rui, and Zhang Ru. "A Study on the Europeanization of the Chinese Language in Sci-Tech Translation Based on Skopos Theory." Journal for the Study of English Linguistics 6, no. 1 (October 14, 2018): 114. http://dx.doi.org/10.5296/jsel.v6i1.13779.
Full textSosoni, Vilelmini. "A HYBRID TRANSLATION THEORY FOR EU TEXTS." Vertimo studijos 5, no. 5 (April 6, 2017): 76. http://dx.doi.org/10.15388/vertstud.2012.5.10561.
Full textKim, Heejin. "A Design of Spanish Translation Teaching for Undergraduate Education: Application of the Functionalist Theory of Translation." Estudios Hispánicos 81 (December 31, 2016): 55–84. http://dx.doi.org/10.21811/eh.81.55.
Full textSheng, Yucheng, Xiaohui Gao, Honglei Ma, and Yaorui Zhuang. "An Analysis of Subtitle Translation of Hello, Mr. Billionaire from the Perspective of Skopos Theory." OALib 06, no. 07 (2019): 1–15. http://dx.doi.org/10.4236/oalib.1105591.
Full textCalvo, Elisa. "From translation briefs to quality standards: Functionalist theories in today’s translation processes." International Journal of Translation and Interpreting Research 10, no. 1 (February 28, 2018): 18–32. http://dx.doi.org/10.12807/ti.110201.2018.a02.
Full textPeng, Min. "The Chinese-English Lyrics Translation of See the Next Intersection from the Perspective of Skopos Theory." OALib 07, no. 09 (2020): 1–10. http://dx.doi.org/10.4236/oalib.1106756.
Full textWu, Jingfang, and Cong Liu. "On the Translation Strategies of Images in Mao Zedong’s Poems from the Perspective of Skopos Theory." International Journal of Humanities and Social Science 6, no. 6 (November 25, 2019): 43–47. http://dx.doi.org/10.14445/23942703/ijhss-v6i6p106.
Full textZhu, Chunshen. "Repetition and signification." Target. International Journal of Translation Studies 16, no. 2 (December 31, 2004): 227–52. http://dx.doi.org/10.1075/target.16.2.03zhu.
Full textMoqbel Al-Dahmashi, Eman. "Integrating Vermeer’s Skopos Theory into Newmark’s Strategies for Exploring Cultural Problems in Subtitles: A Case Study of the American series Thirteen Reasons Why." Arab World English Journal, no. 266 (December 15, 2020): 1–72. http://dx.doi.org/10.24093/awej/th.266.
Full textZheng, Shaohui. "A Study of the Chinese-English Translation of Public Signs in Scenic Spots in Guangzhou From the Perspective of Skopos Theory." Theory and Practice in Language Studies 11, no. 5 (May 1, 2021): 489–97. http://dx.doi.org/10.17507/tpls.1105.05.
Full text