Books on the topic 'German language German language Code switching (Linguistics)'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 24 books for your research on the topic 'German language German language Code switching (Linguistics).'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse books on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Genus und Mehrsprachigkeit: Zu Code-Switching und Entlehnung in der Nominalphrase. Heidelberg: Universitätsverlag Winter, 2012.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Biehl, Elsa Isaksson. Norderneyer Protokolle: Beobachtungen zu einer niederdeutschen Mundart im Rückgang. Stockholm: Almquist & Wiksell International, 1996.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Discursive constructions of immigrant identity: A sociolinguistic trend study on long-term American immigrants. Frankfurt am Main: Peter Lang, 2010.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Brzezina, Maria. Polszczyzna Niemców. Warszawa: Państwowe Wydawn. Nauk., 1989.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Ferguson, Stuart. Language assimilation and crosslinguistic influence: A study of German exile writers. Tübingen: Gunter Narr Verlag, 1997.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Köppe, Regina. Sprachentrennung im frühen bilingualen Erstspracherwerb, Französisch/Deutsch. Tübingen: Narr, 1997.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Sprachökologie und Sprachwechsel: Die deutsch-australische Sprechgemeinschaft in Canberra. Frankfurt am Main: P. Lang., 1994.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Hipperdinger, Yolanda. Usos lingüísticos de los alemanes del Volga: La colonización suarense. Bahía Blanca [Argentina]: Departamento de Humanidades, Universidad Nacional del Sur, 1994.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Hipperdinger, Yolanda. Usos lingüísticos de los alemanes del Volga: La colonización suarense. Bahía Blanca [Argentina]: Departamento de Humanidades, Universidad Nacional del Sur, 1994.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Hansen-Jaax, Dörte. Transfer bei Diglossie: Synchrone Sprachkontaktphänomene im Niederdeutschen. Hamburg: Kovač, 1995.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Kopp, Achim. The phonology of Pennsylvania German English as evidence of language maintenance and shift. Selinsgrove [Pa.]: Susquehanna University Press, 1999.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Schmidt, Arnd. Kollektive Zweisprachigkeit in einsprachiger Umgebung: Eine wolgadeutsche Sprachinsel in Argentinien. Kiel: Westensee-Verlag, 1997.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Joensuu), International Conference on Methods in Dialectology (11th 2002 University of. Finno-Ugric language contacts. Frankfurt am Main: P. Lang, 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Joensuu), International Conference on Methods in Dialectology (11th 2002 University of. Finno-Ugric language contacts. Frankfurt am Main: P. Lang, 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Pragmatische Spezifika Der Kommunikation Von Russlanddeutschen in Sibirien: Entlehnung Von Diskursmarkern Und Modifikatoren Sowie Code-Switching (Berliner Slawistische Arbeiten,). Peter Lang Publishing, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Anglicism in German: Borrowing, Lexical Productivity, and Written Codeswitching (Linguistik - Impulse & Tendenzen 23) (Linguistik-Impulse & Tendenzen). Walter de Gruyter, 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Mohamed, Baban. Code-Switching: A Case Study of Kurdish-German Pre-School Bilingual Children. Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Peter, 2014.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Mohamed, Baban. Code-Switching: A Case Study of Kurdish-German Pre-School Bilingual Children. Lang Publishing, Incorporated, Peter, 2014.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Mohamed, Baban. Code-Switching: A Case Study of Kurdish-German Pre-School Bilingual Children. Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Peter, 2014.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Mohamed, Baban. Code-Switching: A Case Study of Kurdish-German Pre-School Bilingual Children. Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Peter, 2014.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Mohamed, Baban. Code-Switching: A Case Study of Kurdish-German Pre-School Bilingual Children. Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Peter, 2014.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

(Editor), Greg Watson, and Pekka Hirvonen (Editor), eds. Finno-ugric Language Contacts (Opuscula Fenno-Ugrica Gottingensia ; V. Bd. 9). Peter Lang Publishing, 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Jonsson, Herbert, Lovisa Berg, Chatarina Edfeldt, and Bo G. Jansson, eds. Narratives Crossing Borders: The Dynamics of Cultural Interaction. Stockholm University Press, 2021. http://dx.doi.org/10.16993/bbj.

Full text
Abstract:
Which is the identity of a traveler who is constantly on the move between cultures and languages? What happens with stories when they are transmitted from one place to another, when they are retold, remade, translated and re-translated? What happens with the scholars themselves, when they try to grapple with the kaleidoscopic diversity of human expression in a constantly changing world? These and related questions are, if not given a definite answer, explored in the chapters of this anthology. Its overall topic, narratives that pass over national, language and ethnical borders include studies about transcultural novels, poetry, drama and the narratives of journalism. There is a broad geographic diversity, not only in the anthology as a whole, but also in each of the single contributions. This in turn demand a multitude of theoretical and methodological approaches, which cover a spectrum of concepts from such different sources as post-colonial studies, linguistics, religion, aesthetics, art and media studies, often going beyond the well-known Western frameworks. The works of authors like Miriam Toews, Yoko Tawada, Javier Moreno, Leila Abouela, Marguerite Duras, Kyoko Mori, Francesca Duranti, Donato Ndongo-Bidyogo, Rībi Hideo, and François Cheng are studied from a variety of perspectives. Other chapters deal with code-switching in West-african novels, border-crossing in the Japanese noh drama, translational anthologies of Italian literature, urban legends on the US-Mexico border, migration in German children's books, and war trauma in poetry. Most of the chapters are case studies, and may thus be of interest, not only for specialists, but also for the general reader.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

(Editor), Greg Watson, and Pekka Hirvonen (Editor), eds. Finno-ugric Language Contacts (Opuscula Fenno-Ugrica Gottingensia). Peter Lang Publishing, 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography