Academic literature on the topic 'Gaulish language'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Gaulish language.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Gaulish language"

1

Mullen, Alex, and Coline Ruiz Darasse. "Gaulish." Palaeohispanica. Revista sobre lenguas y culturas de la Hispania Antigua, no. 20 (May 1, 2020): 749–83. http://dx.doi.org/10.36707/palaeohispanica.v0i20.383.

Full text
Abstract:
Gaulish is a language in the Celtic language family, documented in Gaul (France and surrounding territories) from around the 2nd century BC and through the Roman period. This idiom is presented primarily in Greek (Gallo-Greek) and Latin (Gallo-Latin) script, with a small number of Gaulish texts also attested in Etruscan alphabet in Italy (Gallo-Etruscan) and Gaulish names in Iberian script. In this article we detail our knowledge of the linguistic content, context and classification of Gaulish, and consider the epigraphic corpus, naming practices, writing systems and the cultural interactions
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Witczak, Krzysztof Tomasz. "Gaulish SUIOREBE ‘with two sisters’." Lingua Posnaniensis 57, no. 2 (2015): 59–62. http://dx.doi.org/10.1515/linpo-2015-0011.

Full text
Abstract:
Abstract Krzysztof Tomasz Witczak. Gaulish SUIOREBE ‘with two sisters’. The Poznań Society for the Advancement of the Arts and Sciences. PL ISSN 0079-4740, pp. 59-62 Traces of the dual number may be identified in the Gaulish language on the basis of the historical-comparative method. It is suggested that the Gaulish form SUIOREBE represents an instrumental dual with the sociative meaning ‘with two sisters’. The conclusion is that the Gaulish SUIOREBE contains the dual base SUIORE- (< IE. *swesore ‘two sisters’) accompanied by the dual ending -BE (< IE. *-bhēm).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Hamp, Eric P. "Gaulish Sunartiu." Etudes Celtiques 29, no. 1 (1992): 215–21. http://dx.doi.org/10.3406/ecelt.1992.2005.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Falileyev, Alexander I. "A Dictionary of Gaulish Nominal Stems. Review of the book: Delamarre X. Dictionnaire des thèmes nominaux du gaulois. I : Ab- / Iχs(o)-. Paris : Les Cent Chemins, 2019. 398 p." Вопросы Ономастики 18, № 1 (2021): 265–71. http://dx.doi.org/10.15826/vopr_onom.2021.18.1.014.

Full text
Abstract:
This new book by Xavier Delamarre is the first volume of the dictionary of Gaulish nominal bases. Since onomastics is the source for most of its data, this book is of interest for the readers of this journal. Apart from Gaulish, the author considers data of other ancient Celtic languages such as Lepontic, Celtiberian, or British (Brittonic). The review surveys methodological aspects underlying this research, and particularly a number of questions related to suffixation in relation to the most recent research on Celtic morphology and word-formation. Undoubtedly, the book is the most complete co
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Simon, Zsolt. "Zur Herkunft von leuga." Acta Antiqua Academiae Scientiarum Hungaricae 59, no. 1-4 (2020): 425–33. http://dx.doi.org/10.1556/068.2019.59.1-4.37.

Full text
Abstract:
SummaryAccording to the communis opinio, Lat. leuga was a Gaulish loanword, survived in the Romance languages and was borrowed into Old English. However, this scenario faces three unsolved problems: the non–Celtic diphthong –eu–, the Proto–Romance form *legua and the fact that the Old English word cannot continue the Latin form on phonological grounds. This paper argues that all these problems can regularly be solved by the reconstructed West Germanic and Gothic cognates of the Old English word borrowed into Gaulish and early Romance dialects, respectively.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Mees, Bernard. "Left Branch Extraction and Clitic Placement in Gaulish." Journal of Celtic Linguistics 22, no. 1 (2021): 105–24. http://dx.doi.org/10.16922/jcl.22.5.

Full text
Abstract:
The inscriptional remains of Gaulish preserve syntactic behaviours that are not expected from the perspective of the diachronic schemes usually posited for the development of early Insular Celtic syntax from Proto-Indo-European. Widespread evidence is attested, particularly for the behaviour of clitics, that does not seem reconcilable with many of the assumptions made in previous studies regarding the nature of the syntax of Proto-Celtic. Gaulish also evidently features scrambling-type phenomena such as left branch extraction that are not usually thought to appear in other Celtic languages. An
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Eska, Joseph F. "More on Gaulish siöxt=i." Etudes Celtiques 30, no. 1 (1994): 205–10. http://dx.doi.org/10.3406/ecelt.1994.2041.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Luján, Eugenio R. "Gaulish personal names : An update." Etudes Celtiques 35, no. 1 (2003): 181–247. http://dx.doi.org/10.3406/ecelt.2003.2156.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Hamp, Eric P. "Gaulish ordinals and their history." Etudes Celtiques 38, no. 1 (2012): 131–35. http://dx.doi.org/10.3406/ecelt.2012.2349.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Lambert, Pierre-Yves. "Varia V Gaulish Souxtu: Addendum." Ériu 54, no. 1 (2004): 263–66. http://dx.doi.org/10.1353/eri.2004.0011.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Gaulish language"

1

Stüber, Karin. "Effects of Language Contact on Roman and Gaulish Personal Names." Universität Potsdam, 2007. http://opus.kobv.de/ubp/volltexte/2008/1921/.

Full text
Abstract:
Extract: [...]The Roman conquest of what was to become the province of Gallia Narbonensis in the second and then of the whole of Transalpine Gaul in the first century B.C. led to the incorporation into the Roman empire of a large part of the territory in which Gaulish was then spoken.1 In consequence, the vernacular rapidly lost its footing at least in public life and was soon replaced by Latin, the language of the new masters, which enjoyed higher prestige (cf. e.g. Meid 1980: 7-8). On the other hand, Gaulish continued to be written for some three centuries and was probably used in speech eve
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Lacroix, Jacques. "Le substrat gaulois dans la langue française, étude de sémantique et de civilisation." Dijon, 2002. http://www.theses.fr/2002DIJOL002.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Murdock, Mark Cammeron. "In the Company of Cheaters (16th-Century Aristocrats and 20th-Century Gangsters)." BYU ScholarsArchive, 2009. https://scholarsarchive.byu.edu/etd/1775.

Full text
Abstract:
This document contains a meta-commentary on the article that I co-authored with Dr. Corry Cropper entitled Breaking the Duel's Rules: Brantôme, Mérimée, and Melville, that will be published in the next issue of Essays in French Literature and Culture, and an annotated bibliography of primary and secondary sources featuring summaries and important quotes dealing with duels, honor, honor codes, cheating, historical causality, chance, and sexuality. Also, several examples of film noir are cited with brief summaries and key events noted. The article we wrote studies two instances of cheating in du
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Gaulish language"

1

Savignac, Jean-Paul. Dictionnaire français-gaulois. Différence, 2004.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Beaufort, Patrick. Dictionnaire gaulois-français: Avec quelques définitions particulières. Ed. l'Anneau de Walpurgis, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Beaufort, Patrick. Dictionnaire gaulois-français: Avec quelques définitions particulières. L'Anneau de Walpurgis, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Wolfgang, Meid. Gaulish Inscriptions: Their Interpretation in the Light of Archaeological Evidence and Their Value as a Source of Linguistic and Sociological Information. 2nd ed. Archaeolingua Alapítvány, 1994.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Lambert, Pierre-Yves. La langue gauloise: Description linguistique, commentaire d'inscriptions choisies. Editions Errance, 1994.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Wolfgang, Meid. Zur Lesung und Deutung gallischer Inschriften. Institut für Sprachwissenschaft der Universität Innsbruck, 1989.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Ricolfis, Jean-Marie. Celtes & Gaulois: La langue. 2nd ed. Centre régional de documentation pédagogique de Paris, 1985.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Gastal, Pierre. Nos racines celtiques: Du gaulois au français : dictionnaire. Désiris, 2013.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Degavre, Jean. Lexique gaulois: Recueil de mots attestes, transmis ou réstitués et de leurs interpretations. Société belge d'études celtiques, 1998.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Marie, Duval Paul, ed. Recueil des inscriptions gauloises. Editions du Centre national de la recherche scientifique, 1985.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "Gaulish language"

1

Blom, Alderik H. "Gaulish in the Late Empire (c. 200–600 ce)." In Languages and Communities in the Late-Roman and Post-Imperial Western Provinces. Oxford University PressOxford, 2023. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198888956.003.0005.

Full text
Abstract:
Abstract Gaulish was a Celtic language widespread in pre-Roman and Roman Gaul. It is widely assumed that it continued to be spoken alongside Latin and the various other vernaculars of Gaul for two, or possibly more, centuries after its written use had petered out, probably in the third or fourth century ce. This makes it the only Palaeoeuropean language to have coexisted in writing alongside Latin until far into the imperial period. Moreover, during that period Gaulish must have constituted a substrate influence on the regional variety of spoken, if not so much of written, Latin. This chapter
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Cazanove, Olivier De, and MarÍa JosÍ EstarÁn Tolosa. "Religion, Language Maintenance, and Language Shift." In Social Factors in the Latinization of the Roman West. Oxford University PressOxford, 2023. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198887294.003.0010.

Full text
Abstract:
Abstract This chapter explores the role of religious practice in the linguistic changes of Roman-period Gaul, both as a conservative factor in the retention of the local language, Gaulish, and as a Latinizing factor. Epigraphic sources show that domain-based choices linked to religious practices can be a crucial factor for evaluating linguistic shift, generating complex and heterogeneous situations during the period where both local and Roman practices coexisted. We argue that in Gaul this transitional period lasted for longer than is usually assumed. These situations are illustrated with rele
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Mullen, Alex. "The Languages and Epigraphies of Iron Age and Roman Gaul." In Latinization, Local Languages, and Literacies in the Roman West. Oxford University PressOxford, 2024. http://dx.doi.org/10.1093/9780191994760.003.0005.

Full text
Abstract:
Abstract To grasp the complexity of the languages and epigraphies of Gaul, this chapter takes an interdisciplinary and wide chronological perspective. The earliest epigraphic texts (sixth to second centuries bce) are in Greek, Iberian, Etruscan, and, later, Latin, and are relatively restricted in terms of spread, numbers, and functions. They nevertheless draw in some local communities and create the context for the adoption of the epichoric epigraphies. A reconstruction of the adoption and development of Gallo-Greek and Gallo-Latin underscores the importance of Mediterranean contacts, particul
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

L.Sihler, Andrew. "Latin and the Italic Languages." In New Comparative Grammar of Greek and Latin. Oxford University PressNew York, NY, 1995. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780195083453.003.0003.

Full text
Abstract:
Abstract THE LANGUAGES OF ITALY. In contrast to Greece, which in the historical period was a country of one language though many dialects, Italy was a land of many languages: non-IE, IE but not of the Italic branch, and those that were sister languages to Latin but not in any sense dialects of it. Etruscan, the language of that people which had the most profound influence upon early Roman civilization, is not obviously IE, though there may be some remote connection. The tradition of the Anatolian (specifically Lydian) origin of the Etruscans (Hdt. r.94) may be substantially true. In fact, a re
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Keyes, Ralph. "Coined by Chance." In The Hidden History of Coined Words. Oxford University Press, 2021. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780190466763.003.0002.

Full text
Abstract:
Among the many of ways in which words are born, one seldom receives its due: happenstance. Sources of new words can be fluky. Many new words have resulted from misprints (derring do), befuddlement (decider), and mispronunciation (quark). Proust noted how many terms that French speakers took pride in pronouncing correctly resulted from “blunders made by Gaulish mouths, mispronouncing Latin and Saxon words.” Literary scholar Walter Redfern called such coinage-by-mishap blunderful. Linguists are keenly aware of the role mishaps can play in word creation. In Aspects of Language, Dwight Bolinger an
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Mullen, Alex, and George Woudhuysen. "Language and History in the Late-Roman and Post-Imperial West." In Languages and Communities in the Late-Roman and Post-Imperial Western Provinces. Oxford University PressOxford, 2023. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198888956.003.0001.

Full text
Abstract:
Abstract Language remains surprisingly absent from modern discussions of the transformation of the Roman world, an absence that is all the more perplexing given the attention that has been devoted to questions of cultural transformation, identity, and its complexities. This chapter sets out the motivations for trying to cross disciplinary boundaries in the study of the late-Roman and post-imperial Roman West and the barriers which hamper progress in this field. It considers the challenges presented by the scholarly paradigm, different disciplinary perspectives, and the difficult evidence, whic
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Koch, John T. "Mapping Celticity, Mapping Celticization." In Communities and Connections. Oxford University Press, 2007. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780199230341.003.0024.

Full text
Abstract:
‘Celticity’ means the quality of being Celtic. ‘Celticization’ means the process or event(s) of becoming Celtic. Thus, Celticity involves a static or synchronic perspective and Celticization a dynamic, diachronic one. ‘Celtic’ is used here in a linguistic sense, because the debates of the past few decades over the term ‘Celtic’ seem to have left intact the concept of the Celtic languages as a proven and closely definable scientific fact, whereas Celtic culture (including Celtic art), Celtic identity, and so on, remain controversial and are prone to ambiguity (see e.g., James 1999; Sims-William
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

"Language and Politics: The Case of Neo-Gaullism." In Political Culture in France and Germany (RLE: German Politics). Routledge, 2014. http://dx.doi.org/10.4324/9781315734378-13.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Veugelers, John W. P. "The Far Right Organizes in the Var." In Empire's Legacy. Oxford University Press, 2019. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780190875664.003.0008.

Full text
Abstract:
This chapter examines the history of the National Front in the Var from its origins during the 1970s until its electoral victory in the 1995 Toulon municipal elections. From the recruitment of leaders, cadres, activists, and voters to the style of language used, the influence of French Algeria pervaded the development of the National Front in this part of France. By the 1990s, the Var section of the National Front was the largest of any party in France. This laid the foundations for a strong electoral performance. While the left lost ground, the non-Gaullist moderate right resisted electorally
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Mitchell, Stephen. "Ethnography and Settlement of the Anatolian Celts." In Anatolia. Oxford University PressOxford, 1993. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198140801.003.0004.

Full text
Abstract:
Abstract The history of the Gauls for a century and a half after the invasion of Asia Minor is not an inspiring one, nor does it contribute a major topic to Hellenistic history. ‘Commandés souvent clans leur propre langue, par des officiers qui soot des leurs, munis de leurs armes traditionelles, ii ne semble pas que ces hommes quitraversaient en tout sens les pays grecs qu’ils pillaient aient apporté grande chose é la civilisation hellénitique.’
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!