Academic literature on the topic 'Ge'ez text'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Ge'ez text.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Ge'ez text"

1

Gusarova, Ekaterina. "Textological features of the Chronicle of John of Nikiu." St. Tikhons' University Review. Series III. Philology 77 (December 25, 2023): 31–39. http://dx.doi.org/10.15382/sturiii202377.31-39.

Full text
Abstract:
In the frame of the present research the text of the Chronicle of John of Nikiu’s translation in Geez is considered on the base of its textological features. This compilation was created in Egypt at the end of the 7th century AD by John, Bishop of the city of Nikiu, most probably in Greek. Later it was translated in Arabic and finally in the very beginning of the 17th century in Ge'ez. It reached our days exclusively in the Ethiopic revision. Nevertheless the test has conserved traces of the history of its existence. In particular it concerns foreign in relation to Ethiopia loans in lexis and
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Seffi, Gebeyehu, Wolde Worke, and S. Shibesh Zelalem. "Information extraction model from Ge'ez texts." Information extraction model from Ge'ez texts 30, no. 2 (2023): 787–95. https://doi.org/10.11591/ijeecs.v30.i2.pp787-795.

Full text
Abstract:
Nowadays, voluminous and unstructured textual data is found on the Internet that could provide varied valuable information for different institutions such as health care, business-related, training, religion, culture, and history, among others. A such alarming growth of unstructured data fosters the need for various methods and techniques to extract valuable information from unstructured data. However, exploring helpful information to satisfy the needs of the stakeholders becomes a problem due to information overload via the internet. This paper, therefore, presents an effective model for extr
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Taddia, Irma. "Ethiopian Source Material and Colonial Rule in the Nineteenth Century: The Letter to Menilek (1899) By Blatta Gäbrä Egzi'abehēr." Journal of African History 35, no. 3 (1994): 493–516. http://dx.doi.org/10.1017/s0021853700026803.

Full text
Abstract:
Despite his important political and literary activities, Blatta Gäbrä Egzi'-abehēr is almost unknown to scholars of Menilek's Ethiopia. This historical period is not particularly well researched, and the author stands out as one of the few Ethiopian intellectuals to have written such an important number of literary works focused on nationalistic and anti-Italian feelings. The Amharic/Ge'ez text under discussion, his letter to Menilek written in 1899, is a remarkable document from this point of view because it reveals a strong opposition to colonialism and the Italian occupation of Eritrea. Thi
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Gusarova, Ekaterina. "Foreign Borrowings in the Lexis of the Chronicle of John of Nikiu." Vostok. Afro-aziatskie obshchestva: istoriia i sovremennost, no. 4 (2024): 147. https://doi.org/10.31696/s086919080031358-0.

Full text
Abstract:
In the frame of the present research a universal history intitled the Chronicle of John of Nikiu is approached. The Chronicle was compiled in Egypt at the end of the 7th century AD by John, Bishop of the city of Nikiu, most probably in Greek. Later it was translated in Arabic and finally in the very beginning of the 17th century in Ge‘ez, the language of Christian Ethiopia. It reached our days exclusively in the Ethiopic revision. The text of the Chroniclein Geʻez bears a vast variety of textual features, unusual for this classical language of Ethiopian Church and historiography. Thus, it dese
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Gebeyehu, Seffi, Worke Wolde, and Zelalem S. Shibeshi. "Information extraction model from Ge’ez texts." Indonesian Journal of Electrical Engineering and Computer Science 30, no. 2 (2023): 787. http://dx.doi.org/10.11591/ijeecs.v30.i2.pp787-795.

Full text
Abstract:
Nowadays, voluminous and unstructured textual data is found on the Internet that could provide varied valuable information for different institutions such as health care, business-related, training, religion, culture, and history, among others. A such alarming growth of unstructured data fosters the need for various methods and techniques to extract valuable information from unstructured data. However, exploring helpful information to satisfy the needs of the stakeholders becomes a problem due to information overload via the internet. This paper, therefore, presents an effective model for extr
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Zarzeczny, Rafał. "Miracles of Saint Menas the Martyr: The Ethiopic Recension (Ta’ammera Minās, CAe 2386)." Vox Patrum 94 (June 15, 2025): 273–348. https://doi.org/10.31743/vp.18363.

Full text
Abstract:
The Ethiopic recension of the Miracles of Saint Menas the Martyr comprises nineteen episodes. The prologue attributes the compilation to Archbishop Theophilus of Alexandria. The Ge‘ez text derives from an Arabic source, although the specific original model remains unidentified. Currently, the Ethiopic text fully survives in three manuscripts, dating from the fifteenth to the seventeenth century. A modern paper copy also exists, made from the oldest extant codex. This publication offers the first complete translation of the Ethiopic collection; the edition of the Ge‘ez text will appear separate
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Ullendorff, Edward. "An Ethiopic Text in a Volume to Celebrate the Congress of Vienna, 1814–15." Aethiopica 5 (May 8, 2013): 67–70. http://dx.doi.org/10.15460/aethiopica.5.1.446.

Full text
Abstract:
The interest of this short inscription in Geʿez lies in the curious (and unexplained) reason why such a version on the Congress of Vienna should have been composed in Ethiopic. The name of the alleged writer, Dr. Middeldorpf, is otherwise unknown in Ethiopian studies. ATTENTION: Due to copy-right no online publication is provided.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Zuurmond, Rochus. "The Textual Background of the Gospel of Matthew in Ge‘ez." Aethiopica 4 (June 30, 2013): 32–41. http://dx.doi.org/10.15460/aethiopica.4.1.489.

Full text
Abstract:
The Gospel of Matthew in Ge‘ez has been handed down in two ancient Versions: A-text and B-text. The A-text is the earlier one, translated from the Greek and completed not later than the 6th century. It is a very ‘free’ translation, adapting the text not only to a Semitic vernacular but also to a new cultural background. The Vorlage of the A-text was rather close to the Byzantine type of text, but it has more readings in common with Greek manuscripts such as ﬡ, W and B, than those commonly understood as ‘Byzantine.’ The B-text, although strongly influenced by the A-text, removes practically all
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Kassa, Senkoris Ayalew, and Daniel Assefa Kassaye. "The conversation between Elijah and Mother Earth." Ethiopian Renaissance Journal of Social Sciences and Humanities 11, no. 2 (2025): 98–114. https://doi.org/10.4314/erjssh.v11i2.6.

Full text
Abstract:
The purpose of this article is to show the literary value of the Geʽez text of gadla ̓Eləyas or Elijah the Prophet, focusing on the conversation between the biblical prophet Elijah and Mother Earth. This article presents an English Translation of gadla ̓Eləyas for the first time. The text presents two characters in debate. In the debate, the two characters Prophet Elijah and mother Earth are symbolised in stylistic icons. The Prophet symbolised as merciless man and the Earth symbolised as kind hearted mother. Why does the text personify the Earth? Are there elements caries the reader can appre
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Raineri, Osvaldo. "La battaglia di Adua secondo Cerulli Etiopico 318." Aethiopica 1 (September 13, 2013): 85–100. http://dx.doi.org/10.15460/aethiopica.1.1.618.

Full text
Abstract:
This article: “La battaglia di Adua secondo Cerulli Etiopico 318” (“The Battle of Adwa according to Cerulli Etiopico 318”) on the unpublished Ethiopian text (Geʿez) and Italian translation is an extended version of my contribution to the Adwa Victory Centenary Conference (26th February - 2nd March, Addis Ababa - Adwa, Ethiopia). It represents a short account of the reign of Menelik (1889 - 1913), which for the main part of its contents, is dedicated to the war led by the Ethiopian sovereign against the Italians, with particular emphasis on the Battle of Adwa.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Books on the topic "Ge'ez text"

1

ʼAklilu, ʼAmsālu. Geʻez mamāriyā maṣeḥaf =: Ge'ez text book. Šāmā buks, 2010.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Ḥeyāw lesān: Geʾez-ʾAmāreñā mazqaba qālāt. Negd mātamiyā bét, 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Abraha, T. Mashafa Sawiros Za-esmunayn. La Versione Ge'ez Del Kitab Al-idah Di Severo Di Amunayn X/Xi Sec... Omelie Iv-viii: Introduzione, Edizione Del Testo ... Orientalis, 250). Brepols Pub, 2020.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Herzog, Christoph, and Malek Sharif, eds. The First Ottoman Experiment in Democracy. Ergon Verlag, 2010. http://dx.doi.org/10.5771/9783956506802.

Full text
Abstract:
Johann Strauss: A Constitution for a Multilingual Empire. Translations of the Kanun-i Esasi and Other Official Texts into Minority Languages // Abdulhamit Kırmızı: Authoritarianism and Constitutionalism Combined: Ahmed Midhat Efendi Between the Sultan and the Kanun-ı Esasi // A. Teyfur Erdoğdu: The Administrative and Judicial Status of the First Ottoman Parliament According to the 1876 Constitution // Nurullah Ardıç: Islam, Modernity and the 1876 Constitution // Milena B. Methodieva: The Debate on Parliamentarism in the Muslim Press of Bulgaria, 1895-1908// Selçuk Akşin Somel: Mustafa Bey of R
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Book chapters on the topic "Ge'ez text"

1

Adamson, Peter, and Chike Jeffers. "Solomon, Socrates, and Other Sages." In Africana Philosophy from Ancient Egypt to the Nineteenth Century. Oxford University PressOxford, 2025. https://doi.org/10.1093/oso/9780198927174.003.0007.

Full text
Abstract:
Abstract Translations of religious and philosophical texts into Ge’ez, a national epic called the Kebra Nagast, and other developments in the story of philosophy in Ethiopia. Among the texts considered are the Tale of Secundus, about a silent philosopher, the sayings collected in the Book of Wise Philosophers, and the Physiologus, a Christian allegorical text discussing religious and philosophical ideas in the form of a bestiary.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

"Texts in Transliteration". У Introduction to Classical Ethiopic (Geʻez). BRILL, 2006. http://dx.doi.org/10.1163/9789004369153_055.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Daniels, David D. "The Ethiopic Bible and the Reformation in Europe." In The Oxford Handbook of the Bible and the Reformation. Oxford University Press, 2024. http://dx.doi.org/10.1093/oxfordhb/9780198753186.013.15.

Full text
Abstract:
Abstract The Ethiopic or Ge’ez Bible was a significant version of the Bible that was printed during the Reformation era. As a text of antiquity, the Ethiopic Bible possessed authority as an ancient version of the sacred Scriptures and an ancient vernacular translation of Greek texts of the Bible. The Reformers debated the degree of authority it possessed. In that period, the Ethiopic Bible and its tradition of biblical interpretation was printed, translated, circulated, cited, and debated. Ethiopians participated as editors, co-editors, translators, and interpreters of the Ethiopic Bible durin
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Bausi, A. "On editing and normalizing Ethiopic texts." In 150 Years after Dillmann’s Lexicon: Perspectives and Challenges of Ge'ez Studies. Harrassowitz, O, 2017. http://dx.doi.org/10.2307/j.ctvckq4bs.9.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

"Book of Enoch ca. 300–100 BCE." In Milestone Documents of World Religions. Schlager Group Inc., 2011. https://doi.org/10.3735/9781935306191.book-part-018.

Full text
Abstract:
The book of Enoch is an ancient religious work that presents esoteric wisdom and examines the origin of sin, blending ancient Jewish history and Christian-like views. It was probably written in either Hebrew or Aramaic and perhaps in both languages. It survives, however, in an Ethiopic language called Ge'ez, while fragments of the book exist in Greek and Latin. Scholars agree that the five portions of the book were written over a period of perhaps two centuries, from 300 to 100 bce, most probably in or around Jerusalem by the Essenes, a Jewish sect. These texts were then compiled into a single
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

"Book of Enoch." In Schlager Anthology of the Ancient World. Schlager Group Inc., 2024. https://doi.org/10.3735/9781961844193.book-part-037.

Full text
Abstract:
The book of Enoch is an ancient religious work that presents esoteric wisdom and examines the origin of sin, blending ancient Jewish history and Christian-like views. It was probably written in either Hebrew or Aramaic and perhaps in both languages. It survives, however, in an Ethiopic language called Ge’ez, while fragments of the book exist in Greek and Latin. Scholars agree that the five portions of the book were written over a period of perhaps two centuries, from 300 to 100 BCE, most probably in or around Jerusalem by the Essenes, a Jewish sect. These texts were then compiled into a single
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!