To see the other types of publications on this topic, follow the link: Gnomic poetry. English poetry.

Journal articles on the topic 'Gnomic poetry. English poetry'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Gnomic poetry. English poetry.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Hartman, Megan E. "The Form and Style of Gnomic Hypermetrics." Studia Metrica et Poetica 1, no. 1 (April 22, 2014): 68–99. http://dx.doi.org/10.12697/smp.2013.1.1.05.

Full text
Abstract:
Gnomic poems have often been noted for their unusual metrical style. One aspect of their style that stands out is the hypermetric usage, both because these poems contain a notably high incidence of hypermetric verses and because the verses are frequently categorized as irregular. This paper analyses hypermetric composition in Maxims I, Maxims II, and Solomon and Saturn in detail to illustrate the major stylistic features of gnomic composition. It demonstrates that, contrary to the conclusions of some previous scholars, the hypermetric verses basically follow the form for hypermetric composition that can be found in most conservative poems, but with the inherent flexibility of hypermetric metre pushed to a greater extent than in most narrative poems, making for lines that are longer, heavier, and more complex. This alternate style highlights the importance of each individual aphorism and characterizes the solemnity of the poems as a whole. By composing their poems in accordance with the trends of this specialized style, poets may have been marking their composition as separate from narrative poems and encouraging their audience to consider each individual poem in the larger context of Old English wisdom poetry.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Shippey, T. A., Carolyne Larrington, T. L. Burton, Stephanie Hollis, and Michael Wright. "A Store of Common Sense: Gnomic Theme and Style in Old Icelandic and Old English Wisdom Poetry." Modern Language Review 90, no. 2 (April 1995): 402. http://dx.doi.org/10.2307/3734554.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Brigaglia, Andrea. "Tarbiya and Gnosis in Hausa Islamic Verse: Al-Ṣābūn al-Muṭahhir by Muḥammad Balarabe of Shellen (Adamawa, Nigeria)." Die Welt des Islams 58, no. 3 (August 28, 2018): 272–325. http://dx.doi.org/10.1163/15700607-00583p02.

Full text
Abstract:
Abstract This paper contains a transliteration in Latin script, an English translation and an analysis of Al-Ṣābūn al-Muṭahhir (“The Cleansing Soap”), a poem on tarbiya (spiritual training) and ma‘rifa (gnosis) originally written in the Hausa language using Arabic script by Muḥammad Balarabe (d. 1967) of Shellen, in Adamawa, Nigeria. Balarabe was a Sufi of the Tijāniyya order affiliated to the Jamā‘at al-fayḍa of the Senegalese Ibrāhīm Niasse (d. 1975). In style and content, Balarabe’s poem serves as a corrective to some of the observations on Hausa Sufi poetry made by Mervyn Hiskett in his classic 1975 monograph. Drawing attention to the philosophical background of the poem (a dense web of doctrines that integrates Akbarī Sufism and Aš‘arī theology), the paper also suggests that some of the generalizations made by Hiskett in a 1980 article on the Hausa literature produced by the Jamā‘at al-fayḍa are in need of revision.1
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Kipacha, Ahmad. "Gnomic Poetry and Innovation in Euphrase Kezilahabi’s Dhifa." Eastern African Literary and Cultural Studies 5, no. 3-4 (October 2, 2019): 258–73. http://dx.doi.org/10.1080/23277408.2019.1680918.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Watson, J. R. "Victorian Poetry. Poetry, Poetics, Politics." English 42, no. 174 (September 1, 1993): 282–85. http://dx.doi.org/10.1093/english/42.174.282.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

DeWeese, Christopher. "Poetry." English: Journal of the English Association 66, no. 253 (2017): 124–25. http://dx.doi.org/10.1093/english/efx006.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Scofield, M. "Edwardian Poetry." English 41, no. 170 (June 1, 1992): 168–75. http://dx.doi.org/10.1093/english/41.170.168.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Bromley, Carole. "Poetry Lesson." English: Journal of the English Association 66, no. 254 (2017): 261–62. http://dx.doi.org/10.1093/english/efx020.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Oberlin, Adam. "Brittany Erin Schorn, Speaker and Authority in Old Norse Wisdom Poetry. Trends in Medieval Philology, 34. Berlin: de Gruyter, 2017, viii, 198 pp." Mediaevistik 31, no. 1 (January 1, 2018): 387–88. http://dx.doi.org/10.3726/med012018_387.

Full text
Abstract:
This slim volume, 155 pages apart from the introduction and back matter, is the revised version of a recent dissertation on the dialogic and discursive exchange of wisdom in the Gnomic genre of Old Norse-Icelandic Eddic poetry. As the author notes in the introduction (Ch. 1), this genre is well attended in the scholarly literature and many studies have addressed similar or adjacent topics. Five chapters after the introduction describe and investigate narrative and discursive aspects of wisdom poetry informed by a pre-Christian past but located firmly within a post-conversion manuscript context.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Sen, Sudeep. "Recent Indian English Poetry." World Literature Today 74, no. 4 (2000): 783. http://dx.doi.org/10.2307/40156088.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Attridge, Derek. "Rhythm in English Poetry." New Literary History 21, no. 4 (1990): 1015. http://dx.doi.org/10.2307/469197.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Thornton, R. K. R., and Tim Kendall. "Modern English War Poetry." Modern Language Review 103, no. 4 (October 1, 2008): 1119. http://dx.doi.org/10.2307/20468059.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Sullivan, J. P. "Martial and English Poetry." Classical Antiquity 9, no. 1 (April 1, 1990): 149–74. http://dx.doi.org/10.2307/25010924.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Perry, John Oliver, and Makarand Paranjape. "Indian Poetry in English." World Literature Today 68, no. 3 (1994): 635. http://dx.doi.org/10.2307/40150579.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Gagen, Derek. "Lorca and “English” poetry." Journal of Iberian and Latin American Studies 5, no. 2 (December 1999): 161–72. http://dx.doi.org/10.1080/13507499908569492.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Клещина and Natalya Kleshchina. "Poetry in Teaching English." Socio-Humanitarian Research and Technology 4, no. 1 (March 17, 2015): 41–43. http://dx.doi.org/10.12737/10324.

Full text
Abstract:
English poetry plays an important role in teaching English as personal focused approach application method. This paper considers the poetry value and poetry teaching purposes, such as learner’s increase of cultural and intercultural awareness and pronunciation skills. The poetry can be also used in teaching grammar, lexis, reading and translation. In conclusion this work offers some ways for effective use of poetry in teaching English.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Williams, A. "The Poetry Toolkit: The Essential Guide to Studying Poetry." English 58, no. 223 (October 6, 2009): 367–69. http://dx.doi.org/10.1093/english/efp036.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Bowen, Bernadette Ann. "Poetry." Explorations in Media Ecology 20, no. 2 (June 1, 2021): 221–25. http://dx.doi.org/10.1386/eme_00086_1.

Full text
Abstract:
These pieces of COVID-19 poetry in their pixelated form follow McLuhan’s playful use and misuse of the phonetic English language. They contribute to media ecology a continued poetic exploration into how our blurry presences in physical and digital spaces engender our landscapes at varying degrees and levels of experience. Through poetic exploration of this envirusment, I invoke the inherently insufficient and terminally playful qualities of language; both enabling and disabling our dualistic experiential accounts of proximity, relations and visceral corporeality in present-COVID. Depending on which dimension readers interpretatively focus on while reading, their own unique personal frame will guide their own unique translation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Dreppec, Alex. "Periodic Poetry." Ecozon@: European Journal of Literature, Culture and Environment 11, no. 1 (March 24, 2020): 178–85. http://dx.doi.org/10.37536/ecozona.2020.11.1.3233.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Patke, Rajeev S. "Poetry in English from Singapore." World Literature Today 74, no. 2 (2000): 293. http://dx.doi.org/10.2307/40155573.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Prem, PCK. "Indian English Poetry: An Introduction." POETCRIT 32, no. 2 (June 20, 2019): 77–86. http://dx.doi.org/10.32381/poet.2019.32.02.12.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Nazareth, Peter, and Bruce King. "Modern Indian Poetry in English." World Literature Today 76, no. 2 (2002): 138. http://dx.doi.org/10.2307/40157314.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Rajani, Leena, and Dr Dipti H. Mehta. "Pre – Independence Indian English Poetry." Indian Journal of Applied Research 4, no. 2 (October 1, 2011): 3–4. http://dx.doi.org/10.15373/2249555x/feb2014/80.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Cavill, Paul, and Kathryn A. Lowe. "Maxims in Old English Poetry." Nottingham Medieval Studies 44 (January 2000): 204–6. http://dx.doi.org/10.1484/j.nms.3.315.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Edwards, A. "Memorabilia. Fifteenth-century English poetry." Notes and Queries 48, no. 4 (December 1, 2001): 359. http://dx.doi.org/10.1093/nq/48.4.359.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Howe, N. "Maxims in Old English Poetry." Notes and Queries 49, no. 4 (December 1, 2002): 506–7. http://dx.doi.org/10.1093/nq/49.4.506.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Howe, Nicholas. "Maxims in Old English Poetry." Notes and Queries 49, no. 4 (December 1, 2002): 506–7. http://dx.doi.org/10.1093/nq/490506.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

STANLEY, E. G. "LATE MIDDLE ENGLISH ALLITERATIVE POETRY." Notes and Queries 37, no. 3 (September 1, 1990): 261—b—261. http://dx.doi.org/10.1093/nq/37-3-261b.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Zecchini, Laetitia. "Marginalized: Indian poetry in English." Journal of Postcolonial Writing 51, no. 3 (September 2, 2014): 364–65. http://dx.doi.org/10.1080/17449855.2014.946256.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Perry, John Oliver, and Bruce King. "Modern Indian Poetry in English." World Literature Today 62, no. 1 (1988): 180. http://dx.doi.org/10.2307/40144251.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Marshall, Donald G. "Kant and English Nature Poetry." Iowa Review 21, no. 2 (April 1991): 78–83. http://dx.doi.org/10.17077/0021-065x.4015.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Ní Ríordáin, Clíona. "Best Irish Poetry in English." Études irlandaises, no. 35-1 (June 30, 2010): 166. http://dx.doi.org/10.4000/etudesirlandaises.1868.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Perry, John Oliver. "Contemporary Indian Poetry in English." World Literature Today 68, no. 2 (1994): 261. http://dx.doi.org/10.2307/40150140.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Collett, Barry. "English Poetry before Chaucer (review)." Parergon 23, no. 1 (2006): 221–24. http://dx.doi.org/10.1353/pgn.2006.0061.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Newman, Barclay M. "Biblical Poetry and English Style." Bible Translator 44, no. 4 (October 1993): 405–10. http://dx.doi.org/10.1177/026009439304400402.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Marino, Adrian. "Romanian Poetry in English Translation." Translation Review 32-33, no. 1 (March 1990): 72. http://dx.doi.org/10.1080/07374836.1990.10523497.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

GRIBBEN, CRAWFORD. "English Poetry in Cromwellian Ireland." Seventeenth Century 25, no. 2 (September 2010): 281–99. http://dx.doi.org/10.1080/0268117x.2010.10555650.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

., Mudita. "Mysticism in Indian English poetry." RESEARCH HUB International Multidisciplinary Research Journal 7, no. 10 (October 5, 2020): 1–2. http://dx.doi.org/10.53573/rhimrj.2020.v07i10.001.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Кузуб, Алёна Владимировна. "J. BRODSKY’S ENGLISH POETRY IN ENGLISH CRITICS." Tomsk state pedagogical university bulletin, no. 5(211) (September 7, 2020): 181–91. http://dx.doi.org/10.23951/1609-624x-2020-5-181-191.

Full text
Abstract:
Введение. Рассматриваются высказывания в адрес оригинальной англоязычной поэзии И. Бродского, сделанные англоязычными критиками, поэтами и переводчиками. Все высказывания разделены на группы согласно географической, лингвистической и профессиональной принадлежности их авторов. Большинство характеристик в адрес английских стихов Бродского носят ситуативный, несистемный характер, представляя собой разрозненные высказывания. Объединяет их то, что многие даже самые ярые сторонники английской поэзии Бродского вынуждены отмечать некоторые шероховатости использования им языка, стилистические несуразицы и излишнюю «русскость» английских стихов поэта. Цель статьи – систематизация и критическая оценка подобных высказываний, носящих ситуативный и несистемный характер. Материал и методы. В качестве материала исследования выступили высказывания зарубежных исследователей и поэтов, касающиеся оригинального англоязычного поэтического творчества Бродского, встречающиеся в многочисленных интервью и книгах, посвященных жизни и творчеству поэта. Предметом исследования становится рецепция англоязычных стихотворений Бродского носителями языка. Были использованы методы фронтального анализа и контент-анализа, сравнительный метод. Результаты и обсуждение. Английские стихотворения Бродского до сих пор являются малоизученными, исследователи обходят стороной этот важный пласт творчества поэта, который, однако, может помочь достроить картину эстетического мышления автора до ее логической завершенности. В то время как исследователи традиционно концентрируются на русской поэзии, англоязычной прозе и (авто)переводах Бродского, в фокус данной статьи попадает англоязычная оригинальная поэзия автора – феномен, нуждающийся в более глубоком осмыслении. В работе классифицируются причины обращения Бродского к английскому языку, которые можно разделить на три группы: эстетические, утилитарные, лингвистические. Отношение Бродского к своим английским стихотворениям было непростым. Создание оригинальных поэтических текстов на английском для него было сродни так называемой игре в стихосложение с использованием иного лингвистического инструментария. Он видел в английском стихосложении возможность рифмовать краткосложные лексемы английского языка в различных комбинациях, использовать невозможные в русском языке ритмико-синтаксические структуры, экспериментировать с просодией. Одна из самых больших претензий к английским поэтическим текстам Бродского – некорректное использование им английских идиоматических единиц. По мнению даже большинства доброжелательных критиков, английская идиоматика стихов Бродского бывала проблематична. Многие отмечают взаимопроникаемость и взаимообусловленность русского и английского языков в поэтическом творчестве Бродского. Некоторые находят подобное явление неприемлемым, другие считают это уникальным стилем поэтики двуязычного автора. Заключение. Сделан вывод о том, что Бродский являлся носителем двух национально-языковых культур и литератур: русской и английской. При всем разночтении мнений критиков и поэтов, подавляющее большинство из них касаются исключительно лингвистического уровня оригинальных англоязычных стихотворений Бродского, ни один из критиков или высказывающихся по этому вопросу поэтов не обращается к эстетическому уровню анализа английских стихов автора. Будущее исследование предполагает ответить на вопрос: остается ли мироощущение Бродского русским и в его английской поэзии или оно меняется вслед за языком? Introduction. The article focuses on different statements concerning Joseph Brodsky’s original English poetry made by English and American critics, poets and translators. Aim and objectives. The paper aims to classify, systematize and critically value those statements, which can be described as occasional and unsystematic. Material and methods. The research is based on statements concerning Brodsky’s original English poetical works made by foreign English-speaking philologists, critics and poets. All the statements are found in variety of different interviews and books dedicated to Brodsky’s life and work. The methods used in the research are as follows: frontal analysis and content analysis, comparative method. Results and discussion. Brodsky’s English verses are yet to be studied as for researchers neglect such an important component of Brodsky’s works, which however is to help construct the whole picture of one’s esthetic thinking to its logical whole. As long as philologists traditionally concentrate on Brodsky’s Russian verses, English essays and (self) translations, this paper addresses Brodsky’s original English poetry as a phenomenon craving for deeper scientific understanding. The article brings the light on the reasons determined Brodsky’s turn toward English which can be divided into three groups: esthetic, utilitarian and linguistic ones. Brodsky’s attitude towards his own English verses was complicated. Creating original English poetical texts was like so-called play in versification and prosody with the using of new linguistic tools. He admitted in English prosody ability of rhyming short English lexical elements in broad variety of possible combinations, using impossible in Russian rhythmical and syntactic structures, experimenting with prosody. The paper provides review of statements addressing Brodsky’s original English poetry. All the statements are divided into groups according to geographical, linguistic and professional areas of the authors they were made by. The majority of studying statements are occasional and unsystematic, united however with some same features. Even supporters of Brodsky’s English poetry were forced to mention a bunch of imperfections in Brodsky’s English, stylistic mistakes and too Russian being of his English verses. One of the main grievance about Brodsky’s English verses is his incorrect using of English idiomatic elements. Many underline interferential and interconditional nature of English and Russian languages in Brodsky’s verses. Some consider this feature to be unacceptable, others as a unique style of bilingual author. Conclusion. Finally the article concludes that Joseph Brodsky was a two-cultured and two-language representative: Russian and English. Despite all the deviation in opinion of critics, poets and translators, the majority of them focus solemnly on linguistic level of Brodsky’s English verses. It’s worth noticing the lack of esthetic interpretation of Brodsky’s English poetry. The upcoming research can provide an answer to a question: does Brodsky’s world view remain the same in his English poetry or did it change subsequent to the language?
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Alexander, M. J. "Old English Poetry into Modern English Verse." Translation and Literature 3, no. 3 (May 1994): 69–75. http://dx.doi.org/10.3366/tal.1994.3.3.69.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Robinson, P. "Fellows' Poetry Prize 2008." English 58, no. 221 (May 22, 2009): 112–15. http://dx.doi.org/10.1093/english/efp019.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Skoulding, Zoë. "Poetry in Expanded Translation." English: Journal of the English Association 69, no. 267 (December 1, 2020): 305–9. http://dx.doi.org/10.1093/english/efaa038.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Dance, Richard, and H. Momma. "The Composition of Old English Poetry." Modern Language Review 94, no. 4 (October 1999): 1067. http://dx.doi.org/10.2307/3737239.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Liuzza, R. M., and Peter Orton. "The Transmission of Old English Poetry." Modern Language Review 98, no. 1 (January 2003): 154. http://dx.doi.org/10.2307/3738184.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Abdel-Daem, Mohamed Kamel. "Postcolonial Elements in Early English Poetry." Khazar Journal of Humanities and Social Sciences 17, no. 1 (April 2014): 25–41. http://dx.doi.org/10.5782/2223-2621.2014.17.1.25.

Full text
Abstract:
In this article, the writer highlights certain elements in Anglo-Saxon and Anglo-Norman verse, that can unsurprisingly be a precursor of postcolonial writing. These marks are: heroic spirit, religious devotion, chivalric pride and elegiac vein. All these topics were nothing but aids to the early English poets' attempt to coin a unified English identity. This study manifestly assumes that nineteenth and twentieth century, imperial England had once been a colonized nation that produced postcolonial culture and literature. This article proposes that postcolonialism is not restricted just to modern times; postcolonial literature often emerged where conflicts occurred. The study also hints at the impact of postcolonial elements( race, religion, language) on English poetry.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Min Gun Kang. "English Reproduction in Seamus Heney's Poetry." Journal of English Cultural Studies 5, no. 2 (December 2012): 5–34. http://dx.doi.org/10.15732/jecs.5.2.201212.5.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Goddard, Horace I., and John Haynes. "African Poetry and the English Language." Canadian Journal of African Studies / Revue Canadienne des Études Africaines 24, no. 1 (1990): 117. http://dx.doi.org/10.2307/485608.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Dorsey, David, and John Haynes. "African Poetry and the English Language." World Literature Today 62, no. 3 (1988): 497. http://dx.doi.org/10.2307/40144449.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Guibbory, Achsah, and George Parfitt. "English Poetry of the Seventeenth Century." Modern Language Review 83, no. 3 (July 1988): 671. http://dx.doi.org/10.2307/3731309.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Allen, Rosamund S., Carol Braun Pasternack, and Peter Clemoes. "The Textuality of Old English Poetry." Modern Language Review 92, no. 3 (July 1997): 682. http://dx.doi.org/10.2307/3733397.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography