Academic literature on the topic 'Ghanaian (English)'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Ghanaian (English).'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Ghanaian (English)"

1

Gyasi, Ibrahim K. "Aspects of English in Ghana." English Today 7, no. 2 (April 1991): 26–31. http://dx.doi.org/10.1017/s0266078400005502.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Ofori, Dominic Maximilian, and Mohammed Albakry. "I own this language that everybody speaks." English World-Wide 33, no. 2 (July 2, 2012): 165–84. http://dx.doi.org/10.1075/eww.33.2.03ofo.

Full text
Abstract:
Based on interviews conducted in ten Catholic churches of the Ghanaian capital, Accra, the paper offers a profile of English use in Ghana and reports on the attitudes of Ghanaians toward English as the official language of their country. The results reveal the influential role English plays in the different settings of Ghanaian communication as well as the high esteem afforded to the English language by the majority of Ghanaian respondents. Most of them cited the numerous benefits that English, as a language of wider communication, brings to the individual speaker and the country.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Ahulu, Samuel. "How Ghanaian is Ghanaian English?" English Today 10, no. 2 (April 1994): 25–29. http://dx.doi.org/10.1017/s0266078400007471.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Huber, Magnus. "Ghanaian Pidgin English." English World-Wide 16, no. 2 (January 1, 1995): 215–49. http://dx.doi.org/10.1075/eww.16.2.04hub.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Amuzu, E., A. E. A. Kuwornu, and S. Opoku-Fofie. "“Awww, we r sorry wai”: Pragmatic functions of L1 discourse markers in Ghanaians’ English-based WhatsApp conversations." Contemporary Journal of African Studies 5, no. 2 (November 27, 2018): 60–86. http://dx.doi.org/10.4314/contjas.v5i2.3.

Full text
Abstract:
The use of discourse markers (DMs) in written conversations has long been seen as features of oral conversations that chatters transfer into their written conversations when they wish to activate the informal relationships they developed in oral conversational contexts (see e.g. Landone 2012 and Ramón 2015). This paper shows this conclusion to be true of the use of seven DMs (o, wai, saa, paa, waa, koraa and la) by Ghanaians in their in-group English-based WhatsApp conversations. The DMs are from some Ghanaian languages, and using the Markedness Model of Myers-Scotton (1993, 1998, 1999) it is shown that they occur as marked codeswitches in the otherwise English texts where, in addition to informalising interactions, serve as exhibits of chatters’ Ghanaian identity and in-group solidarity; it is unlikely that such forms as wai, saa, paa, waa, koraa and la will appear in chats of non-Ghanaians. Data analysed for the study were extracts from WhatsApp platforms with only Ghanaian participants.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Dako, Kari. "Code-switching and lexical borrowing: Which is what in Ghanaian English?" English Today 18, no. 3 (June 17, 2002): 48–54. http://dx.doi.org/10.1017/s0266078402003073.

Full text
Abstract:
Mixed local feelings about the use of local words in the English of Ghana. A Ghanaianism is a vocabulary item peculiar to Ghana. It may be an English item that has undergone a local semantic shift, an item of local origin used consistently in English, or a hybrid of the two. In addition, the term Ghanaian English as used here refers, not to a variety whose features have been more or less fully recognised and described, but broadly to the English used by Ghanaians who have had at least some formal education and are able to use English in some registers. Drawing on a collection of Ghanaianisms compiled over the last 10 years, this paper looks first at some of the prevailing problems in attempting to define the transference phenomena widely identified as code-switching (CS) on the one hand and lexical borrowing (LB) on the other, then at how Ghanaians deal with the phenomenon of borrowing into English at the text level.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Osei-Tutu, Kwaku. "The Influence of American English and British English on Ghanaian English." Ghana Journal of Linguistics 10, no. 2 (December 31, 2021): 84–102. http://dx.doi.org/10.4314/gjl.v10i2.4.

Full text
Abstract:
English has been the de facto official language of Ghana since the country gained independence from Britain in 1957. According to Dolphyne (1995:31) “it is… standard written [British] English that newspaper editors and editors of journals aim at, as well as teachers in their teaching of English at all levels.” Shoba et al. (2013) also reinforce this stating that British English has remained the standard of the Ghanaian educational system since colonization. In recent times, however, American English has become more popular in Ghana, especially in the entertainment industry (Anderson et al., 2009). Using data from the International Corpus of English (Ghana component – written and spoken; British component – written and spoken; and the American component – written) and the Corpus of Contemporary American English (COCA), this paper looks at the frequencies of got, gotten and the modals will, shall, should and must with the aim of finding out which of the two native varieties Ghanaian English patterns after. The results of the study reveal that while Ghanaian English reflects some influence from American English by showing a tendency to pattern after it with regard to got and gotten, the same cannot be said regarding the modals will, shall, should and must.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

LOMOTEY, CHARLOTTE FOFO. "Contrastive focus in Ghanaian English discourse." World Englishes 36, no. 1 (June 10, 2016): 60–79. http://dx.doi.org/10.1111/weng.12210.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Brato, Thorsten. "Noun phrase complexity in Ghanaian English." World Englishes 39, no. 3 (April 3, 2020): 377–93. http://dx.doi.org/10.1111/weng.12479.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Anani, Gifty Edna. "A Review of Existing Debates That Have Persisted Over the Choice of Language as a Medium of Instruction in Ghanaian Classrooms." International Research in Education 7, no. 2 (July 1, 2019): 38. http://dx.doi.org/10.5296/ire.v7i2.15013.

Full text
Abstract:
The choice of language to use as a medium of instruction across the curriculum in schools has been a contentious issue in Africa. Ghana, like many multilingual African countries, has not been spared this serious challenge of language choice. In fact, it has become a worrying issue of concern to many Ghanaians who have an interest in education. This paper provides snapshots of varied opinions on selecting a language as a medium of instruction in Ghanaian classrooms. It discusses the existing debates on the use of English language as a medium of instruction and also asserts the writer’s stance on the subject. Finally, the paper concludes by advocating the support for Ghanaian languages as a medium of instruction across the curriculum at the lower primary level.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Ghanaian (English)"

1

Nordén, Anton Harry. "Epistemic modality in Ghanaian Pidgin English." Thesis, Stockholms universitet, Avdelningen för allmän språkvetenskap, 2016. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-131516.

Full text
Abstract:
This study investigates the expression of epistemic modality in a corpus of Ghanaian Pidgin English (GhaPE). The epistemic expressions are manually identified and thereafter distinguished from each other in terms of grammatical status and their indication of different epistemic and evidential notions. 7 different elements are found, ranging from 1 pre-verbal marker, 1 adverb, 2 particles and 3 complement-taking predicates. The results indicate, in line with existing research, that to differentiate between usage properties of individual modal expressions it may be necessary to subdivide them in terms of not only epistemic but also evidential meanings. Moreover, a functional parallel between the GhaPE particle abi, the Swedish modal particle väl and the Spanish adverbs a lo mejor and igual is demonstrated, with respect to their simultaneous function of expressing epistemic probability and asking the hearer for confirmation. Finally, the results suggest, contrary to previous accounts, that the pre-verbal marker fit may indicate epistemic possibility without the addition of a preceding irrealis marker go. It is proposed that future researchers should make use of bigger corpora in order to arrive at a more ample conception of both individual modal categories and their interrelations.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Lindmark, Carolina. "Oh chale : Two stance-taking strategies in Ghanaian Pidgin English." Thesis, Stockholms universitet, Institutionen för lingvistik, 2016. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-131497.

Full text
Abstract:
A common assumption is that language is used for conveying factual information, but linguistic forms also serve a way to communicate pragmatic features, such as speakers’ intentions and mental state. This study describes and analyses two strategies for stance-taking in GhaPE, more specific the use of discourse particles and complement-taking predicates. Such grammatical resources have been identified in the literature to play important functions in signalling how the speaker evaluates and positions him/herself and the addressee with respect to objects of discourse. The analysis and discussion of forms is informed by Du Bois’ (2007) ‘stance triangle’, which has proved to be a useful analytical device for investigating stance from a dialogical perspective. GhaPE is at times anticipated as fairly simple both by scholars and in the community where it is spoken. This thesis is thus an attempt to display aspects of the richness of the language.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Mortoti, Prudence Barbara. "Acoustic Characteristics that Contribute to Ghanaian Ewe-Accented American English." Thesis, Arkansas State University, 2018. http://pqdtopen.proquest.com/#viewpdf?dispub=10976109.

Full text
Abstract:

This study investigated the acoustic characteristics that contribute to the perception of foreign-accentedness of English spoken by native Ewe speakers. Forty monosyllabic words spoken by four speakers were rated on accentedness by 109 participants; 51 with exposure to Ghanaian-accented-American English and 58 with none. The ratings and measurements of F1 and F2 values of the vowels were analyzed and compared. The results suggest that the perception of accentedness was influenced by the acoustic properties of vowels. Listeners rated L2 speakers as more accented than they did L1 speakers. Accentedness ratings did not correlate with comprehension of words, and finally, listeners with previous exposure to Ewe accented American English rated the non-native tokens as less accented than listeners without previous exposure. Previous exposure did not influence comprehension of tokens.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Huber, Magnus. "Ghanaian pidgin English in its West African context : a sociohistorical and structural analysis /." Amsterdam ; Philadelphia : J. Benjamins, 1999. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb376250229.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Asiedu, Awo Mana. "West African theatre audiences : a study of Ghanaian and Nigerian audiences of literary theatre in English." Thesis, University of Birmingham, 2003. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.288805.

Full text
Abstract:
This thesis examines the question of who the main audiences of West African literary theatre in English are and what they expect from literary theatre performances. Through a survey of audiences at performances in Ghana and Nigeria, it shows that the main audiences of literary theatre in English in this region of Africa are mainly students and the educated elite. The language of these plays and the main venues of performance are largely seen as responsible for this limited but important audience. The study concludes that since playwrights and their audiences see theatre as a medium for social change and edification respectively, this category of audiences are strategic targets. The study, however, sees the role of other theatre practices, such as Theatre for Development and Concert Party Theatre, which are in local languages and target the larger, less educated sections of society as more relevant but complementary to literary theatre in English. This thesis also highlights the lively interaction of West African audiences with theatre performances. Theatre practitioners encourage the active participation of their audiences by casting them in concrete roles or by directly addressing them, thus insisting on their participation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Egri, Ku-Mesu Katalin. "Cultural reference in modern Ghanaian English-language fiction : ways of encoding, authorial strategies and reader interpretation." Thesis, University of Edinburgh, 2004. http://hdl.handle.net/1842/23333.

Full text
Abstract:
Modern Ghanaian English-language fiction came into existence in the mid-1960s. The hybrid nature of this literature, resulting from the fact that it is written by authors of a particular cultural and linguistic background in the language of a different culture, often poses problems of comprehension, and hence interpretation, for readers who do not share the author’s cultural and linguistic background. Communication between the Europhone African writer and his multiple audience becomes complex not only as a result of the writer’s indigenising the European language so that it can carry his African experience, but also because of the (partial) lack of common ground between reader and writer. In the current work I study a particular aspect of this peculiar interpretive situation through examining how cultural reference is encoded in modern Ghanaian English-language fiction, what textual strategies writers employ to facilitate understanding of such reference and the effect these strategies have on reader interpretation. The findings suggest that the indigenisation of English is necessitated by a ‘naming’ process - the which to find names in English for things, phenomena and practices that are culturally alien to it. Indigenisation also serves to inscribe the Ghanaian writer’s difference and distance from the culture whose language he has chosen for literary expression, thereby creating a metonymic gap. Readers are divided along this gap, and their position in relation to it is indicative of their ability to interpret untranslated/unexplained African-language words/expression in the text. The authorial strategies intended to make the texts more accessible to the readers all have some promise, but eventually all may prove ineffective because they try to cater for the needs of a rather mixed and ill-defined readership. The research provides evidence that the Ghanaian writer’s indigenisation of English and provision of authorial assistance is driven by the perceived need and tolerance of the audience, and by a compulsion on the writer to conform to a way of writing that is critically recognised as African.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Schneider-Musah, Agnes [Verfasser], Bernd [Akademischer Betreuer] Kortmann, and Christian [Akademischer Betreuer] Mair. "Tense, aspect and modality in Ghanaian English: a corpus-based analysis of the progressive and the modal will." Freiburg : Universität, 2015. http://d-nb.info/114950773X/34.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Owusu-Ansah, L. K. "Variation according to context in a second language : a study into the effects of formality on the English used by Ghanaian university students." Thesis, University of Edinburgh, 1992. http://hdl.handle.net/1842/20081.

Full text
Abstract:
The present study focuses on interpersonal relationships as one of the most important sources of contextual variation in the English of Ghanaian University students. The assumption being made is that a well-established variety is one that shows linguistic variation in the wide range of contexts in which it is used (Kachru 1983). When a non-native variety attains this status, it is no longer appropriate to look at it as an interlanguage or of a deviant form of native English (NE). Previous studies have suggested, however, that the salient features of Ghanaian English (GE) include deviations from native norms, general over-formality and unusual lexical items and expressions. Thus the null hypothesis is that GE lacks contextual variation. Chapter 1 is a discussion of the historical and social background to the use of English in Ghana and claims that English is now used in a wider range of contexts including both institutionalised and non-institutionalised domains. This is followed by a review of the related studies (Ch. 2) and a discussion of the sociolinguistic approach adopted in the investigation of formality (Ch. 3). A preliminary study (Ch. 4) conducted to test the null hypothesis and to establish the most important questions for the main study found variation in lexico-grammatical and discourse patterns between the two tests analysed. Following this, both spoken and written data characterised by varying social distance (coded 1-5) were collected during fieldwork (Ch. 5) in Ghana from January to March 1990. This was analysed qualitatively and quantitatively (Chs. 6-9) for variation in respect of selected lexico-grammatical and discourse features and the results discussed in relation to the features of the contexts in which the texts were produced.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Dzahene-Quarshie, Josephine. "Localizing global trends in sms texting language among students in Ghana and Tanzania." Universitätsbibliothek Leipzig, 2017. http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-220407.

Full text
Abstract:
The main motivation for the development of various strategies to represent written text in a concise way among mobile phone users all over the world is the need to communicate full messages in abridged forms in order to save time, energy and money. These alternative forms of words and phrases are especially employed by the youth. In this paper, the innovative adaptation of global SMS texting trends in the form of intricate abbreviation and contraction of words and phrases in Kiswahili in Tanzania is examined and compared with trends in SMS texting language in English in Ghana. Using empirical data made up of SMS texts from students of the University of Dar es Salaam and University of Ghana, localized as well as convergent and divergent trends and the socio-pragmatic motivations of the phenomena are analysed and discussed.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

(7036772), Kwaku O. A. Osei-Tutu. "A Formal Syntactic Analysis of Complex-Path Motion Predicates in Ghanaian Student Pidgin (GSP)." Thesis, 2019.

Find full text
Abstract:
This dissertation provides a formal syntactic analysis of complex-path motion predicates in Ghanaian Student Pidgin (GSP) – an English-lexified expanded pidgin spoken by (mostly male) students in Ghanaian high schools and universities – within the Generative Constructivist framework. The data for the study was collected from three speakers with an instrument consisting of a battery of animated video-clips designed to elicit and contrast the following set of parameters that correspond to the various subcomponents of a motion event – path, telicity, result and agentivity. With regard to the path subcomponent, the dissertation found that GSP is able to express the 3-D vectorization of the path in motion predicates via verbal morphology in Serial Verb Constructions – a proposal which had already been argued by some earlier researchers (Benedicto, Cvejanov, & Quer, 2008; Benedicto & Salomon, 2014; Zheng, 2012). On the issue of the Telicity subcomponent, this dissertation follows in the footsteps of Borer (2005) who argues (among other things) that an event is telic when the functional projection, AspQ, is assigned range by a subject-of-quantity internal constituent. However, where this dissertation forges new ground is in proposing that, in motion predicates, it is not the internal constituent that assigns range to Aspq, as usually assumed, but rather the reaching of an endpoint (which obtains in GSP as the reach substructure). Additionally, the dissertation also shows that this is only compatible with a reachable (i.e. non-projective) XPloc – a connection made possible by analyzing the internal structure of the XPloc along the lines of Svenonius, 2008, 2010). The chapter on the Resultative subcomponent shows that the Resultative substructure (unlike some prevailing analysis, e.g. Ramchand, 2008) is independent of Telicity. Finally, with regard to agentivity, the dissertation makes a crucial discovery about the structural difference between initial contact and continuous contact agentives – i.e. the additional functional projection of a grammacticalized make (present in initial contact agentives, but absent from continuous contact agentives) which signals the separation of the figure from the agent.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Ghanaian (English)"

1

Ghanaian English pronunciation. Lewiston, NY: Edwin Mellen Press, 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Richard, Priebe, ed. Ghanaian literatures. New York: Greenwood Press, 1988.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Nimako, D. Annor. Mind your language: Educated Ghanaian English. Tema, Ghana: Ronna Publishers, 2004.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Kirby, Jon P. A North American's guide to Ghanaian English. Tamale, N.R., Ghana, West Africa: Tamale Institute of Cross-Cultural Studies, 1998.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Addo, Kwaku. African punctuality and other stories. [cape Coast, Ghana]: K. Addo, 1999.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Woeli, Dekutsey, and Sackey John, eds. An anthology of contemporary Ghanaian poems. Accra: Woeli Publishing Services, 2004.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Ghanaian Pidgin English: Diachronic, synchronic and sociolinguistic perspectives. New York: Nova Science Publishers, 2011.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

J. O. de Graft Hanson. Children's literature--the Ghanaian experience. Accra: Ghana Academy of Arts and Sciences, 1993.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

The smart witches club: A novel. Accra, Ghana]: Asdan Vision Books, 2016.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Ghana, Writers Project of, ed. Look where you have gone to sit: New Ghanaian poets. Accra: Woeli Publishing Services, 2010.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "Ghanaian (English)"

1

Anderson, Jemima. "Codifying Ghanaian English." In World Englishes – Problems, Properties and Prospects, 19–36. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2009. http://dx.doi.org/10.1075/veaw.g40.05and.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Schneider, Agnes. "Future time marking in spoken Ghanaian English." In Studies in Language Companion Series, 141–73. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2016. http://dx.doi.org/10.1075/slcs.177.06sch.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Brato, Thorsten. "Chapter 2.4. Lexical expansion in Ghanaian English from a diachronic perspective." In Corpus Linguistics and African Englishes, 260–91. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2019. http://dx.doi.org/10.1075/scl.88.12bra.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Mohr, Susanne. "The conceptual background of unstandardized plurality in Tanzanian and Ghanaian Englishes." In Nominal Pluralization and Countability in African Varieties of English, 115–34. London: Routledge, 2021. http://dx.doi.org/10.4324/9781003129301-6.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Mohr, Susanne. "Evaluating the acceptability of unstandardized plurals in present-day Tanzanian and Ghanaian Englishes." In Nominal Pluralization and Countability in African Varieties of English, 92–114. London: Routledge, 2021. http://dx.doi.org/10.4324/9781003129301-5.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

"Ghanaian English: phonology." In Africa, South and Southeast Asia, 67–92. De Gruyter Mouton, 2008. http://dx.doi.org/10.1515/9783110208429.1.67.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

"Ghanaian English: phonology." In A Handbook of Varieties of English, edited by Bernd Kortmann, Edgar W. Schneider, Kate Burridge, Rajend Mesthrie, and Clive Upton. Berlin • New York: Mouton de Gruyter, 2004. http://dx.doi.org/10.1515/9783110175325.1.842.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Huber, Magnus. "Ghanaian English: phonology." In A Handbook of Varieties of English, 842–65. De Gruyter, 2020. http://dx.doi.org/10.1515/9783110197181-053.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

"Ghanaian Pidgin English: phonology." In Africa, South and Southeast Asia, 93–101. De Gruyter Mouton, 2008. http://dx.doi.org/10.1515/9783110208429.1.93.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

"Ghanaian Pidgin English: phonology." In A Handbook of Varieties of English, edited by Bernd Kortmann, Edgar W. Schneider, Kate Burridge, Rajend Mesthrie, and Clive Upton. Berlin • New York: Mouton de Gruyter, 2004. http://dx.doi.org/10.1515/9783110175325.1.866.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "Ghanaian (English)"

1

Boll-Avetisyan, Natalie, Paul Okyere Omane, and Frank Kügler. "Speech rhythm in Ghanaian languages: The cases of Akan, Ewe and Ghanaian English." In 10th International Conference on Speech Prosody 2020. ISCA: ISCA, 2020. http://dx.doi.org/10.21437/speechprosody.2020-120.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography