Academic literature on the topic 'Great Falls, Mont. Public Library'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Great Falls, Mont. Public Library.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Great Falls, Mont. Public Library"

1

Saraswathi, K., and S. Manikandan. "Best Practices in Anna Centenary Library Chennai: An Analysis on ‘Ponmalai Pozhudhu’." Indian Journal of Information Sources and Services 9, S1 (February 5, 2019): 1–4. http://dx.doi.org/10.51983/ijiss.2019.9.s1.576.

Full text
Abstract:
This paper is aimed to analyse the strategies applied for the best practices in Anna Centenary Library (ACL), Chennai. Best practice is a technique, used to advance the existing work process of an organization like library and information centers to achieve its purpose successfully. In the present day, public libraries are also started to focus on best practices as one of the services to retain the public. Anna Centenary Library falls under public library category, which follows best practices such as Orientation programme for civil service aspirants, weekly children programme and Ponmaalai Pozhudhu programme. A study was conducted among the readers of the library to analyze and know the impact of best practices followed by ACL particularly Ponmaalai Pozhudhu programme. It was revealed that Ponmaalai Pozhudhu Programme had a great impact among the readers of all the best practices being conducted by the library.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Cockayne, Sarah, Caroline Fairhurst, Michael Zand, Gillian Frost, Mark Liddle, Rachel Cunningham-Burley, Catherine Hewitt, et al. "Slip-resistant footwear to reduce slips among health-care workers: the SSHeW RCT." Public Health Research 9, no. 3 (February 2021): 1–150. http://dx.doi.org/10.3310/phr09030.

Full text
Abstract:
Background In Great Britain, 100,000 injuries due to slips, trips and falls on the level (as opposed to falls from a height, e.g. a ladder) occur in the workplace each year. They are the most common cause of non-fatal injury in the workplace, accounting for 30% of all those injuries reported to the Health and Safety Executive. Nearly 1 million working days are lost because of slips, trips and falls each year. Objectives To assess the clinical effectiveness and cost-effectiveness of 5-star, GRIP-rated, slip-resistant footwear in preventing slips in the workplace compared with usual footwear. Design A two-arm, multicentre, randomised controlled trial with an economic evaluation and qualitative study. Setting Seven NHS trusts in England. Participants NHS staff aged ≥ 18 years, working at least 22.5 hours per week in clinical, general or catering areas who owned a mobile phone. Staff required to wear protective footwear were excluded. Interventions Intervention participants were offered 5-star, GRIP-rated, slip-resistant footwear. The waiting list control group were asked to wear their usual work shoes for the duration of the study and were offered the trial footwear at the end of their participation. Main outcome measures The primary outcome was the incidence rate of self-reported slips in the workplace over 14 weeks. Secondary outcomes included the incidence rate of falls either resulting from a slip or not resulting from a slip, proportion of participants reporting a slip, fall or fracture, time to first slip and fall, health-related quality of life and cost-effectiveness. Results A total of 4553 eligible NHS staff were randomised (2275 to the intervention arm and 2278 to the control arm). In total, 6743 slips were reported [2633 in the intervention group (mean 1.16 per participant, range 0–36 per participant) and 4110 in the control group (mean 1.80 per participant, range 0–83 per participant)]. There was a statistically significant reduction in the slip rate in the intervention group relative to the control group (incidence rate ratio 0.63, 95% confidence interval 0.57 to 0.70; p < 0.001). Statistically significant reductions were observed in falls from a slip (incidence rate ratio 0.51, 95% confidence interval 0.28 to 0.92; p = 0.03), the proportion of participants who reported a slip (odds ratio 0.58, 95% confidence interval 0.50 to 0.66; p < 0.001) or fall (odds ratio 0.73, 95% confidence interval 0.54 to 0.99; p = 0.04) and the time to first slip (hazard ratio 0.73, 95% confidence interval 0.67 to 0.80; p < 0.001). Half of the intervention participants wore the shoes all the time at work. Incremental cost per quality-adjusted life-year in the base case was £38,900 from the NHS perspective and –£60,400 (i.e. cost saving) from the societal perspective. Limitations This was an unblinded trial in which outcome data were participant self-reported, which may have led to inaccuracies in the reported slip data. Exposure to the trial footwear was lower than hoped. Conclusions The offer and provision of 5-star, GRIP-rated footwear reduced slips in the workplace, was acceptable to participants and could be cost-effective. Future work Replication of the study within other settings may be required to evaluate the clinical effectiveness and cost-effectiveness in other environments settings, such as catering and factories. Trial registration Current Controlled Trials ISRCTN33051393. Funding This project was funded by the National Institute for Health Research (NIHR) Public Health Research programme and will be published in full in Public Health Research; Vol. 9, No. 3. See the NIHR Public Journals Library website for further project information. The Health and Safety Executive provided some research costs.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Storie, Dale. "Bear's Loose Tooth by K. Wilson and J. Chapman." Deakin Review of Children's Literature 4, no. 2 (October 16, 2014). http://dx.doi.org/10.20361/g24k61.

Full text
Abstract:
Wilson, Karma, and Jane Chapman. Bear's Loose Tooth. New York: Little Simon, 2014. Print.This title is the latest in a series of books featuring Bear and his friends. Those familiar with the series will know what to expect: the title describes the main plot point of the book (e.g. Bear Feels Sick or Bear’s New Friend), the language is lyrical and rhythmic with plenty of repetition, and the painted illustrations are a mixture of cartoony realism. His friends are a rather random group of forest animals that one would not typically expect to see together, such as a wren, a mouse, an owl, a hare and a badger. This particular title is a great introduction to the experience of losing a tooth. Bear is initially worried when he discovers his loose tooth while eating lunch: “But how will I eat if my tooth says good-bye?” After his friends reassure him that another tooth will grow in, they take turns trying to pull out his tooth. Finally, Bear wiggles his tooth until it falls out. He leaves his tooth for the tooth fairy, who exchanges it for something a bear would like better than money (read the book to find out what that is).The size difference between the animals is presented realistically, which is part of the charm of the book; for example, the image of a tiny wren trying to pull a tooth out of the mouth of a big bear is quite comical. The illustrations also play a large role in defining Bear as a character, who comes across as an adorable and timid creature, without any trace of the guile or ferocity one might expect from a bear. Younger readers will probably accept the book at face value, but older readers may question why Bear and his friends have not tried to eat each other yet (e.g. Owl and Mouse). Either way, the book is still a fun read that helps prepare children for what to expect with a loose tooth. Recommended: 3 of out 4 starsReviewer: Dale StorieDale is a systems librarian at the Saskatchewan Information and Library Services Consortium. He has also worked in an academic health sciences library as a public services librarian and in a public library as a children's programming coordinator. He can often be found at the park with his kids
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Smith, Jorden. "The Last Song by E. Wiseman." Deakin Review of Children's Literature 2, no. 2 (October 9, 2012). http://dx.doi.org/10.20361/g2xk5s.

Full text
Abstract:
Wiseman, Eva. The Last Song. Toronto, ON: Tundra Books, 2012. Print. Set in Inquisition-era Spain, Wiseman tells us the story of Isabel, a young woman about to be married to a villainous young man from a wealthy and well-established Catholic family. Isabel has lived a life of privilege in the historically tolerant Spain until, in the late 15th Century, the monarchy embraces Catholicism and seeks to eradicate all other religions by any means necessary. As the Inquisition, led by the truly evil Torquemada, storms into Toledo, Isabel thinks she is impervious to the violence she passively witnesses on the streets, believing her family to be devoutly Catholic. In an unsurprising twist, we discover that Isabel’s family has converted to Catholicism from Judaism, yet surreptitiously practices their faith. Isabel does not have the crisis of conscience that one might expect, and begins to adopt Judaism immediately. Disguised as a boy, she sneaks into to the Juderia to attend Torah classes and learn about the religion she previously scorned. Although the theme of self-discovery would generally welcome such dedication, it is not written in such a way that it is compelling or believable. As her malicious fiancée, Luis seeks to destroy her family and family friends begin to abandon them, Isabel and her parents search for a means of survival in a town torn apart by hate, greed, and ignorance. The characters, even the protagonist, are static with minimal development. The majority of the Catholics are depicted as cold and heartless, while the Jews are kind and generous. Although one might assume that people in Spain were, at the time, terrified of being falsely accused of punishable crimes and therefore were predominately on the offensive, this was not explained in the book and someone unfamiliar with the time period may not arrive at those conclusions. Isabel has the potential to be a truly great protagonist, yet she falls flat. I appreciate Wiseman’s ability to build tension, however a series of contrived coincidences underpins the plot. The story tackles a brutal historical period, but does so only superficially. It gently introduces the reader to the Inquisition and to dealing with blind hate, but does not delve into the depths of the animosity that tore apart 800 years of peace. The root of the issue is barely addressed, and not in any meaningful way. An opportunity to raise awareness about this incredibly significant and tragic time was lost. After reading Wiseman’s previous novel, Puppet, I expected more from this book. It held so much promise, but failed to deliver. I would recommend this novel for early teens interested as a safe introduction into the Inquisition and the history of Judaism in Europe. Recommended with reservations: 2 out of 4 starsReviewer: Jorden SmithJorden Smith joins the team as a book reviewer. Jorden is a Public Services Librarian in Rutherford Humanities and Social Sciences Library at the University of Alberta. She is an avid fiction reader and subscribes to Hemingway’s belief that “there is no friend as loyal as a book.”
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Adams, Jillian Elaine. "Australian Women Writers Abroad." M/C Journal 19, no. 5 (October 13, 2016). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1151.

Full text
Abstract:
At a time when a trip abroad was out of the reach of most women, even if they could not make the journey, Australian women could imagine “abroad” just by reading popular women’s magazines such as Woman (later Woman’s Day and Home then Woman’s Day) and The Australian Women’s Weekly, and journals, such as The Progressive Woman and The Housewife. Increasingly in the post-war period, these magazines and journals contained advertisements for holidaying abroad, recipes for international foods and articles on overseas fashions. It was not unusual for local manufacturers, to use the lure of travel and exotic places as a way of marketing their goods. Healing Bicycles, for example, used the slogan “In Venice men go to work on Gondolas: In Australia it’s a Healing” (“Healing Cycles” 40), and Exotiq cosmetics featured landscapes of countries where Exotiq products had “captured the hearts of women who treasured their loveliness: Cincinnati, Milan, New York, Paris, Geneva and Budapest” (“Exotiq Cosmetics” 36).Unlike Homer’s Penelope, who stayed at home for twenty years waiting for Odysseus to return from the Trojan wars, women have always been on the move to the same extent as men. Their rich travel stories (Riggal, Haysom, Lancaster)—mostly written as letters and diaries—remain largely unpublished and their experiences are not part of the public record to the same extent as the travel stories of men. Ros Pesman argues that the women traveller’s voice was one of privilege and authority full of excitement and disbelief (Pesman 26). She notes that until well into the second part of the twentieth century, “the journey for Australian women to Europe was much more than a return to the sources of family identity and history” (19). It was also:a pilgrimage to the centres and sites of culture, literature and history and an encounter with “the real world.”Europe, and particularly London,was also the place of authority and reference for all those seeking accreditation and recognition, whether as real writers, real ladies or real politicians and statesmen. (19)This article is about two Australian writers; Helen Seager, a journalist employed by The Argus, a daily newspaper in Melbourne Australia, and Gwen Hughes, a graduate of Emily McPherson College of Domestic Economy in Melbourne, working in England as a lecturer, demonstrator and cookbook writer for Parkinsons’ Stove Company. Helen Seager travelled to England on an assignment for The Argus in 1950 and sent articles each day for publication in the women’s section of the newspaper. Gwen Hughes travelled extensively in the Balkans in the 1930s recording her impressions, observations, and recipes for traditional foods whilst working for Parkinsons in England. These women were neither returning to the homeland for an encounter with the real world, nor were they there as cultural tourists in the Cook’s Tour sense of the word. They were professional writers and their observations about the places they visited offer fresh and lively versions of England and Europe, its people, places, and customs.Helen SeagerAustralian Journalist Helen Seager (1901–1981) wrote a daily column, Good Morning Ma’am in the women’s pages of The Argus, from 1947 until shortly after her return from abroad in 1950. Seager wrote human interest stories, often about people of note (Golding), but with a twist; a Baroness who finds knitting exciting (Seager, “Baroness” 9) and ballet dancers backstage (Seager, “Ballet” 10). Much-loved by her mainly female readership, in May 1950 The Argus sent her to England where she would file a daily report of her travels. Whilst now we take travel for granted, Seager was sent abroad with letters of introduction from The Argus, stating that she was travelling on a special editorial assignment which included: a certificate signed by the Lord Mayor of The City of Melbourne, seeking that any courtesies be extended on her trip to England, the Continent, and America; a recommendation from the Consul General of France in Australia; and introductions from the Premier’s Department, the Premier of Victoria, and Austria’s representative in Australia. All noted the nature of her trip, her status as an esteemed reporter for a Melbourne newspaper, and requested that any courtesy possible to be made to her.This assignment was an indication that The Argus valued its women readers. Her expenses, and those of her ten-year-old daughter Harriet, who accompanied her, were covered by the newspaper. Her popularity with her readership is apparent by the enthusiastic tone of the editorial article covering her departure. Accompanied with a photograph of Seager and Harriet boarding the aeroplane, her many women readers were treated to their first ever picture of what she looked like:THOUSANDS of "Argus" readers, particularly those in the country, have wanted to know what Helen Seager looks like. Here she is, waving good-bye as she left on the first stage of a trip to England yesterday. She will be writing her bright “Good Morning, Ma'am” feature as she travels—giving her commentary on life abroad. (The Argus, “Goodbye” 1)Figure 1. Helen Seager and her daughter Harriet board their flight for EnglandThe first article “From Helen in London” read,our Helen Seager, after busy days spent exploring England with her 10-year-old daughter, Harriet, today cabled her first “Good Morning, Ma’am” column from abroad. Each day from now on she will report from London her lively impressions in an old land, which is delightfully new to her. (Seager, “From Helen” 3)Whilst some of her dispatches contain the impressions of the awestruck traveller, for the most they are exquisitely observed stories of the everyday and the ordinary, often about the seemingly most trivial of things, and give a colourful, colonial and egalitarian impression of the places that she visits. A West End hair-do is described, “as I walked into that posh looking establishment, full of Louis XV, gold ornateness to be received with bows from the waist by numerous satellites, my first reaction was to turn and bolt” (Seager, “West End” 3).When she visits Oxford’s literary establishments, she is, for this particular article, the awestruck Australian:In Oxford, you go around saying, soto voce and aloud, “Oh, ye dreaming spires of Oxford.” And Matthew Arnold comes alive again as a close personal friend.In a weekend, Ma’am, I have seen more of Oxford than lots of native Oxonians. I have stood and brooded over the spit in Christ Church College’s underground kitchens on which the oxen for Henry the Eighth were roasted.I have seen the Merton Library, oldest in Oxford, in which the chains that imprisoned the books are still to be seen, and have added by shoe scrape to the stone steps worn down by 500 years of walkers. I have walked the old churches, and I have been lost in wonder at the goodly virtues of the dead. And then, those names of Oxford! Holywell, Tom’s Quad, Friars’ Entry, and Long Wall. The gargoyles at Magdalen and the stones untouched by bombs or war’s destruction. It adds a new importance to human beings to know that once, if only, they too have walked and stood and stared. (Seager, “From Helen” 3)Her sense of wonder whilst in Oxford is, however, moderated by the practicalities of travel incorporated into the article. She continues to describe the warnings she was given, before her departure, of foreign travel that had her alarmed about loss and theft, and the care she took to avoid both. “It would have made you laugh, Ma’am, could you have seen the antics to protect personal property in the countries in transit” (Seager, “From Helen” 3).Her description of a trip to Blenheim Palace shows her sense of fun. She does not attempt to describe the palace or its contents, “Blenheim Palace is too vast and too like a great Government building to arouse much envy,” settling instead on a curiosity should there be a turn of events, “as I surged through its great halls with a good-tempered, jostling mob I couldn’t help wondering what those tired pale-faced guides would do if the mob mood changed and it started on an old-fashioned ransack.” Blenheim palace did not impress her as much as did the Sunday crowd at the palace:The only thing I really took a fancy to were the Venetian cradle, which was used during the infancy of the present Duke and a fine Savvonerie carpet in the same room. What I never wanted to see again was the rubbed-fur collar of the lady in front.Sunday’s crowd was typically English, Good tempered, and full of Cockney wit, and, if you choose to take your pleasures in the mass, it is as good a company as any to be in. (Seager, “We Look” 3)In a description of Dublin and the Dubliners, Seager describes the food-laden shops: “Butchers’ shops leave little room for customers with their great meat carcasses hanging from every hook. … English visitors—and Dublin is awash with them—make an orgy of the cakes that ooze real cream, the pink and juicy hams, and the sweets that demand no points” (Seager, “English” 6). She reports on the humanity of Dublin and Dubliners, “Dublin has a charm that is deep-laid. It springs from the people themselves. Their courtesy is overlaid with a real interest in humanity. They walk and talk, these Dubliners, like Kings” (ibid.).In Paris she melds the ordinary with the noteworthy:I had always imagined that the outside of the Louvre was like and big art gallery. Now that I know it as a series of palaces with courtyards and gardens beyond description in the daytime, and last night, with its cleverly lighted fountains all aplay, its flags and coloured lights, I will never forget it.Just now, down in the street below, somebody is packing the boot of a car to go for, presumably, on a few days’ jaunt. There is one suitcase, maybe with clothes, and on the footpath 47 bottles of the most beautiful wines in the world. (Seager, “When” 3)She writes with a mix of awe and ordinary:My first glimpse of that exciting vista of the Arc de Triomphe in the distance, and the little bistros that I’ve always wanted to see, and all the delights of a new city, […] My first day in Paris, Ma’am, has not taken one whit from the glory that was London. (ibid.) Figure 2: Helen Seager in ParisIt is my belief that Helen Seager intended to do something with her writings abroad. The articles have been cut from The Argus and pasted onto sheets of paper. She has kept copies of the original reports filed whist she was away. The collection shows her insightful egalitarian eye and a sharp humour, a mix of awesome and commonplace.On Bastille Day in 1950, Seager wrote about the celebrations in Paris. Her article is one of exuberant enthusiasm. She writes joyfully about sirens screaming overhead, and people in the street, and looking from windows. Her article, published on 19 July, starts:Paris Ma’am is a magical city. I will never cease to be grateful that I arrived on a day when every thing went wrong, and watched it blossom before my eyes into a gayness that makes our Melbourne Cup gala seem funeral in comparison.Today is July 14.All places of business are closed for five days and only the places of amusement await the world.Parisians are tireless in their celebrations.I went to sleep to the music of bands, dancing feet and singing voices, with the raucous but cheerful toots from motors splitting the night air onto atoms. (Seager, “When” 3)This article resonates uneasiness. How easily could those scenes of celebration on Bastille Day in 1950 be changed into the scenes of carnage on Bastille Day 2016, the cheerful toots of the motors transformed into cries of fear, the sirens in the sky from aeroplanes overhead into the sirens of ambulances and police vehicles, as a Mohamed Lahouaiej Bouhlel, as part of a terror attack drives a truck through crowds of people celebrating in Nice.Gwen HughesGwen Hughes graduated from Emily Macpherson College of Domestic Economy with a Diploma of Domestic Science, before she travelled to England to take up employment as senior lecturer and demonstrator of Parkinson’s England, a company that manufactured electric and gas stoves. Hughes wrote in her unpublished manuscript, Balkan Fever, that it was her idea of making ordinary cooking demonstration lessons dramatic and homelike that landed her the job in England (Hughes, Balkan 25-26).Her cookbook, Perfect Cooking, was produced to encourage housewives to enjoy cooking with their Parkinson’s modern cookers with the new Adjusto temperature control. The message she had to convey for Parkinsons was: “Cooking is a matter of putting the right ingredients together and cooking them at the right temperature to achieve a given result” (Hughes, Perfect 3). In reality, Hughes used this cookbook as a vehicle to share her interest in and love of Continental food, especially food from the Balkans where she travelled extensively in the 1930s.Recipes of Continental foods published in Perfect Cooking sit seamlessly alongside traditional British foods. The section on soup, for example, contains recipes for Borscht, a very good soup cooked by the peasants of Russia; Minestrone, an everyday Italian soup; Escudella, from Spain; and Cream of Spinach Soup from France (Perfect 22-23). Hughes devoted a whole chapter to recipes and descriptions of Continental foods labelled “Fascinating Foods From Far Countries,” showing her love and fascination with food and travel. She started this chapter with the observation:There is nearly as much excitement and romance, and, perhaps fear, about sampling a “foreign dish” for the “home stayer” as there is in actually being there for the more adventurous “home leaver”. Let us have a little have a little cruise safe within the comfort of our British homes. Let us try and taste the good things each country is famed for, all the while picturing the romantic setting of these dishes. (Hughes, Perfect 255)Through her recipes and descriptive passages, Hughes took housewives in England and Australia into the strange and wonderful kitchens of exotic women: Madame Darinka Jocanovic in Belgrade, Miss Anicka Zmelova in Prague, Madame Mrskosova at Benesova. These women taught her to make wonderful-sounding foods such as Apfel Strudel, Knedlikcy, Vanilla Kipfel and Christmas Stars. “Who would not enjoy the famous ‘Goose with Dumplings,’” she declares, “in the company of these gay, brave, thoughtful people with their romantic history, their gorgeously appareled peasants set in their richly picturesque scenery” (Perfect 255).It is Hughes’ unpublished manuscript Balkan Fever, written in Melbourne in 1943, to which I now turn. It is part of the Latrobe Heritage collection at the State Library of Victoria. Her manuscript was based on her extensive travels in the Balkans in the 1930s whilst she lived and worked in England, and it was, I suspect, her intention to seek publication.In her twenties, Hughes describes how she set off to the Balkans after meeting a fellow member of the Associated Country Women of the World (ACWW) at the Royal Yugoslav Legation. He was an expert on village life in the Balkans and advised her, that as a writer she would get more information from the local villagers than she would as a tourist. Hughes, who, before television gave cooking demonstrations on the radio, wrote, “I had been writing down recipes and putting them in books for years and of course the things one talks about over the air have to be written down first—that seemed fair enough” (Hughes, Balkan 25-26). There is nothing of the awestruck traveller in Hughes’ richly detailed observations of the people and the places that she visited. “Travelling in the Balkans is a very different affair from travelling in tourist-conscious countries where you just leave it to Cooks. You must either have unlimited time at your disposal, know the language or else have introductions that will enable the right arrangements to be made for you” (Balkan 2), she wrote. She was the experiential tourist, deeply immersed in her surroundings and recording food culture and society as it was.Hughes acknowledged that she was always drawn away from the cities to seek the real life of the people. “It’s to the country district you must go to find the real flavour of a country and the heart of its people—especially in the Balkans where such a large percentage of the population is agricultural” (Balkan 59). Her descriptions in Balkan Fever are a blend of geography, history, culture, national songs, folklore, national costumes, food, embroidery, and vivid observation of the everyday city life. She made little mention of stately homes or buildings. Her attitude to travel can be summed up in her own words:there are so many things to see and learn in the countries of the old world that, walking with eyes and mind wide open can be an immensely delightful pastime, even with no companion and nowhere to go. An hour or two spent in some unpretentious coffee house can be worth all the dinners at Quaglino’s or at The Ritz, if your companion is a good talker, a specialist in your subject, or knows something of the politics and the inner life of the country you are in. (Balkan 28)Rather than touring the grand cities, she was seduced by the market places with their abundance of food, colour, and action. Describing Sarajevo she wrote:On market day the main square is a blaze of colour and movement, the buyers no less colourful than the peasants who have come in from the farms around with their produce—cream cheese, eggs, chickens, fruit and vegetables. Handmade carpets hung up for sale against walls or from trees add their barbaric colour to the splendor of the scene. (Balkan 75)Markets she visited come to life through her vivid descriptions:Oh those markets, with the gorgeous colours, and heaped untidiness of the fruits and vegetables—paprika, those red and green peppers! Every kind of melon, grape and tomato contributing to the riot of colour. Then there were the fascinating peasant embroideries, laces and rich parts of old costumes brought in from the villages for sale. The lovely gay old embroideries were just laid out on a narrow carpet spread along the pavement or hung from a tree if one happened to be there. (Balkan 11)Perhaps it was her radio cooking shows that gave her the ability to make her descriptions sensorial and pictorial:We tasted luxurious foods, fish, chickens, fruits, wines, and liqueurs. All products of the country. Perfect ambrosial nectar of the gods. I was entirely seduced by the rose petal syrup, fragrant and aromatic, a red drink made from the petals of the darkest red roses. (Balkan 151)Ordinary places and everyday events are beautifully realised:We visited the cheese factory amongst other things. … It was curious to see in that far away spot such a quantity of neatly arranged cheeses in the curing chamber, being prepared for export, and in another room the primitive looking round balls of creamed cheese suspended from rafters. Later we saw trains of pack horses going over the mountains, and these were probably the bearers of these cheeses to Bitolj or Skoplje, whence they would be consigned further for export. (Balkan 182)ConclusionReading Seager and Hughes, one cannot help but be swept along on their travels and take part in their journeys. What is clear, is that they were inspired by their work, which is reflected in the way they wrote about the places they visited. Both sought out people and places that were, as Hughes so vividly puts it, not part of the Cook’s Tour. They travelled with their eyes wide open for experiences that were both new and normal, making their writing relevant even today. Written in Paris on Bastille Day 1950, Seager’s Bastille Day article is poignant when compared to Bastille Day in France in 2016. Hughes’s descriptions of Sarajevo are a far cry from the scenes of destruction in that city between 1992 and 1995. The travel writing of these two women offers us vivid impressions and images of the often unreported events, places, daily lives, and industry of the ordinary and the then every day, and remind us that the more things change, the more they stay the same.Pesman writes, “women have always been on the move and Australian women have been as numerous as passengers on the outbound ships as have men” (20), but the records of their travels seldom appear on the public record. Whilst their work-related writings are part of the public record (see Haysom; Lancaster; Riggal), this body of women’s travel writing has not received the attention it deserves. Hughes’ cookbooks, with their traditional Eastern European recipes and evocative descriptions of people and kitchens, are only there for the researcher who knows that cookbooks are a trove of valuable social and cultural material. Digital copies of Seager’s writing can be accessed on Trove (a digital repository), but there is little else about her or her body of writing on the public record.ReferencesThe Argus. “Goodbye Ma’am.” 26 May 1950: 1. <http://trove.nla.gov.au/newspaper/article/22831285?searchTerm=Goodbye%20Ma%E2%80%99am%E2%80%99&searchLimits=l-title=13|||l-decade=195>.“Exotiq Cosmetics.” Advertisement. Woman 20 Aug. 1945: 36.Golding, Peter. “Just a Chattel of the Sale: A Mostly Light-Hearted Retrospective of a Diverse Life.” In Jim Usher, ed., The Argus: Life & Death of Newspaper. North Melbourne: Australian Scholarly Publishing 2007.Haysom, Ida. Diaries and Photographs of Ida Haysom. <http://search.slv.vic.gov.au/MAIN:Everything:SLV_VOYAGER1637361>.“Healing Cycles.” Advertisement. Woman 27 Aug. 1945: 40. Hughes, Gwen. Balkan Fever. Unpublished Manuscript. State Library of Victoria, MS 12985 Box 3846/4. 1943.———. Perfect Cooking London: Parkinsons, c1940.Lancaster, Rosemary. Je Suis Australienne: Remarkable Women in France 1880-1945. Crawley WA: UWA Press, 2008.Pesman, Ros. “Overseas Travel of Australian Women: Sources in the Australian Manuscripts Collection of the State Library of Victoria.” The Latrobe Journal 58 (Spring 1996): 19-26.Riggal, Louie. (Louise Blanche.) Diary of Italian Tour 1905 February 21 - May 1. <http://search.slv.vic.gov.au/MAIN:Everything:SLV_VOYAGER1635602>.Seager, Helen. “Ballet Dancers Backstage.” The Argus 10 Aug. 1944: 10. <http://trove.nla.gov.au/newspaper/article/11356057?searchTerm=Ballet%20Dancers%20Backstage&searchLimits=l-title=13|||l-decade=194>.———. “The Baroness Who Finds Knitting Exciting.” The Argus 1 Aug. 1944: 9. <http://trove.nla.gov.au/newspaper/article/11354557?searchTerm=Helen%20seager%20Baroness&searchLimits=l-title=13|||l-decade=194>.———. “English Visitors Have a Food Spree in Eire.” The Argus 29 Sep. 1950: 6. <http://trove.nla.gov.au/newspaper/article/22912011?searchTerm=English%20visitors%20have%20a%20spree%20in%20Eire&searchLimits=l-title=13|||l-decade=195>.———. “From Helen in London.” The Argus 20 June 1950: 3. <http://trove.nla.gov.au/newspaper/article/22836738?searchTerm=From%20Helen%20in%20London&searchLimits=l-title=13|||l-decade=195>.———. “Helen Seager Storms Paris—Paris Falls.” The Argus 15 July 1950: 7.<http://trove.nla.gov.au/newspaper/article/22906913?searchTerm=Helen%20Seager%20Storms%20Paris%E2%80%99&searchLimits=l-title=13|||l-decade=195>.———. “We Look over Blenheim Palace.” The Argus 28 Sep. 1950: 3. <http://trove.nla.gov.au/newspaper/article/22902040?searchTerm=Helen%20Seager%20Its%20as%20a%20good%20a%20place%20as%20you%20would%20want%20to%20be&searchLimits=l-title=13|||l-decade=195>.———. “West End Hair-Do Was Fun.” The Argus 3 July 1950: 3. <http://trove.nla.gov.au/newspaper/article/22913940?searchTerm=West%20End%20hair-do%20was%20fun%E2%80%99&searchLimits=l-title=13|||l-decade=195>.———. “When You Are in Paris on July 14.” The Argus 19 July 1950: 3. <http://trove.nla.gov.au/newspaper/article/22906244?searchTerm=When%20you%20are%20in%20Paris%20on%20July%2014&searchLimits=l-title=13|||l-decade=195>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Wishart, Alison Ruth. "Shrine: War Memorials and the Digital Age." M/C Journal 22, no. 6 (December 4, 2019). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1608.

Full text
Abstract:
IntroductionThey shall grow not old, as we that are left grow old; Age shall not weary them, nor the years condemn. At the going down of the sun and in the morning We will remember them.Recited at many Anzac and Remembrance Day services, ‘The Ode’, an excerpt from a poem by Laurence Binyon, speaks of a timelessness within the inexorable march of time. When we memorialise those for whom time no longer matters, time stands still. Whether those who died in service of their country have finally “beaten time” or been forced to acknowledge that “their time on earth was up”, depends on your preference for clichés. Time and death are natural bedfellows. War memorials, be they physical or digital, declare a commitment to “remember them”. This article will compare and contrast the purpose of, and community response to, virtual and physical war memorials. It will examine whether virtual war memorials are a sign of the times – a natural response to the internet era. If, as Marshall McLuhan says, the medium is the message, what experiences do we gain and lose through online war memorials?Physical War MemorialsDuring and immediately after the First World War, physical war memorials were built in almost every city, town and village of the Allied countries involved in the war. They served many purposes. One of the roles of physical war memorials was to keep the impact of war at the centre of a town’s consciousness. In a regional centre like Bathurst, in New South Wales, the town appears to be built around the memorial – the court, council chambers, library, churches and pubs gather around the war memorials.Similarly, in small towns such as Bega, Picton and Kiama, war memorial arches form a gateway to the town centre. It is an architectural signal that you are entering a community that has known pain, death and immense loss. Time has passed, but the names of the men and women who served remain etched in stone: “lest we forget”.The names are listed in a democratic fashion: usually in alphabetical order without their rank. However, including all those who offered their service to “God, King and Country” (not just those who died) also had a more sinister and divisive effect. It reminded communities of those “eligibles” in their midst whom some regarded as “shirkers”, even if they were conscientious objectors or needed to stay and continue vital industries, like farming (Inglis & Phillips 186).Ken Inglis (97) estimated that every second Australian family was in mourning after the Great War. Jay Winter (Sites 2) goes further arguing that “almost every family” in the British Commonwealth was grieving, either for a relative; or for a friend, work colleague, neighbour or lover. Nations were traumatised. Physical war memorials provided a focal point for that universal grief. They signalled, through their prominence in the landscape or dominance of a hilltop, that it was acceptable to grieve. Mourners were encouraged to gather around the memorial in a public place, particularly on Anzac Day and Remembrance Day each year. Grief was seen, observed, respected.Such was the industrial carnage of the Western Front, that about one third of Australia and New Zealand’s fatal casualties were not brought home. Families lost a family member, body and soul, in the Great War. For those people who subscribed to a Victorian view of death, who needed a body to grieve over, the war memorial took on the role of a gravesite and became a place where people would place a sprig of wattle, poke a poppy into the crevice beside a name, or simply touch the letters etched or embossed in the stone (Winter, Experience 206). As Ken Inglis states: “the statue on its pedestal does stand for each dead man whose body, identified or missing, intact or dispersed, had not been returned” to his home town (11).Physical war memorials were also a place where women could forge new identities over time. Women accepted, or claimed their status as war widows, grieving mothers or bereft fiancés, while at the same time coming to terms with their loss. As Joy Damousi writes: “mourning of wartime loss involved a process of sustaining both a continuity with, and a detachment from, a lost soldier” (1). Thus, physical war memorials were transitional, liminal spaces.Jay Winter (Sites 85) believes that physical war memorials were places to both honour and mourn the dead, wounded, missing and shell-shocked. These dual functions of both esteeming and grieving those who served was reinforced at ceremonies, such as Anzac or Remembrance Day.As Joy Damousi (156) and Ken Inglis (457, 463) point out, war memorials in Australia are rarely sites of protest, either for war widows or veterans campaigning for a better pension, or peace activists who opposed militarism. When they are used in this way, it makes headlines in the news (Legge). They are seldom used to highlight the tragedy, inhumanity or futility of war. The exception to this, were the protests against the Vietnam War.The physical war memorials which mushroomed in Australian country towns and cities after the First World War captured and claimed those cataclysmic four years for the families and communities who were devastated by the war. They provided a place to both honour and mourn those who served, not just once, but for as long as the memorial remained. They were also a place of pilgrimage, particularly for families who did not have a grave to visit and a focal point for the annual rituals of remembrance.However, over the past 100 years, some unmaintained physical war memorials are beginning to look like untended graves. They have become obstacles rather than sentinels in the landscape. Laurence Aberhart’s haunting photographs show that memorials in places like Dorrigo in rural New South Wales “go largely unnoticed year-round, encroached on by street signage and suburbia” (Lakin 49). Have physical war memorials largely fulfilled their purpose and are they becoming obsolete? Perhaps they have been supplanted by the gathering space of the 21st century: the Internet.Digital War MemorialsThe centenary of the Great War heralded a mushrooming of virtual war memorials. Online First World War memorials focus on collecting and amassing information that commemorates individuals. They are able to include far more information than will fit on a physical war memorial. They encourage users to search the digitised records that are available on the site and create profiles of people who served. While they deal in records from the past, they are very much about the present: the user experience and their connection to their ancestors who served.The Imperial War Museum’s website Lives of the First World War asks users to “help us build the permanent digital memorial to all who contributed during the First World War”. This request deserves scrutiny. Firstly, “permanent” – is this possible in the digital age? When the head of Google, Vint Cerf, disclosed in 2015 that software programming wizards were still grappling with how to create digital formats that can be accessed in 10, 100 or a 1000 years’ time; and recommended that we print out our precious digital data and store it in hard copy or risk losing it forever; then it appears that online permanency is a mirage.Secondly, “all who contributed” – the website administrators informed me that “all” currently includes people who served with Canada and Britain but the intention is to include other Commonwealth nations. It seems that the former British Empire “owns” the First World War – non-allied, non-Commonwealth nations that contributed to the First World War will not be included. One hundred years on, have we really made peace with Germany and Turkey? The armistice has not yet spread to the digital war memorial. The Lives of the First world War website missed an opportunity to be leaders in online trans-national memorialisation.Discovering Anzacs, a website built by the National Archives of Australia and Archives New Zealand, is a little more subdued and honest, as visitors are invited to “enhance a profile dedicated to the wartime journey of someone who served”.Physical and online war memorials can work in tandem. In 2015, the Supreme Court of Victoria created a website that provides background information on the military service of the 159 members of the legal profession who are named on their Memorial board. This is an excellent example of a digital medium expanding on and reinvigorating a physical memorial.It is noteworthy that all of these online memorial websites commemorate those who served in the First World War, and sometimes the Boer or South African War. There is no space for remembering those who served or died in more recent wars like Afghanistan or Iraq. James Brown and others discuss how the cult of Anzac is overshadowing the service and sacrifices of the men and women who have been to more recent wars. The proximity of their service mitigates against its recognition – it is too close for comfortable, detached remembrance.Complementary But Not ExclusiveA comparison of their functions indicates that online memorials which focus on the First World War complement, but will never replace the role of physical war memorials. As discussed, physical war memorials were sites for grieving, pilgrimage and collectively honouring the men and women who served and died. Online websites which allow users to upload scanned documents and photographs; transcribe diary entries or letters; post tribute poems, songs or video clips; and provide links to other relevant records online are neither places of pilgrimage nor sites for grieving. They are about remembrance, not memory (Scates, “Finding” 221).Ken Inglis describes physical war memorials as “bearers of collective memory” (7). In a sense, online war memorials are keepers of individual, user-enhanced archival records. It can be argued that online memorials to the First World War tap into the desire for hero-worship, the boom in family history research and what Scates calls the “cult of remembrance” (“Finding” 218). They provide a way for individuals, often two or three generations removed, to discover, understand and document the wartime experiences of individuals in their family. By allowing descendants to situate their family story within the larger, historically significant narrative of the First World War, online memorials encourage people to feel that the suffering and untimely death of their forbear wasn’t in vain – that it contributed to something worthwhile and worth remembering. At a collective level, this contributes to the ANZAC myth and former Australian Prime Minister John Howard’s attempt to use it as a foundational myth for Australia’s nationhood.Kylie Veale (9) argues that cyberspace has encouraged improvements on traditional memorial practices because online memorials can be created in a more timely fashion, they are more affordable and they are accessible and enable the sharing of grief and bereavement on a global scale. As evidence of this, an enterprising group in the USA has developed an android app which provides a template for creating an online memorial. They compete with Memorialsonline.com. Veale’s arguments remind us that the Internet is a hyper-democratic space where interactions and sites that are collaborative or contemplative exist alongside trolling and prejudice. Veale also contends that memorial websites facilitate digital immortality, which helps keep the memory of the deceased alive. However, given the impermanence of much of the content on the Internet, this final attribute is a bold claim.It is interesting to compare the way individual soldiers are remembered prior to and after the arrival of the Internet. Now that it is possible to create a tribute website, or Facebook page in memory of someone who served, do families do this instead of creating large physical scrapbooks or photo albums? Or do they do both? Garry Roberts created a ‘mourning diary’ as a record of his journey of agonising grief for his eldest son who died in 1918. His diary consists of 27 scrapbooks, weighing 10 kilograms in total. Pat Jalland (318) suggests this helped Roberts to create some sort of order out of his emotional turmoil. Similarly, building websites or digital tribute pages can help friends and relatives through the grieving process. They can also contribute the service person’s story to official websites such as those managed by the Australian Defence Forces. Do grieving family members look up a website or tribute page they’ve created in the same way that they might open up a scrapbook and remind themselves of their loved one? Kylie Veale’s research into online memorials created for anyone who has died, not necessarily those killed by war, suggests online memorials are used in this way (5).Do grieving relatives take comfort from the number of likes, tags or comments on a memorial or tribute website, in the same way that they might feel supported by the number of people who attend a memorial service or send a condolence card? Do they archive the comments? Garry Roberts kept copies of the letters of sympathy and condolence that he received from friends and relatives after his son’s tragic death and added them to his 27 scrapbooks.Both onsite and online memorials can suffer from lack of maintenance and relevance. Memorial websites can become moribund like untended headstones in a graveyard. Once they have passed their use as a focal point of grief, a place to post tributes; they can languish, un-updated and un-commented on.Memorials and PilgrimageOne thing that online memorials will never be, however, are sites of pilgrimage or ritual. One does not need to set out on a journey to visit an online memorial. It is as far away as your portable electronic device. Online memorials cannot provide the closure or sense of identity and community that comes from visiting a memorial or gravesite.This was evident in December 2014 when people felt the need to visit the Lindt Café in Sydney’s Martin Place after the terrorist siege and lay flowers and tributes. While there were also Facebook tribute pages set up for these victims of violence, mourners still felt the need to visit the sites. A permanent memorial to the victims of the siege has now opened in Martin Place.Do people gather around a memorial website for the annual rituals which take place on Anzac or Remembrance Day, or the anniversaries of significant battles? In 2013, the Australian War Memorial (AWM) saw a spike in people logging onto the Memorial’s Remembrance Day web page just prior to 11am. They left the site immediately after the minute’s silence. The AWM web team think they were looking for a live broadcast of the Remembrance Day service in Canberra. When that wasn’t available online, they chose to stay on the site until after the minute’s silence. Perhaps this helped them to focus on the reason for Remembrance Day. Perhaps, as Internet speeds get faster, it will be possible to conduct your own virtual ceremony in real time with friends and family in cyberspace.However, I cannot imagine a time when visiting dignitaries from other countries will post virtual wreaths to virtual war memorials. Ken Inglis argues that the tomb of the Unknown Soldier in the AWM has become the ritual centre of the Australian nation, “receiving obligatory wreaths from every visiting head of state” (459).Physical and Online Memorials to the War in AfghanistanThere are only eight physical war memorials to the Afghanistan conflict in Australia, even though this is the longest war Australia has been involved in to date (2001-2015). Does the lack of physical memorials to the war in Afghanistan mean that our communities no longer need them, and that people are memorialising online instead?One grieving father in far north Queensland certainly felt that an online memorial would never suffice. Gordon Chuck’s son, Private Benjamin Chuck, was killed in a Black Hawk helicopter crash in Afghanistan in 2010 when he was only 27 years old. Spurred by his son’s premature death, Gordon Chuck rallied family, community and government support, in the tiny hinterland town of Yungaburra, west of Cairns in Queensland, to establish an Avenue of Honour. He knocked on the doors of local businesses, the Returned Servicemen’s League (RSL), the Australian Defence Forces and every level of government to raise $300,000. His intention was to create a timeless memorial of world standard and national significance. On 21 June 2013, the third anniversary of his son’s death, the Chief of the Defence Force and the Prime Minister formally opened the Avenue of Honour in front of “thousands” of people (Nancarrow).Diggers from Afghanistan who have visited the Yungaburra Avenue of Honour speak of the closure and sense of healing it gave them (Nancarrow). The Avenue, built on the shores of Lake Tinaroo, features parallel rows of Illawarra flame trees, whose red blossoms are in full bloom around Remembrance Day and symbolise the blood and fire of war and the cycle of life. It commemorates all the Australian soldiers who have died in the Afghanistan war.The Avenue of Honour, and the memorial in Martin Place clearly demonstrate that physical war memorials are not redundant. They are needed and cherished as sites of grief, hope and commemoration. The rituals conducted there gather gravitas from the solemnity that falls when a sea of people is silent and they provide healing through the comfort of reverent strangers.ConclusionEven though we live in an era when most of us are online every day of our lives, it is unlikely that virtual war memorials will ever supplant their physical forebears. When it comes to commemorating the First World War or contemporary conflicts and those who fought or died in them, physical and virtual war memorials can be complementary but they fulfil fundamentally different roles. Because of their medium as virtual memorials, they will never fulfil the human need for a place of remembrance in the real world.ReferencesBinyon, Laurence. “For the Fallen.” The Times. 21 Sep. 1914. 7 Oct. 2019 <https://www.army.gov.au/our-history/traditions/for-the-fallen>.Brown, James. Anzac’s Long Shadow. Sydney: Black Inc., 2014.Damousi, Joy. The Labour of Loss. Great Britain: Cambridge UP, 1999.Hunter, Kathryn. “States of Mind: Remembering the Australian-New Zealand Relationship.” Journal of the Australian War Memorial 36 (2002). 7 Oct. 2019 <https://www.awm.gov.au/articles/journal/j36/nzmemorial>.Inglis, Ken. Sacred Places: War Memorials in the Australian Landscape. Melbourne: Melbourne UP, 1998.Inglis, Ken, and Jock Phillips. “War Memorials in Australia and New Zealand: A Comparative Survey.” Australian Historical Studies 24.96 (1991): 179-191.Jalland, Pat. Australian Ways of Death: A Social and Cultural History 1840-1918. London: Oxford University Press, 2002.Knapton, Sarah. “Print Out Digital Photos or Risk Losing Them, Google Boss Warns.” Telegraph 13 Feb. 2015. 7 Oct. 2019 <http://www.telegraph.co.uk/news/science/science-news/11410506/Print-out-digital-photos-or-risk-losing-them-Google-boss-warns.html>.Lakin, Shaune. “Laurence Aberhart ANZAC.” Artlink 35.1 (2015): 48-51.Legge, James. “Vandals Deface Two London War Memorials with ‘Islam’ Graffiti”. Independent 27 May 2013. 7 Oct. 2019 <https://www.independent.co.uk/news/uk/crime/vandals-deface-two-london-war-memorials-with-islam-graffiti-8633386.html>.Luckins, Tanya. The Gates of Memory. Fremantle, WA: Curtin University Books, 2004.McLuhan, Marshall. Understating Media: The Extensions of Man. New York: Mentor, 1964.McPhedran, Ian. “Families of Dead Soldiers Angered after Defence Chief David Hurley Donates Memorial Plinth to Avenue of Honour.” Cairns Post 7 June 2014. 7 Oct. 2019 <http://www.cairnspost.com.au/news/cairns/families-of-dead-soldiers-angered-after-defence-chief-david-hurley-donates-memorial-plinth-to-avenue-of-honour/story-fnjpusyw-1226946540125>.McPhedran, Ian. “Backflip over Donation of Memorial Stone from Afghanistan to Avenue of Honour at Yungaburra.” Cairns Post 11 June 2014. 7 Oct. 2019 <http://www.cairnspost.com.au/news/cairns/backflip-over-donation-of-memorial-stone-from-afghanistan-to-avenue-of-honour-at-yungaburra/story-fnkxmm0j-1226950508126>.Ministry for Culture and Heritage. “Interpreting First World War Memorials.” Updated 4 Sep. 2014. <http://www.nzhistory.net.nz/war/interpreting-first-world-war-memorials>.Nancarrow, Kirsty. “Thousands Attend Opening of Avenue of Honour, a Memorial to Diggers Killed in Afghanistan”. ABC News 7 Nov. 2014. 2 Oct. 2014 <http://www.abc.net.au/news/2013-06-22/avenue-of-honour-remembers-fallen-diggers/4773592>.Scates, Bruce. “Finding the Missing of Fromelles: When Soldiers Return.” Anzac Legacies: Australians and the Aftermath of War. Eds. Martin Crotty and Marina Larsson. Melbourne: Australian Scholarly Publishing, 2010. 212-231.Scates, Bruce. “Soldiers’ Journeys: Returning to the Battlefields of the Great War.” Journal of the Australian War Memorial 40 (2007): n.p.Scott, Ernest. Australia during the War: The Official History of Australia in the War of 1914–1918. Vol. XI. Sydney: Angus and Robertson, 1941.Stanley, Peter. “Ten Kilos of First World War Grief at the Melbourne Museum.” The Conversation 27 Aug. 2014. 10 Oct. 2019 <https://theconversation.com/ten-kilos-of-first-world-war-grief-at-the-melbourne-museum-30362>.Veale, Kylie. “Online Memorialisation: The Web as a Collective Memorial Landscape for Remembering the Dead.” Fibreculture Journal 3 (2004). 7 Oct. 2019 <http://three.fibreculturejournal.org/fcj-014-online-memorialisation-the-web-as-a-collective-memorial-landscape-for-remembering-the-dead/>.Winter, Jay. Sites of Memory, Sites of Mourning. Cambrigde: Cambridge UP, 1995.———. The Experience of World War I. London: Macmillan, 1988.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Charman, Suw, and Michael Holloway. "Copyright in a Collaborative Age." M/C Journal 9, no. 2 (May 1, 2006). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2598.

Full text
Abstract:
The Internet has connected people and cultures in a way that, just ten years ago, was unimaginable. Because of the net, materials once scarce are now ubiquitous. Indeed, never before in human history have so many people had so much access to such a wide variety of cultural material, yet far from heralding a new cultural nirvana, we are facing a creative lock-down. Over the last hundred years, copyright term has been extended time and again by a creative industry eager to hold on to the exclusive rights to its most lucrative materials. Previously, these rights guaranteed a steady income because the industry controlled supply and, in many cases, manufactured demand. But now culture has moved from being physical artefacts that can be sold or performances that can be experienced to being collections of 1s and 0s that can be easily copied and exchanged. People are revelling in the opportunity to acquire and experience music, movies, TV, books, photos, essays and other materials that they would otherwise have missed out on; and they picking up the creative ball and running with it, making their own version, remixes, mash-ups and derivative works. More importantly than that, people are producing and sharing their own cultural resources, publishing their own original photos, movies, music, writing. You name it, somewhere someone is making it, just for the love of it. Whilst the creative industries are using copyright law in every way they can to prosecute, shut down, and scare people away from even legitimate uses of cultural materials, the law itself is becoming increasingly inadequate. It can no longer deal with society’s demands and expectations, nor can it cope with modern forms of collaboration facilitated by technologies that the law makers could never have anticipated. Understanding Copyright Copyright is a complex area of law and even a seemingly simple task like determining whether a work is in or out of copyright can be a difficult calculation, as illustrated by flowcharts from Tim Padfield of the National Archives examining the British system, and Bromberg & Sunstein LLP which covers American works. Despite the complexity, understanding copyright is essential in our burgeoning knowledge economies. It is becoming increasingly clear that sharing knowledge, skills and expertise is of great importance not just within companies but also within communities and for individuals. There are many tools available today that allow people to work, synchronously or asynchronously, on creative endeavours via the Web, including: ccMixter, a community music site that helps people find material to remix; YouTube, which hosts movies; and JumpCut:, which allows people to share and remix their movies. These tools are being developed because of the increasing number of cultural movements toward the appropriation and reuse of culture that are encouraging people to get involved. These movements vary in their constituencies and foci, and include the student movement FreeCulture.org, the Free Software Foundation, the UK-based Remix Commons. Even big business has acknowledged the importance of cultural exchange and development, with Apple using the tagline ‘Rip. Mix. Burn.’ for its controversial 2001 advertising campaign. But creators—the writers, musicians, film-makers and remixers—frequently lose themselves in the maze of copyright legislation, a maze complicated by the international aspect of modern collaboration. Understanding of copyright law is at such a low ebb because current legislation is too complex and, in parts, out of step with modern technology and expectations. Creators have neither the time nor the motivation to learn more—they tend to ignore potential issues and continue labouring under any misapprehensions they have acquired along the way. The authors believe that there is an urgent need for review, modernisation and simplification of intellectual property laws. Indeed, in the UK, intellectual property is currently being examined by a Treasury-level review lead by Andrew Gowers. The Gowers Review is, at the time of writing, accepting submissions from interested parties and is due to report in the Autumn of 2006. Internationally, however, the situation is likely to remain difficult, so creators must grasp the nettle, educate themselves about copyright, and ensure that they understand the legal ramifications of collaboration, publication and reuse. What Is Collaboration? Wikipedia, a free online encyclopaedia created and maintained by unpaid volunteers, defines collaboration as “all processes wherein people work together—applying both to the work of individuals as well as larger collectives and societies” (Wikipedia, “Collaboration”). These varied practices are some of our most common and basic tendencies and apply in almost every sphere of human behaviour; working together with others might be described as an instinctive, pragmatic or social urge. We know we are collaborating when we work in teams with colleagues or brainstorm an idea with a friend, but there are many less familiar examples of collaboration, such as taking part in a Mexican wave or standing in a queue. In creative works, the law expects collaborators to obtain permission to reuse work created by others before they embark upon that reuse. Yet this distinction between ‘my’ work and ‘your’ work is entirely a legal and social construct, as opposed to an absolute fact of human nature, and new technologies are blurring the boundaries between what is ‘mine’ and what is ‘yours’ whilst new cultural movements posit a third position, ‘ours’. Yochai Benkler coined the term ‘commons-based peer production’ (Benkler, Coase’s Penguin; The Wealth of Nations) to describe collaborative efforts, such as free and open-source software or projects such as Wikipedia itself, which are based on sharing information. Benkler posits this particular example of collaboration as an alternative model for economic development, in contrast to the ‘firm’ and the ‘market’. Benkler’s notion sits uncomfortably with the individualistic precepts of originality which dominate IP policy, but with examples of commons-based peer production on the increase, it cannot be ignored when considering how new technologies and ways of working interact with existing and future copyright legislation. The Development of Collaboration When we think of collaboration we frequently imagine academics working together on a research paper, or musicians jamming together to write a new song. In academia, researchers working on a project are expected to write papers for publication in journals on a regular basis. The motto ‘publish or die’ is well known to anyone who has worked in academic circle—publishing papers is the lifeblood of the academic career, forming the basis of a researcher’s status within the academic community and providing data and theses for other researchers to test and build upon. In these circumstances, copyright is often assigned by the authors to a journal and, because there is no direct commercial outcome for the authors, conflicts regarding copyright tend to be restricted to issues such as reuse and reproduction. Within the creative industries, however, the focus of the collaboration is to derive commercial benefit from the work, so copyright issues, such as division of fees and royalties, plagiarism, and rights for reuse are much more profitable and hence they are more vigorously pursued. All of these issues are commonly discussed, documented and well understood. Less well understood is the interaction between copyright and the types of collaboration that the Internet has facilitated over the last decade. Copyright and Wikis Ten years ago, Ward Cunningham invented the ‘wiki’—a Web page which could be edited in situ by anyone with a browser. A wiki allows multiple users to read and edit the same page and, in many cases, those users are either anonymous or identified only by a nickname. The most famous example of a wiki is Wikipedia, which was started by Jimmy Wales in 2001 and now has over a million articles and over 1.2 million registered users (Wikipedia, “Wikipedia Statistics”). The culture of online wiki collaboration is a gestalt—the whole is greater than the sum of the parts and the collaborators see the overall success of the project as more important than their contribution to it. The majority of wiki software records every single edit to every page, creating a perfect audit trail of who changed which page and when. Because copyright is granted for the expression of an idea, in theory, this comprehensive edit history would allow users to assert copyright over their contributions, but in practice it is not possible to delineate clearly between different people’s contributions and, even if it was possible, it would simply create a thicket of rights which could never be untangled. In most cases, wiki users do not wish to assert copyright and are not interested in financial gain, but when wikis are set up to provide a source of information for reuse, copyright licensing becomes an issue. In the UK, it is not possible to dedicate a piece of work to the public domain, nor can you waive your copyright in a work. When a copyright holder wishes to licence their work, they can only assign that licence to another person or a legal entity such as a company. This is because in the UK, the public domain is formed of the ‘leftovers’ of intellectual property—works for which copyright has expired or those aspects of creative works which do not qualify for protection. It cannot be formally added to, although it certainly can be reduced by, for example, extension of copyright term which removes work from the public domain by re-copyrighting previously unprotected material. So the question becomes, to whom does the content of a wiki belong? At this point traditional copyright doctrines are of little use. The concept of individuals owning their original contribution falls down when contributions become so entangled that it’s impossible to split one person’s work from another. In a corporate context, individuals have often signed an employment contract in which they assign copyright in all their work to their employer, so all material created individually or through collaboration is owned by the company. But in the public sphere, there is no employer, there is no single entity to own the copyright (the group of contributors not being in itself a legal entity), and therefore no single entity to give permission to those who wish to reuse the content. One possible answer would be if all contributors assigned their copyright to an individual, such as the owner of the wiki, who could then grant permission for reuse. But online communities are fluid, with people joining and leaving as the mood takes them, and concepts of ownership are not as straightforward as in the offline world. Instead, authors who wished to achieve the equivalent of assigning rights to the public domain would have to publish a free licence to ‘the world’ granting permission to do any act otherwise restricted by copyright in the work. Drafting such a licence so that it is legally binding is, however, beyond the skills of most and could be done effectively only by an expert in copyright. The majority of creative people, however, do not have the budget to hire a copyright lawyer, and pro bono resources are few and far between. Copyright and Blogs Blogs are a clearer-cut case. Blog posts are usually written by one person, even if the blog that they are contributing to has multiple authors. Copyright therefore resides clearly with the author. Even if the blog has a copyright notice at the bottom—© A.N. Other Entity—unless there has been an explicit or implied agreement to transfer rights from the writer to the blog owner, copyright resides with the originator. Simply putting a copyright notice on a blog does not constitute such an agreement. Equally, copyright in blog comments resides with the commenter, not the site owner. This reflects the state of copyright with personal letters—the copyright in a letter resides with the letter writer, not the recipient, and owning letters does not constitute a right to publish them. Obviously, by clicking the ‘submit’ button, commenters have decided themselves to publish, but it should be remembered that that action does not transfer copyright to the blog owner without specific agreement from the commenter. Copyright and Musical Collaboration Musical collaboration is generally accepted by legal systems, at least in terms of recording (duets, groups and orchestras) and writing (partnerships). The practice of sampling—taking a snippet of a recording for use in a new work—has, however, changed the nature of collaboration, shaking up the recording industry and causing a legal furore. Musicians have been borrowing directly from each other since time immemorial and the student of classical music can point to many examples of composers ‘quoting’ each other’s melodies in their own work. Folk musicians too have been borrowing words and music from each other for centuries. But sampling in its modern form goes back to the musique concrète movement of the 1940s, when musicians used portions of other recordings in their own new compositions. The practice developed through the 50s and 60s, with The Beatles’ “Revolution 9” (from The White Album) drawing heavily from samples of orchestral and other recordings along with speech incorporated live from a radio playing in the studio at the time. Contemporary examples of sampling are too common to pick highlights, but Paul D. Miller, a.k.a. DJ Spooky ‘that Subliminal Kid’, has written an analysis of what he calls ‘Rhythm Science’ which examines the phenomenon. To begin with, sampling was ignored as it was rare and commercially insignificant. But once rap artists started to make significant amounts of money using samples, legal action was taken by originators claiming copyright infringement. Notable cases of illegal sampling were “Pump Up the Volume” by M/A/R/R/S in 1987 and Vanilla Ice’s use of Queen/David Bowie’s “Under Pressure” in the early 90s. Where once artists would use a sample and sort out the legal mess afterwards, such high-profile litigation has forced artists to secure permission for (or ‘clear’) their samples before use, and record companies will now refuse to release any song with uncleared samples. As software and technology progress further, so sampling progresses along with it. Indeed, sampling has now spawned mash-ups, where two or more songs are combined to create a musical hybrid. Instead of using just a portion of a song in a new composition which may be predominantly original, mash-ups often use no original material and rely instead upon mixing together tracks creatively, often juxtaposing musical styles or lyrics in a humorous manner. One of the most illuminating examples of a mash-up is DJ Food Raiding the 20th Century which itself gives a history of sampling and mash-ups using samples from over 160 sources, including other mash-ups. Mash-ups are almost always illegal, and this illegality drives mash-up artists underground. Yet, despite the fact that good mash-ups can spread like wildfire on the Internet, bringing new interest to old and jaded tracks and, potentially, new income to artists whose work had been forgotten, this form of musical expression is aggressively demonised upon by the industry. Given the opportunity, the industry will instead prosecute for infringement. But clearing rights is a complex and expensive procedure well beyond the reach of the average mash-up artist. First, you must identify the owner of the sound recording, a task easier said than done. The name of the rights holder may not be included in the original recording’s packaging, and as rights regularly change hands when an artist’s contract expires or when a record label is sold, any indication as to the rights holder’s identity may be out of date. Online musical databases such as AllMusic can be of some use, but in the case of older or obscure recordings, it may not be possible to locate the rights holder at all. Works where there is no identifiable rights holder are called ‘orphaned works’, and the longer the term of copyright, the more works are orphaned. Once you know who the rights holder is, you can negotiate terms for your proposed usage. Standard fees are extremely high, especially in the US, and typically discourage use. This convoluted legal culture is an anachronism in desperate need of reform: sampling has produced some of the most culturally interesting and financially valuable recordings of the past thirty years, so should be supported rather than marginalised. Unless the legal culture develops an acceptance for these practices, the associated financial and cultural benefits for society will not be realised. The irony is that there is already a successful model for simplifying licensing. If a musician wishes to record a cover version of a song, then royalty terms are set by law and there is no need to seek permission. In this case, the lawmakers have recognised the social and cultural benefit of cover versions and created a workable solution to the permissions problem. There is no logical reason why a similar system could not be put in place for sampling. Alternatives to Traditional Copyright Copyright, in its default structure, is a disabling force. It says that you may not do anything with my work without my permission and forces creators wishing to make a derivative work to contact me in order to obtain that permission in writing. This ‘permissions society’ has become the norm, but it is clear that it is not beneficial to society to hide away so much of our culture behind copyright, far beyond the reach of the individual creator. Fortunately there are fast-growing alternatives which simplify whilst encouraging creativity. Creative Commons is a global movement started by academic lawyers in the US who thought to write a set of more flexible copyright licences for creative works. These licenses enable creators to precisely tailor restrictions imposed on subsequent users of their work, prompting the tag-line ‘some rights reserved’ Creators decide if they will allow redistribution, commercial or non-commercial re-use, or require attribution, and can combine these permissions in whichever way they see fit. They may also choose to authorise others to sample their works. Built upon the foundation of copyright law, Creative Commons licences now apply to some 53 million works world-wide (Doctorow), and operate in over 60 jurisdictions. Their success is testament to the fact that collaboration and sharing is a fundamental part of human nature, and treating cultural output as property to be locked away goes against the grain for many people. Creative Commons are now also helping scientists to share not just the results of their research, but also data and samples so that others can easily replicate experiments and verify or refute results. They have thus created Science Commons in an attempt to free up data and resources from unnecessary private control. Scientists have been sharing their work via personal Web pages and other Websites for many years, and additional tools which allow them to benefit from network effects are to be welcomed. Another example of functioning alternative practices is the Remix Commons, a grassroots network spreading across the UK that facilitates artistic collaboration. Their Website is a forum for exchange of cultural materials, providing a space for creators to both locate and present work for possible remixing. Any artistic practice which can reasonably be rendered online is welcomed in their broad church. The network’s rapid expansion is in part attributable to its developers’ understanding of the need for tangible, practicable examples of a social movement, as embodied by their ‘free culture’ workshops. Collaboration, Copyright and the Future There has never been a better time to collaborate. The Internet is providing us with ways to work together that were unimaginable even just a decade ago, and high broadband penetration means that exchanging large amounts of data is not only feasible, but also getting easier and easier. It is possible now to work with other artists, writers and scientists around the world without ever physically meeting. The idea that the Internet may one day contain the sum of human knowledge is to underestimate its potential. The Internet is not just a repository, it is a mechanism for new discoveries, for expanding our knowledge, and for making links between people that would previously have been impossible. Copyright law has, in general, failed to keep up with the amazing progress shown by technology and human ingenuity. It is time that the lawmakers learnt how to collaborate with the collaborators in order to bring copyright up to date. References Apple. “Rip. Mix. Burn.” Advertisement. 28 April 2006 http://www.theapplecollection.com/Collection/AppleMovies/mov/concert_144a.html>. Benkler, Yochai. Coase’s Penguin. Yale Law School, 1 Dec. 2002. 14 April 2006 http://www.benkler.org/CoasesPenguin.html>. ———. The Wealth of Nations. New Haven: Yape UP, 2006. Bromberg & Sunstein LLP. Flowchart for Determining when US Copyrights in Fixed Works Expire. 14 Apr. 2006 http://www.bromsun.com/practices/copyright-portfolio-development/flowchart.htm>. DJ Food. Raiding the 20th Century. 14 April 2006 http://www.ubu.com/sound/dj_food.html>. Doctorow, Cory. “Yahoo Finds 53 Million Creative Commons Licensed Works Online.” BoingBoing 5 Oct. 2005. 14 April 2006 http://www.boingboing.net/2005/10/05/yahoo_finds_53_milli.html>. Miller, Paul D. Rhythm Science. Cambridge, Mass.: MIT Press, 2004. Padfield, Tim. “Duration of Copyright.” The National Archives. 14 Apr. 2006 http://www.kingston.ac.uk/library/copyright/documents/DurationofCopyright FlowchartbyTimPadfieldofTheNationalArchives_002.pdf>. Wikipedia. “Collaboration.” 14 April 2006 http://en.wikipedia.org/wiki/Collaboration>. ———. “Wikipedia Statistics.” 14 April 2006 http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Statistics>. Citation reference for this article MLA Style Charman, Suw, and Michael Holloway. "Copyright in a Collaborative Age." M/C Journal 9.2 (2006). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0605/02-charmanholloway.php>. APA Style Charman, S., and M. Holloway. (May 2006) "Copyright in a Collaborative Age," M/C Journal, 9(2). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0605/02-charmanholloway.php>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Sánchez, Rebecca. "Hart Crane’s Speaking Bodies: New Perspectives on Modernism and Deafness." M/C Journal 13, no. 3 (June 30, 2010). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.258.

Full text
Abstract:
I. The early twentieth century may seem, at first glance, a strange place to begin a survey of attitudes towards deafness. At this point, the American Deaf community was just forming, American Sign Language was not yet recognised as a language, and most Americans who did consider deafness thought of it as a disability, an affliction to be pitied. As I will demonstrate, however, modernist writers actually had a great deal of insight into issues central to the experience of many deaf people: physical and visual language. While these writers were not thinking of such language in relation to deafness, their experimentations into the merging of the body and language can offer us fresh perspectives on the potential of manual languages to impact mainstream society today. In the early decades of the twentieth century deafness was becoming visible in new ways, due in large part to the rapid expansion of schools for the deaf. This increased visibility led to increased representation in popular culture. Unfortunately, as Trent Batson and Eugene Bergman point out, these literal portrayals of deafness were predictable and clichéd. According to them, deaf characters in literature functioned almost exclusively “to heighten interest, to represent the plight of the individual in a technocratic society, or simply to express a sense of the absurd” (140). In all of these cases, such characters were presented as pitiable. In the least derogatory accounts, like Isabel Adams’ 1928 Heart of the Woods, characters stoically overcome their “disability,” usually by displaying miraculous proficiency with lip-reading and the ability to assimilate into hearing society. Other texts portray deaf people as grotesques, as in Mary Roberts Rinehart’s 1919 “God’s fool,” or as the butts of jokes, as in Anatole France’s 1926 The Man Who Married a Dumb Wife, a Comedy in Two Acts. Constructed as pathetic and disgusting, deaf characters were used thematically to invoke a sense of revulsion at the unknowable other, at those perceived as languageless and therefore cut off from full access to humanity. Literature was not the only medium in which representations of deaf people were appearing with greater frequency. Early filmmakers also demonstrated a fascination with the idea of deafness. But as John S. Schuchman points out in Hollywood Speaks, as in literature, these portrayals were nearly always one-dimensional. Depicted as mutes, fakers, comically clueless, and deeply unhappy individuals, with few exceptions these characters created a very negative image of deafness. In Siege (1925), for example, a deaf character is driven to suicide by cruel mockery. In The Silent Voice (1915), another deaf character contemplates suicide. In the 1932 version of The Man Who Played God, a deaf character falls into a deep depression, sends away his fiancé, and declares “I am not a man. I am just an empty shell…I am only an animal now” (qtd. in Schuchman 48). Without the solidarity of Deaf culture, community, or pride, these characters become morbidly depressed and alienated; they experience their hearing loss as a subject of shame, and it was this image of deafness that was presented to the public. Despite these unpromising literal references to deafness, however, the early twentieth century does in fact offer intriguing and productive ideas about how we might understand deafness today. In the years separating the beginning of the last century from this one, public perceptions of deafness have undergone a significant shift. Buoyed by developments in American Sign Language research and the political activism of the Deaf President Now movement (1988), Deaf people are increasingly viewed as a linguistic minority with a distinct and valuable cultural identity and history, whose communicative differences have much to teach us about how we all interact with language. Deafness (the capital D signaling the distinction between Deafness as a culture and deafness as an audiological condition) is now understood in many circles as a linguistic difference, rather than as a deficiency. And hearing modernist writers had very interesting things to say about the value of linguistic and communicative difference. Modernists’ interest in communication emerged in large part because the same cultural movement toward linguistic homogenisation that led to the denigration of sign language and the exclusive focus on speech and lip-reading in American deaf education also sought to draw a line around the kinds of language considered acceptable for usage in writing. Many of modernism’s formal innovations developed as responses to the push for conformity that we see evidenced in the thinking behind the Oxford English Dictionary, which was completed between the 1880s and the 1920s—notably the period during which most modernist writers were born and began publishing. The 1858 proposal for the dictionary was, in fact, one of the first instances in which the term “standard language” was used (North 12). A desire to establish “standard language” usage was also the goal of the American Academy of Arts, established in 1916 and dedicated to maintaining the integrity of English. Such projects strove to consolidate American national identity around the standardised use of the English language, thereby eliminating spaces for linguistic and communicative diversity within the national body politic. Within literary circles, many rebelled against both the political and aesthetic underpinnings of this movement by experimenting in increasingly dramatic ways with how written language could represent the fragmentation many associated with modern life. As part of their experimentation, some of these writers attempted to develop the idea of embodied language. While they were ignorant of the actual manual languages used by the deaf, the ways they were thinking outside the box in relation to communication can give us both a new perspective on manual languages and new insights into their relevance to mainstream society today. II. One writer whose poems engaged such themes was the poet Hart Crane. Though he worked during the period we think of as high modernist, publishing major volumes of verse in 1926 and 1930, his work challenges our definitions of modernist poetry. Unlike the sparse language and cynicism of his contemporaries, Crane’s poems were decadent and lush. As Eliza New has noted, “Hart Crane is the American poet of Awe” (184); his work reflected his belief in the power of the written word to change the world. Crane viewed poets as inheritors of an ecstatic tradition of prophesy, to which he hoped his own poems would contribute. It is because of this overflowing of sentiment that Crane frequently found both himself and his work mocked. He was accused of overreaching and falling short of his goals, of being nothing more than what Edward Brunner termed a “splendid failure” in the title of his 1985 book. Critics and ordinary readers alike were frustrated with Crane’s arcane language and convoluted syntax, as well as the fact that each word, each image, in his poems was packed with multiple meanings that made the works impossible to summarise. Far from constituting a failure, however, this tangled web of language was Crane’s way of experimenting with a new form of communication, one that would allow him to access the transformative power of poetry. What makes Crane instructive for our purposes is that he repeatedly linked this new conception of language with embodiment. Driven in part by his sense of feeling, as a gay man, a cultural outsider, he attempted to find at the intersection of words and bodies a new site for both personal and cultural expression, one in which he could play a central role. In “General Aim and Theories,” Crane explains his desire to imagine a new kind of language in response to the conditions of modernity. “It is a terrific problem that faces the poet today—a world that is so in transition from a decayed culture toward a reorganization of human evaluations that there are few common terms, general denominators of speech that are solid enough or that ring with any vibration or spiritual conviction” (218). Later in the same essay, Crane stresses that these new common terms could not be expressed in conventional ways, but would need to constitute “a new word, never before spoken and impossible to actually enunciate” (221). For Crane, such words were “impossible to enunciate” because they were not actually spoken through the mouth, but rather expressed in other ways through the body. In “Voyages,” a six-part poem that appeared in his first book, The White Building, Crane explores the potential of these embodied words. Drawing in the influence of Walt Whitman, the work is an extended meditation on the intersection of languages, bodies, and love. The poem was inspired by his relationship with the merchant seaman Emil Oppfer. In it, embodied language appears as a privileged site of connection between individuals and the world. The first section of “Voyages,” which Crane had originally titled “Poster,” predated the composition of the rest of the poem by several years. It opens with a scene on a beach, “bright striped urchins” (I. 2) playing in the sand with their dog, “flay[ing] each other with sand” (I. 2). The speaker observes them on the border between land and sea. He attempts to communicate to them his sense of the sea’s danger, but is unsuccessful. And in answer to their treble interjectionsThe sun beats lightning on the waves,The waves fold thunder on the sand;And could they hear me I would tell them: O brilliant kids, frisk with your dog,Fondle your shells and sticks, bleachedBy time and the elements; but there is a lineYou must not cross nor ever trust beyond itSpry cordage of your bodies to caressesToo lichen-faithful from too wide a breast.The bottom of the sea is cruel. (I. 6-16) The speaker’s warning is incomprehensible to the children, not because they cannot literally hear him, but because he is unable to present his previous experience with the sea in a way that makes sense to the them. As Evelyn J. Hintz notes, “the child’s mode of communication is alogical and nonsyntactical—‘treble interjections.’ To tell them one would have to speak their language” (323). In the first section of the poem, the speaker is unable to do this, unable to get beyond linear verbal speech or to conceive of alternative modes of conveying his message. This frustrated communication in the first section gives rise to the need for the remaining five, as the poet explores what such alternatives might look like. In sections II through VI, the language becomes more difficult to follow as Crane breaks away from linearity in an attempt to present his newly conceived language on the page. The shift is apparent in the stanza immediately following the first section. –And yet this great wink of eternity,Of rimless floods, unfettered leewardings,Samite sheeted and processioned whereHer undinal vast belly moonward bendsLaughing the wrapt inflections of our love; (II. 1-5). It is not only that Crane’s diction has become more difficult and archaic, which it has, but also that he creates words that exist between two known meanings. “Wrapt,” for example, both visually and aurally calls to mind ‘wrapped’ as well as ‘rapt.’ “Leewardings” points both toward ships and something positioned away from the wind. What it means to be unrestrained or “unfettered” in this position, Crane leaves unclear. Throughout the remainder of the poem, he repeatedly employs these counterintuitive word pairings. Words are often connected not through logic, but through a kind of intuitive leap. As Brian Reed describes it, “the verse can…be said to progress ‘madly…logically,’ satisfying a reader’s intuition, perhaps, but rarely satisfying her or his rage for order” (115). The lines move according to what Crane called a “logic of metaphor” (General 63). Like his curving syntax, which draws the reader into the beautiful melody before pulling back, withholding definitive meaning like the sea’s waves lapping and teasing, Crane’s metaphoric associations endlessly defer definitive meaning. In “Voyages,” Crane associates this proliferation of meaning and lack of linear progression with physicality, with a language more corporeal and visceral that transcends the restrictions of everyday speech. In a letter to Waldo Frank describing the romantic relationship that inspired the poem, Crane declared “I have seen the Word made Flesh. I mean nothing less, and I know now that there is such a thing as indestructibility” (O 186). Throughout “Voyages,” Crane highlights such words made flesh. The sea with whom the speaker seeks to communicate is embodied, given “eyes and lips” (III.12), a “vast belly” (II. 4-5), “shoulders” (II. 16), and “veins” (II. 15). What’s more, it is precisely through the body that communication occurs. “Adagios of islands, O my Prodigal, / Complete the dark confessions her veins spell” (II. 14-15, emphasis mine), the poet entreats. He describes the sea’s “Portending eyes and lips” IV. 12), her “dialogue with eyes” (VI. 23), and declares that “In signature of the incarnate word / The harbor shoulders to resign in mingling / Mutual blood, transpiring as foreknown” (IV. 17-19, emphasis mine). It is only through this wordless communication that the kind of sublime meaning Crane seeks can be transmitted. For him, this “imaged Word” (VI.29) permits access to knowledge that conventional language obscures, knowledge that can only be transmitted through manual connection, as the speaker asks the sea to “Permit me voyage, love, into your hands…” (III.19). Crane saw the proliferation of meanings that he believed accompanied such embodied language as a response against the movement toward a standardisation of language that threatened to edit out modes of communication and identities that did not fit within its confines. As Thomas Yingling notes, “meaning, such as it occurs in Crane, is a process of indeterminacy, is constituted precisely in the abrupt disfigurements and dislocations, in the sudden clarities and semantic possibilities” (30). It was in large part these “semantic possibilities,” these indeterminate and multiple meanings that refused to line up, which led critics to characterise Crane’s work as a “poetics of failure” (Riddel). As later research into sign languages has revealed, however, far from representing a failure of poetic vision, Crane was actually incredibly forward thinking in associating embodied languages with a non-linear construction. Conventional spoken and written languages, those Crane was attempting to complicate, are necessarily linear. Letters and sounds must proceed one after another in order for an utterance to make sense. Manual languages, however, are not bound by this linearity. As Margalit Fox explained nearly a century later in Talking Hands, Because the human visual system is better than the auditory system at processing simultaneous information, a language in the visual mode can exploit this potential and encode its signals simultaneously. This is exactly what all signed languages do. Whereas words are linear strings, signs are compact bundles of data, in which multiple unites of code—handshapes, location and movement—are conveyed in virtually the same moment. (101) Such accounts of actual embodied languages help to explain the frustrating density that attends Crane’s words. Morphologically rich physical languages like the kind Crane was trying to imagine possess the ability for an increased layering of meaning. While limited by the page on which he writes, Crane attempted to create this layered affect through convoluted syntax and deliberately difficult vocabulary which led readers away from both a sense of fixed meaning and from normative standards usually applied to written words. Understanding this rebellion against standardisation is key to the turn in “Voyages.” It is when the speaker figures the sea’s language in conventional terms, when he returns to the more straightforward communication that failed in the first section, that the spell is broken. “What words / Can strangle this deaf moonlight?” (V. 8-9), he asks, and is almost instantly answered when the sea’s language switches for the first time into dialogue. Rather than the passionate and revelatory interaction it had been before, the language becomes banal, an imitation of tired words exchanged by lovers throughout history: “‘There’s // Nothing like this in the world,’ you say” (V. 13-14). “ ‘—And never to quite understand!’” (V. 18). There is “Nothing so flagless as this piracy” (V.20), this loss of meaningful communication, and the speaker bemoans the “Slow tyranny of moonlight, moonlight loved / And changed…” (V. 12-13). With the reversion to conventional language comes the loss of any intimate knowledge of both the sea and the lover. The speaker’s projection of verbal speech onto the sea causes it to “Draw in your head… / Your eyes already in the slant of drifting foam; / Your breath sealed by the ghosts I do not know” (V. 22-24). The imposition of normative language marks the end of the speaker’s experiment with new communicative modes. III. As he demonstrates by situating it in opposition to the enforced standardisation of language, for Crane embodied language—with its non-linear syntax and layered meanings—represented the future in terms of linguistic development. He saw such non-normative languages as having the potential to drastically change the ways human relationality was structured, specifically by creating a new level of intimacy through a merging of the semantic and the physical. In this way, he offers us productive new ways to think about the potential of manual languages, or any other non-normative means of human expression, to fundamentally impact society by challenging our assumptions about how we all relate to one another through language. When asked to define deafness, most people’s first response is to think of levels of hearing loss, of deficiency, or disability. By contrast, Crane’s approach presents a more constructive understanding of what communicative difference can mean. His poem provides an intense mediation on the possibilities of communication through the body, one that subsequent research into signed languages allows us to push even further. Crane believed that communicative diversity was necessary to move language into the next century. From this perspective, embodied language becomes not “merely” the concern of a “disabled” minority but, rather, integral to our understanding of language itself. References Batson, Trent, and Eugene Bergman, eds. Angels and Outcasts: An Anthology of Deaf Characters in Literature. 3rd ed. Washington DC: Gallaudet UP, 1985. Brunner, Edward J. Splendid Failure: Hart Crane and the Making of The Bridge. Champaign: U of Illinois P, 1985. Crane, Hart. “Voyages.” The Complete Poems of Hart Crane: The Centennial Edition. New York: Liveright, 2001. ———. “General Aims and Theories.” Hart Crane: Complete Poems and Selected Letters. Ed. Langdon Hammer. New York: The Library of America, 2006. 160-164. ———. O My Land, My Friends: The Selected Letters of Hart Crane. Eds. Langdon Hammer and Brom Weber. New York: Four Walls Eight Windows, 1997. Fox, Margalit. Talking Hands. New York: Simon and Schuster, 2007. Hinz, Evelyn J. “Hart Crane’s ‘Voyages’ Reconsidered.” Contemporary Literature 13.3 (1972): 315-333. New, Elisa. “Hand of Fire: Crane.” The Regenerate Lyric: Theology and Innovation in American Poetry. Cambridge: Cambridge UP, 1993. 182-263. North, Michael. The Dialect of Modernism: Race, Language, and Twentieth-Century Literature. Oxford: Oxford UP, 1994. Reed, Brian M. Hart Crane: After His Lights. Tuscaloosa, AL: U of Alabama P, 2006. Riddel, Joseph. “Hart Crane’s Poetics of Failure.” ELH 33.4 (1966): 473-496. Schuchman, John S. Hollywood Speaks: Deafness and the Film Entertainment Industry. Urbana: U of Illinois P, 1988. Yingling, Thomas. Hart Crane and the Homosexual Text: New Thresholds, New Anatomies. Chicago: U of Chicago P, 1990.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Warner, Kate. "Relationships with the Past: How Australian Television Dramas Talk about Indigenous History." M/C Journal 20, no. 5 (October 13, 2017). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1302.

Full text
Abstract:
In recent years a number of dramas focussing on Indigenous Australians and Australian history have appeared on the ABC, one of Australia's two public television channels. These dramas have different foci but all represent some aspects of Australian Indigenous history and how it interacts with 'mainstream' representations of Australian history. The four programs I will look at are Cleverman (Goalpost Pictures, 2016-ongoing), Glitch (Matchbox Films, 2015-ongoing), The Secret River (Ruby Entertainment, 2015) and Redfern Now (Blackfella Films, 2012), each of which engages with the past in a unique way.Clearly, different creators, working with different plots and in different genres will have different ways of representing the past. Redfern Now and Cleverman are both produced by Indigenous creators whereas the creators of The Secret River and Glitch are white Australians. Redfern Now and The Secret River are in a realist mode, whereas Glitch and Cleverman are speculative fiction. My argument proceeds on two axes: first, speculative genres allow for more creative ways of representing the past. They give more freedom for the creators to present affective representations of the historical past. Speculative genres also allow for more interesting intellectual examinations of what we consider to be history and its uncertainties. My second axis argues, because it is hard to avoid when looking at this group of texts, that Indigenous creators represent the past in different ways than non-Indigenous creators. Indigenous creators present a more elliptical vision. Non-Indigenous creators tend to address historical stories in more overt ways. It is apparent that even when dealing with the same histories and the same facts, the understanding of the past held by different groups is presented differently because it has different affective meanings.These television programs were all made in the 2010s but the roots of their interpretations go much further back, not only to the history they represent but also to the arguments about history that have raged in Australian intellectual and popular culture. Throughout most of the twentieth century, indigenous history was not discussed in Australia, until this was disturbed by WEH Stanner's reference in the Boyer lectures of 1968 to "our great Australian silence" (Clark 73). There was, through the 1970s and 80s, increased discussion of Indigenous history, and then in the 1990s there was a period of social and cultural argument known locally as the 'History Wars'. This long-running public disagreement took place in both academic and public arenas, and involved historians, other academics, politicians, journalists and social commentators on each side. One side argued that the arrival of white people in Australia led to frontier wars, massacre, attempted genocide and the ongoing oppression of Indigenous people (Reynolds). The other posited that when white people arrived they killed a few Aborigines but mostly Aboriginal people were killed by disease or failure to 'defend' their culture (Windschuttle). The first viewpoint was revisionist from the 1960s onwards and the second represented an attempt at counter-revision – to move the understanding of history back to what it was prior to the revision. The argument took place not only among historians, but was taken up by politicians with Paul Keating, prime minister 1993-1996, holding the first view and John Howard, prime minister 1996-2007, aggressively pursuing the second. The revisionist viewpoint was championed by historians such as Henry Reynolds and Lyndall Ryan and academics and Aboriginal activists such as Tony Birch and Aileen Moreton Robinson; whereas the counter-revisionists had Keith Windschuttle and Geoffrey Blainey. By and large the revisionist viewpoint has become dominant and the historical work of the counter-revisionists is highly disputed and not accepted.This argument was prominent in Australian cultural discourse throughout the 1990s and has never entirely disappeared. The TV shows I am examining were not made in the 1990s, nor were they made in the 2000s - it took nearly twenty years for responses to the argument to make the jump from politicians' speeches and opinion pieces to television drama. John Ellis argues that the role of television in popular discourse is "working through," meaning contentious issues are first raised in news reports, then they move to current affairs, then talk shows and documentaries, then sketch comedy, then drama (Ellis). Australian Indigenous history was extensively discussed in the news, current affairs and talk shows in the 1990s, documentaries appeared somewhat later, notably First Australians in 2008, but sketch comedy and drama did not happen until in 2014, when Black Comedy's programme first aired, offering sketches engaging often and fiercely with indigenous history.The existence of this public discourse in the political and academic realms was reflected in film before television. Felicity Collins argues that the "Blak Wave" of Indigenous film came to exist in the context of, and as a response to, the history wars (Collins 232). This wave of film making by Indigenous film makers included the works of Rachel Perkins, Warwick Thornton and Ivan Sen – whose films chronicled the lives of Indigenous Australians. There was also what Collins calls "back-tracking films" such as Rabbit-Proof Fence (2002) and The Tracker (2010) made by white creators that presented arguments from the history wars for general audiences. Collins argues that both the "blak wave" and the "back track" created an alternative cultural sphere where past injustices are acknowledged. She says: "the films of the Blak Wave… cut across the history wars by turning an Indigenous gaze on the colonial past and its afterlife in the present" (Collins 232). This group of films sees Indigenous gazes relate the past and present whereas the white gaze represents specific history. In this article I examine a similar group of representations in television programs.History is not an innocent discourse. In western culture 'history' describes a certain way of looking at the past that was codified in the 19th century (Lloyd 375). It is however not the only way to look at the past, theorist Mark Day has described it as a type of relation with the past and argues that other understandings of the past such as popular memory and mythology are also available (Day). The codification of history in the 19th century involved an increased reliance on documentary evidence, a claim to objectivity, a focus on causation and, often though not always, a focus on national, political history. This sort of history became the academic understanding of history – which claims to be, if not objective, at least capable of disinterest; which bases its arguments on facts and which can establish its facts through reference to documentary records (Froeyman 219). Aileen Moreton-Robinson would call this "white patriarchal knowledge" that seeks to place the indigenous within its own type of knowledge production ("The White Man's Burden" 414). The western version of history tends to focus on causation and to present the past as a coherent narrative leading to the current point in time. This is not an undisputed conception of history in the western academy but it is common and often dominant.Post-colonialist analyses of history argue that western writing about non-western subjects is biased and forces non-westerners into categories used to oppress them (Anderson 44). These categories exist ahistorically and deny non-westerners the ability to act because if history cannot be perceived then it is difficult to see the future. That is to say, because non-western subjects in the past are not seen as historical actors, as people whose actions effected the future, then, in the present, they are unable to access to powerful arguments from history. Historians' usual methodology casts Indigenous people as the 'subjects' of history which is about them, not by them or for them (Tuhiwai Smith 7, 30-32, 144-5). Aboriginal people are characterised as prehistoric, ancient, timeless and dying (Birch 150). This way of thinking about Indigenous Australia removes all agency from Aboriginal actors and restoring agency has been a goal of Aboriginal activists and historians. Aileen Moreton Robinson discusses how Aboriginal resistance is embodied through "oral history (and) social memory," engaging with how Aboriginal actors represent themselves and are represented in relation to the past and historical settings is an important act ("Introduction" 127).Redfern Now and Cleverman were produced through the ABC's Indigenous Department and made by Indigenous filmmakers, whereas Glitch and The Secret River are from the ABC drama department and were made by white Australians. The different programs also have different generic backgrounds. Redfern Now and The Secret River are different forms of realist texts; social realism and historical realism. Cleverman and Glitch, however, are speculative fiction texts that can be argued to be in the mode of magical realism, they "denaturalise the real and naturalise the marvellous" they are also closely tied ideas of retelling colonial stories and "resignify(ing) colonial territories and pasts" (Siskind 834-5).Redfern Now was produced by Blackfella Films for the ABC. It was, with much fanfare, released as the first drama made for television, by Aboriginal people and about Aboriginal people (Blundell). The central concerns of the program are issues in the present, its plots and settings are entirely contemporary. In this way it circumvents the idea and standard representation of Indigenous Australians as ancient and timeless. It places the characters in the program very much in the present.However, one episode "Stand Up" does obliquely engage with historical concerns. In this episode a young boy, Joel Shields, gets a scholarship to an expensive private school. When he attends his first school assembly he does not sing the national anthem with the other students. This leads to a dispute with the school that forms the episode's plot. As punishment for not singing Joel is set an assignment to research the anthem, which he does and he finds the song off-putting – with the words 'boundless plains to share' particularly disconcerting. His father supports him saying "it's not our song" and compares Joel singing it to a "whitefella doing a corrobboree". The national anthem stands metaphorically for the white hegemony in Australia.The school itself is also a metaphor for hegemony. The camerawork lingers on the architecture which is intended to imply historical strength and imperviousness to challenge or change. The school stands for all the force of history white Australia can bring to bear, but in Australia, all architecture of this type is a lie, or at least an exaggeration – the school cannot be more than 200 years old and is probably much more recent.Many of the things the program says about history are conveyed in half sentences or single glances. Arguably this is because of its aesthetic mode – social realism – that prides itself on its mimicry of everyday life and in everyday life people are unlikely to set out arguments in organised dot-point form. At one point the English teacher quotes Orwell, "those who control the past control the future", which seems overt but it is stated off-screen as Joel walks into the room. This seeming aside is a statement about history and directly recalls central arguments of the history wars, which make strong political arguments about the effects of the past, and perceptions of the past, on the present and future. Despite its subtlety, this story takes place within the context of the history wars: it is about who controls the past. The subtlety of the discussion of history allows the film makers the freedom to comment on the content and effects of history and the history wars without appearing didactic. They discuss the how history has effected the present history without having to make explicit historical causes.The other recent television drama in the realist tradition is The Secret River. This was an adaptation of a novel by Kate Grenville. It deals with Aboriginal history from the perspective of white people, in this way it differs from Redfern Now which discusses the issues from the perspective of Aboriginal people. The plot concerns a man transported to Australia as a convict in the early 19th century. The man is later freed and, with his family, attempts to move to the Hawksbury river region. The land they try to settle is, of course, already in use by Aboriginal people. The show sets up the definitional conflict between the idea of settler and invader and suggests the difference between the two is a matter of perspective. Of the shows I am examining, it is the most direct in its representation of historical massacre and brutality. It represents what Felicity Collins described as a back-tracking text recapitulating the colonial past in the light of recovered knowledge. However, from an Indigenous perspective it is another settler tale implying Aboriginal people were wiped out at the time of colonisation (Godwin).The Secret River is told entirely from the perspective of the invaders. Even as it portrays their actions as wrong, it also suggests they were unavoidable or inevitable. Therefore it does what many western histories of Indigenous people do – it classifies and categorises. It sets limits on interpretation. It is also limited by its genre, as a straightforward historical drama and an adaptation, it can only tell its story in a certain way. The television series, like the book before it, prides itself on its 'accurate' rendition of an historical story. However, because it comes from such a very narrow perspective it falls into the trap of categorising histories that might have usefully been allowed to develop further.The program is based on a novel that attracted controversy of its own. It became part of ongoing historiographical debate about the relationship between fiction and history. The book's author Kate Grenville claimed to have written a kind of affectively accurate history that actual history can never convey because the emotions of the past are hidden from the present. The book was critiqued by historians including Inge Clendinnen, who argued that many of the claims made about its historical accuracy were largely overblown (Clendinnen). The book is not the same as the TV program, but the same limitations identified by Clendinnen are present in the television text. However, I would not agree with Clendinnen that formal history is any better. I argue that the limitation of both these mimetic genres can be escaped in speculative fiction.In Glitch, Yurana, a small town in rural Victoria becomes, for no apparent reason, the site of seven people rising from the dead. Each person is from a different historical period. None are Indigenous. They are not zombies but simply people who used to be dead. One of the first characters to appear in the series is an Aboriginal teenager, Beau, we see from his point of view the characters crawling from their graves. He becomes friendly with one of the risen characters, Patrick Fitzgerald, who had been the town's first mayor. At first Fitzgerald's story seems to be one of working class man made good in colonial Australia - a standard story of Australian myth and historiography. However, it emerges that Fitzgerald was in love with an Aboriginal woman called Kalinda and Beau is his descendant. Fitzgerald, once he becomes aware of how he has been remembered by history, decides to revise the history of the town – he wants to reclaim his property from his white descendants and give it to his Indigenous descendants. Over the course of the six episodes Fitzgerald moves from being represented as a violent, racist boor who had inexplicably become the town's mayor, to being a romantic whose racism was mostly a matter of vocabulary. Beau is important to the plot and he is a sympathetic character but he is not central and he is a child. Indigenous people in the past have no voice in this story – when flashbacks are shown they are silent, and in the present their voices are present but not privileged or central to the plot.The program demonstrates a profoundly metaphorical relationship with the past – the past has literally come to life bringing with it surprising buried histories. The program represents some dominant themes in Australian historiography – other formerly dead characters include a convict-turned-bush-ranger, a soldier who was at Gallipoli, two Italian migrants and a girl who died as a result of sexual violence – but it does not engage directly with Indigenous history. Indigenous people's stories are told only in relation to the stories of white people. The text's magical realism allows a less prescriptive relationship with the past than in The Secret River but it is still restricted in its point of view and allows only limited agency to Aboriginal actors.The text's magical realism allows for a thought-provoking representation of relationships with the past. The town of Yurana is represented as a place deeply committed to the representation and glorification of its past. Its main street contains statues of its white founders and war memorials, one of its main social institutions is the RSL, its library preserves relics of the past and its publican is a war history buff. All these indicate that the past is central to the town's identity. The risen dead however dispute and revise almost every aspect of this past. Even the history that is unmentioned in the town's apparent official discourse, such as the WWII internment camp and the history of crimes, is disputed by the different stories of the past that the risen dead have to tell. This indicates the uncertainty of the past, even when it seems literally set in stone it can still be revised. Nonetheless the history of Indigenous people is only revised in ways that re-engage with white history.Cleverman is a magical realist text profoundly based in allegory. The story concerns the emergence into a near future society of a group of people known as the "Hairies." It is never made clear where they came from or why but it seems they appeared recently and are unable to return. They are an allegory for refugees. Hairypeople are part of many Indigenous Australian stories, the show's creator, Ryan Griffen, stated that "there are different hairy stories throughout Australia and they differ in each country. You have some who are a tall, some are short, some are aggressive, some are friendly. We got to sort of pick which ones will fit for us and create the Hairies for our show" (Bizzaca).The Hairies are forced to live in an area called the Zone, which, prior to the arrival of the Hairy people, was a place where Aboriginal people lived. This place might be seen as a metaphor for Redfern but it is also an allegory for Australia's history of displacing Aboriginal people and moving and restricting them to missions and reserves. The Zone is becoming increasingly securitised and is also operating as a metaphor for Australia's immigration detention centres. The prison the Hairy characters, Djukura and Bunduu, are confined to is yet another metaphor, this time for both the over-representation of Aboriginal people in prison and the securitisation of immigration detention. These multiple allegorical movements place Australia's present refugee policies and historical treatment of Aboriginal people within the same lens. They also place the present, the past and the future within the same narrative space.Most of the cast is Aboriginal and much of the character interaction is between Aboriginal people and Hairies, with both groups played by Indigenous actors. The disadvantages suffered by Indigenous people are part of the story and clearly presented as affecting the behaviour of characters but within the story Aboriginal people are more advantaged than Hairies, as they have systems, relationships and structures that Hairy people lack. The fact that so much of the interaction in the story is between Indigenous people and Hairies is important: it can be seen to be an interaction between Aboriginal people and Aboriginal mythology or between Indigenous past and present. It demonstrates Aboriginal identities being created in relation to other Aboriginal identities and not in relation to white people, where in this narrative, Aboriginal people have an identity other than that allowed for in colonialist terms.Cleverman does not really engage with the history of white invasion. The character who speaks most about this part of Aboriginal history and whose stated understanding of himself is based on that identity is Waruu. But Waruu is also a villain whose self-identity is also presented as jealous and dishonest. However, despite only passing mentions of westernised history the show is deeply concerned with a relationship with the past. The program engages with Aboriginal traditions about the past that have nothing to do with white history. It presents a much longer view of history than that of white Australia. It engages with the Aboriginal tradition of the Cleverman - demonstrated in the character of Uncle Jimmy who passes a nulla nulla (knob-headed hardwood club), as a symbol of the past, to his nephew Koen and tells him he is the new Cleverman. Cleverman demonstrates a discussion of Australian history with the potential to ignore white people. It doesn't ignore them, it doesn't ignore the invasion but it presents the possibility that it could be ignored.There is a danger in this sort of representation of the past that Aboriginal people could be relegated to the type of ahistorical, metahistorical myths that comprise colonialist history's representation of Indigenous people (Birch). But Cleverman's magical realist, near future setting tends to undermine this. It grounds representation in history through text and metaphor and then expands the definition.The four programs have different relationships with the past but all of them engage with it. The programs are both restrained and freed by the genres they operate in. It is much easier to escape the bounds of formal history in the genre of magical realism and both Glitch and Cleverman do this but have significantly different ways of dealing with history. "Stand up" and The Secret River both operate within more formally realist structures. The Secret River gives us an emotional reading of the past and a very affective one. However, it cuts off avenues of interpretation by presenting a seemingly inevitable tragedy. Through use of metaphor and silence "Stand up" presents a much more productive relationship with the past – seeing it as an ongoing argument rather than a settled one. Glitch engages with the past as a topic that is not settled and that can therefore be changed whereas Cleverman expands our definition of past and understanding of the past through allegory.It is possible to draw further connections. Those stories created by Indigenous people do not engage with the specifics of traditional dominant Australian historiography. However, they work with the assumption that everyone already knows this historiography. They do not re-present the pain of the past, instead they deal with it in oblique terms with allegory. Whereas the programs made by non-Indigenous Australians are much more overt in their representation of the sins of the past, they overtly engage with the History Wars in specific historical arenas in which those wars were fought. The non-Indigenous shows align themselves with the revisionist view of history but they do so in a very different way than the Indigenous shows.ReferencesAnderson, Ian. "Introduction: The Aboriginal Critique of Colonial Knowing." Blacklines: Contemporary Critical Writing by Indigenous Australians. Ed. Michele Grossman. Melbourne: Melbourne University Press, 2003.Birch, Tony. "'Nothing Has Changed': The Making and Unmaking of Koori Culture." Blacklines: Contemporary Critical Writing by Indigenous Australians. Ed. Michele Grossman. Melbourne: Melbourne University Press, 2003.Bizzaca, Chris. "The World of Cleverman." Screen Australia 2016.Blundell, Graeme. "Redfern Now Delves into the Lives of Ordinary People." The Australian 26 Oct. 2013: News Review.Clark, Anna. History's Children: History Wars in the Classroom. Sydney: New South, 2008.Clendinnen, Inga. “The History Question: Who Owns the Past?” The Quarterly Essay. Melbourne: Black Inc., 2006.Collins, Felicity. "After Dispossession: Blackfella Films and the Politics of Radical Hope." The Routledge Companion to Cinema and Politics. Eds. Yannis Tzioumakis and Claire Molloy. New York: Routledge, 2016.Day, Mark. "Our Relations with the Past." Philosophia 36.4 (2008): 417-27.Ellis, John. Seeing Things: Television in the Age of Uncertainty. London: I.B. Tauris, 2000.Froeyman, Anton. "The Ideal of Objectivity and the Public Role of the Historian: Some Lessons from the Historikerstreit and the History Wars." Rethinking History 20.2 (2016): 217-34.Godwin, Carisssa Lee. "Shedding the 'Victim Narrative' for Tales of Magic, Myth and Superhero Pride." The Conversation 2016.Lloyd, Christopher. "Historiographic Schools." A Companion to the Philosophy of History and Historiography Ed. Tucker, Aviezer. Oxford: Wiley-Blackwell, 2009.Moreton-Robinson, Aileen. "Introduction: Resistance, Recovery and Revitalisation." Blacklines: Contemporary Critical Writing by Indigenous Australians. Ed. Michele Grossman. Melbourne: Melbourne University Press, 2003.———. "The White Man's Burden." Australian Feminist Studies 26.70 (2011): 413-31.Reynolds, Henry. The Other Side of the Frontier: Aboriginal Resistance to the European Invasion of Australia. 2nd ed. Ringwood, Vic.: Penguin Books, 1995.Siskind, Mariano. "Magical Realism." The Cambridge History of Postcolonial Literature. Vol. 2. Ed. Ato Quayson. Cambridge: Cambridge University Press, 2012. 833-68.Tuhiwai Smith, Linda. Decolonizing Methodologies Research and Indigenous Peoples. 2nd ed. London: Zed Books, 2012.Windschuttle, Keith. The Fabrication of Aboriginal History. Paddington, NSW: Macleay Press, 2002.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Currie, Susan, and Donna Lee Brien. "Mythbusting Publishing: Questioning the ‘Runaway Popularity’ of Published Biography and Other Life Writing." M/C Journal 11, no. 4 (July 1, 2008). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.43.

Full text
Abstract:
Introduction: Our current obsession with the lives of others “Biography—that is to say, our creative and non-fictional output devoted to recording and interpreting real lives—has enjoyed an extraordinary renaissance in recent years,” writes Nigel Hamilton in Biography: A Brief History (1). Ian Donaldson agrees that biography is back in fashion: “Once neglected within the academy and relegated to the dustier recesses of public bookstores, biography has made a notable return over recent years, emerging, somewhat surprisingly, as a new cultural phenomenon, and a new academic adventure” (23). For over a decade now, commentators having been making similar observations about our obsession with the intimacies of individual people’s lives. In a lecture in 1994, Justin Kaplan asserted the West was “a culture of biography” (qtd. in Salwak 1) and more recent research findings by John Feather and Hazel Woodbridge affirm that “the undiminished human curiosity about other peoples lives is clearly reflected in the popularity of autobiographies and biographies” (218). At least in relation to television, this assertion seems valid. In Australia, as in the USA and the UK, reality and other biographically based television shows have taken over from drama in both the numbers of shows produced and the viewers these shows attract, and these forms are also popular in Canada (see, for instance, Morreale on The Osbournes). In 2007, the program Biography celebrated its twentieth anniversary season to become one of the longest running documentary series on American television; so successful that in 1999 it was spun off into its own eponymous channel (Rak; Dempsey). Premiered in May 1996, Australian Story—which aims to utilise a “personal approach” to biographical storytelling—has won a significant viewership, critical acclaim and professional recognition (ABC). It can also be posited that the real home movies viewers submit to such programs as Australia’s Favourite Home Videos, and “chat” or “confessional” television are further reflections of a general mania for biographical detail (see Douglas), no matter how fragmented, sensationalized, or even inane and cruel. A recent example of the latter, the USA-produced The Moment of Truth, has contestants answering personal questions under polygraph examination and then again in front of an audience including close relatives and friends—the more “truthful” their answers (and often, the more humiliated and/or distressed contestants are willing to be), the more money they can win. Away from television, but offering further evidence of this interest are the growing readerships for personally oriented weblogs and networking sites such as MySpace and Facebook (Grossman), individual profiles and interviews in periodical publications, and the recently widely revived newspaper obituary column (Starck). Adult and community education organisations run short courses on researching and writing auto/biographical forms and, across Western countries, the family history/genealogy sections of many local, state, and national libraries have been upgraded to meet the increasing demand for these services. Academically, journals and e-mail discussion lists have been established on the topics of biography and autobiography, and North American, British, and Australian universities offer undergraduate and postgraduate courses in life writing. The commonly aired wisdom is that published life writing in its many text-based forms (biography, autobiography, memoir, diaries, and collections of personal letters) is enjoying unprecedented popularity. It is our purpose to examine this proposition. Methodological problems There are a number of problems involved in investigating genre popularity, growth, and decline in publishing. Firstly, it is not easy to gain access to detailed statistics, which are usually only available within the industry. Secondly, it is difficult to ascertain how publishing statistics are gathered and what they report (Eliot). There is the question of whether bestselling booklists reflect actual book sales or are manipulated marketing tools (Miller), although the move from surveys of booksellers to electronic reporting at point of sale in new publishing lists such as BookScan will hopefully obviate this problem. Thirdly, some publishing lists categorise by subject and form, some by subject only, and some do not categorise at all. This means that in any analysis of these statistics, a decision has to be made whether to use the publishing list’s system or impose a different mode. If the publishing list is taken at face value, the question arises of whether to use categorisation by form or by subject. Fourthly, there is the bedeviling issue of terminology. Traditionally, there reigned a simple dualism in the terminology applied to forms of telling the true story of an actual life: biography and autobiography. Publishing lists that categorise their books, such as BookScan, have retained it. But with postmodern recognition of the presence of the biographer in a biography and of the presence of other subjects in an autobiography, the dichotomy proves false. There is the further problem of how to categorise memoirs, diaries, and letters. In the academic arena, the term “life writing” has emerged to describe the field as a whole. Within the genre of life writing, there are, however, still recognised sub-genres. Academic definitions vary, but generally a biography is understood to be a scholarly study of a subject who is not the writer; an autobiography is the story of a entire life written by its subject; while a memoir is a segment or particular focus of that life told, again, by its own subject. These terms are, however, often used interchangeably even by significant institutions such the USA Library of Congress, which utilises the term “biography” for all. Different commentators also use differing definitions. Hamilton uses the term “biography” to include all forms of life writing. Donaldson discusses how the term has been co-opted to include biographies of place such as Peter Ackroyd’s London: The Biography (2000) and of things such as Lizzie Collingham’s Curry: A Biography (2005). This reflects, of course, a writing/publishing world in which non-fiction stories of places, creatures, and even foodstuffs are called biographies, presumably in the belief that this will make them more saleable. The situation is further complicated by the emergence of hybrid publishing forms such as, for instance, the “memoir-with-recipes” or “food memoir” (Brien, Rutherford and Williamson). Are such books to be classified as autobiography or put in the “cookery/food & drink” category? We mention in passing the further confusion caused by novels with a subtitle of The Biography such as Virginia Woolf’s Orlando. The fifth methodological problem that needs to be mentioned is the increasing globalisation of the publishing industry, which raises questions about the validity of the majority of studies available (including those cited herein) which are nationally based. Whether book sales reflect what is actually read (and by whom), raises of course another set of questions altogether. Methodology In our exploration, we were fundamentally concerned with two questions. Is life writing as popular as claimed? And, if it is, is this a new phenomenon? To answer these questions, we examined a range of available sources. We began with the non-fiction bestseller lists in Publishers Weekly (a respected American trade magazine aimed at publishers, librarians, booksellers, and literary agents that claims to be international in scope) from their inception in 1912 to the present time. We hoped that this data could provide a longitudinal perspective. The term bestseller was coined by Publishers Weekly when it began publishing its lists in 1912; although the first list of popular American books actually appeared in The Bookman (New York) in 1895, based itself on lists appearing in London’s The Bookman since 1891 (Bassett and Walter 206). The Publishers Weekly lists are the best source of longitudinal information as the currently widely cited New York Times listings did not appear till 1942, with the Wall Street Journal a late entry into the field in 1994. We then examined a number of sources of more recent statistics. We looked at the bestseller lists from the USA-based Amazon.com online bookseller; recent research on bestsellers in Britain; and lists from Nielsen BookScan Australia, which claims to tally some 85% or more of books sold in Australia, wherever they are published. In addition to the reservations expressed above, caveats must be aired in relation to these sources. While Publishers Weekly claims to be an international publication, it largely reflects the North American publishing scene and especially that of the USA. Although available internationally, Amazon.com also has its own national sites—such as Amazon.co.uk—not considered here. It also caters to a “specific computer-literate, credit-able clientele” (Gutjahr: 219) and has an unashamedly commercial focus, within which all the information generated must be considered. In our analysis of the material studied, we will use “life writing” as a genre term. When it comes to analysis of the lists, we have broken down the genre of life writing into biography and autobiography, incorporating memoir, letters, and diaries under autobiography. This is consistent with the use of the terminology in BookScan. Although we have broken down the genre in this way, it is the overall picture with regard to life writing that is our concern. It is beyond the scope of this paper to offer a detailed analysis of whether, within life writing, further distinctions should be drawn. Publishers Weekly: 1912 to 2006 1912 saw the first list of the 10 bestselling non-fiction titles in Publishers Weekly. It featured two life writing texts, being headed by an autobiography, The Promised Land by Russian Jewish immigrant Mary Antin, and concluding with Albert Bigelow Paine’s six-volume biography, Mark Twain. The Publishers Weekly lists do not categorise non-fiction titles by either form or subject, so the classifications below are our own with memoir classified as autobiography. In a decade-by-decade tally of these listings, there were 3 biographies and 20 autobiographies in the lists between 1912 and 1919; 24 biographies and 21 autobiographies in the 1920s; 13 biographies and 40 autobiographies in the 1930s; 8 biographies and 46 biographies in the 1940s; 4 biographies and 14 autobiographies in the 1950s; 11 biographies and 13 autobiographies in the 1960s; 6 biographies and 11 autobiographies in the 1970s; 3 biographies and 19 autobiographies in the 1980s; 5 biographies and 17 autobiographies in the 1990s; and 2 biographies and 7 autobiographies from 2000 up until the end of 2006. See Appendix 1 for the relevant titles and authors. Breaking down the most recent figures for 1990–2006, we find a not radically different range of figures and trends across years in the contemporary environment. The validity of looking only at the top ten books sold in any year is, of course, questionable, as are all the issues regarding sources discussed above. But one thing is certain in terms of our inquiry. There is no upwards curve obvious here. If anything, the decade break-down suggests that sales are trending downwards. This is in keeping with the findings of Michael Korda, in his history of twentieth-century bestsellers. He suggests a consistent longitudinal picture across all genres: In every decade, from 1900 to the end of the twentieth century, people have been reliably attracted to the same kind of books […] Certain kinds of popular fiction always do well, as do diet books […] self-help books, celebrity memoirs, sensationalist scientific or religious speculation, stories about pets, medical advice (particularly on the subjects of sex, longevity, and child rearing), folksy wisdom and/or humour, and the American Civil War (xvii). Amazon.com since 2000 The USA-based Amazon.com online bookselling site provides listings of its own top 50 bestsellers since 2000, although only the top 14 bestsellers are recorded for 2001. As fiction and non-fiction are not separated out on these lists and no genre categories are specified, we have again made our own decisions about what books fall into the category of life writing. Generally, we erred on the side of inclusion. (See Appendix 2.) However, when it came to books dealing with political events, we excluded books dealing with specific aspects of political practice/policy. This meant excluding books on, for instance, George Bush’s so-called ‘war on terror,’ of which there were a number of bestsellers listed. In summary, these listings reveal that of the top 364 books sold by Amazon from 2000 to 2007, 46 (or some 12.6%) were, according to our judgment, either biographical or autobiographical texts. This is not far from the 10% of the 1912 Publishers Weekly listing, although, as above, the proportion of bestsellers that can be classified as life writing varied dramatically from year to year, with no discernible pattern of peaks and troughs. This proportion tallied to 4% auto/biographies in 2000, 14% in 2001, 10% in 2002, 18% in 2003 and 2004, 4% in 2005, 14% in 2006 and 20% in 2007. This could suggest a rising trend, although it does not offer any consistent trend data to suggest sales figures may either continue to grow, or fall again, in 2008 or afterwards. Looking at the particular texts in these lists (see Appendix 2) also suggests that there is no general trend in the popularity of life writing in relation to other genres. For instance, in these listings in Amazon.com, life writing texts only rarely figure in the top 10 books sold in any year. So rarely indeed, that from 2001 there were only five in this category. In 2001, John Adams by David McCullough was the best selling book of the year; in 2003, Hillary Clinton’s autobiographical Living History was 7th; in 2004, My Life by Bill Clinton reached number 1; in 2006, Nora Ephron’s I Feel Bad About My Neck: and Other Thoughts on Being a Woman was 9th; and in 2007, Ishmael Beah’s discredited A Long Way Gone: Memoirs of a Boy Soldier came in at 8th. Apart from McCulloch’s biography of Adams, all the above are autobiographical texts, while the focus on leading political figures is notable. Britain: Feather and Woodbridge With regard to the British situation, we did not have actual lists and relied on recent analysis. John Feather and Hazel Woodbridge find considerably higher levels for life writing in Britain than above with, from 1998 to 2005, 28% of British published non-fiction comprising autobiography, while 8% of hardback and 5% of paperback non-fiction was biography (2007). Furthermore, although Feather and Woodbridge agree with commentators that life writing is currently popular, they do not agree that this is a growth state, finding the popularity of life writing “essentially unchanged” since their previous study, which covered 1979 to the early 1990s (Feather and Reid). Australia: Nielsen BookScan 2006 and 2007 In the Australian publishing industry, where producing books remains an ‘expensive, risky endeavour which is increasingly market driven’ (Galligan 36) and ‘an inherently complex activity’ (Carter and Galligan 4), the most recent Australian Bureau of Statistics figures reveal that the total numbers of books sold in Australia has remained relatively static over the past decade (130.6 million in the financial year 1995–96 and 128.8 million in 2003–04) (ABS). During this time, however, sales volumes of non-fiction publications have grown markedly, with a trend towards “non-fiction, mass market and predictable” books (Corporall 41) resulting in general non-fiction sales in 2003–2004 outselling general fiction by factors as high as ten depending on the format—hard- or paperback, and trade or mass market paperback (ABS 2005). However, while non-fiction has increased in popularity in Australia, the same does not seem to hold true for life writing. Here, in utilising data for the top 5,000 selling non-fiction books in both 2006 and 2007, we are relying on Nielsen BookScan’s categorisation of texts as either biography or autobiography. In 2006, no works of life writing made the top 10 books sold in Australia. In looking at the top 100 books sold for 2006, in some cases the subjects of these works vary markedly from those extracted from the Amazon.com listings. In Australia in 2006, life writing makes its first appearance at number 14 with convicted drug smuggler Schapelle Corby’s My Story. This is followed by another My Story at 25, this time by retired Australian army chief, Peter Cosgrove. Jonestown: The Power and Myth of Alan Jones comes in at 34 for the Australian broadcaster’s biographer Chris Masters; the biography, The Innocent Man by John Grisham at 38 and Li Cunxin’s autobiographical Mao’s Last Dancer at 45. Australian Susan Duncan’s memoir of coping with personal loss, Salvation Creek: An Unexpected Life makes 50; bestselling USA travel writer Bill Bryson’s autobiographical memoir of his childhood The Life and Times of the Thunderbolt Kid 69; Mandela: The Authorised Portrait by Rosalind Coward, 79; and Joanne Lees’s memoir of dealing with her kidnapping, the murder of her partner and the justice system in Australia’s Northern Territory, No Turning Back, 89. These books reveal a market preference for autobiographical writing, and an almost even split between Australian and overseas subjects in 2006. 2007 similarly saw no life writing in the top 10. The books in the top 100 sales reveal a downward trend, with fewer titles making this band overall. In 2007, Terri Irwin’s memoir of life with her famous husband, wildlife warrior Steve Irwin, My Steve, came in at number 26; musician Andrew Johns’s memoir of mental illness, The Two of Me, at 37; Ayaan Hirst Ali’s autobiography Infidel at 39; John Grogan’s biography/memoir, Marley and Me: Life and Love with the World’s Worst Dog, at 42; Sally Collings’s biography of the inspirational young survivor Sophie Delezio, Sophie’s Journey, at 51; and Elizabeth Gilbert’s hybrid food, self-help and travel memoir, Eat, Pray, Love: One Woman’s Search for Everything at 82. Mao’s Last Dancer, published the year before, remained in the top 100 in 2007 at 87. When moving to a consideration of the top 5,000 books sold in Australia in 2006, BookScan reveals only 62 books categorised as life writing in the top 1,000, and only 222 in the top 5,000 (with 34 titles between 1,000 and 1,999, 45 between 2,000 and 2,999, 48 between 3,000 and 3,999, and 33 between 4,000 and 5,000). 2007 shows a similar total of 235 life writing texts in the top 5,000 bestselling books (75 titles in the first 1,000, 27 between 1,000 and 1,999, 51 between 2,000 and 2,999, 39 between 3,000 and 3,999, and 43 between 4,000 and 5,000). In both years, 2006 and 2007, life writing thus not only constituted only some 4% of the bestselling 5,000 titles in Australia, it also showed only minimal change between these years and, therefore, no significant growth. Conclusions Our investigation using various instruments that claim to reflect levels of book sales reveals that Western readers’ willingness to purchase published life writing has not changed significantly over the past century. We find no evidence of either a short, or longer, term growth or boom in sales in such books. Instead, it appears that what has been widely heralded as a new golden age of life writing may well be more the result of an expanded understanding of what is included in the genre than an increased interest in it by either book readers or publishers. What recent years do appear to have seen, however, is a significantly increased interest by public commentators, critics, and academics in this genre of writing. We have also discovered that the issue of our current obsession with the lives of others tends to be discussed in academic as well as popular fora as if what applies to one sub-genre or production form applies to another: if biography is popular, then autobiography will also be, and vice versa. If reality television programming is attracting viewers, then readers will be flocking to life writing as well. Our investigation reveals that such propositions are questionable, and that there is significant research to be completed in mapping such audiences against each other. This work has also highlighted the difficulty of separating out the categories of written texts in publishing studies, firstly in terms of determining what falls within the category of life writing as distinct from other forms of non-fiction (the hybrid problem) and, secondly, in terms of separating out the categories within life writing. Although we have continued to use the terms biography and autobiography as sub-genres, we are aware that they are less useful as descriptors than they are often assumed to be. In order to obtain a more complete and accurate picture, publishing categories may need to be agreed upon, redefined and utilised across the publishing industry and within academia. This is of particular importance in the light of the suggestions (from total sales volumes) that the audiences for books are limited, and therefore the rise of one sub-genre may be directly responsible for the fall of another. Bair argues, for example, that in the 1980s and 1990s, the popularity of what she categorises as memoir had direct repercussions on the numbers of birth-to-death biographies that were commissioned, contracted, and published as “sales and marketing staffs conclude[d] that readers don’t want a full-scale life any more” (17). Finally, although we have highlighted the difficulty of using publishing statistics when there is no common understanding as to what such data is reporting, we hope this study shows that the utilisation of such material does add a depth to such enquiries, especially in interrogating the anecdotal evidence that is often quoted as data in publishing and other studies. Appendix 1 Publishers Weekly listings 1990–1999 1990 included two autobiographies, Bo Knows Bo by professional athlete Bo Jackson (with Dick Schaap) and Ronald Reagan’s An America Life: An Autobiography. In 1991, there were further examples of life writing with unimaginative titles, Me: Stories of My Life by Katherine Hepburn, Nancy Reagan: The Unauthorized Biography by Kitty Kelley, and Under Fire: An American Story by Oliver North with William Novak; as indeed there were again in 1992 with It Doesn’t Take a Hero: The Autobiography of Norman Schwarzkopf, Sam Walton: Made in America, the autobiography of the founder of Wal-Mart, Diana: Her True Story by Andrew Morton, Every Living Thing, yet another veterinary outpouring from James Herriot, and Truman by David McCullough. In 1993, radio shock-jock Howard Stern was successful with the autobiographical Private Parts, as was Betty Eadie with her detailed recounting of her alleged near-death experience, Embraced by the Light. Eadie’s book remained on the list in 1994 next to Don’t Stand too Close to a Naked Man, comedian Tim Allen’s autobiography. Flag-waving titles continue in 1995 with Colin Powell’s My American Journey, and Miss America, Howard Stern’s follow-up to Private Parts. 1996 saw two autobiographical works, basketball superstar Dennis Rodman’s Bad as I Wanna Be and figure-skater, Ekaterina Gordeeva’s (with EM Swift) My Sergei: A Love Story. In 1997, Diana: Her True Story returns to the top 10, joining Frank McCourt’s Angela’s Ashes and prolific biographer Kitty Kelly’s The Royals, while in 1998, there is only the part-autobiography, part travel-writing A Pirate Looks at Fifty, by musician Jimmy Buffet. There is no biography or autobiography included in either the 1999 or 2000 top 10 lists in Publishers Weekly, nor in that for 2005. In 2001, David McCullough’s biography John Adams and Jack Welch’s business memoir Jack: Straight from the Gut featured. In 2002, Let’s Roll! Lisa Beamer’s tribute to her husband, one of the heroes of 9/11, written with Ken Abraham, joined Rudolph Giuliani’s autobiography, Leadership. 2003 saw Hillary Clinton’s autobiography Living History and Paul Burrell’s memoir of his time as Princess Diana’s butler, A Royal Duty, on the list. In 2004, it was Bill Clinton’s turn with My Life. In 2006, we find John Grisham’s true crime (arguably a biography), The Innocent Man, at the top, Grogan’s Marley and Me at number three, and the autobiographical The Audacity of Hope by Barack Obama in fourth place. Appendix 2 Amazon.com listings since 2000 In 2000, there were only two auto/biographies in the top Amazon 50 bestsellers with Lance Armstrong’s It’s Not about the Bike: My Journey Back to Life about his battle with cancer at 20, and Dave Eggers’s self-consciously fictionalised memoir, A Heartbreaking Work of Staggering Genius at 32. In 2001, only the top 14 bestsellers were recorded. At number 1 is John Adams by David McCullough and, at 11, Jack: Straight from the Gut by USA golfer Jack Welch. In 2002, Leadership by Rudolph Giuliani was at 12; Master of the Senate: The Years of Lyndon Johnson by Robert Caro at 29; Portrait of a Killer: Jack the Ripper by Patricia Cornwell at 42; Blinded by the Right: The Conscience of an Ex-Conservative by David Brock at 48; and Louis Gerstner’s autobiographical Who Says Elephants Can’t Dance: Inside IBM’s Historic Turnaround at 50. In 2003, Living History by Hillary Clinton was 7th; Benjamin Franklin: An American Life by Walter Isaacson 14th; Dereliction of Duty: The Eyewitness Account of How President Bill Clinton Endangered America’s Long-Term National Security by Robert Patterson 20th; Under the Banner of Heaven: A Story of Violent Faith by Jon Krakauer 32nd; Leap of Faith: Memoirs of an Unexpected Life by Queen Noor of Jordan 33rd; Kate Remembered, Scott Berg’s biography of Katharine Hepburn, 37th; Who’s your Caddy?: Looping for the Great, Near Great and Reprobates of Golf by Rick Reilly 39th; The Teammates: A Portrait of a Friendship about a winning baseball team by David Halberstam 42nd; and Every Second Counts by Lance Armstrong 49th. In 2004, My Life by Bill Clinton was the best selling book of the year; American Soldier by General Tommy Franks was 16th; Kevin Phillips’s American Dynasty: Aristocracy, Fortune and the Politics of Deceit in the House of Bush 18th; Timothy Russert’s Big Russ and Me: Father and Son. Lessons of Life 20th; Tony Hendra’s Father Joe: The Man who Saved my Soul 23rd; Ron Chernow’s Alexander Hamilton 27th; Cokie Roberts’s Founding Mothers: The Women Who Raised our Nation 31st; Kitty Kelley’s The Family: The Real Story of the Bush Dynasty 42nd; and Chronicles, Volume 1 by Bob Dylan was 43rd. In 2005, auto/biographical texts were well down the list with only The Year of Magical Thinking by Joan Didion at 45 and The Glass Castle: A Memoir by Jeanette Walls at 49. In 2006, there was a resurgence of life writing with Nora Ephron’s I Feel Bad About My Neck: and Other Thoughts on Being a Woman at 9; Grisham’s The Innocent Man at 12; Bill Buford’s food memoir Heat: an Amateur’s Adventures as Kitchen Slave, Line Cook, Pasta-Maker, and Apprentice to a Dante-Quoting Butcher in Tuscany at 23; more food writing with Julia Child’s My Life in France at 29; Immaculée Ilibagiza’s Left to Tell: Discovering God amidst the Rwandan Holocaust at 30; CNN anchor Anderson Cooper’s Dispatches from the Edge: A Memoir of War, Disasters and Survival at 43; and Isabella Hatkoff’s Owen & Mzee: The True Story of a Remarkable Friendship (between a baby hippo and a giant tortoise) at 44. In 2007, Ishmael Beah’s discredited A Long Way Gone: Memoirs of a Boy Soldier came in at 8; Walter Isaacson’s Einstein: His Life and Universe 13; Ayaan Hirst Ali’s autobiography of her life in Muslim society, Infidel, 18; The Reagan Diaries 25; Jesus of Nazareth by Pope Benedict XVI 29; Mother Teresa: Come be my Light 36; Clapton: The Autobiography 40; Tina Brown’s The Diana Chronicles 45; Tony Dungy’s Quiet Strength: The Principles, Practices & Priorities of a Winning Life 47; and Daniel Tammet’s Born on a Blue Day: Inside the Extraordinary Mind of an Autistic Savant at 49. Acknowledgements A sincere thank you to Michael Webster at RMIT for assistance with access to Nielsen BookScan statistics, and to the reviewers of this article for their insightful comments. Any errors are, of course, our own. References Australian Broadcasting Commission (ABC). “About Us.” Australian Story 2008. 1 June 2008. ‹http://www.abc.net.au/austory/aboutus.htm>. Australian Bureau of Statistics. “1363.0 Book Publishers, Australia, 2003–04.” 2005. 1 June 2008 ‹http://www.abs.gov.au/ausstats/abs@.nsf/mf/1363.0>. Bair, Deirdre “Too Much S & M.” Sydney Morning Herald 10–11 Sept. 2005: 17. Basset, Troy J., and Christina M. Walter. “Booksellers and Bestsellers: British Book Sales as Documented by The Bookman, 1891–1906.” Book History 4 (2001): 205–36. Brien, Donna Lee, Leonie Rutherford, and Rosemary Williamson. “Hearth and Hotmail: The Domestic Sphere as Commodity and Community in Cyberspace.” M/C Journal 10.4 (2007). 1 June 2008 ‹http://journal.media-culture.org.au/0708/10-brien.php>. Carter, David, and Anne Galligan. “Introduction.” Making Books: Contemporary Australian Publishing. St Lucia: U of Queensland P, 2007. 1–14. Corporall, Glenda. Project Octopus: Report Commissioned by the Australian Society of Authors. Sydney: Australian Society of Authors, 1990. Dempsey, John “Biography Rewrite: A&E’s Signature Series Heads to Sib Net.” Variety 4 Jun. 2006. 1 June 2008 ‹http://www.variety.com/article/VR1117944601.html?categoryid=1238&cs=1>. Donaldson, Ian. “Matters of Life and Death: The Return of Biography.” Australian Book Review 286 (Nov. 2006): 23–29. Douglas, Kate. “‘Blurbing’ Biographical: Authorship and Autobiography.” Biography 24.4 (2001): 806–26. Eliot, Simon. “Very Necessary but not Sufficient: A Personal View of Quantitative Analysis in Book History.” Book History 5 (2002): 283–93. Feather, John, and Hazel Woodbridge. “Bestsellers in the British Book Industry.” Publishing Research Quarterly 23.3 (Sept. 2007): 210–23. Feather, JP, and M Reid. “Bestsellers and the British Book Industry.” Publishing Research Quarterly 11.1 (1995): 57–72. Galligan, Anne. “Living in the Marketplace: Publishing in the 1990s.” Publishing Studies 7 (1999): 36–44. Grossman, Lev. “Time’s Person of the Year: You.” Time 13 Dec. 2006. Online edition. 1 June 2008 ‹http://www.time.com/time/magazine/article/0%2C9171%2C1569514%2C00.html>. Gutjahr, Paul C. “No Longer Left Behind: Amazon.com, Reader Response, and the Changing Fortunes of the Christian Novel in America.” Book History 5 (2002): 209–36. Hamilton, Nigel. Biography: A Brief History. Cambridge, MA: Harvard UP, 2007. Kaplan, Justin. “A Culture of Biography.” The Literary Biography: Problems and Solutions. Ed. Dale Salwak. Basingstoke: Macmillan, 1996. 1–11. Korda, Michael. Making the List: A Cultural History of the American Bestseller 1900–1999. New York: Barnes & Noble, 2001. Miller, Laura J. “The Bestseller List as Marketing Tool and Historical Fiction.” Book History 3 (2000): 286–304. Morreale, Joanne. “Revisiting The Osbournes: The Hybrid Reality-Sitcom.” Journal of Film and Video 55.1 (Spring 2003): 3–15. Rak, Julie. “Bio-Power: CBC Television’s Life & Times and A&E Network’s Biography on A&E.” LifeWriting 1.2 (2005): 1–18. Starck, Nigel. “Capturing Life—Not Death: A Case For Burying The Posthumous Parallax.” Text: The Journal of the Australian Association of Writing Programs 5.2 (2001). 1 June 2008 ‹http://www.textjournal.com.au/oct01/starck.htm>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography